Solar Electronics Fronius Symo User manual

Fronius Symo
Installation
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
42,0410,1997 004-26082013


1
Sicherheit
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden
verursachen. Die Inbetriebnahme des Wechselrichters darf nur durch geschultes Personal und nur im Rahmen der
technischen Bestimmungen erfolgen. Vor der Inbetriebnahme und der Durchführung von Pflegearbeiten unbedingt das
Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ lesen.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Netzspannung und durch DC-Spannung von den
Solarmodulen, welche Licht ausgesetzt sind.
- Vor sämtlichen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass AC- und DC-Seite vor dem Wechselrichter spannungsfrei sind.
- Der fixe Anschluss an das öffentliche Stromnetz darf nur von einem konzessionierten Elektroinstallateur hergestellt
werden.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Netzspannung und DC-Spannung von den Solarmodu-
len.
- Der DC Hauptschalter dient ausschließlich zum stromlos Schalten des Leistungsteils. Bei ausgeschaltetem DC Haupt-
schalter steht der Anschlussbereich nach wie vor unter Spannung.
- Sämtliche Wartungs- und Service-Tätigkeiten dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn Leistungsteil und An-
schlussbereich voneinander getrennt sind.
- Der separate Bereich des Leistungsteils darf nur im spannungsfreien Zustand vom Anschlussbereich getrennt
werden.
- Wartungs- und Service-Tätigkeiten im Leistungsteil des Wechselrichters dürfen nur von Fronius-geschultem Service-
personal durchgeführt werden.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kondensatoren.
Entladezeit der Kondensatoren abwarten. Die Entladezeit beträgt 5 Minuten.
VORSICHT! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.
Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen
keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr des Wechselrichters durch Verschmutzung oder Wasser an den Anschlussklemmen
und Kontakten des Anschlussbereiches
- Beim Bohren darauf achten, dass Anschlussklemmen und Kontakte am Anschlussbereich nicht verschmutzt oder nass
werden.
- Die Wandhalterung ohne Leistungsteil entspricht nicht der Schutzart des ganzen Wechselrichters und darf daher nicht
ohne Leistungsteil montiert werden.
Wandhalterung bei der Montage vor Verschmutzung und Feuchtigkeit schützen.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr des Wechselrichters durch nicht ordnungsgemäß angezogene Anschlussklemmen.
Nicht ordnungsgemäß angezogene Anschlussklemmen können thermische Schäden am Wechselrichter verursachen und
in Folge zu Bränden führen. Beim Anschließen von AC- und DC-Kabeln darauf achten, dass alle Anschlussklemmen mit
dem angegebenen Drehmoment fest angezogen sind.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr des Wechselrichters durch Überlast.
- Maximal 20 A an einer einzelnen DC-Anschlussklemme anschließen.
- DC+ und DC- Kabel polrichtig an den DC+ und DC- Anschlussklemmen des Wechselrichters anschließen.
DE
HINWEIS! Die Schutzart IP 55 gilt nur, wenn der Wechselrichter in der Wandhalteung eingehängt und fest mit der Wandhal-
terung verschraubt ist.
Für die Wandhalterung ohne Wechselrichter gilt Schutzart IP 20!

2
EN
Safety
WARNING! Incorrect operation or shoddy workmanship can cause serious injury or damage. Commissioning of the inverter
may only be carried out by trained personnel in accordance with the technical regulations. It is essential that you read the
“Safety Rules” chapter before commissioning the equipment or carrying out maintenance work.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger due to grid voltage and DC voltage from solar modules that are exposed
to light.
- Make sure that both the AC side and the DC side of the inverter are de-energised before making any connections.
- Only an authorised electrical engineer is permitted to connect this equipment to the public grid.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger due to grid voltage and DC voltage from solar modules.
- The DC main switch is only to be used to de-energise the power stage set. The connection compartment is still live
when the DC main switch is switched off.
- Ensure that the power stage set and connection area are disconnected from one another before carrying out any
maintenance or service tasks.
- The power stage set, which is enclosed in a separate housing, must only be disconnected from the connection area
when in a de-energised state.
- Maintenance and servicing in the power stage set of the inverter must only be carried out by Fronius-trained service
technicians.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger due to residual voltage in capacitors.
Wait for the capacitors to discharge. Discharge time is 5 minutes.
CAUTION! An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage. The housing screws provide
a suitable ground conductor connection for earthing the housing and must NOT be replaced by any other screws that do
not provide a reliable ground conductor connection.
CAUTION! Risk of damage to the inverter from dirt or water on the terminals and contacts of the connection area
- When drilling, ensure that terminals and contacts in the connection area do not become dirty or wet.
- The wall bracket without a power stage set does not conform to the protection class of the inverter as a whole, and
therefore must not be installed without a power stage set.
The wall bracket should be protected from dirt and moisture during installation.
CAUTION! Risk of damage to the inverter as the result of incorrectly tightened terminals. Incorrectly tightened terminals
can cause heat damage to the inverter and may result in a fire. When connecting AC and DC cables, ensure that all the
terminals are tightened to the specified torque.
CAUTION! Risk of damage to inverter from overload.
- The maximum amperage when connecting to a single DC terminal is 20 A.
- Connect the DC+ and DC- cables to the DC+ and DC- terminals on the inverter, taking care to ensure that the polarity is
NOTE! Degree of protection IP 55 is only applicable if the inverter is permanently attached to the wall bracket with screws.
Degree of protection IP 20 applies to the wall bracket with no inverter.

