Solo 105 User manual

105/106
Achtung: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchs-
anweisung gründlich durch und beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Attention: Read these operating instructions carefully before plac-
ing in service and comply with the safety directives!
Attention Lire attentivement le présent manuel avant la première
mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité !
Atención: ¡Lea atentamente este manual de empleo antes de la primera
puesta en funcionamiento y respete imprescindiblemente las
prescripciones de seguridad!
Attenzione: Prima della prima messa in funzione leggere a fondo le
presenti istruzioni per l'uso e osservare assolutamente le norme di
sicurezza.
Attentie: Lees vóór de eerste ingebruikneming deze handleiding grondig
door en neem hierbij absoluut de veiligheidsvoorschriften in acht.
9 105 100 04/03
Gebrauchsanweisung Motorsense
Operating Instructions Brushcutter
Instructions d'emploi débroussailleuse
Manual de empleo desbrozadora
Istruzioni per l'uso decespugliatore
Handleiding Bosmaaier

3. Bedienungs-und Funktionsteile/ Operating parts and functional parts
Organes de commande et éléments/ Piezas de mando y funcionamiento
Parti di comando e funzionamento/ Bedienings-en functieonderdelen
106B
11
65
4
1
2
8
7
10
12
10
12
11
3
9
5
6
4
105
8
7
Fig.1

Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4

1
Inhaltsübersicht Seite
D
Gebrauchsanweisung
1. CE Konformitätserklärung x
2. Vorwort x
3. Bedienungs-und Funktionsteile x
4. Sicherheitsvorschriften x
4.1Allgemeine Sicherheitshinweise x
4.2 Arbeitskleidung x
4.3 Beim Tanken x
4.4 Beim Gerätetransport x
4.5 Vor dem Starten x
4.6 Beim Starten x
4.7 Bei der Arbeit x
4.8 Bei Wartung und Reparaturen x
5. Zusammenbau x
5.1
Rundumgriff Loop(Modell 105, 106L und 106R
x
5.2 Zweihandgriff Bike (Modell 106B) x
5.3
Anbau des Berührungsschutzes Modell 105)
x
5.4 Anbau des Fadenkopfes (Modell 105) x
5.5
Anbau des Berührungsschutzes (Modell 106)
x
5.6
Anbau des Schneidwerkzeuges (Modell 106B)
x
5.7 Anbau des Fadenkopfes x
5.8 Tragegurt x
6. Tanken x
6.1Kraftstoffinformation x
6.2 Mischungsverhältnis x
6.3 Kraftstoff einfüllen x
7. Motor starten/ Motor abstellen x
7.1
Halbgaseinstellung (Modell 105, 106L und 106R)
x
7.2 Halbgaseinstellung (Modell 106B) x
7.3 Starterklappeeinstellung x
7.4 Starten x
7.5 Wenn der Motor nicht anspringt x
7.6 Wenn der Motor läuft x
7.7 Motor abstellen x
8. Anwendung der Motorsense x
8.1 Mähfaden nachstellen x
