APLIC 303592/20200102SZ137 User manual

INTELLIGENT 4-BAY BATTERY CHARGER
Mod.-Nr.: 303592/20200102SZ137
User Manual

2
Table of contents
1.Deutsch.................................................................................................................3
2. English..................................................................................................................9
3.Français...............................................................................................................14
4.Italiano................................................................................................................19
5. Español...............................................................................................................24

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von aplic entschieden haben. Damit Sie
auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bie
die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• 4-Schacht Ladegerät
• USB-Ladekabel (Typ A zu Typ C)
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
Hinweis: Der Ladestrom ist davon abhängig, welchen Strom das angeschlossene
Netzteil bereitstellen kann.
Betriebsspannung mindestens 5V / 2 A (über USB Typ-C Eingang)
Ausgang 4 Ladeschächte
Baerietypen
• 1,2V NiCd/MH
• 3,6/ 3,7V Li-ion (IMR/INR/ICR)
• 3,2V LiFePo4
Kompable
Baeriearten
• AA, AAA, A, SC, C
• 10440, 14500, 14650, 16340, 17335, 17500, 17650,
17670, 18350, 18500, 18650, 18700, 20700, 21700,
22650, 22700, 26500, 26650
Modi Charge (Laden)
Ladestrom
Ni-MH/CD 1,48V 1000mA*4
Li-Ion
4,20V
• 2000mA*1 (Nur Port 1 oder 4)
• 1000mA*2
• 650mA*3
• 500mA*4
LiFePO4
3,65V
• 2000mA*1 (Nur Port 1 oder 4)
• 1000mA*2
• 650mA*3
• 500mA*4

4Deutsch
3. Funkon
Kontrollieren Sie bei Ersnbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit
des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funkon. Das aplic Ladegerät ist für das
mikroprozessorgesteuerte Laden von Ni-MH/CD, LiFePO4 oder Lithium-Ionen-Ak-
kus besmmt. Die vier voneinander unabhängigen Ladeschächte können Akkus
unterschiedlicher Art, Größe und Kapazität gleichzeig aufnehmen und ansteuern.
Das große, gut abzulesende LC-Display zeigt Informaonen wie Ladestrom und ge-
ladene Kapazität der Akkus an.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass die zu ladenden Akkus mindestens einen
Ladestrom von 1000mA NiCd / NH oder 2000mA Li-Ion unterstützen!
4. Produkt-Details
1
2
3
4

5Deutsch
4.1 Tastenfunkonen
4.2 Umschaltung zwischen Li-Ion und LiFePO4
Die Umschaltung zwischen Li-Ion und LiFePO4 ist nur unmielbar nach dem
Einlegen des Akkus oder direkt nach dem Einschalten des Gerätes möglich. Dies
ist erkennbar am Blinken der Typenerkennung (4).
Sie können die Akkutypen umschalten, indem Sie die Mulfunkonstaste (2)
gedrückt halten. Die Anzeige springt von Li-Ion auf LiFePO4 um.
Achtung! Nach Stromtrennung muss die Einstellung erneut durchgeführt werden!
5. Stromversorgung
Verwenden Sie ein Netzteil mit USB-Typ A-Ausgang (z.B. das Ladegerät eines
Smartpohnes) mit mindestens 5V / 2A Ausgangsspannung. Sobald das Ladegerät
eingeschaltet ist, werden alle LCD-Segmente kurz aueuchten. Es wird solange ein
“null”-Symbol angezeigt, bis alle Akkus eingelegt worden sind.
6. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. Schließen Sie Ihr Netzteil an eine ordnungsgemäß angeschlossene
230V AC Steckdose. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Typ A auf USB-Typ C mit
dem Netzteil und dem Ladegerät. Im Anschluss können Sie die gewünschten Ak-
ku-Typen in das Ladegerät einlegen.
Achtung! Laden Sie nur wiederauadbare Akkus auf. Verwenden Sie bie in keinem
Fall Baerien!
1 LC-Display
2Mulfunkonstaste
3 Ladeschächte
4 Typenerkennung
Mulfunkon-
staste
• Drücken: Durchschalten der Ladeports
• 2x schnell hintereinander drücken: Ton deakvieren

6Deutsch
Sobald ein Akku eingelegt ist, wird der erkannte Akkutyp, die aktuelle Spannung und
der Ladestrom angezeigt. Sie können zwischen insgesamt vier verschiedenen Lade-
schächten im Display durchschalten, indem Sie die „Mulfunkonstaste” betägen.
Sofern Sie vollständig entladene Baerien auaden, kann es sein, dass – wenn Sie
diese mit einem geringeren Ladestrom laden – der Ladevorgang eekver wird.
blinkend: Ladevorgang
permanent eingeschaltet: Akku vollständig aufgeladen
Der aktuell ausgewählte Ladeschacht wird durch eine permanent angezeigte Zahl
(1-4) dargestellt. Als Beispiel wurde in der nachfolgenden Grak Schacht 2 ausge-
wählt:
7. Reinigung und Pege
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und stellen Sie sicher, dass dieses span-
nungsfrei ist. Wischen Sie es mit einem trockenen weichem Tuch ab. Verwenden
Sie bie keine aggressiven Reinigungsmiel.
8. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vor-
zunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten
Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken
Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor
der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt

7Deutsch
werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt
wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen.
Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung
beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb
der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede
Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten
durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garane-
ansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung
gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern,
ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
9. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der
Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung,
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.

8Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303592/20200102SZ137 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi-
gen Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

9English
Thank you for choosing an aplic product. Please read the following user manu-
al carefully so as to get the most from the product you have purchased. Before
using the product, rst check that the delivered item is complete, accurate and
undamaged.
1. Scope of delivery
• 4-slot charger
• USB charging cable (type A to type C)
• User manual
2. Technical data
Note: The charging current depends on the current that can be supplied by the
connected power supply.
Operang voltage at least 5V / 2 A (via USB type C port)
Output 4 charging slots
Baery types
• 1.2V NiCd / MH
• 3.6 / 3.7 V Li-ion (IMR / INR / ICR)
• 3.2V LiFePo4
Compable
baery types
• AA, AAA, A, SC, C
• 10440, 14500, 14650, 16340, 17335, 17500, 17650,
17670, 18350, 18500, 18650, 18700, 20700, 21700,
22650, 22700, 26500, 26650
Modes Charge
Charging current
Ni-MH/CD 1.48V 1000mA*4
Li-Ion
4.20V
• 2000mA*1 (only port 1 or 4)
• 1000mA*2
• 650mA*3
• 500mA*4
LiFePO4
3.65V
• 2000mA*1 (only port 1 or 4)
• 1000mA*2
• 650mA*3
• 500mA*4

10 English
3. Funcon
Check that the product and the components are intact and that the device is
working properly when using it for the rst me. The Aplic charger is intended for
microprocessor-controlled charging of Ni-MH/CD, LiFePO4 or lithium-ion baer-
ies. The four independent charging slots can accommodate and control baeries
of dierent type, size and capacity at the same me. The large, easy-to-read LC
display shows informaon such as charging current and charged baery capacity.
Cauon! Make sure that the baery being charged supports a charging current of
at least 1000 mA NiCd/NH or 2000mA Li-ion!
4. Product details
2
3
1
4

11English
4.1 Buon funcons
4.2 Switching between Li-Ion and LiFePO4
Switching between Li-Ion and LiFePO4 is only possible immediately aer inserng
the baery or immediately aer switching on the device. This is indicated by the
ashing of the type indicator (4). You can switch the baery types by holding
down the mulfuncon buon (2). The display changes from Li-Ion to LiFePO4.
Cauon! Aer disconnecng the power, the seng must be carried out again!
5. Power supply
Use a power adapter with a USB type A port (for example, the charger of a Smart-
phone) with at least 5V / 2A output voltage. All the LCD segments will light up
briey as soon as the charger is switched on. A 'zero' is displayed unl all the bat-
teries are inserted.
6. Inial use
Take the device out of the package and remove all the packaging material. Connect
your power adapter to a properly installed 230V AC socket. Connect the supplied
USB type A to USB type C using the power adapter and the charger. You can then
insert the desired type of baery into the charger.
Cauon! Charge only rechargeable baeries. Please do not use non-rechargeable
baeries!
Once a baery is inserted, the type of baery, the actual voltage and the charging
current is displayed. You can switch between the four dierent charging slots in
the display by pressing the "Mulfuncon buon". If you are charging completely
empty baeries, the charging process may be more eecve if you charge them
using a lower charging current.
1 LC display
2Mul-funconal buon
3 Charging slots
4 Type indicator
Mul-funcon-
al buon
• Pressing: Switches between the charging ports
• Pressing twice in quick succession: Disable sound

12 English
ashing: Charging process
connuously on: The baery is fully charged
The currently selected charging slot is represented by a permanently displayed
number (1-4). As an example, slot 2 was selected in the gure below:
7. Cleaning and Care
Disconnect the device from the mains and make sure that it is not carrying any
current. Wipe it using a dry and so cloth. Please do not use aggressive cleaning
agents.
8. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or modicaons. Avoid contact
with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not
waterproof, therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high
humidity, water and snow. Keep the device away from high temperatures.
Do not expose the device to sudden changes in temperature or strong vibraons,
as this could damage the electronic components. Check the device for any
damage before using it. The device should not be used if it was subject to impact
or has been damaged in some other manner. Please comply with the local regula-
ons and restricons.

13English
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the device 303592 /20200102SZ137 com-
plies with the fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete
conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179
Hanover
WEEE Guideline: 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
Do not use the device for purposes other than those described in the user manu-
al. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disa-
bled persons. Any repair or modicaons to the device, which are not carried out
by the original supplier, will void any warranty and guarantee claims. The device
should be used only by those who have read and understood this user manual.
The specicaons of the device may be changed without prior noce.
9. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components must be sepa-
rately sent for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dangerous
components may permanently damage the environment.
According to the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG), you are
obliged (as a consumer) to return (free of charge) all electrical and electronic
devices to the manufacturer, the point of sale, or public collecon points at the
end of their service life. The relevant local laws regulate the details in this regard.
The symbol displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging
refers to these regulaons. With this manner of sorng, recycling and disposal
of used devices, you make an important contribuon towards protecng our
environment.

14 Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit aplic. Pour que vous puissiez
proter longtemps de votre appareil acheté, veuillez lire aenvement le mode
d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez s'il est complet,
sans défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Chargeur à 4 baies
• Câble de charge USB (du type A au type C)
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
Tension de service au moins 5 V / 2 A (via l'entrée USB de type C)
Sore 4 baies de charge
Types de baeries
• 1,2 V NiCd/MH
• 3,6/ 3,7 V Li-ion (IMR/INR/ICR)
• 3,2V LiFePo4
Modèles de
baeries
compables
• AA, AAA, A, SC, C
• 10440, 14500, 14650, 16340, 17335, 17500, 17650,
17670, 18350, 18500, 18650, 18700, 20700, 21700,
22650, 22700, 26500, 26650
Modes Charge (chargement)
Courant de charge
Ni-MH/CD 1,48V 1000mA*4
Li-Ion
4,20 V
• 2000 mA*1 (uniquement le port 1
ou 4)
• 1000 mA*2
• 650 mA*3
• 500 mA*4
LiFePO4
3,65 V
• 2000 mA*1 (uniquement le port 1
ou 4)
• 1000 mA*2
• 650 mA*3
• 500 mA*4

15Français
Remarque : le courant de charge dépend de l’intensité que le bloc d’alimentaon
connecté peut fournir
3. Foncon
Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de
l'intégrité du produit ou des composants et de son intégrité fonconnelle. Le char-
geur aplic est conçu pour le chargement contrôlé par microprocesseur de baeries
Ni-MH/CD, LiFePO4 ou de baeries lithium-ion. Les quatre baies de charge indé-
pendantes les unes des autres peuvent prendre et commander simultanément des
baeries de type, de taille et de capacité diérents. Le grand écran LC parfaitement
lisible ache des informaons sur le courant de charge et la capacité de charge des
baeries.
4. Parcularités du produit
1
2
3
Aenon ! Assurez-vous que les baeries qui doivent être chargées supportent un
courant de charge de 1000 mA NiCd / NH ou 2000 mA Li-Ion !
4

16 Français
4.1 Foncons des touches
4.2 Commutaon entre Li-Ion et LiFePO4
La commutaon entre le Li-Ion et le LiFePO4 n’est possible qu’immédiatement
après l’inseron des Baeries ou immédiatement après la mise en marche de l’ap-
pareil. Ceci est indiqué par le clignotement de l’idencaon du type (4). Vous
pouvez changer le type de baeries insérées en maintenant enfoncée la touche
mulfoncon (2). L’achage passe de Li-Ion à LiFePO4. Aenon ! Après avoir
mis le chargeur hors tension, le réglage doit être eectué à nouveau pour les pro-
chaines ulisaons
5. Alimentaon électrique
Ulisez un bloc d'alimentaon avec une sore USB de type A (par exemple le char-
geur d'un smartphone) avec une tension de sore de 5 V / 2 A au moins. Lorsque
le chargeur est mis en marche, tous les segments LCD vont s’allumer brièvement.
Un symbole « null » est aché jusqu’à ce que toutes les baeries aient été placées.
6. Mise en service
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Raccordez
votre bloc d'alimentaon à une prise dument connectée de 230 V CA. Connectez le
câble de charge USB de type A fourni sur l'USB de type C avec le bloc d'alimentaon
et le chargeur. Vous pouvez ensuite placer dans le chargeur les types de baeries
souhaités.
Aenon! Chargez uniquement les baeries rechargeables. Ne l'ulisez en aucun
cas des piles non rechargeables !
Une fois qu'un baerie est insérée, le type reconnu, la tension actuelle et le cou-
rant de charge s'achent. Vous pouvez basculer entre les quatre baies de charge à
l'écran en aconnant le «bouton mulfoncon ».
1Achage LCD
2Touche mulfoncons
3 Baies de charge
4Clignotement de l’idencaon du type
Touche
mulfonc-
ons
• Impression : changement des ports de charge
• Appuyer 2x rapidement et de façon successive : Désacver
le son