3
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d’opération peuvent entraîner des dommages
corporels et matériels graves. La mise en service de l’onduleur ne peut être effectuée que par du personnel formé à cet
effet et dans le cadre des directives techniques. Avant la mise en service et l’exécution de travaux d’entretien, lire
impérativement le chapitre « Consignes de sécurité ».
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension du secteur et de la tension
DC des modules solaires exposés à la lumière.
- Avant toute opération de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC en amont de l’onduleur soient hors tension.
- Le raccordement fixe au réseau électrique public ne peut être réalisé que par un électricien agréé.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension du secteur et de la tension
DC des modules solaires.
- L’interrupteur principal DC sert exclusivement à la mise hors courant de l’étage de puissance. Lorsque l’interrupteur
principal DC est déconnecté, la zone de raccordement reste sous tension.
- Les opérations de maintenance et de service doivent être exécutées uniquement lorsque l’étage de puissance et la
zone de raccordement sont séparés.
- Le bloc indépendant de l’étage de puissance ne doit être séparé de la zone de raccordement que si l’ensemble est
hors tension.
- Les opérations de maintenance et de service dans l’étage de puissance de l’onduleur ne doivent être exécutées que
par du personnel de service formé par Fronius.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension résiduelle des condensa-
teurs.
ATTENTION ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut entraîner de graves dommages corporels et
matériels. Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du corps
de l’appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d’autres vis qui n’offriraient pas ce type de connexion de
ATTENTION ! Risque de dommages sur l’onduleur du fait de l’encrassement ou de la présence d’eau sur les bornes de
raccordement et les contacts de la zone de raccordement.
- En perçant, veiller à ce que les bornes de raccordement et les contacts de la zone de raccordement ne soient pas
salis ou mouillés.
- Le support mural sans étage de puissance n’est pas conforme à l’indice de protection pour l’ensemble de l’onduleur,
par conséquent, il ne doit pas être monté sans étage de puissance.
Protéger le support mural des saletés et de l’humidité lors du montage.
ATTENTION ! Risque de dommages sur l’onduleur en raison de bornes de raccordement improprement serrées. Des
bornes de raccordement improprement serrées peuvent causer des dégâts thermiques sur l’onduleur et des incendies
consécutifs. Lors du branchement des câbles AC et DC, veiller à serrer correctement toutes les bornes de raccordement
au couple de serrage préconisé.
ATTENTION ! Risque de dommages sur l’onduleur en raison d’une surcharge.
- Raccorder au maximum 20 A à une même borne de raccordement DC.
- Raccorder les câbles DC+ et DC- aux bornes de raccordement DC+ et DC- de l’onduleur en respectant la polarité.
REMARQUE ! L’indice de protection IP55 est valable uniquement lorsque l’onduleur est accroché et fermement vissé au
support mural.
Pour un support mural sans onduleur, l’indice de protection est IP20 !

4
ES
Seguridad
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños
personales y materiales. La puesta en marcha del inversor solo debe ser efectuada por personal formado y en el marco
de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en marcha y la realización de trabajos de cuidado resulta imprescindible
leer el capítulo „Indicaciones de seguridad“.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de
los módulos solares expuestos a la luz.
- Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que los lados CA y CC delante del inversor no
tengan tensión.
- La conexión fija a la red de corriente pública solo debe ser efectuada por un instalador eléctrico autorizado.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de
los módulos solares.
- El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia sin corriente. Si el interruptor
principal CC está desconectado, la zona de conexión sigue estando bajo tensión.
- Las actividades de mantenimiento y servicio solo deben ser realizadas cuando se hayan separado entre sí la etapa de
potencia y la zona de conexión.
- La zona separada de la etapa de potencia solo se puede separar de la zona de conexión cuando no tiene tensión.
- Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben ser realizadas por
personal de servicio formado por Fronius.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión residual de los condensa-
dores.
¡PRECAUCIÓN! Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños personales y materiales.
Los tornillos de la caja del equipo garantizan una conexión adecuada del conductor protector para la puesta a tierra de la
caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos que no garanticen una conducción fiable del conductor protector.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a suciedad o agua en los bornes de conexión y en los contactos de la
zona de conexión.
- Al taladrar debe prestarse atención a que los bornes de conexión y los contactos en la zona de conexión no se
ensucien o humedezcan.
- El soporte mural sin la etapa de potencia no corresponde al tipo de protección del inversor en su conjunto, por lo que
no debe montarse el mismo sin la etapa de potencia.
Durante el montaje, proteger el soporte mural frente a suciedad y humedad.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión no apretados correctamente. Los bornes
de conexión no apretados correctamente pueden provocar daños térmicos en el inversor y, en consecuencia, causar
incendios. Al conectar cables CA y CC debe prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados
firmemente con el par indicado.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
- Conectar como máximo 20 A a un solo borne de conexión CC.
- Conectar los cables CC+ y CC- con la polaridad correcta a los bornes de conexión CC+ y CC- del inversor.
¡OBSERVACIÓN! El tipo de protección IP 55 únicamente es aplicable cuando el inversor está enganchado y firmemente
atornillado al soporte mural.
¡Para el soporte mural sin inversor es aplicable el tipo de protección IP 20!

5
IT
Sicurezza
AVVISO! L’utilizzo improprio e l’esecuzione errata dei lavori possono causare gravi lesioni personali e danni materiali. La
messa in funzione dell’inverter deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato e conformemente alle
disposizioni tecniche. Prima della messa in funzione e dell’esecuzione dei lavori di manutenzione, è assolutamente neces-
sario leggere il capitolo „Norme di sicurezza“.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione di rete e dalla tensione CC dei moduli
solari esposti alla luce.
- Prima di eseguire qualsiasi collegamento, togliere la tensione dal lato CA e CC dell’inverter.
Il collegamento fisso alla rete elettrica pubblica deve essere realizzato esclusivamente da un elettroinstallatore autorizzato.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione di rete e dalla tensione CC dei moduli
solari.
- L’interruttore principale CC serve esclusivamente per togliere corrente alla fonte d’energia. Se l’interruttore principale
CC è disattivato, la scatola dei collegamenti continua a essere sotto tensione.
- Tutte le operazioni di manutenzione e assistenza devono essere eseguite soltanto quando fonte d’energia e scatola dei
collegamenti sono scollegate l’una dall’altra.
- La scatola della fonte d’energia deve essere staccata dalla scatola dei collegamenti solo in assenza di tensione.
- Le operazioni di manutenzione e assistenza all’interno della fonte d’energia dell’inverter devono essere eseguite solo
da personale qualificato dell’assistenza Fronius.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei condensatori.
Attendere il tempo di scaricamento dei condensatori (5 minuti).
PRUDENZA! Un collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento adeguato con il conduttore di terra per la messa a terra del corpo
esterno e non devono in alcun caso essere sostituite da altre viti senza collegamento affidabile.
PRUDENZA! Pericolo di danneggiamento dell’inverter causato dalla presenza di impurità o acqua sui morsetti e sui contatti
della scatola dei collegamenti.
- Durante l’esecuzione dei fori prestare attenzione a non sporcare o bagnare i morsetti e i contatti sulla scatola dei
collegamenti.
- Il supporto da parete senza fonte d’energia non corrisponde alla classe di protezione dell’intero inverter e non può
quindi essere montato senza fonte d’energia.
Durante il montaggio proteggere il supporto da parete da impurità e umidità.
PRUDENZA! Morsetti non correttamente serrati possono causare danni all’inverter. Morsetti non correttamente serrati
possono causare danni termici all’inverter e di conseguenza provocare incendi. Durante il collegamento dei cavi CA e CC,
prestare attenzione affinché tutti i morsetti siano ben serrati applicando la coppia prescritta.
PRUDENZA! Un sovraccarico può provocare danni all’inverter.
- A ciascun morsetto CC collegare al massimo 20 A.
- Collegare i cavi CC+ e CC- rispettando la polarità corretta ai morsetti CC+ e CC- dell’inverter.
AVVERTENZA! La classe di protezione IP 55 è valida solo se l’inverter è agganciato al supporto da parete e avvitato bene
a esso.
La classe di protezione del supporto da parete senza inverter è IP 20!

