Snapper XD ESXDCS82 User manual

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating
this machine.
82V CORDLESS CHAIN SAW
منشار جنزيري بدون سلك 82 فولت
AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA 82V
82V AKKU-MOTORSAV
82V KABELLOSE KETTENSÄGE
MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE 82V
AKUGA KETTSAAG 82 V
82V LANGATON MOOTTORISAHA
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE SANS FIL DE 82 V
BEŽIĆNA LANČANA PILA OD 82 V
82V AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ
MOTOSEGA SENZA CAVO DA 82V
82V BEVIELIS GRANDININIS PJŪKLAS
82V BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS
82V SNOERLOZE KETTINGZAAGMACHINE
82V BATTERIDREVET MOTORSAG
BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA 82 V
MOTOSSERRA SEM FIOS DE 82V
DRUJBĂ FĂRĂ CABLU ELECTRIC LA 82V
БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА 82 В
82V RUČNÁ REŤAZOVÁ PÍLA
82 V BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA
82V АКУМУЛАТОРСКА ЛАНЧАНА ТЕСТЕРА
82V SLADDLÖS MOTORSÅG
82V KABLOSUZ ZİNCİRLİ TESTERE
БЕЗПРОВОДОВА ЛАНЦЮГВА ПИЛА 82В
1
14
26
41
54
66
80
94
105
118
132
144
158
172
184
196
210
223
237
250
263
277
289
301
315
327
340
AR
BG
CS
DA
DE
ES
ET
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
EN
ESXDCS82
USER’S MANUAL
مدختسملا ليلد
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
KASUTAJAJUHEND
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
MANUEL D’UTILISATION
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUALE D’USO
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NAPOUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
КОРИСНИЧКИ ПРИРУЧНИК
INSTRUKTIONSBOK
KULLANICI KILAVUZU
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
1696774
БЕЗЖИЧЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН 82 V
Not for Reproduction

. 19
21
12
13
5
2
40
3
15
10
1
11
14
4
6
9
10
7
8
18
Fig. 2
Fig. 3
11
Fig. 3
Fig. 4.
16
17
19
Fig. 5
20
21
22
. 6
Fig. 9
23
24
25
25
24
Fig. 10
26
27
28
29
50mm
50mm
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 1
Not for Reproduction

. 6
Chain cover
Fig. 11
30
31
33
Fig. 12
32
Fig. 13
34
36
35
35
Fig. 14
36
37
Fig. 15
38
39
Fig.
17
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 18
Fig. 19
. 02.giF
Fig. 19
Fig. 21
Fig. 22
BRAKE ON
Fig. 16
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
Your product has been engineered
and manufactured to high standard for
dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it
will give you years of rugged, trouble-free
performance.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
INTENDED USE
This chainsaw is designed for cutting
branches, trunks, logs and beams of a
diameter determined by the cutting length of
the guide bar. It is only designed to cut wood.
It is only to be used in an outdoor, domestic
application by adults.
Do not use the chainsaw for any purpose not
listed above.
This chainsaw is not to be used for professional
tree services. It is not to be used by children
or by persons not wearing adequate personal
protective equipment and clothing.
RESIDUAL RISKS:
Even with the intended use of the appliance,
there is other risk which cannot be prevented.
According to the type and construction of the
appliance, the following potential hazards
might happen:
Contact with exposed saw teeth of the saw
chain (cutting hazards).
Access to the rotating saw chain (cutting
hazards).
Unforeseen, abrupt movement of the guide
bar (cutting hazards).
Flung out of parts from the saw chain
(Cutting / injection hazards).
Flung out of parts of the work piece.
Inhalation of work piece particles.
Skin contact with the fuel oil.
Loss of hearing, if no ear protection is used
during work.
Save all warnings and instructions for
future reference. The term “power tool” in
the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A lapse of
attention while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used appropriately will reduce
personal injuries.
1
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery
pack and when picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
Do not over-reach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the
power tool for the application. The correct
power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
Use the power tool, accessories and
tool bits etc.in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Ensure the switch is in the off position
before inserting battery pack. Inserting
the battery pack into power tools that have
the switch on invites accidents.
Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and fire.
When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects like
paper clips, coins, keys, nails, screws,
or other small metal objects that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or fire.
Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with plenty of soap and water. If liquid
contacts eyes, immediately seek medical
help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
2
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
SERVICE
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Servicing requires extreme care and
knowledge and should be performed
only by a qualified service technician. For
service we suggest you return the product
to your neatest AUTHORISED SERVICE
CENTRE for repair. When servicing, use
only identical replacement parts.
SPECIFIC SAFETY WARNINGS
Keep all parts of the body away from
the saw chain when the chain saw is
operating. Before you start the chain saw,
make sure the saw chain is not in contact
with anything. A moment of inattention
while operating chain saws may cause
entanglement of your clothing or body with
the saw chain.
Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, because the
saw chain many contact hidden wiring.
Saw chains contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power
tool "live" and could give the operator an
electric shock.
Always hold the chain saw with your
right hand at the rear handle and your
left hand at the front handle. Holding
the chain saw with a reversed hand
configuration increases the risk of personal
injury and should never be done.
Wear safety glasses and hearing
protection. Further protective equipment for
head, hands, legs and feet is recommended.
Adequate protective clothing will reduce
personal injury from flying debris or
accidental contact with the saw chain.
Do not operate chain saw while up in a
tree. Operation of a chain saw while up in
a tree may result in personal injury.
Always keep proper footing and operate
the chain saw only when standing on
fixed, secure and level surface. Slippery
or unstable surfaces such as ladders may
cause loss of balance or control of the
chain saw.
When cutting a limb that is under
tension, be alert of spring back. When
the tension in the wood fibres is released,
the spring loaded limb may strike the
operator and/or throw the chain saw out of
control.
Use extreme caution when cutting brush
and saplings. The slender material may
catch the saw chain and be whipped toward
you or pull you off balance.
Carry the chain saw by the front handle
with the chain saw switched off and
away from your body. When transporting
or storing the chain saw, always fit the guide
bar cover. Proper handling of the chain
saw will reduce the likelihood of accidental
contact with the moving saw chain.