8.2 Mähfaden erneuern (Modell 105) x
8.3 Mähfaden erneuern (Modell 106) x
9. Betriebs- und Wartungshinweise x
9.1 Allgemeine Wartungshinweise x
9.2 Die Startvorrichtung x
9.3 Getriebeschmierung (nur Modell 106)x
9.4 Vergasereinstellung x
9.5 Zündkerzeninformation x
9.6 Luftfilterwartung x
9.7 Hinweise zum Schalldämpfer x
9.8 Stillegung und Aufbewahrung x
9.9 Wartungsplan x
10. Verschleißteile x
11. Technische Daten x
12. Zubehör x
13. Garantie x
2. Vorwort
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen
SOLO-Qualitätsprodukt und hoffen, dass Sie
mit diesem modernen Gerät zufrieden sind.
Die Modelle 105, 106L und 106B werden von
einem Einzylinder-Zweitakt-Motor mit
nikalsilbeschichtetem Zylinder in bewährter
SOLO-Technik angetrieben. Hohe Leistung und
niedriger Kraftstoffverbrauch garantieren
einen hohen Gebrauchswert der Maschine.
Das Modell 106R wird von einem hochwerti-
gen Fuji-Robin Viertakt-Motor angetrieben.
Beachten Sie unbedingt die beiliegende
Gebrauchsanweisung für den Motor.
SOLO arbeitet ständig an der Weiterent-
wicklung seiner Produkte. Änderungen des
Lieferumfangs in Form, Technik und Aus-
stattung müssen wir uns daher vorbehalten.
Aus Abbildungen und Angaben dieser Ge-
brauchsanweisung können keine Ansprüche
abgeleitet werden.
Um die Funktion und die Leistungsfähigkeit
dieses Motorgerätes über lange Zeit zu
erhalten, sollten Sie die Betriebs- und
Wartungsanweisungen genau beachten.
Sollten Sie nach dem Studium dieser Ge-
brauchsanweisung noch weitergehende
Fragen haben, steht Ihnen Ihr Händler ger-
ne zur Verfügung.
GB Seite 20-35
F Seite 36-51
E Seite 52-67
I Seite 68-83
NL Seite 84-X
Achtung:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnah-
me diese Gebrauchsanweisung
gründlich durch und beachten Sie
unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
1. CE Konformitätserklärung
SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen,
erklärt hiermit, dass folgende Maschine in der gelieferten Ausführung
Produktbezeichnung: Motorsense
Serien-/ Typenbez.: 105/ 106L/ 106B/ 106R
den Bestimmungen folgender EU-Richtlinien entspricht:
98/37/EG und 2000/14/EG für Maschinen und 89/336/EWG
(geändert durch 92/31/EWG) über elektromagnetische
Verträglichkeit.
Garantierter Schall-Leistungspegel (DIN45635) 110 dB(A)
Gemessener Schall-Leistungspegel (DIN45635) 105 dB(A)
Diese Konformitätserklärung verliert Ihre Gültigkeit, wenn das
Produkt ohne Zustimmung umgebaut oder verändert wird.
Sindelfingen, den 01. Januar 2002
SOLO Kleinmotoren GmbH
Wolfgang Emmerich

