Solight WM21 User manual

CZ Venkovní halogenová lampa
Typ: WM21/WM23 – výkon 150W; Typ: WM25/WM27 – výkon 500W
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení venkovní halogenové lampy s čidlem pohybu.
Pozorněsi přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám výrobek sloužil bezpečněa k plné spokojenosti!
Použití lampy:
•lampa je určená pro osvětlení volných, zejména průmyslových prostranství a okolí domů
•snadná montáž
•osvětluje jasným, intenzivním světlem
•účinněodrazuje nezvané návštěvy
•zmenšuje riziko úrazů
Montáž:
POZOR!
•Před započetím montáže zařízení, nebo při výměněžárovky, je nutné vždy odpojit napájení vypnutím vypínače nebo jističe.
•Práce, spojené s připojením lampy k napájení, by měly být provedeny oprávněnou osobou s patřičným oprávněním.
•Během činnosti lampy se lampa i žárovka zahřívají na vysokou teplotu. Před každou činností prováděnou na lampě, např.výměna žárovky,
údržba apod., je nutné odpojit lampu od napájení a počkat několik minut do úplného vychladnutí lampy.
•Zákaz používání lampy bez ochranného skla nebo s popraskaným ochranným sklem.
•Během montáže nebo výměny, není možné se dotýkat žárovky holou rukou. Hrozí zkrácení její životnosti nebo její destrukce.
•Záruční doba se nevztahuje na žárovku. Halogenová žárovka dodávaná s výrobkem je pouze základní verze s nízkou životností. Její
prasknutí není v žádném případědůvod k reklamaci během záruční doby. Při koupi náhradní žárovky se řiďte technickými údaji,
uvedenými v tomto návodu, na žárovce a na obalu výrobku. Neinstalujte žárovku s jinými parametry.
•Svítidlo musí být k elektrické instalaci připojeno tří-žilovým přívodem (s ochranným vodičem), který je nutno přivést do svítidla přes
průchodku v přípojné krabici na lampě.
•Připojení je nutné provést podle obr.1.
•Před uvedením do provozu, je bezpodmínečněnutné zkontrolovat správnost připojení.
•Před upevněním lampy je nutné zkontrolovat, zda jsou dodrženy vzdálenosti od okolních předmětů, vzdálenost od ochranného skla
k osvětlovanému předmětu musí být nejméně1m, obr.2.
•Lampa musí být upevněna tak, aby podélná osa žárovky nebyla vykloněna od vodorovné roviny o více než 4°, obr.3.
•Pro instalaci žárovky je potřeba odšroubovat ochranný rámek skla. Po instalaci nebo výměněžárovky zašroubujeme zpět ochranný rámek
se sklem. Během šroubování dávejte pozor na správné uložení těsnícího elementu rámku.
•Nakonec seřiďte konzolu lampy pro dosažení požadovaného osvětlení.
Příčiny možných poruch:
•Jestliže lampa nesvítí, je potřeba se nejdříve ubezpečit, zda není poškozená žárovka a zda je funkční elektrické napájení.
Upozornění:
Chraňte před dětmi, nezasahujte do zapojení. Technické změny jsou vyhrazeny, uchovejte návod.
Solight s.r.o. nenese žádnou zodpovědnost za škody způsobené nesprávnou montáží lampy, nesprávným zapojením k elektrické instalaci, použitím
jiného než doporučeného příslušenství, neschválenými technickými změnami, nebo nedodržením doporučení v tomto návodu!
Technické údaje: Typ: WM21/WM23 Typ: WM25/WM27
Záběr senzoru: 2 - 12m Výkon: 150W Výkon: 500W
180ovodorovná osa Napětí: 220-240V, 50/60Hz Napětí: 220-240V, 50/60Hz
30osvislá osa Žárovka: 78mm.R7s / 60-150W Žárovka: 118mm.R7s / 500W
Doba svícení: 4s – 8 min Materiál: Tlakovělitý hliník Materiál: Tlakovělitý hliník
IP54 IP54
SK Vonkajšia halogénová lampa
Typ: WM21/WM23 – výkon 150W/ Typ: WM25/WM27 – výkon 500W
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie vonkajšej halogénovej lampy so senzorom pohybu. Pozorne si prečítajte nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby Vám výrobok slúžil bezpečne a k plnej spokojnosti !
Použitie lampy:
•lampa je určená na osvetlenie voľných, hlavne priemyselných priestranstiev a okolí domov
•jednoduchá montáž
•osvetľuje jasným, intenzívnym svetlom
•účinne odrádza nežiaduce návštevy
•zmenšuje riziko úrazu
Montáž:
POZOR!
•Pred začatím montáže zariadenia, alebo pri výmene žiarovky, je nutné vždy odpojiťnapájanie vypnutím napr. vypínača alebo ističa.
•Práce spojené s pripojením lampy k napájaniu, by mali byťvykonané oprávnenou osobou s patričným oprávnením
•Počas činnosti lampy sa lampa aj žiarovka zahrievajú na vysokú teplotu. Pred každou činnosťou vykonávanou na lampe, napr. výmena žiarovky, údržba a pod., je nutné odpojiťlampu od napájania a počkaťniekoľko
minúťdo úplného vychladnutia lampy.