Followinstructions for lubricating,chain
tensioning and changing accessories.
Improperly tensioned or lubricated chain
may either break or increase the chance
for kickback.
Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease. Greasy, oily handles are
slippery, causing loss of control.
Cut wood only. Do not use chain saw
for purposes not intended. For example:
do not use chain saw for cutting plastic,
masonry or non-wood building materials.
Use of the chain saw for operations other
than intended could result in a hazardous
situation.
3
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION
OF KICKBACK:
Kickback may occur when the nose or tip of
the guide bar touches an object, or when the
wood closes in and pinches the saw chain in
the cut.
Tip contact in some cases may cause a
sudden reverse reaction, kicking the guide
bar up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly
back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result
in serious personal injury. Do not rely
exclusively upon the safety devices built into
your saw. As a chain saw user, you should
take several steps to keep your cutting jobs
free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper
precautions as given below:
Maintain a firm grip, with thumbs
and fingers encircling the chain saw
handles, with both hands on the saw
and your body and arm positioned to
allow you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by
the operator, if proper precautions are
taken. Do not let go of the chain saw.
Do not overreach and do not cut above
shoulder height. This helps prevent
unintended tip contact and enables better
control of the chain saw in unexpected
situations.
Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer. Incorrect
replacement bars and chains may cause
chain breakage and/or kickback.
Follow the manufacturer’s sharpening
and maintenance instructions for the
saw chain. Decreasing the depth gauge
height can lead to increased kickback.
ADDITIONAL WARNINGS
It has been reported that vibrations from hand-
held tools may contribute to a condition called
Raynaud’s Syndrome in certain individuals.
Symptoms may include tingling, numbness
and blanching of the figures ,ususlly apparent
upon exposure to cold and dampness, diet,
smoking and work practices are all thought
to contribute to the development of these
symptoms. It is presently unknown what,
if any, vibrations or extent of exposure
may contribute to the condition. There are
measures that can be taken by the operator
to possibly reduce the effects of vibration:
Keep your body warm in cold weather,
when operating the unit wear gloves to
keep the hands and wrists warm. It is
reported that cold weather is a major factor
contributing to Raynaud’s Syndrome.
After each period of operation, exercise to
increase blood circulation.
Take frequent work breaks. limit the
amount of exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this
condition, immediately discontinue use and
see your physician about these symptoms.
The recommended cutting capacity
of this chain saw is 153mm (6 in.) and
smaller to prolong the life of the tool and
allow for safest operation.
Cutting logs with a diameter larger than
this will cause excess wear on your
tool. Logs with a maximum diameter of
229mm (9in.) can be cut, but should only
be done so rarely and with caution.
The integral spiked bumper is designed
to assist cutting. When forced against the
log while cutting it provides a more stable
pivot point.
Any chainsaw is potentially lethal if used
inappropriately. It is strongly suggested
that you seek professional training in the
safety and use of this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. REFER
TO THEM FREQUENTLY AND USE THEM
TO INSTRUCT OTHERS WHO MAY USE
THIS UNIT. IF YOU LOAN SOMEONE THIS
UNIT, LOAN THEM THESE INSTRUCTIONS
ALSO.
4
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
The following signal words and meanings
are intended to explain the levels of risk
associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates an
imminently
hazardous
situation, which,
if not avoided,
will result in
death or serious
injury.
WARNING: Indicates a
potentially
hazardous
situation, which,
if not avoided,
could result in
death or serious
injury.
CAUTION: Indicates a
potentially
hazardous
situation, which,
if not avoided,
may result
in minor or
moderate injury.
CAUTION: (Without Safety
Alert Symbol)
Indicates a
situation that
may result
in property
damage.
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on
this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols
will allow you to operate the product better and
safer.
SYMBOLES DESIGNATION /
EXPLANATION
VVoltage
WWatt-Power
Direct current -Type or
characteristic of current.
DANGER! Beware of kickback.
Precautions that involve your
safety.
Read the operation manual
and follow all warnings and
safety instructions.
Wear eye and hearing protection
.
Do not expose to rain or
damp conditions.
Avoid bar nose contact.
Hold with both hands.
Wear non-slip, heavy duty
gloves.
Double-insulated construction.
5
Noise Value
5
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
SPECIFICATIONS
Voltage 82 volts
No Load Speed 5500RPM±10%
Guide bar length 18” (458 mm)
Chain stop < 0.15 s
Chain oil capacity 7 oz (200 ml)
Weight (with 2Ah
battery pack)
6.89KG
Emission sound
pressure level L
(EN ISO11203,
2006/42/EC)
89.8dB(A)
Uncertainty KpA 3.0dB(A)
Sound power
level Lw(EN
3744, 2006/42/
EC)
96.9dB(A)
Vibration total
value ah
4.2 m/s2
Uncertainty K 1.5 m/s2
Battery EBSB2AH82 (2Ah) /
EBSB4AH82 (4Ah)
Charger EBSRC82
REMARKS:
The declared vibration value has been
measured with a standard test method
and may be used to compare one tool
with another.
The declared vibration value may be
used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING
The actual vibration values during use of the
tool can be different from the above stated
and depend on the use of the tool; and the
need to identify safety measures to protect
the operator are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use
(taking account all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle in
addition to the trigger time).
