
Restituzione macchine in riparazione
Returning machines repaired
Retour marchandises pour reparation
Rückgabe der maschinen zur reparatur
Devolución máquinas en reparación
Loscopodellapresentesche-
da è assicurare al Cliente un
validoedefficienteserviziodi
assistenza. Questa scheda
dovrà essere consegnata al-
l'utilizzatore finale da parte
delvenditorelocale.
PROCEDURA
Nelcasodi guastioanomalie
di funzionamento delle mac-
chine Sincro, il Cliente è invi-
tato ad interpellare il nostro
"Servizio Assistenza" telefo-
nandoallo0445-450500.
Se, dopo tale contatto, risul-
tasse necessaria la restitu-
zione del prodotto, il nostro
"Servizio Assistenza" fornirà
alClienteunnumerodi"Rien-
tro Materiale Autorizzato"
(RMA),che dovrà essere ri-
portato sia sui documenti di
accompagnamentodelmate-
rialechenellapresenteSche-
da di Riparazione.
Prodotti resi senza aver se-
guitoladescrittaprocedurae
privi della scheda di ripara-
zione,verrannorespintialmit-
tentedalmagazzinoaccetta-
zione.
Per l'eventuale concessione
della garanzia è indispensa-
bile che la Sincro sia contat-
tata esclusivamente dal pro-
prio Cliente. Richieste di ri-
parazioneprovenientidiretta-
mente dall'utilizzatore finale
saranno in ogni caso consi-
derate NON in garanzia.
Prima di procedere a ripara-
zioniverràcomunicatounpre-
ventivo e si attenderà l'auto-
rizzazionedaparte delClien-
te
SCHEDA DI
RIPARAZIONE
Laschedadiriparazionedeve
esserecompilataperognipro-
dotto ed inclusa nell'imballo
direstituzione.L'accuratezza
nella compilazione renderà il
nostro intervento rapido e ri-
solutivo.
SPEDIZIONE
La merce resa viaggia esclu-
sivamenteaspeseearischio
delClienteindipendentemen-
te dalla concessione dell'in-
tervento in garanzia.
Curare che le macchine sia-
noinordine,puliteeche l'olio
di eventuali moltiplicatori di
giri sia stato vuotato.
Si raccomanda di restituire il
materialeentrounimballoade-
guato curando di proteggere
il prodotto dagli urti.
The scope of this card is to
ensure the client with a valid
and efficient assistance
service. This card must be
giventothepurchaserbythe
localdealer.
PROCEDURE
WheneveranySincromachine
malfunctions, the client is
invited to contact our
“Assistance Service” by
calling++390445450500. If
thedecisionismadetoreturn
the product, we will provide
you with an “Authorized
Material Return” (RMA)
numberthatmustbeincluded
bothinthedeliverydocuments
thataccompanythematerial
and this Repair Card.
Products that have been
returnedwithoutfollowingthe
procedureaboveandwithout
aRepairCardwillbereturned
tosender.
In order to obtain coverage
under the warranty, Sincro
mustbecontactedexclusively
by its authorized dealer.
Requestsforrepairsreceived
directlyfromfinaluserclients
willbeconsideredoutsidethe
terms of warranty coverage.
Priortoperformingrepair,an
estimatewillbeprovidedand
authorizationmustbereceived
from the authorized dealer
before proceeding with the
repair.
REPAIR CARD
A repair card must be
compiledforeveryproductand
enclosed in the packaged
product sent for repair.
Providingaccurateandcom-
pleteinformationintheRepair
Card will help us repair the
productfasterandbetter.
SHIPMENT
All products to be repaired
are shipped at the risk and
expense of the client
regardless of whether
warranty coverage will be
claimedornot.Theclientmust
makesurethatthemachines
sent for repair are in good
order,clean,andthattheoilin
theovergearsystemhasbeen
drained. We recommend
returning the products in
adequate packaging that
ensures protection against
impact.
Lebutdelaprésenteficheest
d’assurerauclientunservice
après-vente rapide et effica-
ce. Cette fiche devra être
communiqué à l’utilisateur
final de la part du revendeur
agréé.
PROCEDURE
En cas de pannes ou
d’anomalies de fonction-
nementdesmachinesSincro,
leclientestinvitéàcontacter
notre“ServiceAssistance”en
téléphonant au ++39 0445
450500. Si à la suite de ce
contact, la restitution du
produit s’avère nécessaire,
notre “Service Assistance”
communiquera au client un
numéro pour le “Retour
Matériel Autorisé” (RMA)
qui devra être reporté sur le
documentd’accompagnement
du matériel comme sur la
présenteFichetechniquede
réparation.
Les produits rendus sans
avoir suivi la procédure
décrite et privés de la Fiche
technique de réparation
serontretournésàl’envoyeur.
Pour une éventuelle
concessiondegarantieilest
indispensable que la Sincro
soitcontactédirectementpar
le revendeur agréé. Les
demandes de réparation
effectuées par l’utilisateur
final seront considérées
comme étant hors garantie.
Toutedemandederéparation
feral’objetd’undevis.
FICHE TECHNIQUE DE
REPARATION
La fiche technique de
réparation doit être remplie
pour chacun des produits et
jointe à la marchandise
restituée. La clarté des
données fournies permettra
une intervention rapide et
décisive.
EXPEDITION
Lesfraisd’expéditionsontàla
charge du client et cela,
indépendammentdufaitque
la marchandise soit encore
sousgarantie.Faireensorte
que les machines soient au
complet, nettoyées et que
l’huile des éventuels
multiplicateursdetoursaitété
évacuée. Il est conseillé
d’expédier la machine dans
un emballage adapté et
antichoc.
Zweck dieser Karte ist, dem
Kunden einen guten und wirk-
samen Kundendienst zu ge-
währleisten. Diese Karte soll
dem Endbenutzer vom lokalen
Verkäufer übergeben werden.
VERFAHREN
Bei Schäden oder Betriebsstö-
rungen der Sincro-Maschinen,
ist der Kunde gebeten, unse-
ren "Kundendienst" unter der
Nummer++390445
450500
an-
zurufen.
Falls nach dieser Kontaktauf-
nahmeeineRückgabedesPro-
dukts erforderlich sein sollte,
gibt unser "Kundendienst" dem
Kunden eine "Nummer für die
Rückgabe von autorisiertem
Material" (RMA),die sowohl in
die Begleitunterlagen des Ma-
terials als auch in diese
Reparaturkarteeinzutragenist.
Produkte, die ohne o.g. Vor-
gang und ohne Reparaturkarte
zurückgegebenwerden,werden
nichtakzeptiertundvonderAn-
nahmestelle an den Absender
zurückgegeben.Für eine even-
tuelle Garantiegewährung ist
es erforderlich, daß die Fa.
SincroausschließlichvomKun-
denselbstkontaktiertwird.Vom
Endbenutzer gemachte
Reparaturanfragen werden in
jedemFall alsNICHTunterGa-
rantie stehende Fälle bearbei-
tet.
Vor der Reparaturausführung
wird ein Kostenvoranschlag
mitgeteilt und eine Genehmi-
gung seitens des Kunden ab-
gewartet.
REPARATURKARTE
Die Reparaturkarten müsen für
jedes Produkt ausgefüllt wer-
den und in der Rückgabever-
packung eingeschlossen sein.
Die sorgfältige Ausfüllung er-
möglicheinenunserseitigenra-
schen und problemlösenden
Eingriff.
VERSAND
Unabhängig von der Gewäh-
rungdesGarantieeingriffs,reist
diezurückgegebeneWareaus-
schließlich auf Kosten und Ri-
siken des Kunden. Sich über-
zeugen, daß die Maschinen in
Ordnung und sauber sind und
daß das Öl eventueller
Drehzahlübersetzerausgeleert
wurde.
Eswirdempfohlen,dasMaterial
in einer entsprechend
geeigneten Verpackung
zurückzugeben,umdasProdukt
vor Stößen zu schützen.
EstafichaseremitealCliente
con la finalidad de garanti-
zarleunserviciodepostventa
válidoyeficiente.Elrevende-
dor local tiene que suminis-
trarla al usuario final.
PROCEDIMIENTO
Encaso deaveríasoanoma-
líasde funcionamientodelas
máquinas Sincro, aconseja-
mos al Cliente que se ponga
en contacto con el Servicio
Postventallamandoelnúme-
ro ++39 0445 450500. Si a
continuación de la llamada
fuera necesario devolver el
producto, el Servicio de
Postventa suministrará al
Cliente un número de “Re-
gresoMaterial Autorizado”
(RMA), que deberá encon-
trarse tanto en los documen-
tos de expedición del mate-
rial, como en la presente Fi-
cha de Reparación.
Productos devueltos sin ha-
berefectuadoelprocedimien-
todescritoanteriormenteylos
que no tengan la ficha de re-
paración, se rechazarán al
ClientedelAlmacéndeacep-
tación.
Porloquerespectaa la posi-
ble concesión de la garantía,
es preciso que Sincro se
contacte únicamente por el
Cliente;lapeticiónderepara-
ciones directamente por par-
te del usuario final han de
considerarseNONen garan-
tía. Antes de proceder a la
reparaciónsecomunicaráun
presupuesto al Cliente y se
esperará la autorización del
mismo.
FICHA DE REPARACIÓN
La ficha de reparación debe
completarse para cada pro-
ducto e incluirse en el emba-
laje de devolución. La esme-
radacompletacióndelaficha
permitirá una reparación rá-
piday eficiente.
ENVÍO
Los gastos de transporte co-
rren por cuenta y riesgo del
Cliente,independientemente
de la concesión de la inter-
venciónengarantía.
Cerciorarse de que las má-
quinasestánlimpiasyenbuen
estado, y que el aceite de los
posibles multiplicadores de
vueltashasidovaciado.Acon-
sejamos devolver el material
en un embalaje que permita
protegerlo durante el trans-
porte.