6
NL
Veiligheid
WAARSCHUWING! Verkeerde bediening en verkeerd uitgevoerde werkzaamheden kunnen ernstig lichamelijk letsel en
zware materiële schade veroorzaken. De inverter mag alleen door geschoold personeel en uitsluitend in het kader van de
technische voorschriften in bedrijf worden gesteld. Vóór de ingebruikneming en het uitvoeren van onderhoudswerkzaam-
heden moet u in ieder geval eerst het hoofdstuk „Veiligheidsvoorschriften“ lezen.
WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door netspanning en door DC-spanning vanaf de
solarmodules die aan licht zijn blootgesteld.
- Vóór alle aansluitwerkzaamheden ervoor zorgen dat AC- en DC-zijde voor de inverter spanningsvrij zijn.
- De apparatuur mag uitsluitend door een bevoegde elektrotechnicus op het openbare stroomnet worden aangesloten.
WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door netspanning en gelijkspanning van de solarmodu-
les.
- De DC-hoofdschakelaar dient uitsluitend voor het stroomloos schakelen van de vermogensmodule. Bij uitgeschakelde
DC hoofdschakelaar staat het aansluitgebied nog altijd onder spanning.
- Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen dan worden uitgevoerd, wanneer de vermogensmodule
en het aansluitgedeelte van elkaar zijn gescheiden.
- Het afzonderlijke deel van de vermogensmodule mag uitsluitend in spanningsvrije toestand worden gescheiden van het
aansluitgedeelte.
- Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden in de vermogensmodule van de inverter mogen uitsluitend door Fronius
geschoold servicepersoneel worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door restspanning van condensatoren.
Ontlaadtijd van condensatoren afwachten. De ontlaadtijd bedraagt 5 minuten.
VOORZICHTIG! Een ontoereikende verbinding van de aardedraad kan ernstig lichamelijk letsel en omvangrijke materiële
schade veroorzaken. De schroeven van het huis zijn een geschikte verbinding voor de draad voor het aarden van het huis
en mogen in geen geval door andere schroeven zonder betrouwbare aardedraad worden vervangen.
VOORZICHTIG! Kans op beschadiging van de inverter door vuil of water bij de aansluitklemmen en contacten van het
aansluitgedeelte
- Bij het boren erop letten dat de aansluitklemmen en contacten bij het aansluitgedeelte niet vuil of nat worden.
- De muursteun zonder vermogensmodule komt niet overeen met de beschermingsklasse van de complete inverter en
mag daarom niet zonder vermogensmodule worden gemonteerd.
Muursteun tijdens het monteren tegen vuil en vocht beschermen.
VOORZICHTIG! Kans op beschadiging van de inverter door niet volledig aangedraaide aansluitklemmen. Niet volledig
aangedraaide aansluitklemmen kunnen thermische schade aan de inverter veroorzaken en uiteindelijk brand tot gevolg
hebben. Let er bij het aansluiten van de wisselstroom- en gelijkstroomkabels op dat alle aansluitklemmen met het aangege-
ven aanhaalmoment stevig zijn aangedraaid.
VOORZICHTIG! Risico op beschadiging van de inverter door overbelasting.
- Sluit maximaal 20 A aan op elke afzonderlijke gelijkstroomaansluitklem.
- Sluit de DC+ en DC- kabels aan op de correcte polen van de DC+ en DC- aansluitklemmen van de inverter.
OPMERKING! Beschermingsklasse IP 55 geldt alleen, wanneer de inverter in de muursteun is bevestigd en vast met de
muursteun is verbonden.
Voor de muursteun zonder inverter geldt beschermingsklasse IP 20!

7
DA
Sikkerhed
ADVARSEL! Fejlbetjening og forkert udført arbejde kan forårsage alvorlige personskader og materielle skader. Idriftsættel-
se af inverteren må kun udføres af uddannet personaler og kun, hvis de tekniske bestemmelser overholdes. Før idriftsæt-
telse og udførelse af vedligeholdelse skal kapitlet „Sikkerhedsbestemmelser“ læses.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af netspænding og DC-spænding fra solcellemodulerne,
som er udsat for lys.
- Inden tilslutningsarbejderne skal der sørges for, at AC- og DC-siden før inverteren er spændingsfri.
- Den faste tilslutning til det offentlige lysnet må kun etableres af en autoriseret el-installatør.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnetspænding og solcellemodulernes DC-spænding.
- DC-hovedafbryderen bruges udelukkende til at gøre effektenheden strømfri. Når DC-hovedafbryderen er slået fra, er
der stadig spænding på forbindelsesområdet.
- Vedligeholdelses- og servicearbejde må kun udføres, hvis effektenheden og tilslutningsområdet er adskilt fra hinanden.
- Effektenhedens separate område må kun adskilles fra forbindelsesområdet i spændingsfri tilstand.
- Vedligeholdelses- og servicearbejde i inverterens effektenhed må kun udføres af servicepersonale, der er uddannet af
Fronius.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra kondensatorer.
Vent, til kondensatorernes udladningstid er gået. Afladningstiden er 5 minutter.
FORSIGTIG! Utilstrækkelig jordforbindelse kan have alvorlige personskader og materielle skader til følge. Husets skruer
udgør en effektiv jordforbindelse til jording af huset og må ikke udskiftes med andre skruer uden sikker jordforbindelse .
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af inverteren på grund af snavs eller vand på tilslutningsområdets tilslutningsklemmer
og kontakter
- Sørg for, at tilslutningsklemmerne og kontakterne ved tilslutningsområdet ikke bliver snavsede eller våde ved boringen.
- Vægbeslaget uden effektenhed er ikke i overensstemmelse med hele inverterens tæthedsklasse og må derfor ikke
monteres uden effektenhed.
Beskyt vægbeslaget mod snavs og fugt ved monteringen.
FORSIGTIG! Fare for skader på inverteren på grund af tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt . Tilslutningsklemmer
, der ikke er spændt korrekt, kan føre til termiske skader på inverteren og som følge heraf til brand. Sørg for ved tilslutning
af AC- og DC-kabler , at alle tilslutningsklemmer er spændt fast med det angivne moment .
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af inverteren på grund af overbelastning.
- Tilslut maksimalt 20 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme.
- Tilslut DC+ og DC- kabler med korrekt polaritet til inverterens DC+ og DC- tilslutningsklemmer.
BEMÆRK! Tæthedsklasse IP 55 gælder kun, hvis inverteren er hængt op på vægbeslaget og skruet fast i dette.
For vægbeslag uden inverter gælder tæthedsklasse IP 20!