CHAIN&BAR INFORMATION
ESXDCS82
Manufacture Saw chain Guide bar
Oregon 91P062X 180SDEA041
Oregon's bar
DESCRIPTION
1. Guide bar cover
2. Front handle guard / chain brake
3. Front handle
4. Safety lock-off button
5. Switch trigger
6. Oil tank cap
7. Oil level gauge
8. Spike bumpers
9. Saw chain
10. Guide bar
11. Wrench
12. Rear handle
13. Chain tensioner adjustment screw
14. Sprocket cover
15. Sprocket cover tighten nuts
16. Bolt for saw chain tension
17. Sprocket
18. Battery release button
19. Oil outlet
20. Bar groove
6
6
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
21. Chain drive links
22. Cutter
23. Felling direction
24. Danger zone
25. Escape route
26. Direction of fall
27. Notch
28. Felling back cut
29. Hinge
30. Limb cut
31. Keep work off ground leave support limbs
until log is cut
32. Log supported along the entire length
33. Cut from top (over buck) avoid cutting
earth
34. Log supported one end
35. Under buck
36. Over buck
37. Log supported both ends
38. Bucking a log
39. Stand on uphill side when cutting because
log may roll
40. On/off switch
ASSEMBLY
This chain saw requires no assembly, but user
should know how to assemble the guide bar
and saw chain. Check the chain tensioning
and add oil as described later in this manual
before each operation.
ASSEMBLING THE GUIDE BAR AND SAW
CHAIN
See figure 2 - 7
Make sure remove the battery pack from the
unit. Wear protective gloves.
Unscrew the sprocket cover tighten knob
(item 15) and remove the sprocket cover.
The saw chain should face in the direction
of chain rotation. If they face backwards,
turn the loop over.
Place the chain drive links into the bar
groove.
Position the chain so there is a loop at the
back of the bar.
Hold the chain in position on the bar and
place the loop around the sprocket and
make sure it is correctly mounted. Make
sure the bar hole ts well with bolt (item
16) for saw chain tension.
Replace the sprocket cover, turn the
chain tension adjust knob (item 13)
clockwise until the saw chain is properly
tensioned. The guide bar must then be
pushed upwards, check chain tension
again, do not tension the chain too tight.
After the chain is well-tensioned, tighten
the knob (item 15) again.
NOTE: The saw chain is properly tensioned if,
in the middle of the guide bar, it can be lifted
3mm to 4mm from the edge of the guide bar.
Start the saw again with a new saw chain,
allowing it to run-in for 2~3 minutes.
WARNING
After the run-in time, check the chain tension
and retighten the chain if necessary.
OPERATION
For complete charging instructions, refer
to the Operator’s Manuals for your Briggs
& Stratton battery pack and charger
models.
NOTE: To avoid serious personal injury,
always remove the battery pack and keep
hands clear of the lock-out button when
carrying or transporting the tool.
BEFORE EACH USE CHECK THE CHAIN
TENSION
7
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
WARNING
Remove the battery pack from the chain
saw before checking the chain tension or
making adjustments to the chain. Wear
protective gloves while touching the chain,
bar or areas around the chain.
Pull the chain in the middle of the lower
side of the bar away from the bar. The
gap between the cutter in the chain and
the bar should be between 3mm - 4mm.
If you need to adjust the chain tension,
please refer to the section “ADJUSTING
THE CHAIN TENSION” later in this
manual.
TO INSTALL BATTERY PACK
See Figure 2.
Align the battery pack with the battery
compartment on the chain saw.
Grasp the chain saw (item 3) firmly.
Push the battery pack into the battery
compartment until the latch locks into
place.
You should hear a "click" once the battery
is installed.
TO REMOVE BATTERY PACK
See Figure 2.
Press the battery release button (item
18) on the chain saw. This will cause the
battery to raise out of the tool slightly.
Grasp the chain saw (item 3) firmly, and
pull the battery pack out of handle.
CHECKING THE CHAIN LUBRICANT
See Figure 2.
Check the amount of oil in the chain saw
by looking at the oil level gauge (item
7). If the oil level is low, follow the steps
shown in section “ADDING CHAIN &
BAR LUBRICANT” of this manual.
WARNING
Check the chain tension before each use
of the saw.
WARNING
Never operate the chain saw without
sufcient chain lubrication as this might
damage the saw and is a threat to safety.
Check the chain lubricant level before each
use!
In order to prevent kickback, please follow
these safety instructions:
Never cut with the tip of the guide bar! Be
careful when continuing from previous
cuts.
Always start cutting only when the chain
saw is already running.
Make sure that the saw chain is always
properly sharpened.
Never cut through more than one branch
at a time! When lopping off branches, be
careful not to touch any other branches.
When cross-cutting, pay attention to
trunks standing very close to each other.
If possible, use a sawing trestle.
HOLDING THE CHAIN SAW See figure 8
Always hold the chain saw with your right
hand at the rear handle and your left hand at
the front handle.
Grip both handles with the thumbs and the
fingers around. Ensure that your left hand is
holding the front handle so that your thumb is
underneath.
STARTING OPERATION
Before starting for operation, you should
install the battery pack in the machine.
Press the on/off switch (item 40), this
makes the switch trigger operational.
starting for operation.
Start the machine: Press the Safety lock-
off button (item 4), and then press the
switch trigger (item 5).
8
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
STOPPING OPERATION
Release the switch trigger (item 5) to
stop the chain saw.
OPERATING THE CHAIN BRAKE See
figure 22
Check the operating condition of the chain
brake prior to each use.
Engage the chain brake by rotating
your left hand around the front handle,
allowing the back of your hand to push
the chain brake lever/hand guard toward
the bar while the chain is rotating rapidly.
Be sure to maintain both hands on the
saw handles at all times.
Reset the chain brake back into the
RUN position by grasping the top of the
chain brake lever/hand guard and pulling
toward the front handle.
WARNING
If the chain brake do not stop the chain
immediately, or if the chain brake will not
stay in the run position without assistance,
take the saw to an authorized service center
for repair prior to use.
USING THE CHAIN SAW
Always be sure of your footing and hold the
chain saw rmly with both hands while the
motor is running.
BASIC FELLING, LIMBING, AND CROSS-
CUTTING TECHNIQUES See gure 9
FELLING A TREE
When bucking and felling operations are
being performed by two or more persons at
the same time, the felling operation should
be separated from the bucking operation by
a distance of at least twice the height of the
tree beingfelled.