17Français
Si vous avez l’intenon de recharger des baeries complètement déchargées,
le processus de chargement pourrait être plus ecace, si vous séleconnez un
courant de charge plus faible.
Clignotement : Charge
acvé en permanence : Baerie complètement chargée
La baie de charge actuellement séleconnée est repré
sentée par un chire aché en permanence (1-4). À tre d'exemple, la baie 2 est
séleconnée dans le graphique suivant :
7. Neoyage et entreen
Débranchez l’appareil du secteur et assurez-vous qu’il soit sans tension. Es-
suyez-le avec un chion doux sec. N'ulisez pas de neoyants agressifs.
8. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le
produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au sec.
Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil
éloigné de températures élevées.
N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de
fortes vibraons, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vériez
l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas
être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter
les disposions et restricons naonales.

18 Français
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303592/20200102SZ137
est conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de
la direcve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à :
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE : 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
N'ulisez pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi.
Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des
personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui
n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane.
L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce
manuel. Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon
préalable.
9. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon
incorrecte.
Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur l’élec-
tricité (ElektroG), obligé de restuer gratuitement les appareils électriques et
électroniques à la n de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou dans
des points de collecte publiques prévus à cet eet. Les détails sont réglés par le
droit naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou
l'emballage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le recyclage
et l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une contribuon importante à
la protecon de l'environnement.

19Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo aplic. Per ulizzare con soddisfazione l'apparec-
chio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen brevi istruzioni per
l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, vericare che sia in-
tegra, esente da dife e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
• Caricabaerie a 4 postazioni
• Cavo di carica USB (da po A a po C)
• Istruzioni per l'uso
2. Da tecnic
Tensione d'esercizio minimo 5V / 2A (tramite ingresso USB po C)
Uscita 4 vani di carica
Tipi di baerie
• 1,2V NiCd/MH
• 3,6/ 3,7V agli ioni di lio (IMR/INR/ICR)
• 3,2V LiFePo4
Tipi di baerie
compabili
• AA, AAA, A, SC, C
• 10440, 14500, 14650, 16340, 17335, 17500,
17650, 17670, 18350, 18500, 18650, 18700,
20700, 21700, 22650, 22700, 26500, 26650
Modalità Charge (Carica)
Corrente di carica
Ni-MH/CD 1,48V 1000mA*4
Ioni di lio
4,20V
• 2000mA*1 (solo porta 1 o 4)
• 1000mA*2
• 650mA*3
• 500mA*4
LiFePO4
3,65V
• 2000mA*1 (solo porta 1 o 4)
• 1000mA*2
• 650mA*3
• 500mA*4

20 Italiano
Nota: La corrente di carica dipende da quella che è in grado di fornire l’alimenta-
tore collegato.
3. Funzione
Controllare alla prima messa in funzione dell'apparecchio l'integrità del prodoo
stesso e dei componen nonché la funzione. Il caricabaerie aplic è previsto per
caricare e testare con microprocessore baerie ricaricabili NiCD, NiMH LiFEPO4 o
agli ioni di lio. Le quaro postazioni di carica indipenden tra loro possono riceve-
re e controllare baerie di diverso po, dimensione e capacità. L'ampio display LC
di oma leggibilità visualizza le informazioni, quali corrente di carica e la capacità
di carica delle baerie.
1
2
3
Aenzione! Aenzione, controllare che le baerie di ricaricare devono supportare una
corrente di carica minima di 1000mA NiCd / NH oppure 2000mA agli ioni di lio!
4. Deagli del prodoo
4
Table of contents
Languages:
Other APLIC Batteries Charger manuals

APLIC
APLIC 302759 User manual

APLIC
APLIC 302145/20170111SZ137 User manual

APLIC
APLIC 301847/20171012SZ132 User manual

APLIC
APLIC 302631 User manual

APLIC
APLIC 303181 User manual

APLIC
APLIC 303522 User manual

APLIC
APLIC 303493 User manual

APLIC
APLIC 303297/20180529SZ235 User manual

APLIC
APLIC 302270 User manual

APLIC
APLIC 302678/20161122SZ183 User manual

APLIC
APLIC 303196 User manual

APLIC
APLIC 303286 User manual

APLIC
APLIC 303178 User manual

APLIC
APLIC 303171 User manual

APLIC
APLIC 304335 User manual

APLIC
APLIC 302678/20170901SZ183 User manual

APLIC
APLIC 303314 User manual

APLIC
APLIC 303104 User manual

APLIC
APLIC 303347/20180730SZ221 User manual

APLIC
APLIC 303032 User manual