Solera ECO Soft User manual

––
ENGLISH
ESPAÑOL
MANUAL
DE USO Y
MANTENIMIENTO
USE AND
MAINTENANCE
MANUAL

- 1 -
ES
Indice
3
Instrucciones y advertencias
generales…..………………....
4
Instalación de la maquina.....
5
Limpieza …………………….
6
Procedimiento de limpieza
del filtro de condensación…
8
Procedimiento de reseteo del
presostato ………………….
8
Controlos y señalizaciones ..
8
Como fabricar Helado Soft ...
9
Bloqueo del teclado ……..…
11
Dispensación del producto /
Dosificador .........................
11
Modo noche .......................
12
Uso de TLI (Límite mínimo
de temperatura) ..................
13
Ajustes del submenu de
servicio ..............................
14
Reglas de seguridad............
16
Asistencia Técnica...............
17
Desechar su vieja máquina...
17
Guía Problemas y
Soluciones de S. ECO Soft…
18
Sistema Eléctrico ……………
34
Sistema Frigorífico ………….
36
Esquema de Despieze ……..
38
Códigos de Descripción ……
39
Certificado de Garantía …….
43
Declaración de conformidad
…………………………………
45
E
Index
A quality choice ……………..
19
Instructions and general
warnings ………..…………....
20
Installation of the machine ....
21
Cleaning ………………….….
22
Condenser cleaning
procedure …..…………….….
24
Pressure switch refit
procedure ..……………….….
24
Controls and signals …..…....
24
How to produce Soft Ice
Cream …………………….….
25
Keypad lock ……..…………..
26
Product dispensing / Dose
Counter …..………..….……...
27
Night Mode AUT ………….....
27
Use of the TLI (Lower Limit
Temperature) .………….…...
29
Service submenu settings …
29
Important Security Rules .….
32
Technical assistance ……....
32
Disposal of the old machine.
32
Solera Eco Soft trouble
shooting guide..………….......
33
Electric System ..……………
34
Cooling System …………….
36
Exploded View ……..……....
38
Codes Description …..……..
39
Declaration of Conformity …
45

- 2 -
ESPAÑOL
Una Elección de Calidad
La empresa que fabrica esta máquina está certificada por Vision en la normativa 2000 / ISO
14001
Eligiendo Solera ECO Soft, la nueva máquina electrónica con reducidas dimensiones, demuestra
su sensibilidad por la innovación. Le agradecemos reconozca la importancia de trabajar con una
empresa preocupada por la “calidad”, no sólo en el concepto abstracto del concepto, además
en su compromiso. Desde los inicios de nuestra empresa, cuando inventamos la primera
máquina granizadora, nuestro objetivo siempre ha sido la innovación día a día. Gracias a nuestra
estrategia de innovación, nuestra empresa es hoy en día considerada como una de las empresas
líderes en el campo de la tecnología avanzada. Por eso trabajamos para intentar ser cada vez
más y más eficientes en administración y dirección de nuestra empresa, cumpliendo con los
estándares de la normativa ISO 9001:2000. Los clientes y sus necesidades son nuestro objetivo.
Eligiendo esta máquina y la empresa que la fabrica demuestra que para usted calidad es
sinónimo de trabajar con productos de alta calidad y durabilidad, teniendo a su disposición una
precisa y cualificada asistencia, adquiriendo de este modo una gran cualidad.
Estas instrucciones están disponibles también en formato electrónico en nuestra página web.

- 3 -
ESPAÑOL
Instrucciones y advertencias generales
Antes de poner en marcha la máquina, lea cuidadosamente la información de esta guía, de este modo será capaz de
instalar, utilizar y hacer el mantenimiento de su máquina.
Solera
ECO Soft
Capacidad
(litros)
Capacidad
(gallones)
Dimensionse
(mm)
Dimensiones
(Inches)
Potencia/Voltage/Frequencia
Color
3-4 liters
1gallon
712x276x471
28X10.86X18.54
420W/220-230Volts/50Hz
530W/115Volts/60Hz
420W/220Volts/60Hz
Blanco
Negro
Siga cuidadosamente las instrucciones de montaje, consérvelas para un futuro montaje. El fabricante declina cualquier
responsabilidad del daño derivado del incumplimiento de las siguientes instrucciones.
Instale la máquina siguiendo las instrucciones de montaje. La potencia usada debe corresponder a la indicada en la
información reportada en la placa de la parte frontal de la máquina, debajo de la bandeja de goteo (C).

- 4 -
ESPAÑOL
A- Grifo
B- Módulo electrónico
C- Bandeja de goteo
D- Tapa
E- Depósito transparente
F- Interruptor principal

- 5 -
ESPAÑOL
Durante el mantenimiento y limpieza, o en caso de que la
máquina no funcione correctamente, desconecte la máquina
desenchufándola del suministro eléctrico –no estire del
cable para desenchufarla (imagen 2 y 3).
La reparación de la máquina debe realizarse sólo por técnicos
especializados autorizados. Las reparaciones no efectuadas
por técnicos profesionales pueden suponer un peligro para
el usuario. Les rogamos contacten con nuestra empresa para
localizar el centro de servicio técnico más cercano a usted.
Instalación de la máquina
Este modelo de máquina, fabricado para la producción de helado soft, basado en la temperatura, garantiza la absoluta
homogeneidad del producto y el ajuste de su densidad, a través de un innovador control electrónico.
Antes de instalar la máquina, verifique que:
−Solera ECO Soft está ubicada en un lugar apartado de fuentes de calor;
−La máquina no ha sido dañada durante su transporte, en caso de duda consulte con su proveedor;
−El suministro de potencia eléctrica está dotado con un sistema de tierra de acuerdo con la ley aplicable;
−La capacidad eléctrica del sistema cumple con el máximo de potencia de la máquina, como se indica en la placa
(imagen 4 pag. 4).
Si tiene alguna duda, por favor contacte con personal especializado autorizado.
Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones antes de la instalación de la máquina.
Advertencia
Esta máquina debe ser solo usada para el uso indicado por el fabricante, el uso de la misma para cualquier otro propósito
puede resultar altamente peligroso.
Instalación
Se recomienda que la instalación sea efectuada por personal cualificado. El fabricante no se hace responsable de cualquier
circunstancia derivada de la mala instalación ya que puede causar daños personales o de cosas.
Una vez desembalada la máquina, verifique que está intacta. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, polietileno,
tornillos, etc.) deben estar fuera del alcance de los niños ya que pueden resultar peligrosos.
Durante el transporte, no eleve ni manipule la máquina Solera ECO Soft cogiéndola por el depósito transparente,
esta empresa no se hace responsable de problemas derivados de esta maniobra.
Recomendamos que NO conecten la máquina a la red eléctrica a través de adaptadores, enchufes múltiples y/o
extensiones. Si fuera necesario, utilice únicamente materiales que cumplan con la normativa existente concernientes a la
intensidad de potencia eléctrica como se indica en la placa (imagen 4 pág. 4).
Coloque la máquina apartada de cualquier foco de calor. Verifique que tiene suficiente espacio alrededor (25cm).
Ubique la máquina en lugar seguro, que aguante su peso.
Después de haberla conectado al sistema eléctrico y haberla iniciado, verifique que fluye el aire en las rejillas laterales.

- 6 -
ESPAÑOL
Ajustes de escalas de temperatura “°C - °F”(válido para revisiones 16v1 y superiores)
La máquina viene con los ajustes de temperatura en grados Celsius (°C) como predeterminado. En la revisión “16v1” y
superiores del panel de control, el operario puede cambiar entre grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F) siguiendo los
siguientes pasos:
1. Asegúrese que su máquina está apagada; con el interruptor principal en OFF (pagina 4 pos F).
2. Mientras mantiene pulsado el botón en el panel de control frontal, vuelva a encender la máquina, posición ON.
Suelte el botón cuando en la pantalla aparezca
3. Para volver a ajustar en grados Celsius (°C), repita los pasos anteriores, hasta que aparezca en pantalla
Uso apropiado
Antes de encender la máquina, debe de limpiar ésta apropiadamente, como se indica en la sección “Limpieza”.
Limpieza
Cumplir siempre con las disposicioes de las autoridades locales acerca de la limplieza de la máquina.
Limpiar y desinfectar diariamente la máquina.
Antes de iniciar cualquier operacion, apague la máquina (pag. 4 pos. F) y desenchufela.
Utilice una disolución de agua fría con hipoclorito sódico (lejía) con las siguientes proporciones: 10grs (1/2
cucharadita) de lejía por cada litro de agua. Aclare con agua templada.
Una proporción mayor de lejía podría ser dañar las palas.
Si las piezas plásticas son lavables, asegurese de que la temperatura no es mayor a 60°C o 140°F, ya que podrían
dañarse.
No utilice productos abrasivos en polvo.
Para conseguir que su máquina dure el mayor tiempo posible es muy importante la limpieza, por lo tanto será de gran
ayuda limpiar periódicamente todas las piezas que estén en contacto con el producto, llevando a cabo el siguiente
procedimiento.
Limpieza del Depósito
Por favor, vea imágenes en pág. 40-41 de este manual:
-Utilice guantes desechables;
-Abra el grifo para vaciar el depósito. Puede conservar el producto que extraiga en frio en envases especiales si las
autoridades sanitarias locales lo permiten;
-Quite la tapa, según se indica en la imagen 1;
-En el caso en el que la tapa está provista con el bloque de llave, tome la llave suministrada y quite la tapa, como se
muestra en la imagen 18-19-20-21-22;
-Llene el depósito de agua y vuélvalo a vaciar;
-Quite el gripo del depósito según se muestra en las imágenes 2-3-4-5;
-Quite la funda con perforaciones con forma de estrella como se muestra en la imagen 6;
-Quite los ganchos, si estuvieran;
TEMP. EN °F
TEMP. EN °C

- 7 -
ESPAÑOL
-Abra los grupos como se muestra en la imagen 7 y eleve el depósito como en la imagen 8-9;
-Retire la pala horizontal y vertical como se muestra en las imágenes 10-11-12;
-Sumerja todas las piezas en agua templada con lejía (10gr/litro agua);
-Lave con agua limpia y seque todas las piezas;
-Prepare de nuevo agua templada con lejía (10gr/litro de agua) y moje un trajo en la disolución. Con este trapo limpiará
la parte de acero inoxidable del depósito y las zonas que estén en contacto a ella (imagen 13);
-Utilice un trapo húmedo para limpiar las partes externas;
Recomendamos ponga lubricante, grasa (vaselina) alimentaria, en los puntos indicados en la imagen 14
(mecanismos de engranajes y zona frontal de la pala horizontal) para evitar cualquier posible ruido (pitido)
proveniente de la fricción entre dos elementos plásticos.
-Humedezca el depósito antes de colocarlo en su posición original. Tenga mucho cuidado e inserte el depósito en cada
una de las juntas de las esquinas posteriores;
-Vuelva a montar la máquina.
Desmontaje de la junta del pistón para su limpieza
Una vez desmontado el pistón, para desmontar la junta, siga cuidadosamente los pasos mostrados en las siguientes
imágenes. La herramienta que se muestra en las imágenes le ha sido suministrada con su máquina Solera ECO Soft.
Después de desmontarlo, lave la junta y el pistón como se describe en el párrafo de limpieza y monte de nuevo las piezas.
Procedimiento de limpieza del filtro de condensación
1
2
4
5
6
7
3

- 8 -
ESPAÑOL
Si no se limpiase el filtro apropiadamente, el compresor puede apagarse debido al interruptor de presión, éste queda
activado con una luz roja y está ubicado cerca del interruptor general como se muestra en la imagen 15.
-Retire el filtro de la parte trasera de la máquina (vea imagen 16);
-Limpie el filtro con un cepillo o, si fuera posible, con aire a presión.
Se recomienda limpiar el filtro una vez a la semana.
Procedimiento de reseteo del presostato
En el panel derecho hay una luz roja (ver imagen 15). Si está encendida, significa que el interruptor de presión ha sido
intervenido ya que la máquina ha alcanzado un nivel de temperatura interna alta.
Una temperatura muy alta podría ser causada por:
1. Filtro sucio; retire y limpie el filtro (ver imagen 16);
2. La máquina está ubicada cerca de un foco de calor y su temperatura interna se incrementa;
3. La circulación de aire está obstruida.
Resuelva el problema y resetee el interruptor de presión localizado en la parte derecha posterior de la máquina, cerca
del interruptor general como se muestra en la imagen 17. Si la luz roja se apaga significa que la operación se ha efectuado
con éxito.
Controles y Señalizaciones
-dentro del menú, significa ir hacia delante;
-dentro del menú, significa ir hacia atrás;
-entrar en el menu;
-salir del menu.
-palas encendidas;
-si los valores del parámetro se cambian, te permitirá
confirmar el valor seleccionado (enter) y volver al menú
anterior;
-selección del modo en marcha en una secuencia ciclíca:
oMODO SOFT;
oMODO NOCHE;
oMOTOR ON; interruptor de frio apagado;
-Si los valores del parametro se cambian, se desplaza horizontalmente entre las secuencias de los parámetros
ciclícos.
No lavar las membranas de los controles eléctricos con sustancias abrasivas o trapos.
SoftPremiumCream

- 9 -
ESPAÑOL
Cómo fabricar Helado Soft
Para preparar el mix utilice únicamente agua potable.
•Limpie la máquina como se ha descrito en el párrafo anterior.
•Retire la tapa y vierta el mix en el depósito (máximo 4 litros- recomendado 2,5/3 litros).
Atención: Se recomienda verter producto previamente refrigerado.
•Cuando ponga en marcha la máquina (pagina 4 pos. F), aparecerá el siguiente menú:
y
•Pulse la tecla para que las palas comiencen a rotar. Aparecerá el siguiente menú:
•Para parar las palas mantenga pulsada la tecla durante al menos 2 segundos.
•Si pulsa la tecla , podrá seleccionar entre “MODO SOFT”, “MODO NOCHE MAN” o volver a “MOTOR ON”, en este
modo las palas rotan. De acuerdo a la pantalla podrá ver:
•Si selecciona el “MODO SOFT” aparecerá “ESPERE POR FAVOR”en la línea de abajo. Este mensaje indica que el
producto no está todavía preparado. En este modo las palas giran a 50rpm (modo por defecto); puede ser ajustado
con el submenú ajustes en la sección de SERVICE.
•Para ver las opciones de menú pulse la tecla en la unidad de control.
•Use las teclas o para encontrar en la pantalla TEMP.LIM.MIN (TLI)
•Pulse la tecla para confirmar y ver la temperatura que ha sido programada en el panel de control electrónico.
•Si el proveedor de su producto no le ha aportado instrucciones claras, usando la tecla podrá bajar los valores TLI a
-8,5°C/16.7°F. Pulse la tecla para confirmar.
•Para salir del menú, pulse la tecla .
•En este caso, la unidad de control electrónica visualizará automáticamente la temperatura ideal del producto en el
depósito.
Aunque la máquina haya sido programada para una temperatura TLI -8,5°C/16.7°F, esto no significa
necesariamente que el producto del depósito (ver la temperatura en la pantalla del depósito TEMP.DEPOSITO)
vaya a alcanzar dicha temperatura. El módulo automático de temperatura busca la temperatura ideal para el
producto, la temperatura registrada en la pantalla del depósito (TEMP.DEPOSITO) tal vez sea más alta que la
temperatura TLI de la pantalla, la temperatura del producto puede variar dependiendo del producto utilizado.
SoftPremiumCream
Rev. XX
MODO ON
Pulsar
MOTOR ON
Pulsar
MODO SOFT
ESPERE POR FAVOR
MODO NOCHE MAN
MOTOR ON
Pulsar
TEMP.LIM.MIN
-4,0°C
> TEMP.LIM.MIN
TEMP.LIM.MIN
24.8°F

- 10 -
ESPAÑOL
•Cuando el producto esté listo, podrá observar “LISTO PARA SERVIR” en la pantalla. En este caso, la velocidad de las
palas disminuye a 30rpm (por defecto); este parámetro puede ser ajustado cambiando los ajustes del submenú en la
sección SERVICE;
Puede ocurrir que durante la fabricación del helado, con una temperatura del producto por debajo de -2°C/28.4°F la
máquina se apague, actuando sobre el interruptor principal, o parando la rotación de las palas, actuando sobre el
interruptor de las palas . Pulsando cualquiera de los dos botones, interruptor principal o interruptor de las palas
, podrá ver los siguiente en la pantalla;
Cuando este procedimiento se active, las palas quedaran paradas hasta que el número “9” se convierta en “1”. Después
de este intervalo de tiempo (cuenta marcha atrás) las palas comenzaran a rotar y el módulo electrónico volverá a su
condición previa. Durante la cuenta atrás no debe pulsar ninguna tecla.
Para evitar resetear lo mencionado anteriormente de la función “ESPERE 9 MIN. STOP GIRO PALAS”, es muy
importante que la máquina no sea ni encendida ni apagada durante la función de cuenta atrás.
Este procedimiento es necesario para proteger los engranajes y palas de una carga inadecuada causada por algunos
helados que pueden depositar hielo o sustancias en el fondo el depósito, sobre el acero inoxidable. La presencia
de hielo puede provocar ruidos causado por los engranajes al resbalar, e incluso puede bloquear éstos. Si la
máquina no se reinicia, póngase en contacto con el servicio técnico de su máquina.
En caso de que el producto del depósito esté listo, por ejemplo “Modo Soft LISTO PARA SERVIR”, puede que aparezca la
siguiente advertencia en la pantalla:
Este procedimiento se activa cuando hay poca cantidad de producto en el depósito. En este caso, la electroválvula estará
deshabilitada durante 5 minutos para evitar la formación de una capa de hielo en la parte inferior del depósito; después
de este tiempo el procedimiento quedará desactivado.
Si esto ocurre rellene el depósito.
Durante la etapa de refrigeración del producto del “Modo Soft Espere Por Favor”o durante la etapa de mantenimiento
del producto, puede aparecer el símbolo “□”en la esquina superior izquierda de la pantalla. Para más información, vaya
al apartado de Guía de Problemas y Soluciones Solera ECO Soft en la pág. 18.
Si la mezcla contiene producto alcohólico considere che el 15% en la mezcla total, es el valor máximo permitido
que puede entrar a contacto con las partes de plástico.
Si la pala horizontal se bloquea cuando encuentra pedazos de hielo, debido a que hay poco azúcar o por otras
razones como cuerpos extraños en la cuba, las palas se pueden romper.
Si el producto en la cuba se hiela completamente, apague la máquina, espere a que se convierta en completamente
líquido, vacíe la cuba y compruebe la causa del inconveniente (ej: falta azúcar, no se ha cerrado la electroválvula,
etc.).
El producto debe mantenerse a una temperatura no superior a los 5°C durante períodos especificados por el
fabricante, pero siempre no más de 5 días. En caso de avería de la instalación frigorífica, es conveniente comprobar
si se ha deteriorado el producto.
MODO SOFT
ESPERE POR FAVOR
□MODO SOFT
ESPERE POR FAVOR
MODO SOFT
LISTO PARA SERVIR
□MODO SOFT
LISTO PARA SERVIR
MODO SOFT
LISTO PARA SERVIR
ESPERE 9 MIN.
STOP GIRO PALAS
NIVEL BAJO PROD.
ANADA PRODUCTO

- 11 -
ESPAÑOL
Bloqueo del Teclado
El teclado puede ser bloqueado, a excepción de la tecla MENU. Para bloquear el teclado siga los siguientes pasos:
1. Para ver las opciones del menú pulse la tecla del panel de control electrónico.
2. Use las teclas o para moverse por el teclado de la pantalla TECLADO.
3. Pulse la tecla para ver los ajustes actuales del teclado.
4. Cambie ACTIVADO o DESACTIVADO, para que el teclado se quede inhabilitado utilizando las teclas o .
5. Después de seleccionar los ajustes del teclado pulse la tecla para confirmar.
6. Para salir del menú pulse la tecla .
Cuando el teclado está deshabilitado “DESACTIVADO”, aparecerá un triangulo en la esquina derecha superior de la
pantalla.
Está función es de gran ayuda cuando la máquina es para uso self-service, ya que de este modo evitará modificaciones en
los ajustes.
Dispensación del Producto / Dosificador
Solera ECO Soft está dotado con una llave de paso (grifo) que una vez abierta deja el que el producto pase a un habitáculo.
Una vez lleno éste, se podrá servir el producto en el recipiente que vaya a servir el helado soft. Cuando se esté sirviendo
el producto, las palas elevaran su velocidad de rotación a 70rpm, volverán a su velocidad habitual transcurridos 20
segundos de haber cerrado el grifo (llave de paso).
La capacidad del habitáculo es de aproximadamente 70 gramos de producto, que puede servirse con rapidez y además
nos permite contar el número de servicios.
El contador de servicios solo aparecerá en la pantalla cuando la máquina esté en “Modo Soft LISTO PARA SERVIR”.
Para poder contar las porciones servidas, por favor siga los siguientes pasos:
1. Pulse la tecla del panel de control electrónico para ver las opciones de menú.
2. Pulse las teclas o hasta llegar a la pantalla CONTADOR DOSIS
3. Pulsando la tecla podrá ver el número de porciones servidas
4. El valor puede ponerse a cero presionando la tecla hasta que aparezca en pantalla “000”
> CONTATOR DOSIS
CONTATOR DOSIS
055
CONTATOR DOSIS
000
> TECLADO
> TECLADO
ACTIVADO
> TECLADO
DESACTIVADO
MODO SOFT ▲_
ESPERE POR FAVOR

- 12 -
ESPAÑOL
5. Para salir del menú, pulse la tecla y después la tecla
Si no se presiona ningún botón en el panel electrónico, al cabo de poco tiempo, saldrá automáticamente del menú.
Modo Noche
“MODO NOCHE”es útil para mantener el producto líquido a una temperatura menor de 0°C/32°F, para cuando el
restaurante o bar esté cerrado o porque así lo requiera el usuario. Esta selección puede estar programada en
modo manual, ajustando “MODO NOCHE MAN” como se muestra en la página 9, o automático, ajustando horas de ON
(encendido) y OFF (apagado). In este caso, la máquina automáticamente cambiará de “MODO SOFT” a “MODO NOCHE”
y viceversa. Tanto en “MODO NOCHE” como en “MODO NOCHE MAN” la velocidad de las palas será 20rpm. La hora “ON”
indica la hora en que la máquina cambia de “MODO SOFT” a “MODO NOCHE”, mientras que la hora “OFF” indica la hora
en que la máquina cambia de “MODO NOCHE” a “MODO SOFT”. Este modo se utiliza cuando quiere que el producto esté
preparado a una ahora específica. Es muy importante que antes de ajustar la hora “MODO NOCHE” haya ajustado la fecha
y hora de su restaurante o bar siguiendo los siguientes pasos:
1. Pulsa la tecla del panel de control electrónico para ver las opciones de menú
2. Pulse o hasta que vea FECHA en su pantalla.
3. Manteniendo pulsada la tecla verá la fecha en la pantalla del panel electrónico.
4. Ajuste la fecha correcta, si fuera necesario, pulsando las teclas o para aumentar o disminuir los valores, y
pulse la tecla para mover el cursor horizontalmente. La fecha tendrá el siguiente formato: DD/MM/YY
5. Después de haber ajustado la fecha, pulse la tecla
6. Pulse o hasta ver HORA en su pantalla.
7. Si pulsa aparecerá la hora en la pantalla del panel electrónico.
8. Ajuste la hora correcta si fuera necesario pulsando las teclas o para aumentar o disminuir los valores y
pulse la tecla para mover el cursor horizontalmente. La hora tendrá el siguiente formato: HH/MM
9. Después de haber ajustado la fecha, pulse la tecla
10.Para salir del menú pulse la tecla
En éste punto le será posible ajustar las horas de “ON” y “OFF” del “MODO NOCHE”. Siga los siguientes pasos:
1. Pulse la tecla del panel de control electrónico para ver las opciones del menú.
2. Pulse las teclas o hasta ver MODO NOCHE en la pantalla.
> FECHA
> HORA
HORA
11:43
FECHA
17/01/12
> MODO NOCHE

- 13 -
ESPAÑOL
3. Si pulsa la tecla las horas ON y OFF aparecerán en la pantalla del panel de control.
4. Ajuste las horas de ON y OFF utilizando teclas o para aumentar o disminuir el valor y pulse la tecla
para mover el cursos horizontalmente.
Si la hora ON y OFF es la misma o están ajustadas en “00:00” esta función quedará desactivada.
5. Después de ajustar la hora, pulsa la tecla
6. Para salir del menú pulse la tecla
Uso de TLI (Límite mínimo de temperatura)
Si la máquina está en estado “ESPERE POR FAVOR” el producto no estará listo para servir, aunque algunas veces sí lo está.
Si es así, podrá utilizar la función TLI para ajustar la temperatura correcta del producto.
Para ajustar TLI siga los siguientes pasos:
1. Pulse la tecla del panel del control electrónico para ver las opciones del menú.
2. Pulse las teclas o hasta que vea en al pantalla TEMP. DEPOSITO.
3. Si pulsa la tecla en la última línea aparecerá la temperatura del producto. A continuación se muestra un
ejemplo donde la temperatura es -6,4°C/20.5°F
4. Anote la temperatura
5. Pulse la tecla para volver a la pantalla anterior
6. Pulse las teclas o hasta que vea en la pantalla TLI
7. Pulse la tecla para ver la temperatura TLI, temperatura ajustada en el panel de control electrónico. En el
siguiente ejemplo es -8,0°C/17.6°F
8. Escriba la nueva temperatura TLI usando las teclas o , temperatura indicada en el punto “4”
9. Después de haber ajustado la temperatura, pulse la tecla
10.Para salir del menú pulse la tecla .
El valor de TLI puede variar entre un mínimo de -8.5 °C (17.6°F) y un máximo de -1.0 °C (30.2°F).
On NOCHE Off
00:00 00:00
> TEMP. DEPOSITO
TEMP.LIM.MIN
-8,0°C
TEMP. DEPOSITO
-6,4°C •
> TEMP.LIM.MIN
TEMP.LIM.MIN
-6,4°C
TEMP. DEPOSITO
20.5°F •
TEMP.LIM.MIN
17.6°F
TEMP.LIM.MIN
20.5°F

- 14 -
ESPAÑOL
Ajustes del Submenu de Servicio (Service)
Solera ECO Soft tiene un número amplio de ajustes pre-establecidos de fábrica, que pueden utilizarse con varios
productos. Los ajustes son los siguientes:
SERVICE PASO V1 V1= 50rpm (por defecto) T1= -8,5°C/16.7°F (por defecto)
SERVICE PASO V2 V2= 50rpm (por defecto) T2= -8,5°C/16.7°F (por defecto)
SERVICE PASO V3 V3= 30rpm (por defecto) RTS= sin ajustar
TIEMPO RTS 10 minutos (por defecto)
TIEMPO EV OFF 10 minutos (por defecto)
Cualquier modificación de estos ajustes debe ser efectuada por especialistas o personal autorizado. Para restablecer los
ajustes del menú SERVICIO a ajustes predeterminados siga los siguientes pasos:
1. Asegúrese que su máquina está apagada; con el interruptor principal en OFF (pagina 4 pos F).
2. Mientras mantiene pulsado el botón del panel frontal, encienda la máquina de nuevo, posición ON. Suelte el
botón cuando en la pantalla aparezca
Para modificar los ajustes de SERVICE siga los siguientes pasos:
1. Para ver las opciones del menú, pulse la tecla del panel de control electrónico.
Por favor tenga en cuenta que en cualquier menú, si no se pulsa ninguna tecla en un transcurso de tiempo
inferior a 30 segundos, o si la tecla vuelve a ser pulsada, saldrá automáticamente del menú. Cuando
esto ocurra, la unidad de control electrónico volverá a la pantalla anterior.
2. Use las teclas o hasta ver en la pantalla SERVICE
3. Mantenga apretada la tecla por al menos 6 segundos o hasta que aparezca en la pantalla la opción del primer
submenú.
El texto de la pantalla parpadeará y aparecerá velocidad “V1” que es la velocidad a la que las palas deben girar
cuando su máquina está encendida hasta que alcance la temperatura “T1”. Los ajustes programados por defecto
son: V1=50rpm y T1=-8,5°C/16.7°F
a. Pulse las teclas o para cambiar V1 “20 min. / max 70 en un rango de 1rpm”.
b. Pulse la tecla para cambiar al siguiente paso cambiar temperatura T1 “-8,5°C/16.7°F min. / máx. -
2,5°C/27.5°F en rangos de 0,5°C/0.9°F”
4. Pulse la tecla para confirmar; en la pantalla aparecerá la segunda opción del submenú SERVICE
El texto de la pantalla parpadeará y aparecerá velocidad “V2” que es la velocidad a la que las palas deben girar si
se excede la temperatura “T1”. Esta velocidad se mantendrá hasta que se alcance la temperatura “T2”. Los valores
programados por defecto son: V2=50rpm and T2=-8,5°C/16.7°F
No es posible programar la temperatura “T2” con un valor superior a la temperatura “T1”.
> SERVICE
SERVICE PASO V1
V1rpm T1°C
SERVICE PASO V2
V2rpm T2°C
RESET OK
SERVICE PASO V1
V1rpm T1°F
SERVICE PASO V2
V2rpm T2°F

- 15 -
ESPAÑOL
a. Pulse las teclas o para cambiar la velocidad V2 “20 min. / máx. 70 en rangos de 1rpm”.
b. Pulse la tecla para cambiar al siguiente paso temperatura T2 “-8,5°C/16.7°F min. / máx. -2,5°C/27.5°F en
rangos de 0,5°C/0.9°F”.
5. Pulse la tecla para confirmar; en la pantalla aparecerá la tercera opción del submenú SERVICE
El texto de la pantalla parpadeará y aparecerá velocidad “V3” que es la velocidad a la que las palas deben girar si
se excede la temperatura “T2”. Esta velocidad se mantendrá también durante el modo “READY TO SERVE” (listo
para server), a no ser que la máquina no esté sirviendo. El valor programado por defecto es: V3=30rpm
a. Pulsa las teclas o para cambiar la temperatura V3 “20 min. / máx. 70 en rangos de 1rpm”
b. El “RTS” tiene un valor fijo establecido y no es posible cambiarlo; este ajuste corresponde a la temperatura
ajustada en la memoria de la unidad electrónica en el modo “LISTO PARA SERVIR”.
6. Pulse la tecla para confirmar; en la pantalla aparecerá la cuarta opción del submenú SERVICE
En la pantalla aparecerá el intervalo de tiempo en el cual la unidad electrónica, controlando descenso de la
temperatura, permanecerá para cambiar de modo “ESPERE POR FAVOR” a “LISTO PARA SERVIR”. Aunque el modo
“LISTO PARA SERVIR” aparezca en la pantalla, la electroválvula estará activada ya que está controlada por “TIEMPO
EV OFF”, la quinta opción del submenú. En el modo “TIEMPO EV OFF = TIEMPO RST” la máquina pasa de “ESPERE
POR FAVOR” a “LISTO PARA SERVIR” que coincide con la desactivación de la electroválvula. El valor programado
por defecto es: TIEMPO RTS = 10 min.
a. Pulse las teclas o para cambiar el tiempo 10 “03 min. / máx. 20 en rangos de 1min.”.
7. Pulse la tecla para confirmar; en la pantalla aparecerá la quinta opción del submenú SERVICE
En la pantalla aparecerá el intervalo de tiempo en el cual la unidad electrónica, controlando descenso de la
temperatura, permanecerá hasta la desactivación de la electroválvula y el mantenimiento del producto. El valor
programado por defecto es: TIEMPO EV OFF = 10min
a. Pulse las teclas o para cambiar el tiempo 10 “min. 03 / max 20 en rangos de 1min.”.
8. Pulse la tecla para confirmar, y el panel de control retrocederá a la pantalla SERVICE
9. Pulse la tecla para salir del menú.
Ejemplos de ajustes
V1=70rpm
V2=50rpm
V3=40rpm
Tiempo RTS= 10’
T1=-3,5°C
25.7°F
T2=-4,5°C
23.9°F
Tiempo EV OFF=10’
Si el submenú SERVICE está programado como se muestra en la tabla de arriba, la máquina funcionará como se indica a
continuación:
SERVICE PASO V3
V3rpm RTS
TIEMPO RTS
10min.
TIEMPO EV OFF
10min.
> SERVICE