Trees should not be felled in a manner that
would endanger any person, strike any utility
line or cause any property damage.If the tree
does make contact with any utility line, the
utility company should be notied
immediately. The chain saw operator should
keep on the uphill side of the terrain as the
tree is likely to roll or slide downhill after it
is felled. An escape path should be planned
and cleared as necessary before cuts are
started. The escape path should extend back
and diagonally to the rear of the expected line
of fall. Before felling is started, consider the
natural lean of the tree, the location of larger
branches and the wind direction to judge
which way the tree will fall. Remove dirt,
stones, loose bark, nails, and staples from
the tree.
NOTCHING UNDERCUT (A NOTCH CUT IN
A TREE TO DIRECT THE FALL) See Figure
10
Make the notch 1/3 in diameter of the tree,
perpendicular to the direction of falls. Make
the lower horizontal notching cut rst, this will
help to avoid pinching of either the saw
chain or the guide bar when the second notch
is being made.
FELLING BACK CUT (THE FINAL CUT IN
A TREE FELLING OPERATION, MADE ON
THE OPPOSITE SIDE OF THE TREE FROM
THE NOTCHING UNDERCUT)
See Figure 10
Make the felling back cut at least 50mm
higher than the horizontal notching cut. Keep
the felling back cut parallel to the horizontal
notching cut.Make the felling back cut so
as to leave enough wood to act as a hinge.
The hinge wood keeps the tree from twisting
and falling in the wrong direction.Do not cut
through the hinge.
As the felling cut gets close to the hinge,
the tree should begin to fall. If there is any
chance that the tree may not fall in the
desired direction or it may rock back and
bind the saw chain, stop cutting before the
felling back cut is complete and use wedges
of wood, plastic or aluminium to open the cut
and drop the tree along the desired line of
fall. When the tree begins to fall, remove the
chain saw from the cut, stop the motor, put
the chain saw down, and then use the retreat
path as planned. Be alert of overhead limbs
falling and watch your footing.
9
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
LIMBING A TREE See gure 11
Limbing is removing the branches from a
fallen tree. When limbing, leave the larger
lower limbs to support the log off the ground.
Remove the small limbs in one cut. Branches
under tension should be cut from the bottom
up, to avoid binding the chain saw.
BUCKING A LOG See gure 12 - 15
Bucking is cutting a log into lengths. It is
important to make sure your footing is rm
and your weight is evenly distributed on both
feet. When possible, the log should be
raised and supported by the use of limbs, logs
or chocks.
Follow the simple direction for easy cutting:
When the log is supported along the
entire length, it is cut from the top (over
buck).
When the log is supported on one end,
cut 1/3 of the diameter from the underside
(under buck). Then make the nished cut
by over bucking to meet the rst cut.
When the log is supported on both ends,
cut 1/3 of that diameter from the top (over
buck). Then make the nished cut by
under bucking the lower 2/3 to meet the
rst cut.
When bucking on a slope, always stand
on the uphill side of the log. When cutting
through, to maintain complete control,
release the cutting pressure near the end
of the cut without relaxing your grip on
the chain saw handles.
Do not let the chain contact the ground. After
completing the cut, wait for the saw chain to
stop before you move the chain saw. Always
stop the motor before moving from tree to
tree.
MAINTENANCE
WARNING
Always remove the battery pack from the
machine before checking the chain tension
or making adjustments to the chain. Wear
protective gloves while touching the chain,
bar or areas around the chain.
ADJUSTING THE CHAIN TENSION
See gure 2 and gure 7
Loosen the chain cover lock nuts (item
15) with the supplied wrench. The
chain cover lock nuts do not have to be
completely removed in order to adjust
the chain tension.
Rotate the chain adjustment screw(item
13) clockwise to increase the chain
tension and rotate counterclockwise to
decrease the chain tension.
Once the chain is at the desired tension,
tighten the chain cover lock nuts(item
15).
REPLACING THE BAR AND CHAIN
See Figure 3-7
Remove the battery from the chain saw.
Remove the supplied wrench(item 11)
from the rear handle (item 12).
Remove the two chain cover lock nuts
(item 15) from chain cover by rotating
them counterclockwise with the wrench.
Remove the chain cover(item 14) from
the mounting surface.
The bar and chain can now be removed
by lifting it away from the main body of
the saw and releasing the chain from
the sprocket.
Remove the old chain from the bar.
Lay out the new saw chain in a loop and
straighten any kinks. The cutters should
face in the direction of chain rotation. If
they face backwards, turn the loop over.
Place the chain drive links into the bar
groove.
Position the chain so there is a loop at
the back of the bar.
Hold the chain in position on the bar and
place the loop around the sprocket.
Fit the bar ush against the mounting
surface so that the bar studs are in the
long slot of the bar. Ensure that the
chain is over the sprocket.
10
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
Replace the chain cover.
Remove all slack from the chain by
turning the chain a djustment screw(item
13) clockwise until the chain seats snugly
against the bar with the drive links in the
bar groove(item 20).
Lift the tip of the guide bar up to check
for sag.
Release the tip of the guide bar and
turn the chain adjustment screw 1/2 turn
clockwise. Repeat this process until sag
does not exist.
Hold the tip of the guide bar up and
tighten the chain cover lock nuts by
turning them with the wrench. The chain
is correctly tensioned when there is no
sag on the underside of th e guide bar,
the chain is snug, but it can be turned by
hand without binding.
ADDING CHAIN & BAR LUBRICANT
Unscrew and remove the cap (item 6)
from the oil tank.
Pour the oil into the oil tank and monitor
the oil level gauge (item 7). Ensure that
no dirt enters the oil tank while lling the
oil in.
Put the oil cap back on and tighten it up.
One full oil tank will enable you to use
the saw for 20- 40 min.
TRANSPORTING THE CHAIN SAW
Before transporting the chain saw, always
remove the battery pack from the chain saw
and slide the chain cover over the bar and
chain. If several cuts are to be performed
with the chain saw, the saw must be switch
off between cuts.
GUIDE BAR COVER
See gure 1
The chain cover (item 1) must be clipped onto
the chain and bar as soon as the sawing work
has been completed and whenever the machine
has to be transported.
SHARPENING THE SAW CHAIN
See gure 16 - 21
When the chain penetrates into wood with
difculty, it needs sharpening as follows:
Put the chain under tension.