8
EL
ÁóöÜëåéá
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ï åóöáëìÝíïò ÷åéñéóìüò êáé ç åóöáëìÝíç åêôÝëåóç ôùí åñãáóéþí åßíáé ðéèáíü íá ðñïêáëÝóïõí
óïâáñÝò óùìáôéêÝò âëÜâåò êáé õëéêÝò æçìéÝò. Ç èÝóç ôïõ ìåôáôñïðÝá óå ëåéôïõñãßá ðñÝðåé íá áíáôßèåôáé áðïêëåéóôéêÜ óå
åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìüíï óôï ðëáßóéï ôùí ôå÷íéêþí ðñïäéáãñáöþí. Ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá êáé ôçí
åêôÝëåóç ôùí åñãáóéþí óõíôÞñçóçò, äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå ôï êåöÜëáéï „ÐñïäéáãñáöÝò áóöÜëåéáò“.
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Êßíäõíïò èáíÜôïõ áðü çëåêôñïðëçîßá. Êßíäõíïò áðü ôçí ôÜóç äéêôýïõ êáé áðü ôçí ôÜóç DC, áðü ôá
ö/â ðëáßóéá ðïõ åêôßèåíôáé óå öùò.
- Ðñéí áðü ôçí åêôÝëåóç ïðïéáóäÞðïôå åñãáóßáò óýíäåóçò ìåñéìíÞóôå, þóôå ç ðëåõñÜ AC êáé DC ðñéí ôï ìåôáôñïðÝá
íá ìçí Ý÷åé ôÜóç.
- Ç óôáèåñÞ óýíäåóç óôï äçìüóéï äßêôõï çëåêôñïäüôçóçò ðñÝðåé íá åêôåëåßôáé áðïêëåéóôéêÜ áðü åîïõóéïäïôçìÝíï
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Êßíäõíïò èáíÜôïõ áðü çëåêôñïðëçîßá. Êßíäõíïò ëüãù ôÜóçò äéêôýïõ êáé ôÜóçò DC ôùí ö/â ðëáéóßùí.
- Ï ãåíéêüò äéáêüðôçò DC ÷ñçóéìåýåé áðïêëåéóôéêÜ óôçí åíåñãïðïßçóç ôçò ìïíÜäáò éó÷ýïò ÷ùñßò ñåýìá. ¼ôáí ï ãåíéêüò
äéáêüðôçò DC áðåíåñãïðïéåßôáé, ç ðåñéï÷Þ óýíäåóçò åîáêïëïõèåß íá âñßóêåôáé õðü ôÜóç.
- Ç åêôÝëåóç üëùí ôùí åñãáóéþí óõíôÞñçóçò êáé óÝñâéò åðéôñÝðåôáé ìüíï, åöüóïí ç ìïíÜäá éó÷ýïò Ý÷åé áðïóõíäåèåß
áðü ôçí ðåñéï÷Þ óýíäåóçò.
- Ç áðïóýíäåóç ôçò îå÷ùñéóôÞò ðåñéï÷Þò ôçò ìïíÜäáò éó÷ýïò áðü ôçí ðåñéï÷Þ óýíäåóçò åðéôñÝðåôáé ìüíï óå
êáôÜóôáóç åêôüò ôÜóçò.
- Ïé åñãáóßåò óõíôÞñçóçò êáé óÝñâéò óôç ìïíÜäá éó÷ýïò ôïõ ìåôáôñïðÝá ðñÝðåé íá äéåîÜãïíôáé ìüíï áðü åêðáéäåõìÝíï
ôå÷íéêü óÝñâéò ôçò Fronius.
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Êßíäõíïò èáíÜôïõ áðü çëåêôñïðëçîßá. Êßíäõíïò áðü ôçí ðáñáìÝíïõóá ôÜóç ôùí ðõêíùôþí.
ÐåñéìÝíåôå íá ïëïêëçñùèåß ï ÷ñüíïò åêöüñôéóçò ôùí ðõêíùôþí. Ï ÷ñüíïò åêöüñôéóçò áíÝñ÷åôáé óå 5 ëåðôÜ.
ÐÑÏÓÏ×Ç! Ç áíåðáñêÞò óýíäåóç ôïõ ðñïóôáôåõôéêïý áãùãïý ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò êáé
õëéêÝò æçìéÝò. Ïé âßäåò ôïõ ðåñéâëÞìáôïò äéáóöáëßæïõí ôçí êáôÜëëçëç óýíäåóç ôïõ ðñïóôáôåõôéêïý áãùãïý ãéá ôç ãåßùóç
ôïõ ðåñéâëÞìáôïò êáé óå êáìßá ðåñßðôùóç äåí åðéôñÝðåôáé ç áíôéêáôÜóôáóÞ ôïõò áðü Üëëåò âßäåò ðïõ äåí åããõþíôáé ôçí
ÐÑÏÓÏ×Ç! Êßíäõíïò ðñüêëçóçò öèïñÜò óôï ìåôáôñïðÝá åîáéôßáò âñùìéÜò Þ íåñïý óôïõò áêñïäÝêôåò óýíäåóçò êáé óôéò
åðáöÝò ôçò ðåñéï÷Þò óýíäåóçò
- ÊáôÜ ôç äéÜíïéîç ïðþí ðñïóÝîôå íá ìçí ëåñùèïýí Þ âñá÷ïýí ïé áêñïäÝêôåò óýíäåóçò êáé ïé åðáöÝò óôçí ðåñéï÷Þ
óýíäåóçò.
- Ôï óôÞñéãìá ôïß÷ïõ ÷ùñßò ìïíÜäá éó÷ýïò äåí áíôáðïêñßíåôáé óôï âáèìü ðñïóôáóßáò ïëüêëçñïõ ôïõ ìåôáôñïðÝá êáé
óõíåðþò äåí åðéôñÝðåôáé íá ôïðïèåôçèåß ÷ùñßò ìïíÜäá éó÷ýïò.
ÐñïóôáôÝøôå ôï óôÞñéãìá ôïß÷ïõ êáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç áðü ñýðïõò êáé õãñáóßá.
ÐÑÏÓÏ×Ç! Êßíäõíïò ðñüêëçóçò æçìßáò óôï ìåôáôñïðÝá åîáéôßáò åëëéðïýò óýóöéãîçò ôùí áêñïäåêôþí óýíäåóçò. ÅÜí ïé
áêñïäÝêôåò óýíäåóçò äåí Ý÷ïõí óöé÷ôåß óùóôÜ, ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí èåñìéêÝò æçìßåò óôï ìåôáôñïðÝá êáé êáôÜ óõíÝ-
ðåéá ðõñêáãéÜ. ÊáôÜ ôç óýíäåóç ôùí êáëùäßùí AC êáé DC, öñïíôßóôå íá óößîåôå êáëÜ üëïõò ôïõò áêñïäÝêôåò óýíäåóçò
ìå ôçí õðïäåéêíõüìåíç ñïðÞ óôñÝøçò.
ÐÑÏÓÏ×Ç! Êßíäõíïò ðñüêëçóçò æçìéþí óôï ìåôáôñïðÝá åîáéôßáò õðåñöüñôùóçò.
- ÓõíäÝóôå Ýùò 20 A êáôÜ ìÝãéóôï óå Ýíáí ìåìïíùìÝíï áêñïäÝêôç óýíäåóçò DC.
- ÓõíäÝóôå ôá êáëþäéá DC+ êáé DC- ìå ôïí óùóôü ðüëï óôïõò áêñïäÝêôåò óýíäåóçò DC+ êáé DC- ôïõ ìåôáôñïðÝá.
ÕÐÏÄÅÉÎÇ! Ï âáèìüò ðñïóôáóßáò IP 55 éó÷ýåé ìüíï, üôáí ï ìåôáôñïðÝáò åßíáé áíáñôçìÝíïò óôï óôÞñéãìá ôïß÷ïõ êáé óöéêôÜ
âéäùìÝíïò óå áõôü.
Ãéá ôï óôÞñéãìá ôïß÷ïõ ÷ùñßò ìåôáôñïðÝá éó÷ýåé ï âáèìüò ðñïóôáóßáò IP 20!