•Nie je dovolené prevádzkovaťlampu bez, alebo s popraskaným ochranným sklom.
•Počas montáže, alebo výmeny žiarovky, nie je možné dotýkaťsa žiarovky holou rukou. Hrozí skrátenie jej životnosti, alebo jej deštrukcia.
•Záručná lehota sa nevztahuje na žiarovku. Halogénová žiarovka dodávaná spolu s výrobkom je len základná verzia s nízkou životnosťou. Prasknutie žiarovky po čas záručnej lehoty nie je v žiadnom prípade dôvodom
pre reklamáciu. Pri kúpi náhradnej žiarovky sa riadite technickými údajmi, uvedenými v tomto návode, na žiarovke a na obalu výrobku. Neinstalujte žiarovku s inými parametrami.
•Lampa musí byťk elektrickej inštalácií pripojená trojžilovým prívodom (s ochranným vodičom), ktorý je nutné priviesťdo lampy cez priechodku v prípojnej krabici na svietidle.
•Pripojenie je potrebné vykonaťpodľa obr.1.
•Pred uvedením do prevádzky, je potrebné skontrolovaťsprávnosťzapojenia.
•Pred upevnením lampy je nutné skontrolovať, či sú dodržané vzdialenosti od okolitých predmetov. Vzdialenosťod ochranného skla k osvetľovanému predmetu musí byťmin. 1 m obr.2.
•Lampa musí byťupevnená tak, aby pozdĺžna os žiarovky nebola vyklonená od vodorovnej roviny o viac než 4 stupne, obr.3.
•Pre inštaláciu žiarovky je potrebné odskrutkovaťochranný rámik skla. Po inštalácii, alebo výmene žiarovky, zaskrutkujte späťochranný rámik so sklom. Počas skrutkovania dávajte pozor na správne uloženie
tesniaceho elementu rámika.
•Nakoniec nastavte konzolu pre dosiahnutie požadovaného osvetlenia.
Príčiny možných porúch:
•V prípade, že lampa nesvieti, je potrebné sa najskôr ubezpečiť, či nie je poškodená žiarovka a či je funkčné elektrické napájanie.
Upozornenie:
Chráňte pred detmi, nezasahujte do zapojenia.
Solight s.r.o. nenesie žiadnu zodpovednosťza škody spôsobené nesprávnou montážou lampy, nesprávnym zapojením na elektrickú inštaláciu, použitím iného ako doporučeného príslušenstva, neschválenými technickými
zmenami, alebo nedodržaním odporúčaní v tomto návode!
Technické zmeny sú vyhradené, návod uchovajte.
Technické údaje: Typ: WM21/WM23 Typ: WM25/WM27
Záber senzoru: 2 - 12m Výkon: 150W Výkon: 500W
180ovodorovná os Napätie: 220-240V, 50/60Hz Napätie: 220-240V, 50/60Hz
30ozvislá os Žiarovka: 78mm.R7s / 60-150W Žiarovka: 118mm.R7s / 500W
Doba svietenia: 4s – 8 min Materiál: Tlakovo liaty hliník Materiál: Tlakovo liaty hliník
IP54 IP54
PL Lampa halogenowa zewnętrzna
Typ: WM21/WM23 – moc 150W
Typ: WM25/WM27 – moc 500W
Szanowny Odbiorco.
Dziękujemy za zakupienie lampy halogenowej z czujnikiem ruchu, zewnętrznej .
Proszędokładnie zapoznaćsięz poniższymi instrukcjami i przestrzegaćje, aby produkt służyłPaństwu w sposób bezpieczny i w pełni zadawalający!
Zastosowanie lampy:
•lampa jest przeznaczona do automatycznego oświetlenia przestrzeni wolnych, mianowicie przemysłowych przestrzeni i okolicy domu
•prosty montaż
•oświetla jasnym, intensywnym światłem
•skutecznie odradza niepożądanych gości
•zmniejsza ryzyko wypadków
Instalacja:
UWAGA!
•Przed instalacjąlampy lub podczas wymiany żarówki koniecznie odłączyćźródło zasilania na czas instalacji wyłączając wyłącznik lub bezpiecznik.
•Prace związane z podłączeniem lampy do zasilania powinna wykonywaćosoba o odpowiednich kwalifikacjach zawodowych.
•podczas eksploatacji żarówka i lampa zagrzewająsięna wysokątemperaturę. Przed każdączynnościąwykonywanąna lampie, np podczas wymiany żarówki, konserwacji itp., koniecznie odłączyćźródło zasilania i
odczekaćdo zupełnego ostygnięcia lampy.
•Zakaz używania lampy bez szkła ochronnego lub z pękniętym szkłem ochronnym.
•Zakładając lub wymieniając żarówkęhalogenowąnie powinno siędotykaćszkła żarówki gołą ręką, gdyżmoże to znacznie skrócićczas życia takiej żarówki lub jej uszkodzeniem.
•Gwarancja nie obejmuje żarówki. Żarówka halogenowa dostarczana wraz z produktem jest tylko w wersji podstawowej z niskim okresem użytkowania. Pęknięcie żarówki nie stanowi podstawy do reklamacji podczas
okresu gwarancyjnego. Kupując żarówkęzapasowąnależy kierowaćsiędanymi technicznymi podanymi w niniejszej instrukcji obsługi, na żarówce i na opakowaniu produktu. Nie instalowaćżarówkęo innych
parametrach.
•Lampa musi byćpodłączona do instalacji elektrycznej za pośrednictwem trzyżyłowego przewodu (z przewodnikiem ochronnym), który trzeba doprowadzićdo lampy przez przepust izolatorowy w puszce
przyłączeniowej na lampie.

•Podłączenie należy wykonaćzgodnie z ilustracją1.
•Przed uruchomieniem trzeba bezwarunkowo sprawdzićprawidłowość podłączenia.
•Przed przymocowaniem lampy należy koniecznie sprawdzić, czy dotrzymano odległości od przedmiotów dookolnych, odległość od szkła ochronnego do przedmiotu oświetlanego musi wynosićco najmniej 1 m, il. 2.
•Lampa musi byćtak przymocowana, aby ośpodłużna żarówki nie była wychylona od płaszczyzny poziomej więcej niż4°, il.3.
•W celu zainstalowania żarówki należy odkręcićramkęochronnąszkła. Ramkęochronnązakręcićz powrotem po zainstalowaniu lub wymianie żarówki. Podczas przykręcania należy uważaćna prawidłowe ułożenie
uszczelki ramki.
•Na koniec należy wyregulowaćkonsolęlampy w celu osiągnięcia wymaganego oświetlenia.
Przyczyny możliwych awarii:
•Jeśli lampa nie świeci, to w pierwszej kolejności należy upewnićsię, że żarówka nie jest uszkodzona i czy zasilanie elektryczne jest sprawne.
Ostrzeżenie:
Chronićprzed dziećmi. Nie ingerowaćdo podłączenia. Zmiany techniczne zastrzeżone! Zachowaćinstrukcjąobsługi.
Solight s.r.o. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niefachowąinstalacjąlampy, nieodpowiednim podłączeniem do instalacji elektrycznej, zastosowaniem akcesoriów niezgodnych z zalecanymi,
zastosowaniem niezaakceptowanych zmian technicznych lub nieprzestrzeganiem zaleceńpodanych w niniejszej instrukcji obsługi!
Dane techniczne:
Zakres odczytu czujnika: 2 - 12m
180oośpozioma
30oośpionowa
Czas świecenia: 4s – 8 min.
Typ: WM21/WM23
Moc: 150W
Napięcie sieciowe: 220-240V, 50/60Hz
Żarówka: 78mm.R7s / 60-150W
Materiał: Aluminium odlewane ciśnieniowo
IP54
Typ: WM25/WM27
Moc: 500W
Napięcie sieciowe: 220-240V, 50/60Hz
Żarówka: 118mm.R7s / 500W
Materiał: Aluminium odlewane ciśnieniowo
IP54
HU Ellátott halogén lámpa kinti használatra
Tipus: WM21/WM23 – teljesítmény 150WTipus: WM25/WM27 – teljesítmény 500W
Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy mozgásszenzorral ellátott, kinti használatra alkalmas, halogén lámpát vásárolt. Az alábbi használati utasítást figyelmesen olvassa el, hogy a termék biztonságosan és teljes megelégedésére
szolgáljon!
A lámpa használata:
•A lámpa szabad, főleg ipari és házak körüli, területek megvilágítására szolgál
•Egyszerűszerelés
•Világos, nagy intenzitású fényt sugároz
•A hivatlan vendégeket elriasztja
•A balesetveszélyt csökkenti
Szerelés:
VIGYÁZZ!
•A berendezés szerelése, vagy villanykörte csere előtt, feltétlenül kapcsolja ki a berendezést az áramkörből a kapcsoló, vagy a biztosíték kikapcsolásával.
•A lámpa áramkörbe való bekapcsolását kizárólag megfelelőilletékességgel bíró szakember végezheti.
•A lámpa működése alatt a lámpatest és a villanykörte is felhevül. A lámpán végzendőminden munka előtt, pl. villanykörte csere, karbantartás, stb., a lámpát feltétlenül kapcsolja ki az áramkörből és várjon pár percet,
mig a lámpa teljesen kihül.
•Tilos a lámpát védőüvegbúra nélkül, vagy megrepedezett üvegbúrával haszálni.
•Szerelés és csere alatt tilos a villanykörtét csupasz kézzel megérinteni. Ez élettartamának megrövidüléséhez , vagy destrukciójához vezet.
•A jótállási időnem vonatkozik a villanykörtére. Az a halogén villanykörte, melyet a lámpával forgalmazunk, kizárólag rövid élettartamú alapváltozat. Ha a jótállási időtartama alatt elreped, ez nem ok reklamációra.
Új villanykörte vásárlásánál ügyeljen arra, hogy betartsa azokat a műszaki paramétereket, melyek a villanykörtén, vagy a termék csomagolásán vannak feltüntetve. Tilos más paraméterekkel bíró villanykörte
használata.
•A világítótestet a villamos rendszerhez három-eres kábellel kapcsolja (védővezetékkel ellátott), melyet a világítótestbe a lámpán elhelyezett csatlakozó dobozon keresztül vezet be.
•A bekapcsolást az 1. ábra szerint végezze.
•Üzembehelyezés előtt feltétlenül ellenőrizze a csatlakozások helyességét.
•A lámpa felerősítése előtt ellenőrizze, be van-e tartva az előírt távolság a szomszédos tárgyak és a lámpa között, a védőüvegburok és a megvilágított tárgyak közötti távolság legalább 1 m legyen, 2.ábra.
•A lámpát úgy kell felerősíteni, hogy a villanykörte hosszanti tengelye és a vízszintes sík között ne legyen 4°-nál nagyobb eltérés, 3.ábra
•A villanykörte cseréje előtt csavarozza ki az üvegvédőrámát. Szerelés, vagy villanykörte csere után újra csavarozza vissza a védőrámával ellátott üveget. Csavarozás alatt ügyeljen arra, hogy a rámába a tömítő
elemeket szabályosan helyezze be.
•Végül, állítsa be a lámpa konzolt, hogy elérje a megfelelőmegvilágítást.
Az üzemzavarok lehetséges okai:
•Az esetben, ha a lámpa nem világít, elsősorban győződjön meg arról, nincs –e kiégve a villanykörte, vagy az áramköri táplálás megfelelő-e.
Figyelmeztetés:
Védje gyerekektől, ne avatkozzon bele a csatlakozásba. Műszaki változások kizárva, a használati utasítást őrizze meg.
Solight s.r.o. nem felel azokért a hibákért, melyek a lámpa helytelen szerelésének, helytelen áramkörbe való kapcsolásának, nem megfelelőés ajánlott alkatrészek használatának, nem megengedett technikai változtatások,
vagy a használati utasítás nem betartásának a következménye !
Műszaki adatok:
A szenzor hatótávolsága: 2 - 12m
180ovízszintes tengely
30ofüggőleges tengely
Világítási időtartam: 4s – 8 perc
Tipus: WM22/WM24
Teljesítmény: 150W
Feszültség: 220-240V, 50/60Hz
Villanykörte: 78mm.R7s / 60-150W
Anyag: Nyomás alatt öntött aluminium
IP54
Tipus: WM25/WM27
Teljesítmény: 500W
Feszültség: 220-240V, 50/60Hz
Villanykörte: 118mm.R7s / 500W
Anyag: Nyomás alatt öntött aluminium
IP54
ČERNÝ – FEKETE
MODRÝ – KÉK
ŽLUTO-ZELENÝ – SÁRGÁSZÖLD
HNĚDÝ - BARNA
EN Outdoor Halide Lamp
Type: WM21/WM23 – power 150W/ Type: WM25/WM27 – power 500W
Dear customer, Thank you for buying our outdoor halide lamp with a motion detector. Please read the following instructions carefully and follow them to ensure safe and fully satisfying service of the product!
Using the lamp:
•the lamp is intended for the illumination of free spaces, especially industrial areas and house surroundings
•easy installation
•provides bright, intensive light
•effectively puts off intruders
•reduces the risk of injuries
Installation:
NOTE!
•Before you start to install the device or replace the light bulb, always disconnect the appliance´s power supply by switching off its main switch or a circuit breaker.
•The lamp must be connected to power supply by a duly authorized person.
•When working, the lamp as well as the light bulb heat to a high temperature. Always disconnect the lamp from power supply and wait several minutes until it gets completely cold before performing any work on the
lamp, e.g. bulb replacement, maintenance, etc.
•Don´t use the lamp if the protective glass is removed or damaged.