Fasten the bar in a vice so that the chain
can slide.
Fasten the le to the le holder and place
it on cutter at 35° angle.
File with forward strokes only until all the
worn out parts of the cutting edge are
taken away.
Count the number of strokes given to the
cutter as a reference and le away with the
same number of strokes on all other cutters.
If the depth gauge protrudes from the
template after sharpening a few times,
reset its level. Use a at le. Finally,
round off the depth gauge.
NOTE: It is recommended to have the deep or
important sharpening carried out by a service
agent who is equipped with electric sharpener.
GUIDE BAR MAINTENANCE
When you have nished working, clean
out the groove and the oil passages with
a scraping hook.
Periodically trim the sides of rails using
a at le. If not done in the long run, the
feather edges might break away and
damage the bar.
If one rail is higher than the other one, it
is necessary to make it even with a at
le then smooth it with a le or ne grain
abrasive paper.
WARNING
When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts
may create a hazard or cause product
damage.
WARNING
To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the tool when
cleaning or performing any maintenance.
11
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
GENERAL MAINTENANCE
Before each use, inspect the entire product
for damaged, missing, or loose parts such
as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten
securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or
damaged parts are replaced. Please call
Snapper Customer Service for assistance.
Avoid using solvents when cleaning plastic
parts. Most plastics are susceptible to damage
from various types of commercial solvents
and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil,
grease, etc.
WARNING
Do not at any time let brake liquids, gasoline,
petroleumbased products, penetrating oils,
etc.,come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy
plastic which may result in serious personal
injury.
Only the parts shown on the parts list are
intended to be repaired or replaced by the
customer. All other parts should be replaced
at an authorised service centre.
STORING THE PRODUCT
Remove the battery pack from the unit
before storing.
Clean all foreign material from the unit.
Store it in a place that is inaccessible to
children.
Keep away from corrosive agents such
as garden chemicals and de-icing salts.
Store and charge your batteries in a
cool area. Temperatures above or below
normal room temperature will shorten
battery pack life.
Never store batteries in a discharged
condition. Store battery packs in a 30%-
50% charged condition.
Store the battery pack where the
temperature is below 27 C and away
from moisture.
All batteries gradually lose their charge.
The higher the temperature, the quicker
they lose their charge. If you store your
unit for long periods of time without using
it, charge the pack as normal every six
months of storage. This practice will
prolong battery pack life.
Power tools and accessories contain
large amount of valuable resources
and plastics that can be recycled.
Waste electrical products should not be
disposed of together with household
waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or
retailer for recycling advice.
The battery contains material which is
hazardous to you and the environment.
It must be removed and disposed
of separately at a facility that accepts
lithium-ion batteries. Li-ion battery. This
product has been marked with a symbol
relating to separate collection for all battery
packs and battery pack. It will then be
recycled or dismantled in order to reduce
the impact on the environmrnt. Battery
packs can be hazardous for the enviroment
and for human health.
Batteries
Li-ion
STORAGE
DISPOSAL
12
Not for Reproduction

English (original instructions)
EN AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY
Bar and chain running hot
and smoking
Check chain tension for
overtightened condition
Bar lube reservoir empty.
Tension chain. Refer to
Chain Tension earlier in this
manual.
Check bar lube reservoir.
Motor runs,but chain is not
rotating
Chain tension too tight.
Check guide bar and chain
assembly.
Check guide bar and chain
for damage.
Retention chain. Refer to
Chain Tension earlier in this
manual.
Refer to Replacing the Bar
and Chain earlier in this
manual.
Inspect guide bar and chain.
TROUBLESHOOTING
13
Not for Reproduction

AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
تم تصميم وصناعة هذا المنتج وفقًا لمعايير أدوات
Snapper الرفيعة للاعتمادية، وسهولة التشغيل،
وسلامة المشغل. عند الاعتناء به جيدًا سوف يعمل
المنتج لمدة سنوات من الأداء القوي الخالي من
المشكلات.
قواعد السلامة العامة
تحذير
يرجى قراءة كافة تحذيرات وتعليمات السلامة.
الفشل في إتباع التحذيرات والتعليمات قد
يتسبب في حدوث صدمة كهربائية، أو حريق،
و/أو إصابة خطيرة.
الغرض المقصود
هذا المنشار الجنزيري مصمم لتقطيع الأفرع
والجذوع والحطب الخشبي من الأشجار والأعمدة
الخشبية بالقطر المحدد بطول التقطيع الخاص
بالذراع الدليلي. وهو مصمم لتقطيع الأخشاب
فقط. ُستخدم المنشار الجنزيري في الخارج
في الاستخدامات المنزلية من قبل البالغين. لا
تستخدم المنشار الجنزيري في أي غرض غير
مدرج أعلاه.
هذا المنشار الجنزيري غير مخصص للقيام بخدمات
الأشجار الاحترافية. ولا ينبغي أن يستخدمه
الأطفال أو الأشخاص الذين لا يرتدون معدات وملابس
حماية شخصية كافية.
المخاطر المتبقية:
ثمة مخاطر أخرى لا يمكن منعها حتى عند استخدام
الجهاز في الغرض المقصود مع ذلك. ووفقًا لنوع
الجهاز وتصميمه قد تحدق الأخطار المحتملة التالية:
ملامسة أسنان النشر الخاصة بجنزير المنشار
(أخطار القطع).
الوصول إلى جنزير المنشار الدوار (أخطار
القطع).
حركة مفاجئة غير متوقعة من الذراع الدليلي
(أخطار القطع).
قذف الأجزاء من جنزير المنشار (أخطار القطع/
الحقن).
قذف أجزاء من القطع التي يتم نشرها.
استنشاق جزئيات القطع التي يتم نشرها.
ملامسة الجلد لزيت الوقود.
فقدان السمع، في حالة عدم استخدام واقيات
للأذن أثناء العمل.
احتفظ بكافة التحذيرات والتعليمات من أجل
الرجوع إليها مستقبلًا. يشير مصطلح "أداة
كهربائية" في التحذيرات إلى الجهاز الكهربائي
الذي يعمل بالتيار الكهربائي (سلكي) أو
الجهاز الذي يعمل بالبطارية (لاسلكي).