2
3. Bedienungs-und Funktionsteile
Fig. 1
1Rundumgriff Loop
2Sicherheitsanschlag
3Zweihandgriff Bike
4Gashebel
5 Halbgasarretierung
6Stop-Schalter
7Schneidewerkzeug
8 Berührungsschutz
9Tragegurt-Öse
10 Zündkerzenabdeckung
11 Schalldämpfer
12 Tankverschluss
4. Sicherheitsvorschriften
4.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der
ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und
bewahren Sie sie sicher auf.
Verwenden Sie dieses Motorgerät mit
besonderer Vorsicht.
Das Missachten der Sicherheitshinweise kann lebensgefährlich sein.
Halten Sie sich auch an die Unfallverhütungsvorschriften der
Berufsgenossenschaften.
Wenn Sie zum erstenmal mit einem solchen Motorgerät arbeiten,
lassen Sie sich den sicheren Umgang von dem Verkäufer zeigen
und erklären.
Das Motorgerät darf nur in dem vorgesehenen Anwendungsbereich
und nur zu dem unter Kap.“8. Anwendung der Motorsense“
angegebenen Verwendungszweck eingesetzt werden.
Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen mit diesem
Motorgerät nicht arbeiten; ausgenommen sind Jugendliche über
16 Jahren, die unter Aufsicht ausgebildet werden.
Halten Sie Personen und Tiere vom Arbeitsbereich fern (Fig.2). Der
Mindestabstand beträgt 15 Meter. Besonders auf Kinder, sowie
auf Tiere die sich im Gestrüpp aufhalten, achten. Falls sich eine
Person bzw. ein Lebewesen nähert, die Maschine und das
Schneidewerkzeug sofort stoppen.
Der Benutzer ist verantwortlich für Gefahren oder Unfälle, die
gegenüber anderen Personen und deren Eigentum auftreten.
Dieses Motorgerät darf nur an Personen ausgeliehen bzw. weiter-
geben werden, die mit diesem Typ und seiner Bedienung vertraut
sind. Geben Sie stets diese Gebrauchsanweisung mit.
Wenn Sie mit diesem Motorgerät arbeiten, sollten Sie in guter
Verfassung, ausgeruht und gesund sein.
Unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die
das Reaktionsvermögen beeinflussen können, darf dieses Motor-
gerät nicht benutzt werden.
Das Motorgerät darf nur in betriebssicherem Zustand benutzt
werden - Unfallgefahr!
4.2 Arbeitskleidung
Fig. 3
Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie bei der
Verwendung dieses Motorgerätes vorschriftsmäßi-
ge Bekleidung und Schutzausrüstung.
Die Kleidung soll zweckmäßig, d.h. enganliegend
(z.B. Kombi-Anzug), aber nicht hinderlich sein.
Tragen Sie keinen Schal, keine Krawatte, kei-
nen Schmuck oder sonstige Kleidungsstücke,
die sich im Buschwerk oder in Ästen verfangen
können. Lange Haare sind zusammenzubinden
und zu sichern (Kopftuch, Mütze, Helm o.ä.).
Tragen Sie feste Schuhe mit griffiger Sohle, am
besten Sicherheitsschuhe mit Stahlkappe.
Tragen Sie Schutzhandschuhe mit
rutschfester Grifffläche.
Verwenden Sie einen persönlichen
Gehörschutz und einen Gesichtsschutz
(z.B. Schutzbrille).
In hohem Gestrüpp Schutzhelm tragen.
4.3 Beim Tanken
Der Umgang mit Kraftstoffen erfor-
dert vorsichtige und umsichtige Hand-
lungsweise. Unbedingt die Sicherheits-
vorschriften beachten!
Beim Auswechseln von Schneidewerkzeugen immer den Motor
abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen, um ein
unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors auszuschließen.
Zu jedem Schneidewerkzeug ist immer der entsprechende Berüh-
rungsschutz zu verwenden.
Bei der Verwendung des Fadenkopfes auf keinen Fall den Kunst-
stoff-Schneidfaden durch einen Stahldraht ersetzen.
Nehmen Sie keine Änderungen an bestehenden Sicherheitseinrich-
tungen und Bedienteilen vor.
Es dürfen nur Zubehör und Anbauteile verwendet werden, die vom
Hersteller geliefert und ausdrücklich für den Anbau freigegeben sind.
Der zuverlässige Betrieb und die Sicherheit Ihres Gerätes hängen
auch von der Qualität der verwendeten Ersatzteile ab. Nur
Originalersatzteile verwenden. Nur die Originalteile stammen aus
der Produktion des Gerätes und garantieren daher höchstmögliche
Qualität in Material, Maßhaltigkeit, Funktion und Sicherheit.
Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhänd-
ler. Er verfügt auch über die notwendigen Ersatzteillisten, um die
benötigten Ersatzteilnummern zu ermitteln und wird laufend über
Detailverbesserungen und Neuerungen im Ersatzteilangebot
informiert. Bitte beachten Sie auch, dass bei der Verwendung von
nicht Originalteilen eine Garantieleistung nicht möglich ist.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ist es so sicher abzustellen,
dass niemand gefährdet wird. Der Motor ist abzustellen.
Wer die Sicherheits-, Bedienungs- oder Wartungshinweise miss-
achtet, haftet auch für alle dadurch verursachten Schäden und
Folgeschäden.
Other manuals for 105
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Solo Brush Cutter manuals