9
HU
Biztonság
FIGYELMEZTETÉS! A helytelen kezelés és a hibásan elvégzett munka komoly személyi sérüléseket és anyagi károkat
okozhat. Az inverter üzembe helyezését csak szakképzett személyzet, kizárólag a mûszaki rendelkezések keretén belül
végezheti el. Az üzembe helyezés és az ápolás elvégzése elõtt feltétlenül olvassa el a „Biztonsági elõírások” c. fejezetet.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Hálózati feszültség és fénynek kitett szolármoduloktól jövõ DC feszültség
miatti veszély.
- Mindenféle csatlakoztatási munka elvégzése elõtt gondoskodjon arról, hogy az inverter elõtt az AC- és a DC-oldal
feszültségmentes legyen.
- A nyilvános hálózatra való állandó csatlakoztatást csak engedéllyel rendelkezõ villanyszerelõ végezheti.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Hálózati feszültség és a szolármoduloktól jövõ DC feszültség miatti
veszély.
- A DC fõkapcsoló kizárólag a teljesítményátviteli egység áramtalanítására szolgál. Kikapcsolt DC fõkapcsolónál a
csatlakozó rész továbbra is feszültség alatt áll.
- Mindenféle karbantartási és szervizelési munkát csak akkor szabad elvégezni, ha a teljesítményátviteli egység és a
csatlakozó rész egymástól le van választva.
- A teljesítményátviteli egység különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválasztani a csatlakozó
részrõl.
- Az inverter teljesítményátviteli egységén csak a Fronius által kiképzett szervizszemélyzet végezhet karbantartási és
szerviztevékenységet .
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Kondenzátorok maradék feszültsége miatti veszély.
Várja ki végig a kondenzátorok kisülési idejét. A kisülési idõ 5 perc.
VIGYÁZAT! A nem megfelelõ védõvezetõ-csatlakozás súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat. A ház
csavarjai megfelelõ védõvezetõ-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez és ezeket semmi esetre sem szabad
megbízható védõvezetõ-csatlakozás nélküli más csavarra cserélni.
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye a csatlakozó részben lévõ csatlakozókapcsok és érintkezõk elszennye-
zõdése vagy víz miatt.
- Fúráskor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó részben lévõ csatlakozókapcsok és érintkezõk ne szennyezõdjenek el és
ne nedvesedjenek be.
- A teljesítményátviteli egység nélküli falitartó védettsége nem felel meg a komplett inverter védettségének és ezért nem
szabad teljesítményátviteli egység nélkül felszerelni.
A szerelés során védje a falitartót az elszennyezõdéstõl és a nedvességtõl.
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye a nem megfelelõen meghúzott csatlakozókapcsok miatt. A nem meg-
felelõen meghúzott csatlakozókapcsok termikus károkat okozhatnak az inverterben és ennek következtében tüzet okozhat-
nak. Az AC és DC kábelek csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a megadott nyomatékkal húzza meg az összes csatlako-
zókapcsot.
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt.
- Egy DC csatlakozókapocsra maximum 20 A csatlakoztatható.
- A DC+ és DC- kábeleket pólushelyesen csatlakoztassa az inverter DC+ és DC- csatlakozókapcsaira.
TUDNIVALÓ! Az IP 55 védettség csak akkor áll fenn, ha az inverter a falitartóba be van akasztva és fixen össze van
csavarozva a falitartóval.
Az inverter nélküli falitartó védettsége IP 20!