•Do not touch the light bulb with bare hands during its installation or replacement for there is a risk of the bulb destruction or service life reduction.
•The guarantee period does not apply to the light bulb. The halogen bulb supplied with the product is only a basic type that has a short service life. In any case, its breaking does not constitute a reason for a claim within
the guarantee period. When purchasing a replacement light bulb, abide by the technical data set forth in this manual, on the light bulb or the product package. Do not install a light bulb that has different parameters.
•The lamp must be connected to an electrical system using triple-core power supply (with a protective conductor) that must be led in the lamp through a bushing in the lamp´s connection box.
•Wiring shall be performed according to Fig. 1.
•Make sure that the wiring is correct before putting the lamp in operation.
•Before fixing the lamp, make sure that the required distances from surrounding objects are maintained. The distance between the protective glass and the illuminated object must be at least 1 m, Fig. 2.
•The lamp must be fixed so that the bulb´s longitudinal axis is not diverted from the horizontal plane by more than 4°, Fig. 3.
•To install the light bulb, unscrew the glass protective frame. After the light bulb is installed or replaced, replace the glass and screw the protective frame on again. In doing so, pay attention to maintain a correct
position of the frame´s sealing element.
•In the end, adjust the lamp bracket to get the required illumination.
Causes of possible failures:
•If the lamp does not light up, at first make sure that the light bulb is not damaged and power supply is functioning.
Warning:
Keep out of the reach of children. Do not intervene in the wiring. Technical modifications are reserved. Retain this manual for future reference.
Solight s.r.o. disclaims any responsibility for damages caused due to incorrect lamp installation, incorrect wiring, use of other than recommended accessories, unauthorized technical adjustments or a failure to adhere to this
manual!
Technical data:
Detector reach: 2 - 12m
180ohorizontal axis
30overtical axis
Light-on time: 4s – 8 min
Type: WM21/WM23
Power: 150W
Voltage: 220-240V, 50/60Hz
Light bulb: 78mm.R7s / 60-150W
Material: Die cast aluminium
IP54
Type: WM25/WM27
Power: 500W
Voltage: 220-240V, 50/60Hz
Light bulb: 118mm.R7s / 500W
Material: Die cast aluminium
IP54
Černý - black
Modrý - blue
Žluto-zelený – yellow-green
Hnědý - brown
This manual suits for next models
3
Other Solight Outdoor Light manuals

Solight
Solight GL01 User manual

Solight
Solight WO37-W User manual

Solight
Solight WM-10W-E User manual

Solight
Solight WO52 User manual

Solight
Solight WM-10W-M User manual

Solight
Solight WM-30W-G User manual

Solight
Solight GL05-38 User manual

Solight
Solight WO45-B User manual

Solight
Solight WM-50W-F Technical manual

Solight
Solight WM-50W-FEM User manual

Solight
Solight WO795 User manual

Solight
Solight WM-10W-K User manual

Solight
Solight WO57 Series User manual

Solight
Solight WM-20W-E User manual

Solight
Solight WO44 User manual

Solight
Solight WPH-200W-006 User manual

Solight
Solight WN32 User manual

Solight
Solight WN33 User manual

Solight
Solight WM-10WS-L User manual