سلامة منطقة العمل
حافظ على منطقة العمل نظيفة ومضاءة جيدًا.
الأماكن المبهمة أو المظلمة قد تسبب حوادث.
لا تقم بتشغيل الأجهزة الكهربائية في
أجواء متفجرة، أي في ظل وجود سوائل قابلة
للاشتعال أو غازات أو غبار. حيث تنتج الأجهزة
الكهربائية شرارات قد تتسبب في اشتعال هذا
الغبار أو الأبخرة.
ابعد الأطفال والمارة عن الجهاز الكهربائي الذي
يعمل. حيث يمكن أن تتسبب عوامل صرف
الانتباه في فقدان التحكم.
السلامة الكهربائية
تجنب ملامسة الجسم مع الأسطح المؤرضة
أو التأريضية مثل الأنابيب، والرادياتور،
والموقدات، والثلاجات. ثمة خطر متزايد من
حدوث صدمة كهربائية إن أصبح جسدك مؤرض أو
تأريضي.
لا تعرض الأجهزة الكهربائية إلى المطر أو الأجواء
الرطبة. حيث تزيد المياه التي قد تتسرب داخل
الجهاز الكهربائي من خطر وقوع صدمة كهربائية.
السلامة الشخصية
انتبه ولاحظ ما تفعله، واستخدم الحس السليم
أثناء تشغيل الجهاز الكهربائي. لا تستخدم
الجهاز الكهربائي بينما تكون متعبًا أو تحت
تأثير العقاقير أو الكحول أو الأدوية. حيث أن
قلة الانتباه ولو للحظة أثناء تشغيل الجهاز
الكهربائي من شأنه التسبب في حدوث إصابة
خطيرة.
استخدم معدات حماية شخصية، وارتدي دائمًا
واقي العيون. حيث يمكن أن تسهم معدات الوقاية
مثل القناع المضاد للغبار، أو القفازات، أو
أحذية السلامة المقاومة للانزلاق، أو القبعات
الصلبة، أو واقيات الأذن المستخدمة في الظروف
المناسبة في الحد من حدوث إصابات شخصية.
14
Not for Reproduction

AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
تجنب التشغيل غير المقصود، وتأكد من أن
المفتاح على وضع إيقاف التشغيل قبل
التوصيل بمصدر الكهرباء و/أو حزمة البطارية،
أو أثناء التقاط الجهاز أو نقله. حيث إن حمل
الأجهزة الكهربائية وأصابعك على المفتاح أو
تنشيط الأجهزة الكهربائية التي تحتوي على
مفتاح من شأنه أن يتسبب في وقوع حوادث.
قم بإزالة أي مفتاح ضبط أو ربط قبل تشغيل
الجهاز الكهربائي. حيث يمكن أن يتسبب
مفتاح الربط المتروك ملحقًا بالجزء الدوار من
الجهاز الكهربائي في حدوث إصابة شخصية.
لا تتجاوز الجهاز وحافظ على موضع القدمين
جيدًا واتزان جيد في كافة الأوقات. حيث يتيح
ذلك تحكمًا أفضل في المواقف غير المتوقعة.
ارتدي ملابس مناسبة، ولا ينبغي ارتداء ملابس
فضفاضة أو مجوهرات. احرص على إبعاد شعرك
وملابسك وقفازاتك بعيدًا عن الأجزاء المتحركة،
حيث يمكن أن تعلق الملابس الفضفاضة
والمجوهرات أو الشعر الطويل في الأجزاء المتحركة.
في حالة تزويد الأجهزة بوسائل استخراج وجمع
الغبار موصلة بها، تأكد من توصيل واستخدام هذه
الوسائل بشكل صحيح. يمكن أن يحد استخدام
مجمعات الغبار من الأخطار المتعلقة بالغبار.
استخدام الجهاز الكهربائي والعناية به
لا تضغط على الجهاز الكهربائي. استخدم الجهاز
الكهربائي الصحيح في الغرض الذي تنشده.
سوف يؤدي الجهاز الكهربائي بشكل أفضل
وأكثر أمانًا بالتصنيف الذي صمم عليه.
لا تستخدم الجهاز الكهربائي إن كان المفتاح لا
يتحكم في تشغيله وإيقاف تشغيله. أي جهاز
كهربائي لا يمكن التحكم به يمكن أن يصبح
خطيرًا ويحتاج إلى إصلاح.
افصل القابس من مصدر الطاقة و/أو حزمة
البطارية من الأداة الكهربائية قبل إجراء أي
تعديلات، أو تغيير الإكسسوارات، أو تخزين
الأدوات الكهربائية. تلك التدابير الوقائية
من شانها الحد من خطر التشغيل غير المقصود
للأداة الكهربائية.
احفظ الأجهزة الكهربائية غير المستخدمة بعيدًا
عن متناول الأطفال ولا تسمح للأشخاص الذين
ليس لديهم دراية بالجهاز الكهربائي أو بتلك
التعليمات بتشغيلها. حيث تمثل الأجهزة
الكهربائية خطورة عندما يستخدمها مستخدمين
غير مدربين.
حافظ على الأجهزة الكهربائية، وافحص الجهاز
بحثًا عن أي أجزاء متحركة مختلة أو ملتوية،
أو أجزاء متكسرة وأي حالة أخرى قد تؤثر على
تشغيل الجهاز الكهربائي. في حالة وجود تضرر
أصلح الجهاز الكهربائي قبل الاستخدام.
حيث تقع الكثير من الحوادث بسبب الأجهزة
الكهربائية التي لا يتم صيانتها جيدًا.
حافظ على أدوات التقطيع حادة ونظيفة. حيث
تكون أدوات التقطيع التي يتم صيانتها
جيدًا ذات الحواف القاطعة الحادة أقل احتمالية أن
تتعرض إلى الالتواء وتكون أسهل في التحكم.
استخدم الجهاز الكهربائي والإكسسوارات وأدوات
القطع وغيرها من الأدوات وفقًا لهذه التعليمات مع
الأخذ في الاعتبار أجواء العمل والعمل الذي يتم
تأديته. حيث أن استخدام الجهاز الكهربائي في
عمليات تختلف عن تلك العمليات المحددة قد
يتسبب في حدوث موقف خطر.
استخدام البطارية والعناية بها
تأكد من أن المفتاح في وضع توقف التشغيل
قبل إدخال حزمة البطارية. حيث أن إدخال حزمة
البطارية والمفتاح على وضع التشغيل قد
يتسبب في وقوع حوادث.
يمكن إعادة الشحن بواسطة الشاحن الذي حددته
الشركة المصنعة فقط. حيث أن استخدام شاحن
مناسب لنوع واحد من حزمة البطارية قد يتسبب
في حدوث خطر حريق عند استخدامه مع حزمة
بطارية أخرى.
استخدم الأجهزة الكهربائية فقط مع حزمة
البطاريات المحددة خصيصًا. حيث أن استخدام أي
علب بطاريات أخرى قد يتسبب في حدوث خطر
الإصابة والحريق.
عند عدم استخدام حزمة البطاريات، احفظها بعيدًا
عن الأشياء المعدنية الأخرى مثل مشابك الورق،
أو العملات، أو المفاتيح، أو المسامير، أو الأشياء
المعدنية الصغيرة الأخرى، التي يمكن أن تُحدث
اتصالاً بين طرف البطارية والطرف الأخر. كما
قد يؤدي تقصير نهايات البطارية مع بعضهما
البعض في حدوث حروق أو وقوع حريق.
في ظل الظروف السيئة، قد يتدفق السائل
من البطارية؛ لذلك تجنب ملامسته. في حالة
ملامسته بالخطأ اغسل الجزء الملامس بالماء. في
حالة ملامسة السائل للعين احصل على مساعدة
طبية إضافية. قد يتسبب السائل المندفع من
البطارية في حدوث تهيج أو حروق.
الصيانة والإصلاح
يجب أن يتولى صيانة هذا المنتج أفراد إصلاح
مؤهلين يستخدم قطع غيار مطابقة فقط، مما
يضمن ذلك الحفاظ على سلامة الجهاز الكهربائي.
تتطلب الصيانة والإصلاح عناية ومعرفة
شديدة وينبغي أن يتولاهما فني صيانة
وإصلاح مؤهل. للحصول على هذه الخدمة نقترح
إعادة المنتج إلى أقرب مركز خدمة معتمد من أجل
15
Not for Reproduction

AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
الإصلاح.عند الإصلاح والصيانة، استخدم قطع
غيار متطابقة فقط.
تعليمات سلامة محددة
ابعد كافة أجزاء الجسم بعيدًا عن جنزير المنشار
عند تشغيله. قبل تشغيل المنشار الجنزيري
تأكد من أن جنزير المنشار لا يلامس أي شيء،
حيث يمكن أن يسبب عدم الانتباه للحظة أثناء
تشغيل المنشار الجنزيري تشابك ملابسك أو
جسمك به بجنزير المنشار.
احمل الأداة الكهربائية من أسطح الإمساك العازلة
فقط لأن المنشار الجنزيري قد يلامس الأسلاك
غير الظاهرة. قد تتسبب المناشير الجنزيرية
التي يمكن أن تلامس الأسلاك "الحية" في أن
تصبح الأجزاء المعدنية المكشوفة "مكهربة"، مما
قد تؤدي إلى إصابة المشغل بصدمة كهربائية.
احمل المنشار الجنزيري دائمًا بيدك اليمنى من
المقبض الخلفي للمنشار بينما تكون يدك
اليسرى على المقبض الأمامي للمنشار. حمل
المنشار الجنزيري بطريقة عكس المذكورة أعلاه
يزيد من خطر الإصابة الشخصية وبالتالي يجب
تجنب ذلك.
ارتدي نظارات سلامة وواقيات للسمع. يوصي أيضًا
بارتداء معدات حماية إضافية للرأس الشخصية
واليدين والساقين والقدمين. حيث أن ملابس
الحماية الكافية سوف تحد من الإصابة نتيجة
لتطاير المخلفات أو الملامسة غير المقصودة
لجنزير المنشار.
لا تشغل المنشار الجنزيري أثناء الوجود أعلى
الشجرة، لأن تشغيل المنشار الجنزيري بينما
تكون أعلى الشجرة قد يتسبب في حدوث
إصابة شخصية.
حافظ دائمًا على موضع قدمين صحيح وشغل
المنشار الجنزيري أثناء الوقوف بثبات على
سطح آمن ومستو فقط. حيث أن الأسطح المنزلقة
أو غير الثابتة مثل السلالم يمكن أن تؤدي إلى
اختلال التوازن أو فقد التحكم في المنشار
الجنزيري.
عند تقطيع فرع مشدود احذر من ارتداده. عند إرخاء
الشد في ألياف الخشب قد يضرب الفرع المرتد
المشغل و/أو يتسبب في فقد التحكم في
المنشار الجنزيري.
احترس بشدة عند تقطيع الشجيرات والشتلات.
حيث يمكن أن تعلق المواد الرفيعة في جنزير
المنشار وترتد نحوك أو قد تجذبك وتفقدك
توازنك.
احمل المنشار الجنزيري من اليد الأمامية بينما
يكون في وضع إيقاف التشغيل بحيث يكون
بعيدًا عن جسمك. عند نقل أو تخزين المنشار
الجنزيري، قد دائمًا بتركيب غطاء الذراع
الدليلي. التعامل الصحيح مع الجنزير سوف
يحد من احتمالية الملامسة غير المقصودة للمنشار
الجنزيري أثناء تشغيله.
اتبع تعليمات التشحيم، وشد الجنزير
وتغيير الإكسسوارات. حيث أن الجنزير غير
المشدود أو المشحم بشكل صحيح قد ينكسر أو
يزيد من فرصة الارتداد على حدٍ سواء.