10
TR
GüvenlikGüvenlik
GüvenlikGüvenlik
Güvenlik
UYUY
UYUY
UYARI!ARI!
ARI!ARI!
ARI! Hatalý olarak gerçekleþtirilen iþler aðýr yaralanmalara ve mal kayýplarýna yol açabilir. Ýnverterin devreye alýnmasý
sadece eðitilmiþ personel tarafýndan ve mutlaka teknik yönetmeliklere uygun þekilde gerçekleþtirilmelidir. Devreye alma ve
bakým iþlemlerinin gerçekleþtirilmesi öncesinde „Güvenlik Kurallarý“ bölümü mutlaka okunmalýdýr.
UYUY
UYUY
UYARI!ARI!
ARI!ARI!
ARI! Elektrik çarpmasý öldürücü olabilir. Þebeke gerilimi ve ýþýða maruz kalan solar panellerden gelen DC gerilimi
nedeniyle tehlike.
- Tüm baðlantý iþlemlerinden önce inverterin AC ve DC taraflarýnda gerilim bulunmadýðýndan emin olun.
- Ana þebekeye yapýlacak sabit baðlantý sadece lisanslý bir elektrikçi tarafýndan tesis edilmelidir.
UYUY
UYUY
UYARI!ARI!
ARI!ARI!
ARI! Elektrik çarpmasý öldürücü olabilir. Þebeke gerilimi ve solar panellerdeki DC gerilimden doðan tehlike.
- DC ana þalter sadece güç ünitesini enerji vermeden devreye almak için kullanýlýr. DC ana þalter devre dýþý olduðunda
(OFF) baðlantý alaný hala gerilim altýnda bulunur.
- Tüm bakým ve servis iþlemleri ancak güç ünitesi ve baðlantý alaný birbirinden ayrýldýðýnda gerçekleþtirilmelidir.
- Güç ünitesinin bulunduðu baðýmsýz bölüm, yalnýzca gerilim olmayan durumda baðlantý alanýndan ayrýlabilir.
- Ýnverterin güç ünitesindeki bakým ve servis iþlemleri sadece Fronius tarafýndan eðitimli servis personeli tarafýndan
gerçekleþtirilmelidir.
UYUY
UYUY
UYARI!ARI!
ARI!ARI!
ARI! Elektrik çarpmasý öldürücü olabilir. Kondansatörlerdeki artýk gerilimden doðan tehlike.
Kondansatörlerin boþalma süresi dolana dek bekleyin. Boþalma süresi 5 dakikadýr.
DÝKKADÝKKA
DÝKKADÝKKA
DÝKKAT!T!
T!T!
T! Yetersiz koruyucu iletken baðlantýsý ciddi can ve mal kayýplarýna yol açabilir. Mahfaza vidalarý, mahfazanýn
topraklamasý için uygun bir koruyucu iletken baðlantýsý teþkil eder ve hiç bir þekilde güvenilir koruyucu iletken baðlantýsý
olmayan diðer vidalarla deðiþtirilmemelidir.
DÝKKADÝKKA
DÝKKADÝKKA
DÝKKAT!T!
T!T!
T! Klemenslerde ve baðlantý alaný kontaklarýnda kir ya da su nedeniyle inverterde hasar tehlikesi
- Delme esnasýnda baðlantý alanýndaki baðlantý klemenslerinin ve kontaklarýn kirli ya da ýslak olmamasýna dikkat
edilmelidir.
- Güç ünitesi olmadan duvar tutamaðý, tüm inverterin koruma derecesine tekabül etmez ve bu yüzden güç ünitesi
olmaksýzýn monte edilmemelidir.
Duvar tutamaðýný montaj sýrasýnda kirden ve nemden koruyun.
DÝKKADÝKKA
DÝKKADÝKKA
DÝKKAT!T!
T!T!
T! Düzgün bir þekilde sýkýlmamýþ baðlantý klemensleri nedeniyle inverterde hasar tehlikesi. Düzgün bir þekilde
sýkýlmamýþ baðlantý klemensleri inverterde termik hasarlara neden olabilir ve bunun neticesinde yanýklar meydana gelebilir.
AC ve DC kablolarý baðlarken tüm baðlantý klemenslerini belirtilen torkta sýký bir þekilde sýkýlmasýna dikkat edilmelidir.
DÝKKADÝKKA
DÝKKADÝKKA
DÝKKAT!T!
T!T!
T! Aþýrý yük nedeniyle inverterde hasar tehlikesi.
- Her bir DC- klemensine en fazla 20 A baðlayýn.
- DC+ ve DC- kablolarý inverterin DC+ ve DC- klemenslerine doðru polaritede baðlayýn.
NOT!NOT!
NOT!NOT!
NOT! IP 55 koruma derecesi, sadece inverter duvar tutamaðýna asýlý olduðunda ve duvar tutamaðýyla sýkýca vidalandýðýn-
da geçerlidir.
Ýnvertersiz duvar tutamaðý için IP 20 koruma derecesi geçerlidir!

11
PL
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogądoprowadzićdo wystąpienia poważnych obrażeń
ciała oraz strat materialnych. Uruchamianie falownika może byćwykonywane tylko przez przeszkolony personel i tylko
zgodnie z przepisami technicznymi. Przed uruchomieniem i przeprowadzeniem prac konserwacyjnych należy koniecznie
przeczytaćrozdział„Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć. Niebezpieczeństwo spowodowane napię-
ciem sieciowym oraz napięciem prądu stałego z modułów solarnych wystawionych na działanie światła.
- Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy połączeniach należy zadbaćo to, aby obwody prądu przemiennego i prądu
stałego przed falownikiem były pozbawione napięcia.
- Stałe połączenie z sieciąpublicznąmoże zostaćwykonane wyłącznie przez koncesjonowanego instalatora.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć. Niebezpieczeństwo stwarzane przez
napięcie sieciowe i napięcie prądu stałego z modułów solarnych.
-Wyłącznik główny prądu stałego służy wyłącznie do odłączenia dopływu prądu do modułu mocy. Po użyciu
wyłącznika głównego prądu stałego część przyłączeniowa jest nadal pod napięciem.
- Wszelkie prace konserwacyjne i serwisowe można przeprowadzaćtylko wtedy, gdy modułmocy i część
przyłączeniowa sącałkowicie odseparowane od siebie.
- Odrębna sekcja modułów mocy może byćodłączana od części przyłączeniowej wyłącznie w stanie pozbawionym
napięcia.
- Czynności konserwacyjne i serwisowe w module mocy falownika mogąbyćwykonywane jedynie przez personel
serwisowy przeszkolony przez firmęFronius.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć. Niebezpieczeństwo stwarzane przez
napięcie resztkowe z kondensatorów.
OSTROŻNIE! Nieprawidłowe podłączenie przewodu ochronnego może byćprzyczynąpoważnych obrażeńciała i strat
materialnych. Śruby obudowy sąodpowiednim podłączeniem przewodu ochronnego do uziemienia obudowy i w żadnym
wypadku nie wolno ich zastępowaćinnymi śrubami bez niezawodnego podłączenia przewodu ochronnego.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika wskutek zabrudzenia lub kontaktu z wodąna zaciskach
przyłączeniowych i stykach sekcji przyłączy.
- W przypadku wiercenia należy uważać, aby zaciski przyłączeniowe i styki w sekcji przyłączy nie zostały zabrudzone
lub nie weszły w kontakt z wodą.
- Uchwyt ścienny bez modułu mocy nie posiada stopnia ochrony całego falownika i dlatego nie wolno go montowaćbez
modułu mocy.
Uchwyt ścienny należy w trakcie montażu chronićprzed zabrudzeniem i wilgocią.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika wskutek nieprawidłowo dokręconych zacisków
przyłączeniowych. Nieprawidłowo dokręcone zaciski przyłączeniowe mogądoprowadzićdo uszkodzeńtermicznych
falownika i, w konsekwencji, do wystąpienia pożarów. W przypadku podłączania przewodów prądu stałego
i przemiennego należy uważać, aby wszystkie zaciski przyłączeniowe były dokręcone podanym momentem obrotowym.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika na skutek przeciążenia.
- Na jednym zacisku przyłączeniowym prądu stałego podłączaćmaksymalnie 20 A.
Kable DC+ i DC- podłączyćdo zacisków DC+ i DC- falownika, zwracając uwagęna polaryzację.
WSKAZÓWKA! Stopieńochrony IP 55 obowiązuje jedynie wtedy, gdy falownik jest zawieszony na uchwycie ściennym
i mocno przykręcony do uchwytu ściennego.
Sam uchwyt ścienny bez falownika posiada stopieńochrony IP 20!