- 16 -
ESPAÑOL
•Para pasar de modo “Motor On” a modo “Modo Soft ESPERE POR FAVOR”, las palas giran a 70rpm, siempre y
cuando la temperatura del depósito TEMP. DEPÓSITO que se muestra en la pantalla sea superior a -3,5°C/25.7°F
(ejem. -3,0°C/26.6°F);
•Cuando el producto alcance una temperatura de-3,5°C/25.7°F, la velocidad de las palas se reducirá a 50rpm. Este
ajuste es válido si en la pantalla todavía aparece “Modo Soft ESPERE POR FAVOR”;
•Cuando el producto alcance una temperatura de -4,5°C/23.9°F, la velocidad se reducirá a 40rpm. Esta velocidad se
mantendrá incluso aunque en la pantalla aparezca “Modo Soft LISTO PARA SERVIR” y permanecerá así todo el
periodo de mantenimiento del producto. De igual modo se incrementará a 70rpm si se sirve producto del depósito.
Volverá a 40rpm, 20 segundos después de que sea cerrada la tapa.
Durante la fase “ESPERE POR FAVOR” a “LISTO PARA SERVIR” la velocidad V3 predomina sobre las
velocidades de V1 y V2. De todos modos, si en algún caso se mostrara “LISTO PARA SERVIR” en -3,4°C/25.9°F,
la velocidad se reducirá de 70rpm a 40rpm, saltándose el paso de 50rpm.
•Si durante 10 minutos el panel electrónico no detectara ninguna variación en la temperatura del producto, se
considerará que el producto está “LISTO PARA SERVIR”. La unidad de control electrónico se apagará y la
electroválvula se activará para poder mantener una temperatura constante en el depósito.
Se aconseja asegurarse de que los parámetros TIEMPO RTS y TIEMPO EV OFF son los mismos. De este modo,
la desactivación de la válvula solenoide corresponderá con el paso de “ESPERE POR FAVOR” a “LISTO PARA
SERVIR”.
IMPORTANTE: Reglas de Seguridad
•No toque la máquina con las manos o pies mojados.
•No utilice la máquina cuando esté descalzo.
•El uso de esta máquina no está previsto para personas con discapacidades (o niños), problemas de capacidad
sensorial o mental, o sin experiencia y conocimiento, a no ser estén supervisados o instruidos por una persona
responsable de su seguridad.
•Los niños debe de estar supervisados en todo momento para asegurarse de que no juegan con la máquina.
•Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben efectuarse por menores sin supervisión.
•Para un buen funcionamiento de la máquina la temperatura máxima es de 32°C/89.6°F y la mínima de 24°C/75.2°F.
•Las instrucciones especifican que el acceso al servicio se limita a individuos con el conocimiento y la práctica de la
máquina, en particular en materia de seguridad e higiene.
•Esta máquina no ha sido diseñada para ser instalada en cocinas.
•Esta máquina ha sido diseñada para usarse en aplicaciones domésticas tales como:
1. Personal de cocina de tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo.
2. Casas de campo y clientes de hoteles, hostales y otras residencias de este tipo.
3. Lugares similares a hoteles, casas rurales, bares, cafeterías, heladerías…
4. Catering y aplicaciones similares.
•No exponer esta máquina al aire libre.
•No tirar del cable para desconectar la máquina del suministro eléctrico.
•No quitar los paneles laterales antes de haber desconectado la máquina del suministro eléctrico.
•El nivel sonoro ponderado en base a la curva A no supera los 70 dB.
•No conservar sustancias explosivas como bombonas spray con propelente inflamable en este equipo.
•No usar sustancias explosivas como bombonas spray con propelente inflamable, cerca del equipo.

- 17 -
ESPAÑOL
Asistencia Técnica
La reparación del aparato (ejemplo: reemplazo del cable de alimentación) debe llevarse a cabo por un centro de servicio
autorizado utilizando repuestos originales.
Desechar su vieja máquina
Si su máquina no puede ser reparada, le aconsejamos desconectarla de la red y después cortar el cable de alimentación.
Instrucciones Ecológicas
Solera ECO Soft, como todos equipos frigoríficos en el mercado, como congeladores, aparatos acondicionadores de aire,
etc. utilizan freón como refrigerante. Freón, como otros refrigerantes líquidos, es uno de los principales responsables de
deterioro de la capa de ozono.
Aunque el tipo de freón utilizado para la fabricación de éstas máquinas es ecológico (normativa R404 CE 01.01.2001),
nuestra empresa pone en conocimiento de los clientes que desde el momento de la compra de esta máquina en adelante
deben de actuar de acuerdo a la normativa, cumpliendo con sus directrices.
El equipo debe eliminarse por los servicios municipales responsables o por empresas privadas autorizadas equivalentes.
Tenga mucho cuidado de no perforar, por ninguna razón, el circuito de refrigeración que contiene el gas.
Todos los materiales de embalaje utilizados pueden eliminarse sin ningún peligro.

- 18 -
ESPAÑOL
GuiadeProblemasySolucionesdeSoleraECOSoft
Para cualquier intervención manual, asegúrese de que la máquina está apagada y desconectada del
suministro eléctrico.
En “Modo Noche” las palas
giran continuamente a
70rpm
•El léctor no funciona o está desconectado del suministro eléctrico;
•La tapa está abierta;
•El pistón de la tapa no está insertado correctamente.
Desenchufe
el cable del
suministro eléctrico.
Gotea producto debido a
condensación en el panel
frontal.
•La junta del depósito no ha sido colocada correctamente en el depósito transparente.
Desenchufe
el cable del
suministro eléctrico.
Tanto en “Modo Soft” como
“Modo Noche”, continúa
haciéndose el soft hasta que
las palas se bloquean.
•El sensor del termostato está roto o no ha sido enchufado.
Desenchufe
el cable del
suministro eléctrico
El producto no espesa
El producto no alcanza la temperatura ideal y en la pantalla del panel de control aparece
“Listo Para Servir”. Revise los ajustes TLI y reajústelos siguiendo los pasos indicados en
la página 9.
La máquina no enfría y se
enciende una luz roja en el
panel lateral derecho.
El interruptor de presión se ha activado. Para rearmar la presión del interruptor de presión
siga las instrucciones en la página 8.
Desenchufe
el cable del
suministro eléctrico.
Las palas no giran en “Modo
Soft”, “Modo Noche” o
“Motor ON”.
La rotación de los engranajes no está siendo transmitida a las palas. Esto puede ser
causado por lo siguiente:
•Rotura en el eje de transmisión, nº 30 del despiece en página 38;
•Rotura de uno o varios dientes de los engranajes;
•Rotura del eje de transmisión, nº 16 del despiece en página 38. La rotura podría
encontrarse en la parte superior (tuerca cuadrada) o en la parte inferior (dentro de la
máquina).
Desenchufe
el cable del
suministro eléctrico.
Los dientes del mecanismo
de las palas están
separados y la pala
horizontal está
completamente parada.
Asegúrese de que la abrazadera de la pala vertical, nº 15 del despiece en página 38, está
bien colocada.
Cuando gira la pala
horizontal roza en la parte
inferior del depósito
causando ruido y vibración.
No hay suficiente producto en el depósito, esto hace que el evaporador quede
descubierto lo que provoca formación de hielo en la parte inferior del depósito. Cuando
giran las palas provoca un roce en el depósito, causando ruido y vibración. Si esto
ocurriera rellene el depósito con más producto.
Las palas chirrían cuando
giran.
El ruido proviene de las palas horizontal y vertical. Esto puede ser solucionado poniendo
vaselina-grasa alimentaria en las áreas que se muestran en la imagen 14 de la pág. 41.
En la pantalla aparece una
advertencia: “Nivel Bajo
Prod. Añada Producto”
(poco producto, por favor
rellene).
Esta alarma aparece cuando no hay suficiente producto en el depósito. Si esto ocurriera,
el producto se desplaza al frontal del depósito lo que provoca una reducción de la
refrigeración, para compensar el sistema de frío se desactiva durante 5 minutos. Después
de este tiempo la alarma desaparece y el sistema de refrigeración se activa de nuevo.
Rellene el depósito
de producto
El panel de control parpadea
mostrando la advertencia:
“Error:2,”
•El producto del depósito está más frio que -8,5°C / 16.7°F;
•El sensor del termostato tiene un circuito corto.
Si esto ocurriera el enfriador se desconecta
Contacte con
Servicio Técnico
especializado.
En el panel de control
aparece el símbolo “□”
parpadeando y las palas se
mueven.
Este símbolo significa que la fuerza que necesita el motor del engranaje ha alcanzado un
nivel de pre-alarma. El sistema de refrigeración se desconecta durante 2 minutos,
después de este tiempo el error se resetea y el sistema de refrigeración se activa. Este
nivel de pre-alarma ayuda a proteger las palas, disminuyendo la posibilidad de rotura en
el mecanismo.
En el panel de control
aparece el símbolo “□”
parpadeando y las palas se
han parado.
Cuando las palas están paradas, este símbolo significa que la fuerza requería por el
motor del engranaje ha alcanzado su máximo nivel. En este caso, el sistema de
refrigeración y las palas se desactivan. Después de 10 minutos, el error se resetea
automáticamente y el sistema de refrigeración y las palas se activan. Si este problema
persiste, asegúrese de que no hay más de 4 litros de producto en el depósito o de que el
producto no está demasiado denso.
Contacte con
Servicio Técnico
especializado.

- 19 -
ENGLISH
A quality choice
Manufacturer activity complies with the following certifications: Vision 2000 / ISO 14001
Choosing Solera ECO Soft, the new electronic machine with reduced dimensions, means you are
innovation-sensitive. Thanks for understanding the importance of working with a company that
cares for "quality" not just as an abstract concept but as a concrete engagement. In particular,
since the beginning of our history when we invented the first slush machine, we aimed to
renovate our idea of innovation every day. Thanks to this approach, today we are considered as
leaders in the advanced technology field. We therefore work and try to be more and more
efficient in the organization and management sectors of our company, pursuant the ISO
9001:2000 standards. Customer and his needs are our focus.
By choosing this manufacturer, you showed that for you quality is a synonym of working with
reliable and lasting products, having at your disposable a precise and qualified assistance and
gaining greater earning capacity.
These instructions are also available in electronic format on our website.
Table of contents
Languages:
Other Solera Kitchen Appliance manuals