حافظ على أيادي الجهاز جافة ونظيفة وخالية
من الزيت والشحم. وذلك لأن الأيادي المشحمة أو
المزيتة تكون زلقة وقد تسبب في فقدان
التحكم.
اقطع الخشب فقط. لا تستخدم المنشار
الجنزيري في غير أغراضه المخصص لها.
على مواد سبيل المثال: لا تستخدم المنشار
الجنزيري لتقطيع المواد البلاستيكية، أو
مواد البناء أو البناء غير الخشبية. حيث أن
استخدام المنشار الجنزيري في عمليات أخرى
بخلاف المخصص لها قد يتسبب في وضع
خطر.
16
Not for Reproduction

AR
EN BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK
أسباب الارتداد وحماية المشغل منه:
قد يحدث الارتداد عندما تلمس مقدمة أو طرف الذراع
الدليلي شيء ما، أو عندما ينحشر الخشب في الآلة
ويعلق الجنزير في القطع.
قد يسبب ملامسة الطرف في بعض الأحيان رد
فعل معاكس مفاجئ، مما يتسبب في ارتداد الذراع
الدليلي إلى أعلى والخلف في اتجاه المشغل.
قد يؤدي صدم الجنزير على طول الجزء العلوي من
الذراع الدليلي إلى دفع الذراع بسرعة إلى الخلف
نحو المشغل.
قد يتسبب أي من ردود الفعل المذكورة في فقدان
التحكم بالمنشار مما قد يتسبب في حدوث إصابة
شخصية خطيرة. لا تعتمد على أدوات السلامة المدمجة
في منشارك بشكل حصري، بوصفك مستخدم
للمنشار الجنزيري ينبغي عليك اتخاذ عدة خطوات
لضمان مهام تقطيع خالية من الحوادث والإصابات.
الارتداد هو نتيجة لإساءة استخدام و/أو إجراءات أو
ظروف تشغيل غير صحيحة ويمكن تجنبه باتخاذ
الاحتياطات المذكورة أدناه:
أمسك بيد المنشار الجنزيري بقوة بحيث
يكون أصبعي الإبهام والأصابع محيطة بأيدي
بمقاومة المنشار الجنزيري وأن تكون اليدين
على المنشار وجسدك وذراعك في وضع يسمح
قوى الارتداد.
يمكن أن يتحكم المشغل في قوى الارتداد في
حالة اتخاذ احتياطات صحيحة. لا تترك المنشار
الجنزيري.
لا تتجاوز المنشار الجنزيري أو تقطع الأشجار
فوق مستوى الكتفين. وسوف يساعد ذلك
الجنزيري على منع التلامس غير المقصود مع
طرف المنشار ويتيح تحكم أفضل بالمنشار
في المواقف غير المتوقعة.
استخدم فقط الأذرع والجنازير البديلة التي
تحددها الشركة المصنعة. حيث أن الأذرع
والجنازير البديلة غير الصحيحة قد تتسبب
في انكسار الجنزير و/أو الارتداد.
اتبع تعليمات الشركة المصنعة الخاصة بشحذ
جنزير المنشار وصيانته. حيث أن خفض
ارتفاع مقياس العمق يمكن أن يؤدي إلى زيادة
الارتداد.
تحذيرات إضافية
ذُكر أن الاهتزازات الصادرة من هذه الأجهزة التي
تحمل باليد قد تسهم في الإصابة بمتلازمة
رينود عند بعض الأفراد. وقد تتضمن الأعراض
وخزًا، وخدر وابيضاض في الأصابع، وعادة
ما تظهر الأعراض عند التعرض للبرد. ومن
المعتقد أن العوامل وراثية، والتعرض للبرد
والرطوبة، والنظام الغذائي والتدخين وممارسات
العمل تساهم جميعها في تطور هذه الأعراض.
ومن غير المعروف في الوقت الحالي طبيعة
الاهتزازات، إن وجدت، أو مدى التعرض الذي قد
يسهم في هذه الحالة. فيما يلي التدابير التي
قد يتخذها المشغل للحد من أثار الاهتزاز:
حافظ على جسدك دافئًا في الطقس البارد. عند
تشغيل الوحدة ارتدي قفازات للحفاظ على
اليدين والمعصمين دافئين. حيث يذُكر أن
الطقس البارد من العوامل الرئيسية التي تسهم
في الإصابة بمتلازمة رينود.
بعد كل فترة تشغيل، مارس الرياضة لتنشيط
الدورة الدموية.
خذ استراحات متكررة من التشغيل، وحدد أيضًا
مقدار التعرض يوميًا.
إذا كنت تعاني من أي عرض من أعراض هذه الحالة،
توقف على الفور عن استخدام الجهاز واستشر
طبيبك حول هذه الأعراض.
قدرة التقطيع الموصي بها لهذا المنشار
الجنزيري هي 153 مم (6 بوصات) وأصغر
لإطالة عمر الأداة والسماح بتشغيل أكثر أمانًا.
قطع الحطب الخشبي من الأشجار بقطر أكبر
من المذكور سوف يتسبب في زيادة إهلاك
أداتك. يمكن تقطيع قطع الحطب الخشبي
بقطر 229 مم (9 بوصات) كحد أقصى، ولكن
ينبغي القيام بذلك مرات قليلة وباحتراس.
المصد ذو البروزات المدمج مصمم للمساعدة
في التقطيع. عند الضغط على قطعة حطب
خشبية بواسطته أثناء قطعها فإنه يساعد
على توفير نقطة محورية أكثر ثباتًا.
يمكن أن يمثل أي منشار جنزيري أداة قاتلة
في حالة استخدامه بطريقة غير مناسبة.
ولذا نقترح بشدة الحصول على التدريب
المحترف اللازم للسلامة أثناء استخدام هذه
الأداة.
احتفظ بهذه التعليمات، وارجع إليها بشكل متكرر
لإرشاد الآخرين الذين قد يستخدمون هذا المنتج. في
حالة إعارة هذه الوحدة إلى أحدهم امنحه هذه التعليمات
أيضًا.
17
Not for Reproduction
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Snapper Chainsaw manuals