12
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybněprovedená práce mohou zapříčinit závažné zranění a materiální škody. Uvedení
střídače do provozu smí provádět pouze vyškolená obsluha při dodržení technických předpisů. Před uvedením do provozu
a prováděním údržbářských prací si bezpodmínečněpřečtěte kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění síťovým napětím a stejnosměrným napětím
ze solárních panelů, které jsou vystaveny světlu.
-Před veškerými pracemi na připojení zajistěte, aby strany AC a DC střídače byly odpojeny od proudu.
- Pevné připojení k veřejné elektrické síti smí provést pouze elektrikářs příslušným oprávněním.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění síťovým napětím a stejnosměrným napětím
ze solárních panelů.
- Hlavní spínačDC slouží výlučněk odpojení výkonového dílu od elektrické sítě. V případěvypnutí hlavního spínače DC je
připojovací část stále pod napětím.
- Veškeré údržbářské a servisní práce se smějí provádět pouze tehdy, když jsou výkonový díl a připojovací část od
sebe odděleny.
- Samostatnou část výkonového dílu lze od připojovací části odpojit pouze v beznapěťovém stavu.
- Údržbářské a servisní práce na výkonovém dílu střídače smějí provádět pouze servisní pracovníci proškolení spo-
lečností Fronius.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění zbytkovým napětím kondenzátorů.
Vyčkejte na vybití kondenzátorů. Doba vybití je 5 minut.
POZOR! Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná zranění osob a materiální škody. Šrouby
připevňující plášťzdroje jsou určeny k uzemnění pláštěprostřednictvím ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném
případěnahrazeny jinými šrouby bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače znečištěnými nebo vodou potřísněnými přípojnými svorkami a kontakty připojovací
části.
-Během vrtání zajistěte, aby nedošlo ke znečištění přípojných svorek a kontaktův prostoru připojení nebo k jejich
potřísnění vodou.
- Nástěnný držák bez výkonového dílu neodpovídá krytí kompletního střídače, a proto nesmí být bez výkonového dílu
namontován.
Při montáži chraňte nástěnný držák před znečištěním a vlhkostí.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače nesprávnědotaženými přípojnými svorkami. Nesprávné dotažení přípojných svorek
může zapříčinit tepelné poškození střídače a následný požár. Při připojování kabelůAC a DC dávejte pozor, aby byly
všechny svorky pevnědotaženy s uvedeným utahovacím momentem.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače z důvodu přetížení.
- K jedné přípojné svorce DC připojujte maximálně20 A.
- Kabely DC+ a DC- připojte na svorky DC+ a DC- střídače se správnou polaritou.
UPOZORNĚNÍ! Krytí IP 55 platí pouze tehdy, pokud je střídačzavěšený v nástěnném držáku a je k němu pevněpřišroubo-
vaný.
Pro nástěnný držák bez střídače platí krytí IP 20!

13
SK
Bezpečnosť
VAROVANIE! Chybná obsluha a chybne vykonané práce môžu zapríčiniťzávažné poranenia osôb a materiálne škody.
Striedačmôže uvádzaťdo prevádzky iba zaškolený personál a iba v rámci technických podmienok. Pred uvedením
do prevádzky a vykonávaním údržby si bezpodmienečne prečítajte kapitolu „Bezpečnostné predpisy“.
VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byťsmrteľný. Nebezpečenstvo spôsobené sieťovým napätím a napätím DC
zo solárnych modulov, ktoré sú vystavené svetlu.
- Pred všetkými pripojovacími prácami sa musíte postaraťo to, aby bola strana AC a DC pred striedačom bez napätia.
- Pevné pripojenie k verejnej elektrickej sieti smie vytvoriťiba oprávnený elektroinštalatér.
VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byťsmrteľný. Nebezpečenstvo vyplývajúce zo sieťového napätia
a napätia DC solárnych modulov.
- Hlavný vypínačDC slúži výhradne na beznapäťové spínanie výkonového dielu. Pri vypnutom hlavnom vypínači DC je
pripojovací diel, tak ako predtým, pod napätím.
- Všetky údržbové a servisné činnosti sa smú vykonávaťiba vtedy, ak sú výkonový diel a pripojovací diel od seba
oddelené.
- Oddelená časťvýkonového dielu sa môže odpojiťod pripojovacieho dielu iba v stave bez napätia.
- Údržbové a servisné činnosti vo výkonovom diele striedača smie vykonávaťiba firmou Fronius vyškolený servisný
personál.
VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byťsmrteľný. Nebezpečenstvo zvyškového napätia kondenzátorov.
Počkajte, kým sa kondenzátory vybijú. Doba vybitia je 5 minút.
POZOR! Nedostatočné spojenie ochranného vodiča môže zapríčiniťzávažné poranenia osôb a materiálne škody. Skrutky
skrine predstavujú vhodné spojenie pre ochranný vodična uzemnenie skrine, a nesmú byťpreto nahrádzané inými
skrutkami bez spoľahlivého spojenia ochranného vodiča.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia striedača znečistením alebo vodou na pripojovacích svorkách a kontaktoch pripojo-
vacieho dielu.
- Pri vŕtaní dávajte pozor na to, aby sa neznečistili ani nenavlhli pripojovacie svorky a kontakty na pripojovacom diele.
- Stenový držiak bez výkonového dielu nezodpovedá stupňu krytia celého striedača, a nesmie sa preto montovať
bez výkonového dielu.
Stenový držiak pri montáži chráňte pred znečistením a vlhkosťou.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia striedača nedostatočným zatiahnutím pripojovacích svoriek. Pripojovacie svorky,
ktoré nie sú riadne zatiahnuté, môžu spôsobiťpoškodenie striedača a materiálne škody a následne spôsobiťaj požiare.
Pri pripojovaní káblov AC a DC dbajte na to, aby boli všetky pripojovacie svorky pevne zatiahnuté predpísaným uťahovacím
momentom.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia striedača preťažením.
- Na každú pripojovaciu svorku DC pripájajte maximálne 20 A.
- Póly káblov jednosmerného prúdu pripojte na správne pripojovacie svorky jednosmerného prúdu striedača.
UPOZORNENIE! Stupeňkrytia IP 55 platí iba vtedy, keďje striedačzavesený v stenovom držiaku a pevne zoskrutkovaný
so stenovým držiakom.
Pre stenový držiak bez striedača platí stupeňkrytia IP 20!

