Somogyi Elektronic Home TFDCM30 User manual

instructionmanual
TFDCM30
Bedienungsanleitung
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
instrukcjaużytkowania
uputazauporabu

TFDCM30
figure 1. 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica 1. skica 1. obrázek rys. 1. 1. slika • Bild 1. • • • • • • • •
figure 2. . ábra . obraz figura . 2. skica . skica . obrázek rys. 2. . slika • Bild 2. • 2 • 2 • 2 • • 2 • 2 • • 2
figure 3. . ábra . obraz figura . 3. skica . skica . obrázek rys. 3. . slika • Bild 3. • 3 • 3 • 3 • • 3 • 3 • • 3
4
3
1
2
5
6
7
8
9
10

Párásítóventilátor
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later
reference. The original instructions were written in the Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if
they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use.
Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user
maintenance on the appliance under supervision.
WARNINGS
1. Confirm that the appliance has not been damaged in transit! 2. The appliance must not be used with
programmable timers, timer switches or stand-alone remote controlled systems that can cause an
accident. 3. Do not use in locations where flammable vapors or explosive dust may be present. Do not use
near flammable materials or in potentially explosive atmospheres! 4. Operate only under constant
supervision! 5. Do not operate unattended in the presence of children! 6. Only for indoor use, in a dry
place. Protect from humidity (e.g. bathrooms, swimming pools)! 7. It is PROHIBITED to use the unit near
bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas! 8. It is PROHIBITED to use the appliance in motor
2
vehicles or in confined spaces (<5 m ), such as elevators! 9. Leave at least a distance of 1 m from the wall,
courtain, and other cloths before the humidifier fan! 10. Fill the water tank of the humidifier only with clean
ionized, or distilled water, which must not be hotter than 40 °C. 11. Never tilt the device if filled with water,
move it carefully so the water does not spill out. 12. Always remove power from the appliance before
relocating it! 13. When ot planning to use the unit for extended period of time, switch it off then remove the
power plug from the outlet! Drain the water tank. 14. Only move the unit with the recessed carrying handle!
15. If any irregular operation is detected (e.g. unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it
off and unplug the power plug! 16. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the appliance
through the openings. 17. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation! 18. Power off the
unit by unplugging it prior to cleaning! 19. Do not touch the unit or its power cable with wet hands! 20. The
appliance may only be connected to 230 V~ / 50 Hz electric wall outlets! 21. Unwind the power cable
completely! 22. Do not lead the power cable ont he device! 23. Do not lead the power cable under carpet,
doormat, etc.! 24. The appliance should be placed such a way to allow easy access and removal of the
power plug! 25. Lead the power cable such a way to prevent it from being pulled out accidentaly or tripped
over! 26. The unit is intended for personal use, no industrial use is permitted!
mistfan
TFDCM30
INSTALLING THE DEVICE
1. After unpacking check, that the device is not damaged. Do no install a damaged device.
2. Leave at least a distance of 1 m from the wall, courtain, and other cloths before the humidifier fan!
3. Lift out the water tank (7) from the appliance. Turn it so the closing cap is upwards, and unscrew the
closing cap. Be careful so the silicon gasket does not fall out from the closing cap.
4. Fill the water tank. Use ionized water which must not be hotter than 40 °C.
5. Check, that the water drain plug is in its place!
6. Put the water tank back to its place.
7. Put a CR2025 button battery in the remote control.
8. The device can now be connected to the mains.

CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged,
immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
FEATURES
Humidifier fan with extra functions • Touch control panel • LCD display with blue backlight • every function can be remote controlled •
adjustable fan, 8 stages • normal, natural wind, night and ECO mode • can be switchable on or off independently from the fan, adjustable
humidification, 2 stages • 1,6 L water tank, 8-12 h humidification • oscillation (75°) • 9 hour fan shutdown timer • room temperature display
(°C) • on or off switchable background light, and indicator sound
FIGURE 1:
1. touch panel • 2. protective grid • 3. humidifier discs • 4. base
FIGURE 2.
5. recessed carrying handle • 6. backside protective grid • 7. detachable water tank • 8. water drain plug
FIGURE 3.
9. recessed carrying handle • 10. closing cap with valve
DEVICE FEATURES AND USAGE
Connect the device to a standard 230 V~ / 50 Hz mains socket.
The device now emits a short beep sound. TH room temperature is displayed on the display.
When pressing the ON/OFF button the fan starts in NORMAL, stage 1, later it starts with the last used mode and stage. To turn it off press
the same button.
With the SPEED button the speed of the fan can be chosen, in 8 stages. The ECO mode does not allow to modify the speed of the fan, it is
set by the device according to the temperature in the environment.
< 22 °C NORMAL 1
22 – 25 °C NATURAL 2
25 – 28 °C NATURAL 4
28 – 32 °C NATURAL 7
32 °C < NORMAL 8
Wth the MODE button the NORMAL, natural wind (NATURAL), sleep (SLEEP) or economical (ECO) mode can be chosen.
With the OSC button the right – left oscillating movement of the fan can be turned on or off.
With the TIMER button a timeframe of 1 to 9 hours can be chosen, after which the device shuts down. The fan speed setting, and the
remaining time alternate on the display in 5 second intervals. The timer displays in full hours.
With the MIST button the ultrasonic cold humidifying can be started, which can be set in 2 stages. The humidifying can be switched
independently from the fan. The switched stage is displayed on the display with MIST MIN (low stage) or MIST MAX (high stage) label. If
the water spills from the water tank, both labels are displayed simultaneously and a beeping sound is heard. At the same time the function
shuts down.
Before filling the water tank cut the device from the mains by pulling out the mains plug! Fill the water tank by following step 3-6 in the
INSTALLING THE DEVICE section.
ADDITIONAL FEATURES
The backlighting and the sound of the buttons can be switched on or off with the LIGHT and VOICE buttons on the remote control
respectively. During use, if no intervention is made to it for 1,5 minutes, the display turns off.
- After it turns off, in standby mode the device displays the room temperature, in °C, without backlighting
CLEANING
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree
of contamination.
1. Prior to cleaning switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet!
2. Use a slightly moistened cloth to clean the unit's exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the
electric components of the appliance!

3. Remove the water tank and the freezer pack. By loosening the water drain screw drain the water from the device. Clean the inside of
the device with a dry, lint-free cloth.
TROUBLESHOOTING
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components
hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any
distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of
electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any
questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as
prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz
Appliance protection class: . . . . . . . . . . . . . . . . . . II.
Blade diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cm
Water tank volume: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 L
Length of power cable: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,45 m
Dimensions:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 x 80 x 23 cm
Weight if empty:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,4 kg
Remote ctávirányító tápellátása:. . . . . . . . . . . . . . CR2025 button battery, included
3
Maximum fan - air mass volume . . . . . . . . . . . . . . F = 46,94 m /min
Fan input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P = 24,7 W 3
Service value. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV = 1,90 (m /min)/W
Power consumption during standby . . . . . . . . . . . P = 0,74 W
SB
Fan acoustic power level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L = 58,8 dB(A)
WA
Maximum air speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c = 3,43 m/sec
Service value standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEC 60879:1986+(corr. 1992)
Cause
The fan does not turn on
The fan does not react to the remote
controls signals
The humidification does not work
Possible solution
Check the power supply!
The range of the remote control is max. 5 m!
Change the batteries in the remote control.
Fill the water tank with ionized water.

nebelventilator
TFDCM30
D
Vor Inbetriebnahme des Heizungsgerätes lesen Sie zur sicheren Anwendung alle Anweisungen und
Sicherheitshinweise. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf!
Dieses Gerät kann von Personen, die verminderte körperliche, sensorische oder geistige
Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, sowie
ferner von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren nur in dem Fall verwendet werden, wenn die
Verwendung unter Aufsicht erfolgt oder sie hinsichtlich der Verwendung des Gerätes unterwiesen
werden, sowie die bei der sicheren Verwendung entstehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen die Reinigung des Gerätes oder die Benutzer-Wartung
ausschließlich unter Aufsicht durchführen.
WARNUNGEN
1. Überprüfen, ob das Gerät beim Transport beschädigt wurde! 2. Das Gerät darf nicht zusammen mit
einem Programschalter, Zeitschalter oder eigenständigen ferngesteuerten Anlagen usw. betrieben
werden, welche das Gerät selbständig einschalten könnten, weil etwaige Abdeckung oder
unsachgemäße Aufstellung des Gerätes einen Unfall verursachen könnten. 3. Das Gerät darf nicht in
Räume benutzt werden, wo sich entzündliche Dämpfe oder explosive Pulvern freisetzen könnten. Nicht in
entzündlicher oder explosiver Umgebung einsetzen! 4. Das Gerät darf nur unter ständiger Aufsicht
betrieben werden! 5. Es ist verboten, das Gerät in der Nähe von Kindern unbeaufsichtigt zu betrieben! 6.
Ausschließlich in trockener Umgebung im Innenbereich benutzen! Vor Feuchtigkeit schützen (z.B.
Badezimmer, Schwimmbad)! 7. es ist VERBOTEN, das Gerät in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Duschen, Schwimmbecken oder Saunas zu benutzen! 8. Es ist verboten, das Gerät in
2
Fahrzeugen oder engen (<5 m ), geschlossenen Räumen (z.B. Aufzug) zu benutzen! 9. Lassen Sie
mindestens 1 m Abstand zwischen der Wand, Vorhang und andere Tücher und der Befeuchter-Ventilator!
10. Füllen Sie den Wassertank des Luftbefeuchters nur mit sauberen ionisierten, oder destilliertes Wasser,
das muss nicht heißer als 40 °C sein. 11. Kippen Sie das Gerät niemals, wenn mit Wasser gefüllt,
bewegen Sie es vorsichtig, damit das Wasser nicht austritt. 12. Vor dem Bewegen ist das Gerät in jedem
Falle vom Netz zu trennen! 13. Bei längerem Nichtgebrauch, das Gerät ausschalten, und Netzstecker
herausziehen! Ablassen Sie das Wasser von die Wassertank. 14. Bewegen Sie es nur mit dem vertieften
Tragegriff! 15. Bei außerordentlichen Erscheinungen (z.B. ungewöhnliche Geräusche aus dem Gerät
oder Brandgeruch) ist das Gerät sofort auszuschalten und vom Netz zu trennen! 16. Dafür sorgen, dass
keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Öffnungen ins Gerät eindringen. 17. Von Staub,
Feuchtigkeit, Sonneneinstrahlung und direkter Wärmeeinwirkung schützen. 18. Gerät vor der Reinigung
durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz trennen! 19. Gerät oder Anschlusskabel nie mit nassen
Händen anfassen! 20. Das Gerät darf nur an eine Wandsteckdose mit der Spannung 230 V~ / 50 Hz
angeschlossen werden! 21. Anschlusskabel ganz abrollen! 22. Anschlusskabel nicht auf dem Gerät
führen! 23. Anschlusskabel nie unter Teppiche, Fußabstreifern usw. führen! 24. Gerät entsprechend
aufstellen, so dass der Stecker leicht zugänglich ist und herausgezogen werden kann! 25. Anschlusskabel
in geeigneter Weise führen, damit es nicht zufällig herausgezogen werden kann und keine Stolpergefahr
darstellt! 26. Benutzung nur zu Privatzwecken, keine gewerbliche Nutzung gestattet!
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
1. Nach dem Auspacken, überprüfen Sie, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Beschädigte Produkte
nicht in Betrieb nehmen.
2. Lassen Sie mindestens 1 m Abstand zwischen der Wand, Vorhang und andere Tücher und der
Befeuchter-Ventilator!

3. Heben Sie den Wassertank (7) aus der Maschine. Halten Sie es so die Schließung oben ist, und
drehe die Schließung auf. Stellen Sie sicher, dass das Silicondichtkappe hat nicht herausfallen.
4. Füllen sie den Wassertank. Nutzen Sie Ionisierte Wasser, die soll nicht heißer als 40 °C sein.
5. Sicherstellen, dass die Ablassschraube an Ort und Stelle ist!
6. Setzen Sie den Wassertank an Ort und Stelle.
7. Setzen Sie 1 CR2025 Knopfbatterie in die Fernbedienung.
8. Nun kann das Gerät mit dem Netz verbunden werden.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Das Auseinandernehmen, Veränderung des Gerätes oder Zubehörs ist verboten! Bei
Beschädigung eines Bestandteils sofort vom Stromnetz trennen und Fachmann kontaktieren.
Bei Beschädigung des Netzkabels, darf es nur vom Hersteller oder Service-Vertreter oder
anderem entsprechend geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden!
Eigenschaften
Luftbefeuchter Ventilator mit Extrafunktionen • Touch-Bedienfeld • LCD Display mit blau Hintergrundbeleuchtung • jede Funktion kann
ferngesteuert sein • einstellbare Ventilator Drehzahl 8 Stufen • normal, natürliche Wind, Nachtbetrieb und ECO mode • Befeuchtung
Funktion kann von dem Ventilator unabhängig schaltet werden, 2 Stufen • 1,6 L Wassertank, 8-12 h Befeuchtung • Oszillation (75°) •
9 Stunden Ventilator Abschaltzeit • Raumtemperatur Display (°C) • ein- und ausschaltbare Hintergrundbeleuchtung und Warnton
BILD 1:
1. Touch Panel • 2. Schutzgitter • 3. Befeuchter Scheibe • 4. Basis
BILD 2.
5. vertiefte Tragegriff • 6. Hinter Schutzgitter • 7. abnehmbarer Wassertank • 8. Wasserablaßschraube
BILD 3.
9. vertiefte Tragegriff • 10. Ventilkappe
GERÄTEFUNKTIONEN UND VERWENDUNG
Verbinden Sie das Gerät mit einem Standard 230 V ~ / 50 Hz Netzanschluss-Buchse. Das Gerät sendet jetzt einen kurzen Piepton. A
kijelzőn megjelenik a helyiség hőmérséklete.
Wenn Sie die Taste ON/OFF drücken die Ventilator beginnt ihr Betrieb in NORMAL, Stufe 1, nachfolgenden Gelegenheiten die
Ventilator schaltet ein mit der zuletzt gewählte Modus-Einstellung. Vor ausschalten drücken Sie auch diese Taste.
Mit der SPEED Taste kann der Ventilator Geschwindigkeit ausgewählt werden in 8 Stufen. In ECO Mode die Ventilator
Geschwindigkeit kann nicht verändert werden, es ist reguliert basierend auf der Umgebungstemperatur bei das Gerät.
< 22 °C NORMAL 1
22 – 25 °C NATURAL 2
25 – 28 °C NATURAL 4
28 – 32 °C NATURAL 7
32 °C < NORMAL 8
Mit der MODE Taste können Sie zwischen die NORMAL Mode, Natürliches Wind Mode (NATURAL), Schlafen Mode (SLEEP) und
kostengünstig Mode (ECO) wahlen.
Die OSC-Taste schaltet das Rechts-Links-oszillierende Bewegung an oder aus.
Mit der TIMER Taste wir können einen Zeitraum von 1- 9 Stunden wählen, nach der das Gerät abschaltet, gewählte
Geschwindigkeit und die verbleibende Zeit wird austauschbar in 5 Sekunden Intervallen angezeigt. Das Display des
Timers wird in Stunden angezeigt.
Mit der MIST Taste den Ultraschall-Kalt Befeuchtung kann gestartet werden, es kann zwei Stufen verstellt werden.
Der Befeuchtung kann unabhängig von die Vetilator Schaltet werden. Die eingeschaltete Funktion ist zeigt mit
der MIST MIN (langsame Stufe) oder MIST MAX (schnelle Stufe) auf Display. Wenn das Wasser rannte aus
dem Wassertank aus, beide Zeichnen sind auf Display, und mit eine Signalton. Jedoch schaltet die
Funktion ab.
Vor Sie das Wassertank füllen, gezogen Sie das Gerät aus die Steckdos! Folgen Sie die im Punkt
3-6 beschriebene Verfahren von Inbetriebnahme des Gerätes und füllen sie das Wassertank.

WEITERE FUNKTIONEN
Die Hintergrundbeleuchtung und die Tasten Signalton können Sie mit die LIGHT und VOICE Tasten auf die Fernbedienung
ausschalten.
Im Betrieb, wenn Sie nicht in den Betrieb von 1,5 Minuten eingreifen, das Display ausgeschaltet. Drücken Sie eine Taste um es
wieder ein zu schalten.
Nach dem Ausschalten im Standby-Modus das Gerät zeigt die Raumtemperatur in °C ohne Hintergrundbeleuchtung.
REINIGUNG
Im Interesse der optimalen Funktion, kann das Gerät die Reinigung mindestens einmal im Monat benötigen, abhängig von der Art der
Anwendung und Verschmutzungsgrad.
1. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose!
2. Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch, um der Geräte zu reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel..
Vermeiden Sie, dass Wasser in der und auf die elektrischen Komponenten des Gerätes!
3. Installieren Sie den Ventilator!
FEHLERSUCHE
Dieses Piktogramm – welches auf der Verpackung zu finden ist – bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll
gehandhabt werden darf. Das Gerät muss an einer Müllsammelstelle abgegeben werden, die über eine Genehmigung zur
Übernahme von elektronischem Müll verfügt oder an der kommunalen Müllsammelstelle.Mit dieser Tätigkeit schützen Sie die
Umwelt, Ihre eigene Gesundheit und die Ihrer Mitmenschen. Aktuell Informationen in Bezug auf die Entsorgung, bekommen
Sie von der Kommunalverwaltung, der Müllabfuhr, oder vom dem Geschäft wo Sie das Produkt gekauft haben.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Stromversorgung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz / 48 W
Gerät Schutz Klasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II.
Blattdurchmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cm
Wassertankvolumen:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 L
Anschlusskabel Länge: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,45 m
Außenmaße: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 x 80 x 23 cm
Gewicht, wenn leer:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,4 kg
Stromversorgung der Fernbedienung: . . . . . . . . . . . . . CR2025 Knopfbatterie, Zugehör
3
Maximale Luftgeschwindigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F = 46,94 m /min
Ventilator-Eingangsleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P = 24,7 W 3
Service Qualität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV = 1,90 (m /min)/W
Stromverbrauch im Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P = 0,74 W
SB
Ventilator Schallleistungspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L = 58,8 dB(A)
WA
Maximale Luftgeschwindigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c = 3,43 m/sec
Service Qualität standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEC 60879:1986+(corr. 1992)
Ursache
Der Ventilator lässt sich nicht einschalten
Der Ventilator reagiert nicht auf die
Fernsteuerung Signale
Die Befeuchtung funktioniert nicht
Mögliche Lösung
Überprüfen Sie die Stromversorgung!
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt max. 5 m!
Wechseln Sie die Batterien in der Fernbedienung.
Füllen Sie den Wassertank mit ionisiertem Wasser.

A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás
magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá
gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik,
vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos
használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag
felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! 2. A készüléket nem szabad
olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy különálló távvezérelt rendszerekkel stb. együtt használni,
amelyek önállóan bekapcsolhatják a készüléket, mert a készülék esetleges letakarása, helytelen
elhelyezése balesetet okozhat. 3. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por
szabadulhat fel! Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! 4. Csak folyamatos
felügyelet mellett üzemeltethető! 5. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! 6. Csak
száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdőszoba, uszoda)! 7. A
készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni! 8.
2
Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m ), zárt helyiségekben használni (pl. lift)! 9. A párásító
ventilátor előtt hagyjon legalább 1 m szabad helyet faltól, függönytől, egyéb ruhaneműktől! 10. A párásító
víztartályát kizárólag tiszta ioncserélt vagy desztillált vízzel töltse fel, ami ne legyen 40 °C-nál melegebb.
11. A vízzel feltöltött készüléket soha ne döntse meg, óvatosan mozgassa, a víz ne löttyenjen ki. 12.
Mielőtt mozgatja a készüléket, minden esetben áramtalanítsa azt! 13. Ha hosszabb ideig nem használja,
a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A víztartályt engedje le. 14. Csak a
süllyesztett hordfülnél fogva szabad mozgatni! 15. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan
zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! 16. Ügyeljen arra,
hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe. 17. Óvja portól,
párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól! 18. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a
csatlakozódugó kihúzásával! 19. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg!
20. Csak 230 V~/50 Hz feszültségű csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! 21. A csatlakozókábelt
teljesen tekerje le! 22. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken! 23. Ne vezesse a csatlakozókábelt
szőnyeg, lábtörlő stb. alatt! 24. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen
hozzáférhető, kihúzható legyen! 25. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson
ki, illetve ne botolhasson meg benne senki! 26. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
párásítóventilátor
TFDCM30
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
01. Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg. Sérült készüléket ne helyezzen
üzembe.
02. A párásító ventilátor előtt hagyjon legalább 1 m szabad helyet faltól, függönytől, egyéb
ruhaneműktől!
03. Emelje ki a víztartályt (7) a készülékből. Fordítsa zárókupakkal felfelé és csavarja le a kupakot.
Vigyázzon, hogy a zárókupak szilikon tömítése ne essen ki.
04. Töltse teli a víztartályt. Használjon ioncserélt vizet, ami ne legyen 40 °C-nál melegebb.

05. Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő dugó a helyén legyen!
06. Tegye vissza a víztartályt a helyére.
07. A távirányítóba tegyen 1 db CR2025 típusú gombelemet.
08. A készüléket most csatlakoztathatja a hálózati aljzathoz.
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén
azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
JELLEMZŐK
Párásító ventilátor extra funkciókkal • érintőgombos vezérlő panel • kék háttér-világítású LCD kijelző • minden funkció távirányítható • 8
fokozatban állítható ventilátor • normál, természetes szél, éjszakai és ECO üzemmód • a ventilátortól függetlenül is kapcsolható, 2
fokozatban állítható párásítás • 1,6 L víztartály, 8-12 h párásítás • oszcillálás (75°) • 9 órás ventilátor kikapcsolás időzítő • a helyiség
hőmérsékletének kijelzése (°C) • ki- bekapcsolható háttérvilágítás és visszajelző hang
1. ÁBRA
1. érintőpanel • 2. védőrács • 3. párásító korong • 4. talp
2. ÁBRA
5. süllyesztett hordfül • 6. hátsó védőrács • 7. kivehető víztartály • 8. vízleeresztő dugó
3. ÁBRA
9. süllyesztett hordfül • 10. szelepes zárókupak
A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI, HASZNÁLATA
Csatlakoztassa a készüléket egy szabványos 230 V~ / 50 Hz hálózati csatlakozóaljzatba.
Ekkor a készülék egy rövid sípoló hangot ad. A kijelzőn megjelenik a helyiség hőmérséklete.
Az ON/OFF gomb megnyomásakor a ventilátor a NORMAL, 1-es fokozaton, későbbi alkalmakkor az utolsó kiválasztott üzemmódban és
fokozaton kapcsol be. Kikapcsoláshoz ugyanezt a gombot nyomja meg.
A SPEED gombbal választhatjuk ki a ventilátor sebességét, 8 fokozatban. Az ECO üzemmódban nem módosítható a ventilátor
sebessége, azt a környezeti hőmérséklet alapján a készülék választja ki:
< 22 °C NORMAL 1
22 – 25 °C NATURAL 2
25 – 28 °C NATURAL 4
28 – 32 °C NATURAL 7
32 °C < NORMAL 8
A MODE gombbal választhatunk a NORMAL üzemmód, a természetes szél (NATURAL), az alvó üzemmód (SLEEP) és a gazdaságos
(ECO) üzemmódok közül.
Az OSC gombbal be- és kikapcsolható a ventilátor jobbra-balra oszcilláló mozgása.
A TIMER gombbal 1-től 9 óra időtartamot választhatunk ki, mely letelte után a készülék kikapcsol. A ventilátor sebességfokozat és a
hátralévő idő 5 másodpercenként felváltva jelenik meg. Az időzítő kijelzése egész órában történik.
A MIST gombbal elindíthatjuk az ultrahangos hidegpárásítást, mely 2 fokozatban állítható. A párásítás a ventilátortól függetlenül is
bekapcsolható. A bekapcsolt állapotot a kijelzőn megjelenő MIST MIN (kis fokozat) vagy MIST MAX (nagy fokozat) felirat jelzi. Ha a
víztartályból kifogyna a víz, azt mindkét jelölés együttes megjelenése, és sípoló hang jelzi, ugyanakkor a funkció leáll.
A víztartály feltöltése előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! A víztartályt az ÜZEMBE HELYEZÉS 3-6
pontjaiban leírtak szerint töltse fel.
TOVÁBBI FUNKCIÓK
A HÁTTÉRVILÁGÍTÁS és a gombok visszajelző hangja a távirányító LIGHT illetve VOICE gombjával ki-
bekapcsolható.
Működés közben, ha 1,5 percig nem avatkozunk be a működésbe, a kijelző lekapcsol. Visszakapcsolni
bármelyik gomb megnyomásával lehet.
Kikapcsolás után, készenléti állapotban a készülék kijelzi a helyiség hőmérsékletét, °C egységben,
háttérvilágítás nélkül.

TISZTÍTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges
lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az
elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
3. Helyezze a ventilátort újra üzembe!
HIBAELHÁRÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi
egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a
forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést
értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet,
embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a
gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.sal.hu
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz / 48 W
érintésvédelmi osztály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II.
lapátátmérő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cm
víztartály térfogata:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 L
csatlakozókábel hossza: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,45 m
befoglaló mérete: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 x 80 x 23 cm
üres tömege: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,4 kg
távirányító tápellátása: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR2025 gombelem, tartozék
3
maximális ventilátor-légtömegáram . . . . . . . . . . . . . . . . . F = 46,94 m /min
a ventilátor bemeneti elektromos teljesítménye. . . . . . . . P = 24,7 W 3
üzemérték . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV = 1,90 (m /min)/W
energiafogyasztás készenléti üzemmódban . . . . . . . . . . P = 0,74 W
SB
a ventilátor hangteljesítményszintje . . . . . . . . . . . . . . . . . L = 58,8 dB(A)
WA
legnagyobb légsebesség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c = 3,43 m/sec
az üzemérték méréséhez alkalmazott szabvány . . . . . . . . . IEC 60879:1986+(corr. 1992)
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
nem kapcsol be a ventilátor ellenőrizze a hálózati tápellátást
a ventilátor nem reagál a távirányító jeleire a távirányító hatótávolsága max. 5 m
cserélje ki a távirányító elemeit
nem működik a párásítás töltse fel ioncserélt vízzel a víztartályt

ventilátorsparou
TFDCM30
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho
návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8
rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad
alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by
mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať
deti len pod dohľadom.
UPOZORNENIA
1. Presvedčte sa o tom, že prístroj sa počas prepravy nepoškodil! 2. Prístroj je zakázané napojiť na
naprogramovateľný spínač, časový spínač alebo systém na diaľkové ovládanie, atď., ktoré môžu prístroj
samostatne zapnúť, lebo prípadné zakrytie, nevhodné umiestnenie prístroja môžu spôsobiť nehodu. 3. Je
zakázané používať tam, kde sa môže nachádzať horľavá para alebo výbušný prach! Nepoužívajte
v horľavom a výbušnom prostredí! 4. Prevádzkujte len pod neustálym dozorom! 5. Je zakázané
prevádzkovať bez dozoru v blízkosti detí! 6. Používajte len vo vnútornom, suchom prostredí! Chráňte pred
vlhkým prostredím a parou (napr. kúpeľňa, plaváreň)! 7. Prístroj je ZAKÁZANÉ používať v blízkosti vane,
2
umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny! 8. Je zakázané používať vo vozidlách alebo úzkych (< 5 m ),
uzavretých priestoroch (napr. výťah)! 9. Pred ventilátorom nechajte aspoň 1 m voľný priestor od steny,
závesu a iných látok! 10. Nádrž na vodu naplňte výlučne čistou ionizovanou alebo destilovanou vodou,
ktorá nemôže byť teplejšia ako 40°C. 11. Prístroj plný vody nikdy nenakloňte, premiestňujte opatrne,
dbajte na to, aby voda nevytiekla. 12. Pri premiestňovaní prístroja odpojte ho od elektrickej siete! 13. Keď
prístroj dlhší čas nepoužívate, vypnite ho a odpojte z elektrickej siete! Vypustite nádrž. 14. Prístroj
premiestňujte držaním dreveného zapusteného držiaka! 15. Keď spozorujete akúkoľvek poruchu (napr.
nezvyčajné zvuky vychádzajúce z prístroja alebo cítiť zápach spáleniny), ihneď vypnite prístroj a odpojte
z elektrickej siete! 16. Dbajte na to, aby sa cez otvory nedostal do zariadenia žiadny predmet alebo
tekutina. 17. Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným žiarením! 18. Pred čistením
prístroj odpojte z elektrickej siete vytiahnutím napájacej vidlice! 19. Nedotýkajte sa sieťového kábla
mokrou rukou! 20. Prístroj pripojte len k elektrickej sieti s napätím 230 V~/50 Hz. 21. Sieťový kábel pripojte
pri plnom rozvinutom stave! 22. Dbajte na to, aby sieťový prívod nevisel na prístroji! 23. Pripojovací kábel
neveďte popod koberec, rohožku, atď.! 24. Prístroj umiestnite tak, aby pripojovacia vidlica bola ľahko
dostupná, odpojiteľná! 25. Dbajte na umiestnenie pripojovacieho kábla, aby sa náhodou nevytiahol zo
siete alebo aby sa o kábel nikto nepotkol! 26. Prístroj je vhodný len na súkromné účely, nie je určený na
priemyselné používanie!
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa prístroj počas prepravy nepoškodil. Poškodený výrobok
neuvádzajte do prevádzky.
2. Pred ventilátorom nechajte aspoň 1 m voľný priestor od steny, závesu a iných látok!
3. Odstráňte nádrž (7) z prístroja. Otočte tak, aby uzáver smeroval hore a odstráňte uzáver. Dbajte na
to, aby silikónové tesnenie nevypadlo.
4. Naplňte nádrž vodou. Používajte ionizovanú vodu, ktorá nesmie byť teplejšia ako 40 °C.
5. Dbajte na to, aby zátka na vypustenie vody bola na svojom mieste!
6. Nádrž umiestnite späť.

7. Do diaľkového ovládača vložte 1 ks gombíkovej batérie typu CR2025.
8. Teraz môžete prístroj pripojiť do sieťovej zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRÚDOM!
Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek
poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na
odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu,
alebo inému odborníkovi!
CHARAKTERISTIKA
ventilátor s parou s extra funkciami • ovládací panel s farebnými dotykovými tlačidlami • LCD displej s modrým podsvietením • všetky
funkcie na diaľkové ovládanie • 8 stupňov ventilátora • normálny, prirodzený, nočný a ECO režim • 2 stupne rozprašovania zapínateľné
nezávisle od ventilátora • 1,6 L nádrž, 8-12 h rozprašovanie • oscilácia (75°) • 9 h časovač vypnutia ventilátora • zobrazenie teploty
vzduchu v miestnosti (°C) • za- a vypnuteľné podsvietenie a kontrolný zvuk
1. OBRÁZOK
1. dotykový panel • 2. ochranná mriežka • 3. disk na zvlhčenie vzduchu • 4. podstavec
2. OBRÁZOK
5. zapustený držiak • 6. zadná ochranná mriežka • 7. odstrániteľná nádrž • 8. zátka na vypustenie vody
3. OBRÁZOK
9. zapustený držiak • 10. uzáver s ventilom
FUNKCIE, POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Pripojte prístroj do normalizovanej 230 V~ / 50 Hz sieťovej zásuvky. Prístroj po pripojení krátko zapípa. Na displeji sa objaví teploty
vzduchu v miestnosti.
Stlačením tlačidla ON/OFF ventilátor sa zapne v režime NORMAL, stupeň 1, pri nasledujúcom zapnutí sa zapne v režime a na
stupni, ktoré boli vybrané naposledy. Na vypnutie stlačte toto isté tlačidlo.
Pomocou tlačidla SPEED možno vybrať rýchlosť ventilátora, má 8 stupňov. V režime ECO nie je možné zmeniť rýchlosť ventilátora,
prístroj sa nastaví sám v závislosti od teploty vzduchu v miestnosti:
< 22 °C NORMAL 1
22 – 25 °C NATURAL 2
25 – 28 °C NATURAL 4
28 – 32 °C NATURAL 7
32 °C < NORMAL 8
Pomocou tlačidla MODE možno vybrať režim NORMAL, prirodzený vietor (NATURAL), spiaci (SLEEP) a ekonomický (ECO).
Pomocou tlačidla OSC možno za- a vypnúť osciláciu ventilátora (pohyb doprava-doľava).
Pomocou tlačidla TIMER môžete vybrať časový interval od 1 do 9 hodín, po vypršaní ktorého sa prístroj vypne. Stupeň rýchlosti
ventilátora a zostávajúci čas do vypnutia sa zobrazí v 5 sekundových intervaloch. Časovač možno nastaviť na celé hodiny.
Pomocou tlačidla MIST možno zapnúť ultrazvukové studené zvlhčovanie vzduchu v 2 stupňoch. Zvlhčovanie možno zapnúť aj
nezávisle od ventilátora. Zapnutý stav označuje na displeji nápis MIST MIN (nízky stupeň) alebo MIST MAX (vysoký stupeň).
Keď z nádrže sa vyčerpá voda, tak sa zobrazia obidva nápisy, počuť pípanie a funkcia sa vypne.
Pred naplnením nádrže vodou prístroj odpojte z elektrickej siete vytiahnutím napájacej vidlice! Nádrž naplňte vodou podľa
popisu v bodoch 3-6 v UVEDENIE DO PREVÁDZKY.
ĎALŠIE FUNKCIE
Podsvietenie a zvuk pri stlačení tlačidla možno za- a vypnúť pomocou tlačidla LIGHT resp. VOICE na
diaľkovom ovládači.
Počas prevádzky, keď počas 1,5 min. nevykonáte žiadne nastavenie, podsvietenie displeja sa vypne.
Displej môžete zapnúť stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.
Po vypnutí, v pohotovostnom režime prístroj zobrazuje teplotu vzduchu v miestnosti v jednotkách
°C, bez podsvietenia.

ČISTENIE
V záujme optimálneho fungovania prístroja, čistenie vykonajte podľa miery znečistenia, ale aspoň raz mesačne.
1. Pred čistením najprv vypnite prístroj, potom odpojte z elektrickej siete vytiahnutím napájacej vidlice!
2. Vonkajšiu časť prístroja očistite mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra
prístroja, na elektrické súčiastky nedostala voda!
3. Až potom uveďte ventilátor do prevádzky!
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na
životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude
prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete
odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj
vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz / 48 W
trieda ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II.
priemer vrtule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cm
objem nádrže na vodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 L
dĺžka napájacieho kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,45 m
rozmery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 x 80 x 23 cm
hmotnosť v prázdnom stave . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,4 kg
napájanie diaľ. ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR2025 gombíková batéria, je prísl.
3
maximálny prietok ventilátora . . . . . . . . . . . . . . . . F = 46,94 m /min
elek. výkon ventilátora na vstupe . . . . . . . . . . . . . P = 24,7 W 3
prevádzková hodnota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV = 1,90 (m /min)/W
spotreba energie v pohotovostnom režime . . . . . . P = 0,74 W
SB
hlučnosť ventilátora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L = 58,8 dB(A)
WA
najväčšia rýchlosť vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . c = 3,43 m/sec
norma na meranie prev. hodnoty. . . . . . . . . . . . . . IEC 60879:1986+(corr. 1992)
Problém
ventilátor sa nezapne
ventilátor nereaguje na signál
diaľkového ovládača
nefunguje rozprašovanie
Riešenie problému
skontrolujte sieťové napojenie
dosah diaľkového ovládača je max. 5 m
vymeňte batérie diaľkového ovládača
nádrž na vodu naplňte vodou

umidificatorcuventilator
TFDCM30
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de
utilizare. Manualul original este în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente
(inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o
persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informate cu privire la funcţionarea aparatului şi
au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea
este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea
produsului de către copii este posibilă numai cu supravegherea unui adult.
PRECAUII
1. Asigurai-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului! 2. Este interzisă folosirea aparatului
cu programator, temporizator sau sisteme de telecomandă independente etc. care pot cupla aparatul în
mod autonom pentru că există risc crescut de incendiu în eventualitatea că aparatul a fost acoperit sau
poziionat incorect. 3. Se interzice utilizarea aparatului în locuri unde pot fi degajate aburi inflamabili sau
praf explozibil! Nu utilizai aparatul în mediu expus pericolelor de foc sau explozie! 4. Aparatul va funciona
doar sub supraveghere constantă! 5. Se interzice utilizarea aparatului în apropierea copiilor fără
supraveghere! 6. Poate fi utilizat doar în interior, în spaii uscate! Ferii aparatul de medii umede (de
exemplu baie sau piscină)! 7. Este INTERZISĂ utilizarea aparatului în apropiere de vană, lavoar, du,
2
bazin de înot sau saună! 8. Se interzice utilizarea aparatului în vehicule sau în spaii închise i mici (< 5 m ),
(de exemplu lift)! 9. Poziionai umidificatorul cu ventilator la cel puin 1 metru distană de perete, perdea
sau alte obiecte vestimentare! 10. Rezervorul umidificatorului va fi umplut exclusiv cu apă ionizată sau
distilată. Temperatura apei va fi de cel mult 40°C. 11. Nu înclinai aparatul umplut cu apă. Manevrai-l cu
atenie, evitând scurgerea apei. 12. Înainte de a mica/muta aparatul, deconectai-l de la reeaua electrică!
13. În caz că nu utilizai aparatul pentru o vreme îndelungată, oprii-l i scoatei cablul de alimentare din
priză! Goliţi rezervorul de apă. 14. Poate fi mişcat numai ţinând de la urechea de prindere încastrată! 15.
Oprii aparatul imediat i scoatei-l din priză dacă observai orice neregulă (de exemplu aparatul scoate un
sunet neobinuit, simii miros de ars)! 16. Asigurai-vă că nu pătrund obiecte sau lichide prin deschiderile
aparatului. 17. Protejai aparatul de praf, umezeală, raze solare i aciunea directă a unei surse de căldură!
18. Înainte de curăare scoatei aparatul din priză! 19. Nu atingei aparatul sau cablul de alimentare cu
mâna udă! 20. Poate fi conectat exclusiv la priză de perete cu pământare cu tensiunea de 230 V~/50
Hz! 21. Desfacei cablul de alimentare pe toată lungimea lui! 22. Nu punei cablul de alimentare pe aparat!
23. Nu punei cablul de alimentare sub covor, pre, etc.! 24. Poziionai aparatul cu techerul la îndemână
pentru a putea fi scos din priză cu uurină! 25. Aezai cablul în aa fel încât nimeni să nu se împiedice de el
i să nu poată fi scos din priză nici măcar accidental! 26. Este permisă doar utilizarea în scopuri personale
nu i în cele industriale!
PUNEREA ÎN FUNCIUNE A APARATULUI
1. Îndepărtaţi prudent ambalajul, verificaţi dacă produsul nu a suferit deteriorări. Nu puneţi in funcţiune
produs deteriorat.
2. Poziţionaţi umidificatorul cu ventilator la cel puţin 1 metru distanţă de perete, perdea sau alte obiecte
vestimentare!
3. Scoateţi rezervorul de apă (7) din dispozitiv. Întoarceţi cu capacul de închidere în sus i deurubai

capacul. Asigurai-vă că materialul de etanare din silicon de lângă capac nu va cădea.
4. Umplei rezervorul cu apă. Folosii apă ionizată, temperatura apei să nu depăească 40 °C.
5. Verificaţi ca dopul pentru golire rezervor să fie la locul lui!
6. Puneţi rezervorul de apă la locul lui.
7. Introducei 1 baterie de tip CR2025 în telecomandă.
8. Acum aparatul poate fi conectat la priza de la reeaua electrică
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei
părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată de către
fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!
CARACTERISTICI
Umidificator cu ventilator cu funcii extra • panou de comandă cu ecran tactil • ecran LCD cu lumină de fundal albastră • toate funciile pot fi
acionate cu telecomandă • ventilatorul i umidificatorul pot fi setate în 8 trepte • mod de funcionare normal, vânt natural, nocturn şi ECO •
umidificare reglabilă, 2 trepte, poate fi folosit şi fără ventilator • rezervor de 1,6 L, umidificare 8-12 h • oscilare (75°) • temporizator de 9 ore
pentru oprirea ventilatorului • afişarea temperaturii din încăpere (°C) • lumina de fundal şi semnalul sonor poate fi oprit, pornit
FIGURA 1.
1. dotykový panel • 2. ochranná mřížka • 3. zvlhčovací otvor, výfuk • 4. podstavec
FIGURA 2.
5. Zapuštěné držadlo • 6. zadní ochranná mřížka • 7. odnímatelná vodní nádržka • 8. vypouštěcí šroub
FIGURA 3.
9. zapuštěné držadlo • 10. uzávěr s ventilem
UTILIZAREA I FUNCIILE APARATULUI
Conectai aparatul la o priză standard de 230 V~ / 50 Hz de la reea.
Aparatul va emite un sunet scurt. Pe ecran apare temperatura încăperii.
Apăsând butonul ON/OFF ventilatorul porneşte în modul NORMAL, treapta 1, la pornire ulterioară porneşte în modul şi treapta
utilizată ultima. Pentru a opri, apăsai acelai buton.
Cu butonul SPEED se poate selecta treapta de viteză a ventilatorului, 8 trepte. În modul ECO nu poate fi modificat viteza
ventilatorului, dispozitivul selectează viteza adecvată pe baza temperaturii ambientale:
< 22 °C NORMAL 1
22 – 25 °C NATURAL 2
25 – 28 °C NATURAL 4
28 – 32 °C NATURAL 7
32 °C < NORMAL 8
Cu butonul MODE se poate selecta modul NORMAL, vânt natural (NATURAL), se poate selecta funcia nocturnă (SLEEP) şi
economică (ECO).
Cu butonul OSC se poate porni i opri micarea oscilatorie stânga-dreapta a ventilatorului.
Cu butonul TIMER se poate selecta un interval de timp de la 1 până la 9 ore. După trecerea intervalului selectat aparatul se
va opri.
Ecranul va afia alternativ, la fiecare cinci secunde treapta de viteză al ventilatorului, respectiv timpul rămas.
Temporizatorul este afiat la ore fixe.
Cu butonul MIST se poate porni vaporizarea la rece cu ultrasunete. Intensitatea poate fi reglată în 2 trepte.
Starea pornit este semnalată pe ecran cu simbolul MIST MIN (treaptă mică) şi MIST MAX (treaptă mare).
În cazul în care rezervorul rămâne fără apă, atunci ambele semnale apar şi este semnalat şi
de semnal sonor, funcţia se opreşte
Înainte de reumplerea rezervorului deconectaţi dispozitivul prin îndepărtarea soclului din reţea!
Rezervorul trebuie umplut conform celor descrise la punctele 3-6 din capitolul PUNEREA ÎN
FUNCŢIUNE.

ALTE FUNCŢII
Lumina de fundal şi sunetul butoanelor pot fi oprite şi pornite cu butoanele LIGHT şi VOICE.
În timpul funcionării, în cazul în care nu controlăm timp de 1,5 minute funcţionarea, ecranul se stinge. Apăsai orice buton pentru a-l
reporni.
După oprire în modul de ateptare dispozitivul afiează temperatura camerei, în °C, fără iluminare de fundal.
Tastele de iluminare i un ton de avertizare buton LIGHT VOICE de pe telecomandă i poate fi oprit.
CURĂARE
În vederea funcionării optime aparatul trebuie curăat regulat. Frecvena curăirii depinde de cantitatea impurităilor depuse, însă
aparatul poate necesita curăare cel puin odată pe lună.
1. Înainte de curăare oprii aparatul i scoatei-l din priză!
2. Curăai exteriorul aparatului cu o lavetă umedă. Nu folosii soluii de curăare agresive! Avei grijă să nu ajungă apă în interiorul
aparatului, la piesele electronice!
3. Punei în funciune ventilatorul din nou!
PROBLEME I SOLUII
Colectai în mod separat echipamentul devenit deeu, nu-l aruncai în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conine i
componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deeu poate fi
predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toi distribuitorii care au pus în circulaie produse cu caracteristici i
funcionalităi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deeurilor
electronice.Prin aceasta protejai mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră i a semenilor. În cazul în care avei întrebări, vă
rugăm să luai legătura cu organizaiile locale de tratare a deeurilor. Ne asumăm obligaiile prevederilor legale privind pe
producători i suportăm cheltuielile legate de aceste obligaii.
DATE TEHNICE
Alimentare: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz / 48 W
Clasă de protecie la atingere . . . . . . . . . . . . . . . . II.
Diametru paletă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cm
Volum rezervor de apă: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 L
Lungimea cablului de alimentare: . . . . . . . . . . . . . 1,45 m
Dimensiunea de încadrare: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 x 80 x 23 cm
Greutate goală: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,4 kg
Alimentare telecomandă:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . baterie tip buton CR2025, inclusă
3
Flux maxim de volum de aer al ventilatorului . . . . F = 46,94 m /min
Puterea electrică a ventilatorului la intrare . . . . . . P = 24,7 W 3
Valoarea de funcionare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV = 1,90 (m /min)/W
Consum de energie în ateptare . . . . . . . . . . . . . . P = 0,74 W
SB
Nivel de zgomot al ventilatorului . . . . . . . . . . . . . . L = 58,8 dB(A)
WA
Viteza maximă a aerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c = 3,43 m/sec
Standard de raportare la valoarea funcională . . . IEC 60897:1986 (corr. 1992)
Problema
Ventilatorul nu pornete
Ventilatorul nu reacionează la semnalul
telecomenzii
Vaporizarea, umidificarea nu funcionează
Soluia probabilă
Verificai alimentarea de la reea
Distana funcională a telecomenzii este de max. 5 m
Înlocuii bateriile din telecomandă
Umplei rezervorul de apă cu apă ionizată

ventilatorsaisparivačem
TFDCM30
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili
psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8
godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u
rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom.
Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
NAPOMENE
1. Uverite se da uređaj nije oštećen u toku transporta! 2. Uređaj je zabranjeno povezati sa tajmerom ili
drugom elektronikom koja omogućava eventualan samostalan rad ovog uređaja. 3. Zabranjena upotreba
u prostorijama gde mogu biti prisutni zapaljivi gasovi ili prašine! Ne koristite ga u blizini zapaljivih
materijala! 4. Upotrebljivo samo uz konstantan nadzor! 5. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez
nadzora! 6. Uređaj je predviđen za rad u suvim okolnostima! Štitite ga od pare (pimer kupatilo, bazen)! 7.
ZABRANJENA upotreba u blizini kade, umivaonika, saune, bazena! 8. Zabranjena upotreba u motornim
2
vozilima ili skučenim prostorima (< 5 m ) (primer lift)! 9. Oko isparivača ostavite slobodnog prostora
najmanje 1m od zidova, zavesa, drugih tekstilnih predmeta i nameštaja! 10. Rezervoar isparivača se sme
napuniti isključivo sa demineralizovanom ili destilovanom vodom koja ne sme biti toplija od 40°C. 11.
Uređaj napunjen vodom ne obarajte i pažljivo ga pomerajte da se voda ne bi prosula. 12. Pre premeštanja
uređaja uvek ga isključite iz struje! 13. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga iz struje! 14.
Uređaj se sme pomerati samo držanjem za dršku! 15. Ukoliko primetite neke nepravilnosti pri radu, odmah
ga isključite iz struje! 16. Obratite pažnju da kroz otvore ništa ne upadne ili ucuri u uređaj. 17. Štitite od
prašine, pare, vlage, direktnog uticaja sunca i direktne toplote! 18. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz
struje! 19. Uređaj i priključni kabel nikada ne dodirujte mokrim ili vlažnim rukama! 20. Uređaj se sme
uključivati samo u utičnicu 230 V~/50 Hz! 21. Priključni kabel odmotajte do kraja! 22. Priključni kabel ne
sprovodite preko uređaja! 23. Priključni kabel ne sprovodite ispod tepiha isl.! 24. Uređaj tako postavite da
priključni kabel uvek bude lako dostupan! 25. Priključni kabel sprovedite tako da se niko ne može zakačiti
za njega! 26. Ovaj ventilator je namenjen za kućnu upotrebu, nije predviđena za industrijsku upotrebu!
SKLAPANJE UREĐAJA, PUŠTANJE U RAD
1. Nakon vađenja uređaja iz ambalaže uverite se da uređaj nije oštećen u toku transporta.
2. Oko isparivača ostavite slobodnog mesta najmanje 1m od zidova, zavesa, drugih tekstilnih predmeta
i nameštaja!
3. Izvadite iz uređaja rezervoar za vodu (7). okrenite ga čepom prema gore i odvrnite čep. Obratite
pažnju da silikonski zaptivač ne padne.
4. Napunite rezervoar vodom. Koristite demineralizovanu ili destilovanu vodu koja ne sme biti toplija od
40 °C
5. Poroverite da li je čep za ispuštanje na svom mestu!
6. Vratite rezervoar na svoje mesto.
7. Postavite 1 kom CR2025 bateriju u daljinski upravljač.
8. Priključite uređaj u mrežu.

OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja,
odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična
kvalifikovana osoba!
OSOBINE
Ventilator sa isparivačem i dodatnim funkcijama • komandna ploča na dodir • LCD displej sa plavim pozadinskim osvetljenjem • sve
funkcije na daljinskom upravljaču • ventilator sa 8 brzina • normal, prirodni vetar, noćni i ECO režim • dvostepeni isparivač koj se može
koristiti i nezavisno od ventilatora • rezervoar 1,6 L, isparivač 8-12 h • oscilacija (75°) • tajmersko isključenje do 9 sati • ispis temperature
prostorije (°C) • posebno uključivo pozadinsko osvetljenje i zvučni signal
1. SKICA
1. displej osetljiv na dodir • 2. zaštitna mrežica • 3. disk isparivača • 4. postolje
2. SKICA
5. upuštena drška • 6. zadnja zaštitna mrežica • 7. rezervoar za vodu • 8. čep za ispuštanje vode
3. SKICA
9. upuštena drška • 10. poklopac sa ventilom
FUNKCIJE UREĐAJA, UPOTREBA
Uređaj uključite u standardnu strujnu utičnicu 230 V~ / 50 Hz.
Začuće se kratak zvučni signal. Na displeju će se moći očitati temperatura prostorije.
Pritiskom tastera ON/OFF ventilator se uključuje u prvom NORMAL režimu, nakon ponovnog uključenja uključuje se prema poslednje
korištenom režimu. Za isključenje ponovo pritisnite isti taster.
Tasterom SPEED možete odabrati brzinu ventilatora u 8 nivoa. U ECO režimu se ne može podešavati brzina, brzinu uređaj
automatski određuje prema temperaturi prostorije:
< 22 °C NORMAL 1
22 – 25 °C NATURAL 2
25 – 28 °C NATURAL 4
28 – 32 °C NATURAL 7
32 °C < NORMAL 8
Tasterom MODE se odabiraju režimi rada NORMAL, prirodni vetar (NATURAL), noćni (SLEEP) i (ECO) režim.
Taster OSC služi za uključenje i isključenje oscilacije kada ventilator počinje da oscilira levo-desno.
TIMER tasterom se može podesiti automatsko isključene u vremenskom intervalu od 1 do 9 sati. Brzina ventilatora i preostalo vreme
se može naizmenično očitavati sa displeja u intervalima od 5 sekundi. Ispis preostalog vremena se briše svaki sat.
MIST taster služi za aktivaciju ultrazvučnog isparivača u dva nivoa. Isparivač se može aktivirati i nezavisno od ventilatora. Uključenost
isparivače se može pratiti i na displeju MIST MIN (manja snaga) ili MIST MAX (veća snaga). Prazan rezervoar se signalizira zvučnim
signalom i oba ispisa se pojavljulju na displeju, funkcija se automatski isključuje.
Pre punjenja rezervoara vodom, uređaj isključite is struje izvlačenjem utikača iz zida! Punjenje rezervoara radite prema UPUTSTVU
opisanom u tačkama 3-6.
OSTALE FUNKCIJE
Pozadinsko osvetljenje LIGHT i zvučno upozorenje VOICE mogu se uključivati i isključivati tasterima na daljinskom upravljaču.
U toku rada pozadinsko osvetljenje se automatski isključuje nakon isteka 1,5 minuta. Ponovno se aktivira pritiskom bilo kojeg
tastera.
U isključenom, pripravnom stanju na displeju se može očitati temperatura prostorije (°C) bez pozadinskog osvetljenja.
ČIŠĆENJE
U zavisnosti od uslova rada i zaprljanosti ventilator se redovno mora čistiti, minimum jedanput mesečno.
1. Pre čišćenja izvlačenjem utikača iz zida isključite uređaj iz struje!
2. Vlažnom krpom očistite ventilator sa spoljne strane. Ne koristite agresivna hemijska sredstva!
Obratite pažnju da ništa ne ucuri u uređaj!
3. Vratite ventilator u funkciju!

ODKLANJANJE GREŠKE
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i
može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili
prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite
okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema
važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ~ / 50 Hz / 48 W
nivo zaštite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II.
prečnik lopatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cm
rezervoar za vodu:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 L
dužina priključnog kabela:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,45 m
dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 x 80 x 23 cm
masa praznog uređaj: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,4 kg
napajanje daljinskog uređaja: . . . . . . . . . . . . . . . . CR2025 dugmasta beterija, u sklopu
3
maksimalni protok vazduha. . . . . . . . . . . . . . . . . . F = 46,94 m /min
ukupna potrošnja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P = 24,7 W 3
odnos snage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV = 1,90 (m /min)/W
potrošnja električne energije u pripravnosti. . . . . . P = 0,74 W
SB
buka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L = 58,8 dB(A)
WA
najveća brzina vazduha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c = 3,43 m/sec
standard merenja za određivanje vrednosti . . . . . IEC 60879:1986+(corr. 1992)
Greška
ventilator se ne uključuje
ventilator ne reaguje na daljinski
upravljač
ne radi isparivač
Moguće rešenje nastale greške
proverite mrežno napajanje
domet daljinskog upravljača je maks. 5 m
promenite baterije daljinskog upravljača
napunite rezervoar demineralizovanom vodom
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Elektronic Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Skuttle Indoor Air Quality Products
Skuttle Indoor Air Quality Products 2000 owner's manual

Lanaform
Lanaform VAPO 360 instruction manual

Guardian
Guardian H1010 user manual

Aprilaire
Aprilaire 440 Maintenance instructions

Goodman
Goodman HUM-FP installation instructions

Stadler Form
Stadler Form Oskar operating instructions