14
PT-BR
Segurança
ALERTA! Operação falha e trabalhos executados de forma incorreta podem causar danos graves a pessoas e materiais.
O comissionamento do retificador alternado deve ser feita somente por pessoal treinado e no âmbito das disposições
técnicas. Antes do comissionamento e da execução de trabalhos de manutenção, é necessária a leitura do capítulo
„Diretrizes de segurança“.
ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo por tensão da rede e por tensão DC dos módulos solares que são
expostos à luz.
- Antes de qualquer trabalho de conexão garantir que os lados CA e DC estão sem tensão pelo retificador alternado.
- A conexão fixa à rede pública de energia só pode ser estabelecida por um instalador elétrico licenciado.
ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo por tensão da rede e por tensão DC dos módulos solares.
- O interruptor principal DC serve exclusivamente para o desligamento da tensão da parte de potência. Com o interruptor
principal DC desligado, a área de conexão permanece, assim como antes, sob tensão.
- Todos os trabalhos de manutenção e assistência devem ser executados somente quando a parte de potência e a área
de conexão estiverem separadas.
- A área separada da parte de potência só pode ser separada da área de conexão em um estado sem tensão.
- Trabalhos de manutenção e assistência na parte de potência do retificador alternado podem ser executados somente
por pessoal de serviço Fronius treinado.
ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo por tensão residual dos capacitores.
Aguardar o tempo de descarga dos capacitores. O tempo de descarga é de 5 minutos.
CUIDADO! A interligação insuficiente do fio terra pode causar lesões corporais e danos materiais graves. Os parafusos
da carcaça produzem uma conexão adequada do fio terra para o aterramento da carcaça e não podem ser substituídos
em hipótese alguma por outros parafusos sem uma conexão de proteção confiável.
CUIDADO! Perigo de danos ao retificador alternado através de contaminações ou água nos bornes de conexão e conta-
tos da área de conexão
- Ao perfurar, observar que os bornes de conexão e contatos na área de conexão não sejam contaminados ou
molhados.
- O suporte de parede sem a parte de potência não corresponde ao grau de proteção de todo o retificador alternado e
por isso, não pode ser montado sem a parte de potência.
Proteger o suporte de parede de contaminações e umidade durante a montagem.
CUIDADO! Perigo de danos ao retificador alternado por bornes de conexão apertados incorretamente. Bornes de conexão
apertados incorretamente podem causar danos térmicos ao retificador alternado e em sequência, levar a incêndios. Ao
conectar cabos CA e DC, observar que todos os bornes de conexão estão apertados firmemente com o torque indicado.
CUIDADO! Perigo de danos ao retificador alternado por sobrecarga.
- Conectar no máximo 20 A em cada borne de conexão DC.
- Conectar os cabos DC+ e DC- com os polos corretos nos bornes de conexão DC+ e DC- do retificador alternado.
AVISO! O grau de proteção IP 55 só se aplica quando o retificador alternado está suspenso no suporte de parede e está
aparafusado de forma fixa ao suporte de parede.
Para o suporte de parede sem o retificador alternado se aplica o grau de proteção IP 20!

15
SV
Säkerhet
VARNING! Användarfel och felaktigt utfört arbete kan orsaka allvarliga person- och sakskador. Växelriktaren får tas i drift
endast av utbildad personal och i enlighet med de tekniska föreskrifterna. Inför idrifttagandet och genomförandet av
underhållsarbeten måste kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter” läsas.
VARNING! En elstöt kan vara dödande. Fara utgår från nätspänningen och från DC-spänningen från solpanelsmoduler som
utsätts för ljus.
- Se inför samtliga anslutningsarbeten till att AC- och DC-sidan är spänningsfria före växelriktaren.
- Bara en behörig elektriker får ansluta anläggningen fast till det allmänna elnätet.
VARNING! En elstöt kan vara dödande. Fara på grund av nätspänning och DC-spänning från solpanelsmodulerna.
- Huvudströmbrytaren för DC är avsedd endast för att stänga av strömmen till effektdelen. När huvudströmbrytaren för
DC är avstängd, står anslutningsområdet fortfarande under spänning.
- Samtliga underhålls- och servicearbeten får utföras, endast om effektdelen och anslutningsområdet är skilda från
varandra.
- Effektdelens separata område får isoleras från anslutningsområdet endast i spänningsfritt tillstånd.
- Endast av Fronius utbildad servicepersonal får utföra underhålls- och servicearbeten på växelriktarens effektdel.
VARNING! En elstöt kan vara dödande. Det råder fara utgående från restspänning från kondensatorer.
Vänta tills att kondensatorerna har laddats ur. Urladdningstiden är 5 minuter.
SE UPP! Otillräcklig skyddsledarförbindelse kan orsaka svåra person- och sakskador. Växelriktarhusets skruvar utgör en
lämplig skyddsledarförbindelse för jordning av växelriktarhuset. De får inte ersättas av andra skruvar utan tillförlitlig
skyddsledarförbindelse.
SE UPP! Det finns risk för skador på växelriktaren på grund av smuts eller vatten på anslutningsklämmorna och kontakter-
na på anslutningsområdet.
- Se vid borrning till att anslutningsklämmorna och kontakterna på anslutningsområdet inte blir smutsiga eller våta.
- Väggfästet utan effektdel uppfyller inte hela växelriktarens kapslingsklass, varför det inte får monteras utan effektdel.
Skydda väggfästet mot smuts och fukt inför monteringen.
SE UPP! Det finns risk för skador på växelriktaren vid felaktigt åtdragna anslutningsklämmor. Felaktigt åtdragna anslut-
ningsklämmor kan förorsaka termiska skador på växelriktaren och starta bränder som en följd av det. Se vid anslutning av
kablar för AC- och DC- till att alla anslutningsklämmor har dragits åt ordentligt med det angivna vridmomentet.
SE UPP! Det finns risk för skador på växelriktaren genom överbelastning.
- Anslut maximalt 20 A på en enskild anslutningsklämma för DC.
- Anslut kablarna för DC+ och DC- med rätt polning till växelriktarens anslutningsklämmor för DC+ och DC-.
OBS! Kapslingsklassen IP 55 gäller bara om växelriktaren har hängts i väggfästet och har skruvats fast i väggfästet.
För väggfästet utan växelriktare gäller kapslingsklass IP 20!

1
Fronius Symo Installation
200 mm 100 mm
150 mm
-25 °C - +60 °C
0 - 100 %
=
L1-L3
N
+
-
~
=
L1-L3
N
+
-
~
=
L1-L3
N
+
-
~
=
L1-L3
N
+
-
~
=
L1-L3
N
+
-
~
2000 m
2000 m
2500 m
IP 55
NH
3
UDCmax =
1000 V
UDCmax =
900 V
3000 m
2500 m
3000 m
3400 m
=
L1-L3
N
+
-
~
UDCmax =
815 V
UDCmax =
750 V
> 3400 m
=
L1-L3
N
+
-
~
=
L1-L3
N
+
-
~
=
L1-L3
N
+
-
~
=
L1-L3
N
+
-
~
=
L1-L3
N
+
-
~
htp://www.fronius.com
Solar Electronics / Info & Support / Document Downloads /
Operating Manuals / Grid-connected inverters / Fronius Symo /
Installation Help

2
1
2
3
2 x TX25
2
5
3
4
5
5
110 mm
3
1
2 x TX25
1 2

3
1
1
2
2
2
IP 20
min. 3x
1
2
3
min. 3x
1
2
1
2
3
5
6
Al / St
6 - 8 mm
3
Table of contents
Languages: