Somogyi Elektronic home UHP4000 User manual

eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
uputazauporabuuputazauporabu
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
uputazauporabu
instructionmanual
UHP4000

UHP4000
figure 1. • 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica 1. skica 1. obrázek 1. slika • • • • • •
1
2
3
4
5
6
89
10
7

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or
lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or
have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety and
they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the
unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
WARNINGS
• Confirm that the appliance has not been damaged during transit! • Only for indoor use! • Keep the
appliance away from heating and other electrical appliances! • Connect only to 230 V~ / 50 Hz voltage
power sockets! • Unwind the power cable completely! • Never connect the appliance to electrical network
with wet hands! • Do not lead the power cable on the appliance! • Do not lead the power cable under
carpets, doormats, etc.! • The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the
power plug! • Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over! • If
the power cable is damaged, disconnect the appliance immediately and contact a specialist! • When
cleaning, filling the water tank, replacing the appliance or other maintenance, disconnect the appliance by
unplugging the connection plug. • Never touch the water and the parts of the appliance in the water when
the appliance is under power. • Never operate the appliance without water. • Do not scratch the oscillator! •
Do not immerse the appliance in water, the pieces under voltage cannot get in touch with water! • Do not
operate unattended in the presence of children! • Do not let children play with the unit! • Never disassemble
the appliance. • When not planning to use the unit for an extended period of time, switch it off then remove
the power plug from the outlet and empty the water tank. • If any irregular operation is detected (e.g.,
unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it off and remove the power plug! • The unit is
intended for household use. No industrial use is permitted!
ultrasoniccoldhumidifier
UHP4000 EN
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories.
In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
FEATURES
Ultrasonic cold humidifier
• touch button control • water tank capacity: 4 l • adjustable humidification in 3 stages, different color
2
indicator light • humidifying: max. 250 ml/hour • recommended room size: max. 40 m • water tank
access window • in case of water shortage, it turns off
PARTS OF THE DEVICE
Figure 1.
1. vapor nozzle • 2. removable cover • 3. water tank handle • 4. water tank • 5. water tank cup, with valve
• 6. oscillator • 7. evaporator appliance •8. touch button with indicator lights • 9. air filter • 10. power cable
INSTALLATION
1. Keep the appliance at room temperature for half an hour before switching on.
2. Place the appliance on a firm, horizontal surface. The appliance suck in the air at the bottom, do not
let anything to block this. (e.g. loose table cloth)
3. Remove the vapor nozzle with the removable cover. (1, 2)
4. Remove the water tank (4) from the unit, unscrew the cap (5), fill the water tank with room
temperature water and then screw it back on.
5. Check that the oscillator (6) is clean and then correctly reattach the water tank to the unit.
6. Only connect the appliance to the mains after this.
FUNCTIONS
By touching the touch button you can select from three vapor stages. The unit indicates the first,
lowest stage in pink, the middle stage in green, and the highest stage of vapor in blue.
During humidification, the moisture around the unit may condense on the table and the surrounding
objects. If you experience this, choose a lower stage of humidification. The vapor nozzle can be rotated
360° round to select the correct humidification direction.
If water is running out of the tank, the appliance stops, beeps three times, and the touch button lights
up in red. You will notice the same thing when you lift the appliance's water tank during operation.
On the bottom of the unit there is a removable, washable filter that filters the air sucked into the
device.
FILLING THE WATER TANK
Attention! Before filling the water tank, power off the appliance by unplugging the connection plug.
Fill the water tank in accordance with points 3-5 of the Installation section.
Excessive cold or hot water will block the formation of vapor and may damage the appliance.
EMPTYING THE WATER TANK
Attention! Before emptying the water tank, power off the appliance by unplugging the connection plug.
Lift the tank out of the appliance, unscrew the cap from it, and pour out the water. Carefully lift the
appliance up and pour the water out of it, too.
After assembling the appliance, keep it in anhydrous condition in a cool, dry place.
CLEANING
If hard water is used, over time limescale will be deposited in the water tank and in the parts in contact
with the water. The limescale deposited on the oscillator inhibits normal operation.
We recommend that
1. Use distilled water.
2. Clean the water tank and oscillator weekly.
3. Frequently change the water.
4. If it is not used for a long time, clean the entire appliance and store it dry.
Cleaning the water tank, descaling
1. Turn off the humidifier, then disconnect the power supply by unplugging the connection plug.
2. Rinse the water tank with slightly vinegary water (1 tablespoon of vinegar in 1 glass of water), than
with clean water as well.
Cleaning the oscillator, descaling
1. Turn off the humidifier, then disconnect the power supply by unplugging the connection plug.
2. Lift the water tank out of the appliance and pour the water out of the oscillator.
3. Drip 5-10 drops of vinegar into the oscillator, wait 2-5 minutes.
4. Clean the surface of the oscillator with properly soft material, e.g. cotton swab.
5. Rinse with clean water.
Cleaning the filter
1. Turn off the humidifier, then disconnect the power supply by unplugging the connection plug.
2. Lift the water tank out of the appliance and pour the water out of the oscillator.
3. Remove the grid at the bottom of the machine and wash the filter in tap water.
4. Replace the grid after the filter has dried.
5. Reinstall the device.
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Length of power cable: . . . . . . . . 1,55 m
Dimensions of water tank:. . . . . . 4 liter
Humidification:. . . . . . . . . . . . . . max 250 ml / hour
Ambient temperature:. . . . . . . . . 5-40 °C
Noise level: . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB(A)
Dimensions:. . . . . . . . . . . . . . . . 237 x 128 x 344 mm
Malfunction
humidifying does not work
all settings are correct, but the vapor
does not come out of the device
Solution
fill distilled water to the water tank
adjust the water tank on the appliance
check the power supply
clean the oscillator

A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak
abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását
vagy felhasználói karbantartását.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! • Kizárólag beltéri
használatra! • Tartsa távol a készüléket fűtő-, és egyéb elektromos készüléktől! • Csak 230 V~ / 50 Hz
feszültségű csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! • A csatlakozókábelt teljesen tekerje le! • Soha ne
csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz nedves, vizes kézzel! • Ne vezesse a
csatlakozókábelt a készüléken! • Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt! • A
készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! • Úgy
vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg benne
senki! • A hálózati csatlakozókábel megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa a készüléket, és forduljon
szakemberhez! • Tisztítás, a víztartály feltöltése, a készülék áthelyezése vagy egyéb karbantartás esetén
áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! •Soha ne érintse meg a vizet, és a készülék
vízben lévő részeit, amikor a készülék áram alatt van! • Soha ne üzemeltesse víz nélkül a készüléket! • Ne
karcolja meg az oszcillátort! • Ne merítse vízbe a készüléket, a feszültség alatt lévő alkatrészeket nem
érheti víz! • Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! • Gyermekek ne játszanak a
készülékkel! • Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, húzza ki a csatlakozókábelt,
majd ürítse ki a víztartályt! • Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből,
vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! • Csak magáncélú felhasználás
engedélyezett, ipari nem!
ultrahangoshidegpárásító
UHP4000 H
JELLEMZŐK
Ultrahangos hidegpárásító
• érintőgombos vezérlés • víztartály kapacitása: 4 l • 3 fokozatban állítható párásítás, különböző színű
2
visszajelző fény • párásítás: max. 250 ml/óra • ajánlott szobaméret: max. 40 m • víztartály betekintő
ablak • vízhiány esetén kikapcsol
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
1. ábra
1. párafúvóka • 2. levehető fedél • 3. víztartály fogantyú • 4. víztartály • 5. a víztartály kupakja, szeleppel
• 6. oszcillátor • 7. párologtató készülék • 8. érintőgomb visszajelző fényekkel • 9. levegőszűrő
10. hálózati csatlakozókábel
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Bekapcsolás előtt fél órán keresztül tartsa a készüléket szobahőmérsékleten!
2. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes, felületre! A készülék alul levegőt szív be, ezt ne blokkolja
semmi! (pl. laza terítő)
3. Vegye le a párafúvókát a levehető fedéllel együtt. (1, 2)
4. Vegye le a víztartályt (4) a készülékről, csavarja le a kupakot (5), töltse fel szobahőmérsékletű vízzel
a víztartályt, majd csavarja vissza a kupakot!
5. Ellenőrizze, hogy az oszcillátor (6) tiszta, majd pontosan illessze vissza a víztartályt a készülékre!
6. Csak ezután csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz!
7. A csatlakozáskor a készülék egyet sípol, üzemkész!
FUNKCIÓK
Az érintőgomb megérintésével három párafokozatból választhat. Az első, legkisebb fokozatot pink,
a középső fokozatot zöld, a legnagyobb párafokozatot pedig kék színnel jelzi vissza a készülék.
Párásításkor a készülék körül lecsapódhat a nedvesség az asztalra, a környező tárgyakra. Ha ezt
tapasztalja, válasszon kisebb párásítási fokozatot. A párafúvókát 360°-ban körbe lehet forgatni, így
kiválasztva a megfelelő párásítási irányt.
Ha kifogyna a tartályból a víz, a készülék leáll, hármat sípol, és az érintőgomb pirosan világít.
Ugyanezt tapasztalja, ha működés közben leemeli a készülék víztartályát.
A készülék alján található egy cserélhető, mosható szűrő, mely a készülékbe beszívott levegőt szűri
meg.
VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE
Figyelem! A víztartály feltöltése előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
Töltse fel a víztartályt az Üzembe helyezés szakasz 3-5 pontjai szerint.
A túl hideg vagy forró víz gátolja a páraképződést, és károsíthatja a készüléket is.
VÍZTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
Figyelem! A víztartály kiürítése előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
Emelje le a tartályt a készülékről, csavarja le a tartályról a kupakot, öntse ki a vizet. A készüléket
óvatosan emelje fel, és abból is öntse ki a vizet.
Miután összerakta a készüléket, ebben a vízmentes állapotban hűvös, száraz helyen tárolhatja.
TISZTÍTÁS
Kemény víz használata esetén idővel vízkő rakódik le a víztartályban és a készülék vízzel érintkező
részein. Az oszcillátorra lerakódott vízkő gátolja a normális működést.
Azt ajánljuk, hogy
1. Használjon desztillált vizet.
2. Tisztítsa a víztartályt és az oszcillátort hetente.
3. Gyakran cserélje a vizet.
4. Ha hosszabb ideig nem használja, az egész készüléket tisztítsa meg, és szárazon tárolja.
Víztartály tisztítása, vízkőmentesítése
1. Kapcsolja ki a párásítót, majd szűntesse meg a tápellátást a csatlakozódugó kihúzásával.
2. Enyhén ecetes vízzel (1 evőkanál ecet 1 pohár vízben) öblítse ki a víztartályt, majd tiszta vízzel is.
Oszcillátor tisztítása, vízkőmentesítése
1. Kapcsolja ki a párásítót, majd szűntesse meg a tápellátást a csatlakozódugó kihúzásával.
2. Emelje le a víztartályt a készülékről, majd öntse le a vizet az oszcillátorról.
3. Csöppentsen 5-10 csepp ételecetet az oszcillátorra, várjon 2-5 percet.
4. Megfelelően puha anyaggal, pl. fültisztítóval tisztítsa meg az oszcillátor felületét.
5. Öblítse le tiszta vízzel.
Szűrő tisztítása
1. Kapcsolja ki a párásítót, majd szűntesse meg a tápellátást a csatlakozódugó kihúzásával.
2. Emelje le a víztartályt a készülékről, majd öntse le a vizet az oszcillátorról.
3. A készülék alján lévő rácsot vegye le, majd mossa ki csapvízben a szűrőt.
4. Miután megszáradt a szűrő, tegye vissza a helyére.
5. Helyezze újra üzembe a készüléket.
HIBAELHÁRÍTÁS
MŰSZAKI ADATOK
Tápellátás: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Teljesítmény: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Tápkábel hossza: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,55 m
Víztartály mérete: . . . . . . . . . . . . . . . . 4 liter
Párásítás:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max 250 ml / óra
Környezeti hőmérséklet: . . . . . . . . . . . 5-40 °C
Zajszint: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB(A)
Mérete: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 x 128 x 344 mm
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész
megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
Hibajelenség
nem működik a párásítás
minden beállítás helyes, de nem jön
ki pára a készülékből
A hiba lehetséges megoldása
töltsön desztillált vizet a víztartályba
igazítsa meg a víztartályt a készüléken
ellenőrizze a hálózati tápellátást
tisztítsa meg az oszcillátort

Pred použitím výrobku si prečítajte návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu
len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom
používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom,
aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
UPOZORNENIA
• Presvedčte sa o tom, že prístroj sa počas prepravy nepoškodil! • Len na vnútorné použitie! • Prístroj držte
ďalej od vykurovacích a iných elektrických prístrojov! • Prístroj pripojte len k elektrickej sieti s napätím 230
V~ / 50 Hz. • Prívodný kábel rozviňte po jeho celej dĺžke! • Nedotýkajte sa sieťového kábla mokrou rukou! •
Prívodný kábel prístroja neveďte cez samotný prístroj! • Pripojovací kábel neveďte popod koberec,
rohožku, atď.! • Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo
možné napájací kábel kedykoľvek jednoducho vytiahnuť! • Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani
náhodou nevytiahol zo zásuvky, a aby oň nikto nemohol potknúť! • V prípade poškodenia sieťového
kábla, okamžite odpojte prístroj od elektrickej siete a obráťte sa na odborníka! • Pred čistením prístroja,
naplnením nádoby na vodu, premiestnením alebo údržbou prístroj vždy odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím zo sieťovej zásuvky! • Nikdy sa nedotýkajte vody a častí prístroja vo vode, keď prístroj je pod
napätím! • Nikdy neprevádzkujte prístroj bez vody! • Dbajte na to, aby ste oscilátor nepoškriabali! •
Neponorte prístroj do vody, dbajte na to, aby sa na súčiastky pod napätím nedostala voda! • Je zakázané
prevádzkovať bez dozoru v blízkosti detí! • Dbajte na to, aby sa deti nehrali s prístrojom! • Keď prístroj dlhší
čas nepoužívate, vypnite ho, vyprázdnite nádrž na vodu a odpojte od elektrickej siete! • V prípade zistenia
akejkoľvek poruchy (napr. nezvyčajný hluk z prístroja, alebo zápach spálenia) prístroj okamžite vypnite a
odpojte od elektrickej siete! • Len pre domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
ultrazvukovýstudenýzvlhčovačvzduchu
UHP4000 SK
CHARAKTERISTIKA
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
• dotykové tlačidlo • kapacita nádoby: 4 l • nastaviteľné 3 stupne zvlhčovania, kontrolka rôznych farieb •
2
zvlhčovanie: max. 250 ml / h • pre miestnosť: max. 40 m • okienko nádoby na vodu • pri nedostatku
vody sa vypne
ŠTRUKTÚRA
1. obrázok
1. parná tryska • 2. odstrániteľný kryt • 3. držadlo nádoby • 4. nádoba na vodu • 5. pokrievka nádoby s
ventilom • 6. oscilátor • 7. zvlhčovač • 8. dotykové tlačidlo s kontrolkou • 9. vzduchový filter • 10.
napájací kábel
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Prístroj ponechajte aspoň 30 minút pred zapnutím v izbovej teplote!
2. Prístroj postavte na pevnú, vodorovnú plochu! Prístroj nasáva vzduch na dolnej časti, dbajte na to,
aby nasávanie nebolo blokované (napr. voľným obrusom)!
3. Odstráňte pranú trysku aj kryt (1, 2).
4. Odstráňte nádobu (4) z prístroja, odkrúťte pokrievku (5), nádobu naplňte vodou izbovej teploty a
pokrievku umiestnite späť!
5. Skontrolujte, či je oscilátor (6) čistý, potom nádobu umiestnite späť presne na prístroj!
6. Len potom pripojte prístroj do elektrickej siete!
7. Pri pripojení prístroj raz pípne, týmto je prevádzkyschopný!
FUNKCIE
Pomocou dotykového tlačidla môžete nastaviť tri stupne zvlhčovania. Prvý, najnižší stupeň
označuje ružová kontrolka, stredný stupeň označuje zelená kontrolka, najvyšší stupeň označuje modrá
kontrolka.
Počas zvlhčovania para sa môže zrážať na stôl okolo prístroja a na okolité predmety. Keď
spozorujete tento jav, nastavte nižší stupeň zvlhčovania. Parnú trysku môžete otočiť o 360°, takto
môžete vybrať vhodný smer zvlhčovania.
Pri nedostatku vody prístroj sa vypne, trikrát zapípa a dotykové tlačidlo svieti červenou farbou. Toto
isté sa odohráva, keď počas prevádzky odstránite nádobu prístroja.
Na spodnej časti prístroja sa nachádza vymeniteľný, umývateľný filter, ktorý filtruje nasávaný
vzduch.
NAPLNENIE NÁDOBY NA VODU
Pozor! Pred naplnením nádoby na vodu odpojte prístroj od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo
zásuvky!
Naplňte nádobu podľa bodov 3-5 odseku Uvedenie do prevádzky.
Príliš studená alebo teplá voda zabraňuje vytváraniu pary a môže poškodiť prístroj.
VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA VODU
Pozor! Pred vyprázdnením nádoby na vodu odpojte prístroj od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo
zásuvky! Odstráňte nádobu z prístroja, odkrúťte pokrievku a vylejte vodu. Opatrne zdvihnite prístroj a
vylejte vodu aj z prístroja.
Keď ste prístroj poskladali bez vody, skladujte ho v suchej, chladnej miestnosti.
ČISTENIE
V prípade používania tvrdej vody sa časom v nádobe na vodu a na súčiastkach prístroja, ktoré
prichádzajú do styku s vodou, sa usadí vodný kameň. Vodný kameň na oscilátore zabraňuje
normálnemu fungovaniu.
Odporúčame, aby ste:
1. používali destilovanú vodu.
2. Očistite nádobu na vodu a oscilátor každý týždeň.
3. Vodu vymieňajte často.
4. Ak prístroj nebudete používať dlhšiu dobu, vyčistite celý prístroj a skladujte ho na suchom mieste.
Čistenie nádoby na vodu od vodného kameňa
1. Pred čistením prístroj vypnite, potom odpojte od napätia vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky!
2. Vypláchnite nádobu mierne octovou vodou (1 polievková lyžica octu v 1 pohári vody), potom
vypláchnite aj čistou vodou.
Čistenie oscilátora od vodného kameňa
1. Pred čistením prístroj vypnite, potom odpojte od napätia vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky.
2. Odstráňte nádobu z prístroja a vylejte vodu z oscilátora.
3. Kvapnite 5-10 kvapiek octu na oscilátor a čakajte 2-5 minút.
4. Pomocou mäkkého prostriedku, napr. vatových tyčiniek očistite povrch oscilátora.
5. Opláchnite čistou vodou.
Čistenie filtra
1. Pred čistením prístroj vypnite, potom odpojte od napätia vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky.
2. Odstráňte nádobu z prístroja a vylejte vodu z oscilátora.
3. Odstráňte mriežku na dolnej časti a pod tečúcou vodou umyte filter.
4. Keď sa filter usušil, umiestnite ho späť.
5. Prístroj môžete znovu uviesť do prevádzky.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Výkon: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Dĺžka napájacieho kábla:. . . . . . . . . . 1,55 m
Kapacita nádoby: . . . . . . . . . . . . . . . 4 liter
Zvlhčovanie:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 250 ml / h
Prevádzková teplota: . . . . . . . . . . . . 5-40 °C
Hlučnosť: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB(A)
Rozmery: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 x 128 x 344 mm
Problém
zvlhčovanie nefunguje
všetky nastavenia sú správne, ale z
prístroja nevychádza para
Riešenie problému
do nádoby nalejte destilovanú vodu, nádobu
napravte na prístroji a skontrolujte sieťové
napojenie
očistite oscilátor
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne
zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od
elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe
výrobcu, alebo inému odborníkovi!

Înainte de punerea în funcțiune citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și păstrați-le într-un loc accesibil. Manualul original a fost redactat în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii); copiii
peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de
siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce
pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă
pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii
este permisă numai cu supravegherea unui adult.
ATENȚIONĂRI
• Asigurați-vă că produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului! • Doar pentru utilizare în interior! • Țineți
produsul la distanță de radiatoare și alte echipamente electronice! • Se poate conecta doar în prize cu
tensiune de 230V~ / 50Hz! • Cablul de conectare se va desfășura în întregime! • Nu conectați nici o dată
aparatul în rețeaua electrică cu mâna umedă! • Nu conduceți cablul de alimentare peste aparat! • Nu
conduceți cablul de conectare sub covor, preș etc.! • Așezați aparatul în așa fel, încât fișa cablului de
conectare să fie accesibilă și să se poată îndepărta cu ușurință din priză! • Conduceți cablul de conectare
în așa fel, încât să nu poată fi extras din greșeală, respectiv să nu se împiedice nimeni de acesta! • În cazul
în care cablul de alimentare s-a deteriorat, scoateți imediat produsul de sub tensiune și adresați-vă unei
persoane calificate! • Curățarea, umplerea rezervorului pentru apă, reamplasarea sau alte acțiuni de
întreținere se vor efectua după îndepărtarea fișei cablului din priza de rețea! • Nu atingeți apa sau părțile
produsului aflate în apă când produsul se află sub tensiune! • Nu utilizați aparatul fără apă! • Nu zgâriați
oscilatorul! • Nu scufundați aparatul în apă și protejați-l de stropirea cu apă în timp ce acesta se află sub
tensiune! • Este interzisă utilizarea fără supraveghere în apropierea copiilor! • Nu permiteți copiilor să se
joace cu aparatul! • În cazul în care nu veți utiliza produsul o perioadă mai lungă de timp, scoateți-l de sub
tensiune și goliți rezervorul de apă! • În cazul în care sesizați orice neregulă în funcționare (de ex. auziți
zgomote ciudate sau simțiți că miroase a ars) opriți imediat aparatul și scoateți-l de sub tensiune! • Este
permisă doar utilizarea casnică, nu și cea industrială!
umidificatorlarece,cuultrasunete
UHP4000 RO
CARACTERISTICI
Umidificator la rece, cu ultrasunete
• reglare cu butoane tactile • capacitate rezervor: 4 l • umidificare reglabilă în 3 trepte, semnalizare cu
2
diverse culori • umidificare: max. 250 ml/oră • spațiu recomandat: max. 40 m • vizor pentru rezervor • în
cazul lipsei de apă se oprește
PĂRȚILE COMPONENTE
fig.1.
1. orificiu evacuare aburi • 2. capac detașabil • 3. mâner pentru rezervor • 4. rezervor de apă • 5. capacul
rezervorului, cu supapă • 6. oscilator • 7. aparat umidificare • 8. buton tactil cu lumini de semnalizare • 9.
filtru de aer • 10. cablu de rețea
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
1. Înainte de pornire lăsați aparatul cel puțin 30 de minute la temperatura camerei!
2. Așezați aparatul pe o suprafață orizontală, plană! Aparatul admite aer în partea inferioară, astfel nu-l
blocați! (de ex. cu față de masă lejeră)
3. Îndepărtați orificiul de evacuare, precum și capacul detașabil. (1, 2)
4. Îndepărtați rezervorul de apă (4) de pe aparat, deșurubați capacul (5), umpleți-l cu apă de
temperatura camerei, apoi reînșurubați capacul!
5. Verificați dacă oscilatorul (6) este curat, apoi reașezați rezervorul de apă pe aparat!
6. Doar după acești pași puteți conecta aparatul de rețeaua electrică!
7. La conectarea în rețea aparatul va emite un sunet, după care este pregătit pentru funcționare!
FUNCȚII
Prin atingerea butonului tactil puteți selecta din 3 trepte de umidificare. Prima, cea mai mică, este
semnalizată de un LED pink, cel mediu de unul verde, iar cel mai intens de un LED albastru.
În timpul umidificării, în jurul aparatului se poate crea condens pe masă sau pe obiectele din jur.
Dacă observați acest fenomen, alegeți o treaptă inferioară de umidificare. Orificiul de evacuare a
aburului se poate roti la 360°, alegând astfel direcția potrivită pentru umidificare.
În cazul în care rezervorul s-a golit, aparatul se oprește, va emite 3 semnale sonore și butonul tactil
va lumina cu roșu. Veți observa același fenomen, dacă în timpul utilizării îndepărtați rezervorul de apă.
Pe partea inferioară a produsului se află un filtru detașabil, lavabil, care filtrează aerul admis de
aparat.
UMPLEREA REZERVORULUI DE APĂ
Atenție! Înainte de umplerea rezervorului scoateți aparatul de sub tensiune prin extragerea fișei cablului
de rețea din priză!
Umpleți rezervorul urmând pașii de la punctele 3-5 din capitolul Punerea în funcțiune.
Apa prea rece sau prea fierbinte blochează formarea de vapori și dăunează aparatului.
GOLIREA REZERVORULUI DE APĂ
Atenție! Înainte de golirea rezervorului scoateți aparatul de sub tensiune prin extragerea fișei cablului de
rețea din priză!
Îndepărtați rezervorul de pe aparat, deșurubați capacul de pe rezervor și goliți-l de apă. Ridicați aparatul
cu atenție și goliți-l de apă.
După remontarea aparatului, depozitați-l gol, într-un loc uscat și răcoros.
CURĂȚARE
În cazul în care utilizați apă dură, după o perioadă se va depune calcarul atât pe rezervorul de apă, cât
și pe componentele care intră în contact cu apa. Calcarul depus pe oscilator îngreunează funcționarea
normală.
Vă recomandăm să
1. Utilizați apă distilată.
2. Curățați săptămânal rezervorul de apă și oscilatorul.
3. Schimbați des apa.
4. Curățați și depozitați aparatul uscat, dacă nu-l veți folosi o perioadă mai lungă de timp.
Curățarea și decalcificarea rezervorului de apă
1. Opriți umidificatorul și scoateți-l de sub tensiune prin îndepărtarea fișei cablului de rețea din priză.
2. Clătiți rezervorul cu apă și oțet (1 lingură de oțet la 1 pahar cu apă) apoi cu apă curată.
Curățarea și decalcificarea oscilatorului
1. Opriți umidificatorul și scoateți-l de sub tensiune prin îndepărtarea fișei cablului de rețea din priză.
2. Îndepărtați rezervorul de apă de pe aparat, apoi turnați apa de pe oscilator.
3. Adăugați 5-10 stropi de oțet pe oscilator și așteptați 2-5 minute
4. Curățați suprafața oscilatorului cu un material moale, de ex. bețișor cu vată.
5. Clătiți cu apă curată.
Curățarea filtrului
1. Opriți umidificatorul apoi întrerupeți alimentarea prin îndepărtarea fișei cablului de rețea din priză.
2. Îndepărtați rezervorul de apă de pe aparat, apoi turnați apa de pe oscilator.
3. Detașați grilajul de pe partea inferioară a aparatului și spălați filtrul cu apă.
4. După uscare reatașați filtrul la loc.
5. Repuneți aparatul în funcțiune.
DEPANARE
DATE TEHNICE
alimentare:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
putere:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
lungime cablu de alimentare:. . . . . . . 1,55 m
capacitate rezervor: . . . . . . . . . . . . . 4 litri
umidificare:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 250 ml / oră
temperatura ambientală: . . . . . . . . . . 5-40 °C
nivel de zgomot: . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB(A)
dimensiuni:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 x 128 x 344 mm
Defect sesizat
umidificarea nu funcționează
toate setările sunt corecte, însă
aparatul nu scoate aburi
Rezolvare probabilă
adăugați apă distilată în rezervor
aranjați rezervorul pe aparat
verificați alimentarea de la rețea
curățați oscilatorul
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui! În
cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă
unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată de către
fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!

Pre upotrebe pročitajte uputstvo i sačuvajte ga! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću,
odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem
samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu.
Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju
da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
NAPOMENE
• Uverite se da se uređaj nije oštetio u toku transporta! Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti! •
Upotrebljivo samo u suvim prostorijama! •Uređaj držite dalje od grejnih tela i ostalih električnih uređaja! •
Uređaj se sme uključiti samo u standardnu utičnicu 230V~ / 50 Hz! • Priključni kabel treba da je potpuno
odmotan! • Uređaj i priključni kabel ne dodirujte vlažnim, mokrim rukama! • Priključni kabel ne sprovodite
preko uređaja! • Priključni kabel nemojte provlačiti ispod tepiha, otirača i sličnih predmeta! • Uređaj tako
postavite da priključni kabel bude uvek lako dostupan! • Priključni kabel sprovodite tako da se ne može
zapeti na njega! • U slučaju oštećenja priključnog kabela odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
• Čišćenje, punjenje rezervoara i premeštanje uređaja uvek radite dok je uređaj isključen iz struje! • Dok je
uređaj uključen u struju nikada ne dodirujte vodu niti delove uređaja koji su u vodi! • Nikada ne uključujte
uređaj bez vode! • Obratite pažnju da ne ogrebete oscilator! • Ne potapajte uređaj u vodu, delovi koji su
pod naponom ne smeju da dođu u dodir sa vodom! • Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora! •
Deca se ne smeju igrati sa uređajem! • Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! • Ako
duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga iz struje i ispraznite rezervoar! • U slučaju bilo kakve
nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj i priključni kabel izvucite iz zida! • Dozvoljena za upotrebu
samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
ultrazvučnihladniisparivač
UHP4000 SRB MNE
OSOBINE
Ultrazvučni hladni isparivač
• tasterima na dodir • kapacitet rezervoara vode: 4 l • podesivo isparavanje u 3 nivoa, indikatorsko
2
svetlo u raznim bojama • isparivanje: maks. 250 ml/h • preporučuje se za prostorije: maks. 40 m •
prozor za proveru rezervoara • u slučaju nestanka vode automatski se isključuje
DELOVI UREĐAJA
1. skica
1. dizna za paru • 2. poklopac • 3. drška rezervoara • 4. rezervoar • 5. čep rezervoara sa ventilom • 6.
oscilator • 7. uređaj za isparavanje • 8. tasteri na dodir sa indikacijom • 9. filtar vazduha • 10. priključni
kabel
PUŠTANJE U RAD
1. Pre uključenja uređaj držite pola sata na sobnoj temperaturi!
2. Uređaj postavite na ravnu čvrstu podlogu! Uređaj uvlači vazduh sa donje strane, nemojte sprečavati
uvlačenje vazduha! (primer stolnjak)
3. Diznu skinite sa poklopcem zajedno. (1, 2)
4. Rezervoar skinite sa uređaja (4), odvrnite čep (5), napunite rezervoar vodom sobne temperature i
vratite čep!
5. Proverite da oscilator (6) bude čist i vratite rezervoar!
6. Samo nakon toga uključujte uređaj u strujnu utičnicu!
7. Nakon uključenja u struju začuće se zvučni signal i uređaj je spreman za rad!
FUNKCIJE
Tasterima na dodir moguće je odabrati jedan od 3 nivoa isparivanja. Prvo najslabije isparavanje se
indikuje pink bojom, drugi stepen zelenom a najače isparavanje plavom bojom.
U toku isparavanja može da se desi da se pojavi vlaga oko uređaja, ako primetite vlagu, smanjite
stepen isparavanja. Dizna isparivača se može okretati u 360° stime se lako može podesiti optimalan
smer isparavanja.
Ako nestane voda u rezervoaru uređaj će se automatski isključiti, začuće se dva karatka zvučna
signala i indikator će da svetli crvenom bojom. Isto će se desiti i ako u toku rada skinete rezervoar.
Ispod uređaja se nalazi jedan perivi, zamenljivi filtar koji prečišćava vazduh koji se uvlači u uređaj.
PUNJENJE REZERVOARA VODE
Pažnja! Pre punjenja rezervoara isključite uređaj iz struje!
Napunite rezervoar prema opisima poglavlja 3-6 u delu Puštanje u rad.
Prehladna ili pretopla voda sprečava isparavanje a može i oštetiti uređaj.
PRAŽNJENJE REZERVOARA VODE
Pažnja! Pre pražnjenja rezervoara isključite uređaj iz struje!
Skinite rezervoar sa uređaja, odvrnite čep i izlijte vodu. Pažljivo skinite uređaj i izlijte vodu iz njega.
Nakon što ste sklopili prazan osušen uređaj, skladištite ga na suvom tamnom mestu.
ČIŠĆENJE
U slučaju upotrebe tvrde vode vremenom mogu nastati naslage kamence na delovima uređaja koji su
u kontaktu sa vodom. Naslaga kamenca sprečava pravilan rad oscilatora.
Preporučujemo da:
1. Koristite destilovanu vodu.
2. Nedeljno čistite oscilator i rezervoar vode.
3. Često menjate vodu.
4. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, ispraznite rezervoar i uređaj skladištite suv.
Čišćenje rezervoara i odstranjivanje kamenca
1. Isključite uređaj i isključite ga iz struje.
2. Blagom mešavinom vode i sirćeta (1 supena kašika sirćeta 1 čaša vode) isperite rezervoar a potom
ga isperite i čistom vodom.
Čišćenje oscilatora i odstranjivanje kamenca
1. Isključite uređaj i isključite ga iz struje.
2. Skinite rezervoar sa uređaja, izlijte vodu sa oscilatora.
3. Kapnite 5-10 kapi sirćeta na oscilator i sačekajte 2-5 minuta
4. Mekanim materijalom, na primer štapićem za uši obrišite površinu oscilatora.
5. Isperite ge čistom vodom.
Čišćenje filtara
1. Isključite uređaj i isključite ga iz struje.
2. Skinite rezervoar sa uređaja, izlijte vodu sa oscilatora.
3. Skinite mrežicu sa donje strane uređaja i operite je vodom.
4. Nakon sušenja vratite mrežicu na mesto.
5. Po potrebi ponovo uključite uređaj.
ODKLANJANJE GREŠKE
TEHNIČKI PODACI
Napajanje, strujni adapter:. . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Snaga:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Dužina priključnog kabela:. . . . . . . . . 1,55 m
Zapremina rezervoara: . . . . . . . . . . . 4 l
Isparivanje:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . maks. 250 ml / h
Temperatura upotrebe: . . . . . . . . . . . 5-40 °C
Buka:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB(A)
Dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 x 128 x 344 mm
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju
bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična
kvalifikovana osoba!
Greška
isparivač ne radi
sva su podešavanja pravilna ali se
ne stvara para
Moguća rešenja za odklanjanje greške
napunite rezervoar destilovanom vodom, namestite
rezervoar da pravilno stoji, proverite mrežno
napajanje
očistite oscilator

Pred prvo uporabo pozorno preberite navodilo za uporabo in ga shranite! Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihofizično in mentalno zmožnostjo ,oziroma
neiskušenim osebam vključujoč tudi otroke ,otroci starejši od 8 let lahko rokujejo z to napravo samo v
prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se zavedajo vseh nevarnosti pri delovanju
. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega izdelka otroci lahko
izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe.
OPOMBE
• Prepričajte se, da naprava ni bila poškodovana med transportom! Poškodovano napravo je
prepovedano uporabljati! • Uporabno izključno v suhih zaprtih prostorih! • Napravo ne približajte grelnim
napravam in ostalim električnim napravam! • Naprava se sme vključiti samo v standardno vtičnico 230V~ /
50 Hz! • Priključni kabel odvijte do konca! • Naprave in priključnega kabla se nikoli ne dotikajte z mokrimi ali
vlažnimi rokami! • Priključni kabel ne speljite preko naprave! • Priključni kabel ne speljite pod tepihe,
preproge in podobne predmete! • Napravo postavite tako, da je priključni kabel vedno lahko dostopen! •
Priključni kabel speljite tako, da se kdo ne bi zataknil vanj! • V primeru poškodbe priključnega kabla
napravo takoj izključite in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo! • Pred čiščenjem, polnjenjem
rezervoarja, premikanjem ali kakršnim koli vzdrževanjem, izključite napravo iz električnega omrežja! •
Dokler je naprava vključena v elktrično omrežje se nikoli ne dotikajte vode niti delov naprave kateri so v
vodi! • Nikoli ne vključite napravo brez vode! • Bodite previdni, da ne opraskate oscilator! • Ne potapljajte
napravo v vodo, deli pod napetostjo ne smejo priti v stik z vodo! • Prepovedana uporaba v prisotnosti otrok
brez nadzora! • Otroci se ne smejo igrati z napravo! • Prepovedano je razstavljati napravo in njene dele
propravljati! • Vkolikor dalj časa napravo ne uporabljate, jo izključite iz električnega omrežja in izpraznite
rezervoar! • Vkolikor opazite kakšne nepravilnosti pri delovanju, takoj izključite napravo in priključni kabel
izvlecite iz stenske vtičnice! • Ta proizvod je namenjen za hišno uporabo, ni za profesionalne namene!
ultrazvočnihladniizparilnik
UHP4000 SLO
LASTNOSTI
Ultrazvočni hladni izparilnik
• kontrola s tipkami na dotik • kapaciteta rezervoarja vode: 4 l • nastavljivo izparevanje v 3 nivojih,
indikatorska lučka v raznih barvah • izparevanje: maks. 250 ml/h • priporoča se za prostore: maks. 40
2
m • okno za preverjanje rezervoarja • v primeru ko zmanjka voda, se avtomatsko izključi
DELI NAPRAVE
1. skica
1. šoba za paro • 2. pokrov • 3. držalo rezervoarja • 4. rezervoar • 5. čep rezervoarja z ventilom • 6.
oscilator • 7. naprava za izparevanje • 8. tipke na dotik z indikacijo • 9. filter zraka • 10. priključni kabel
ZAGON ZA DELOVANJE
1. Pred vklopom naprave jo držite pol ure na sobni temperaturi!
2. Napravo postavite na ravno čvrsto podlago! Naprava vleče v sebe zrak s spodnje strani, zato nikar
ne preprečite dovod zraka! (primer namizni prt)
3. Šobo odstranite skupaj s pokrovom. (1, 2)
4. Rezervoar odstranite z naprave (4), odvijte čep (5), napolnite rezervoar z vodo sobne temperature in
vrnite čep!
5. Preverite da je oscilator (6) čist in vrnite rezervoar!
6. Samo za tem vključujte napravo v električno vtičnico!
7. Po vklopu v električno omrežje se bo zaslišal zvočni signal in naprava je pripravljena za delovanje!
FUNKCIJE
S tipkami na dotik je mogoče izbrati enega od 3 nivojev izparevanja. Prvo najslabše izparevanje se
indicira s pink barvo, druga stopnja z zeleno, a najmočnejše izparevanje z modro barvo.
Med izparevanjem se lahko zgodi, da se pojavi vlaga okoli naprave, če opazite vlago, zmanjšajte
stopnjo izparevanja. Šoba izparilnika se lahko vrti v 360°, s tem se lahko enostavno nastavi optimalna
smer izparevanja.
Če zmanjka voda v rezervoarju, se bo naprava avtomatsko izključila, zaslišala se bosta dva karatka
zvočna signala in indikator bo svetil rdeče barve. Ienako se bo zgodilo tudi če med delovanjem
odstranite rezervoar.
Pod napravo se nahaja en pralni, zamenljivi filter, ki čisti zrak kateri se dovaja v napravo.
POLNJENJE REZERVOARJA VODE
Pozor! Pred polnjenjem rezervoarja izključite napravo iz električnega omrežja!
Napolnite rezervoar po opisanem v poglavju 3-6 v delu Zagon za delovanje.
Prehladna ali pretopla voda preprečuje izparevanje, a lahko tudi poškoduje napravo.
PRAZNJENJE REZERVOARJA VODE
Pozor! Pred praznjenjem rezervoarja izključite napravo iz električnega omrežja!
Odstranite rezervoar z naprave, odvijte čep in izlijte vodo. Pazljivo odstranite napravo in izlijte vodo iz
rezervoarja.
Po tem ko ste sestavili prazno osušeno napravo, jo shranite na suhem temnem mestu.
ČIŠČENJE
V primeru uporabe trde vode lahko ščasoma nastanejo obloge vodnega kamna na delih naprave,
kateri so v stiku z vodo. Obloge vodnega kamna preprečujejo pravilno delovanje oscilatorja.
Priporočamo da:
1. Uporabljate destilirno vodo.
2. En krat na teden očistite oscilator in rezervoar vode.
3. Pogosto menjate vodo.
4. Vkolikor dalj časa ne uporabljate napravo, izpraznite rezervoar in napravo suho shranite.
Čiščenje rezervoarja in odstranjevanje vodnega kamna
1. Izključite napravo in izvlecite iz električnega omrežja.
2. Z blago mešanico vode in kisa (1 jušna žlica kisa 1 kozarec vode) izperite rezervoar in ga nato
izperite še z čisto vodo.
Čiščenje oscilatorja in odstranjevanje vodnega kamna
1. Izključite napravo in izvlecite iz električnega omrežja.
2. Odstranite rezervoar z naprave, izlijte vodo z oscilatorja.
3. Kanite 5-10 kapljic kisa na oscilator in počakajte 2-3 minuti
4. Z mehkim materijalom, na primer z vatirano palčko za ušesa obrišite površino oscilatorja.
5. Izperite ga s čisto vodo.
Čiščenje filtra
1. Izključite napravo in izvlecite iz električnega omrežja.
2. Odstranite rezervoar z naprave, izlijte vodo z oscilatorja.
3. Odstranite mrežico na spodnji strani naprave in jo operite z vodo.
4. Po sušenju vrnite mrežico na mesto.
5. Po potrebi ponovno vključite napravo.
ODPRAVLJANJE NAPAKE
TEHNIČNI PODATKI
Napajanje, elekrtični pretvornik:. . 230 V~ / 50 Hz
Moč: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Dolžina priključnega kabla: . . . . . 1,55 m
Volumen rezervoarja: . . . . . . . . . 4 l
Izparevanje:. . . . . . . . . . . . . . . . maks. 250 ml / h
Temperatura uporabe: . . . . . . . . 5-40 °C
Hrup:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB(A)
Dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 x 128 x 344 mm
Napaka
izparilnik ne deluje
Vse nastavitve so pravilne a se ne
ustvarja para
Mogoče rešitve za odpravljanje napak
napolnite rezervoar z destilirano vodo, namestite
rezervoar da pravilno stoji, preverite mrežno
napajanje
očistite oscilator
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele
popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite na
strokovno osebo!
V kolikor se poškoduje priključni kabel, zamenjavo lahko izvede samo pooblaščena oseba
uvoznika ali podobno kvalificirana oseba!

Předtím, než začnete produkt používat, si pozorně přečtěte tento návod k používání a tento si pečlivě uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v
takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o bezpečném
používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s
přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Ujistěte se o tom, zda během přepravy nedošlo k poškození produktu! • Určeno výhradně k používání v
interiérech! • Lampičku umísťujte v dostatečné vzdálenosti od topných těles a jiných elektrických přístrojů!
• Lampičku je dovoleno zapojovat výhradně do zásuvek s napětím 230V~ / 50Hz! • Napájecí kabel
odmotejte v celé délce! • Lampičku nikdy nezapojujte do elektrické sítě vlhkýma, mokrýma rukama! •
Napájecí kabel nepokládejte na lampičku! • Napájecí kabel nepokládejte pod koberec, rohožku apod.! •
Lampičku umístěte tak, aby zástrčka napájecího kabelu byla vždy snadno přístupná a bylo ji možné
odpojit ze sítě! • Napájecí kabel pokládejte tak, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení, zakopnutí o
kabel! • V případě poškození síťového napájecího kabelu lampičku ihned odpojte z elektrické sítě a
kontaktujte odborníka! • V případě čištění, plnění zásobníku na vodu, přemísťování nebo provádění jiné
údržby lampičku odpojte z elektrické sítě vytažením napájecího kabelu ze zásuvky ve zdi! • Nikdy se
nedotýkejte vody, ani částí lampičky ponořených ve vodě, když je lampička zapojena do elektrické sítě! •
Produkt nikdy neprovozujte bez vody! • Dbejte, aby nedošlo k poškrábání oscilátoru! •Lampičku
neponořujte do vody, části pod napětím se nesmí dostat do kontaktu s vodou! •Lampičku je zakázáno
používat bez dozoru, jsou-li v blízkosti děti! • Je zakázáno, aby si s lampičkou hrály děti! • Produkt nikdy
nerozebírejte! • Nebudete-li produkt delší dobu používat, vypněte jej, odpojte napájecí kabel z elektrické
sítě a vyprázdněte zásobník na vodu! • Zjistíte-li jakoukoli anomálii (např. uslyšíte nezvyklý zvuk zvuk
vycházející z přístroje nebo ucítíte pach spáleniny), lampičku okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě!
• Určeno výhradně k používání v domácnosti, není určeno k používání v průmyslových podmínkách!
ultrazvukovýstudenýzvlhčovačvzduchu
UHP4000 CZ
SPECIFIKACE
Ultrazvukový studený zvlhčovač vzduchu
• ovládání dotykovými tlačítky • kapacita vodní nádržky: 4 l • nastavení emise páry ve 3 stupních,
světelná signalizace v různých barvách • emise páry: max. 250 ml/hodina • určeno do místností: max.
2
40 m • okénko pro kontrolu množství vody • vypnutí v případě nedostatečného množství vody
ČÁSTI PŘÍSTROJE
1. schéma
1. parní tryska • 2. snímatelné víko • 3. držadlo vodní nádržky • 4. vodní nádržka • 5. uzávěr vodní
nádržky, s ventilem • 6. oscilátor • 7. tvorba páry • 8. dotykové tlačítko se světelnou kontrolkou • 9.
vzduchový filtr • 10. síťový napájecí kabel
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Před zapnutím ponechte zvlhčovač půl hodiny v prostorách s pokojovou teplotou!
2. Zvlhčovač postavte na pevnou, vodorovnou plochu! Zvlhčovač nasává v dolní části vzduch, a proto
nesmí být ničím blokován! (např. volně položený ubrus)
3. Sejměte parní trysku, společně se snímatelným víkem. (1, 2)
4. Ze zvlhčovače sejměte vodní nádržku (4), vyšroubujte uzávěr (5) a do nádržky nalijte vodu v
pokojové teplotě, potom zašroubujte zpátky uzávěr!
5. Zkontrolujte, zda je oscilátor čistý (6), potom vraťte vodní nádržku přesně zpátky na místo!
6. Teprve potom můžete zvlhčovač zapojit do elektrické sítě!
7. Po zapojení uslyšíte krátký zvukový signál, nyní je zvlhčovač připraven k používání!
FUNKCE
Pomocí dotykového tlačítka můžete volit ze tří stupňů tvorby páry. Nejnižší stupeň emise páry je
signalizován světelnou kontrolkou v barvě pink, prostřední stupeň je signalizován světelnou kontrolkou
v zelené barvě a nejvyšší stupeň je signalizován světelnou kontrolkou v modré barvě.
Při vytváření páry může kolem zvlhčovače docházet ke srážení páry na stole nebo na okolních
předmětech. Pokud takový jev zjistíte, zvolte nižší stupeň emise páry. Parní trysku je možné otáčet ve
360°, čímž zvolíte požadovaný směr emise páry.
Když ve vodní nádržce dojde voda, provozní režim zvlhčovače se po třech krátkých zvukových
signálech vypne, dotykové tlačítko bude svítit červeně. Stejně proběhne tento proces v případě, když
během provozního režimu sejmete vodní nádržku.
V dolní části zvlhčovače je umístěn vyměnitelný a čistitelný filtr, která filtruje vzduch nasávaný
přístrojem.
DOPLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA VODU
Upozornění! Před doplněním zásobníku na vodu lampičku odpojte z elektrické sítě vytažením ze
zásuvky ve zdi!
Do zásobníku na vodu nalijte vodu podle pokynů uvedených v bodech 3 až 5 části Uvedení do
provozu.
Příliš studená nebo horká voda zabraňuje tvorbě páry a může lampičku poškodit.
VYPRÁZDNĚNÍ VODNÍ NÁDRŽKY
Upozornění! Před vyprázdněním vodní nádržky zvlhčovač odpojte z elektrické sítě vytažením ze
zásuvky ve zdi!
Sejměte ze zvlhčovače vodní nádržku, vyšroubujte uzávěr a vylijte vodu. Opatrně zdvihněte zvlhčovač
a vylijte vodu.
Po opětovném smontování zvlhčovač uložte bez vody, na chladném a suchém místě.
ČIŠTĚNÍ
V případě používání tvrdé vody se časem v zásobníku na vodu a na částech, které přicházejí do
kontaktu s vodou, ukládá vodní kámen. Vodní kámen usazený na oscilátoru zamezuje standardnímu
provozu lampičky.
Doporučujeme, abyste dodržovali následující pokyny:
1. Používejte destilovanou vodu.
2. Zásobník na vodu a oscilátor čistěte jednou týdně.
3. Často vyměňujte vodu.
4. Nebudete-li lampičku delší dobu používat, vyčistěte ji a v suchém stavu ji uložte.
Čištění zásobníku na vodu, odstranění vodního kamene
1. Vypněte funkci tvorby páry a lampičku odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi.
2. Zásobník na vodu propláchněte slabším octovým roztokem (1 polévková lžíce octa v 1 sklenici vody)
a potom vypláchněte i čistou vodou.
Čištění oscilátoru, odstranění vodního kamene
1. Zvlhčovač vzduchu vypněte a odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi.
2. Sejměte vodní nádržku a vylijte vodu z oscilátoru.
3. Na oscilátor kápněte 5 až 10 kapek octa a vyčkejte 2 až 5 minut.
4. Povrch oscilátoru očistěte vhodným měkkým materiálem, např. vatovou tyčinkou.
5. Nakonec opláchněte čistou vodou.
Čištění filtru
1. Zvlhčovač vzduchu vypněte a odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi.
2. Sejměte vodní nádržku a vylijte vodu z oscilátoru.
3. Sejměte mřížku umístěnou v dolní části zvlhčovače, filtr omyjte proudem vody.
4. Filtr nechte důkladně uschnout a potom jej vraťte zpátky na místo.
5. Nyní můžete zvlhčovač opět uvést do provozu.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
TECHNICKÉ PARAMETRY
Napájení:. . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Příkon: . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Délka napájecího kabelu: . . . . 1,55 m
Objem vodní nádržky:. . . . . . . 4 litry
Tvorba páry: . . . . . . . . . . . . . max. 250 ml / hodina
Teplota okolního prostředí: . . . 5-40 °C
Hlučnost:. . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB(A)
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství
je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
Popis závady
nefunguje funkce tvorby páry
všechna nastavení jsou provedena
správně, ale z lampičky nevychází pára
Možné řešení odstranění závady
do vodní nádržky nalijte destilovanou vodu
zkontrolujte umístění vodní nádržky
zkontrolujte napájení ze sítě
vyčistěte oscilátor

Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Osobe sa smanjenom fizičkom, psihičkom ili osjećajnom sposobnošću, kojima nedostaje znanje i
iskustvo, i starije od 8 godina, samo u tom slučaju mogu koristiti uređaj ukoliko to čine uz nadzor, ili su
dobili upute za sigurno korištenje uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo u slučaju da ih nadzire odrasla
osoba.
UPOZORENJA
• Potvrdite da aparat nije oštećen tijekom transporta! • Samo za unutarnju uporabu! • Držite aparat dalje od
grijanja i drugih električnih aparata! • Priključite samo na naponske utičnice 230 V ~ / 50 Hz! • Opustite
kabel napajanja! • Nikada ne priključujte aparat na električnu mrežu mokrim rukama! • Nemojte voditi
kabel za napajanje na aparatu! • Nemojte voditi kabel za napajanje ispod tepiha, štitnika, itd. • Aparat treba
postaviti tako da omogući lak pristup i uklanjanje utikača! • Vodite kabel za napajanje tako da ga ne biste
slučajno izvukli! • Ako je strujni kabel oštećen, odmah odspojite uređaj i kontaktirajte stručnjaka! • Kod
čišćenja, punjenja spremnika za vodu, zamjene aparata ili drugog održavanja, odspojite aparat odspojivši
priključak za priključak. • Nikada ne dodirujte vodu i dijelove aparata u vodi kada je uređaj pod naponom. •
Nikada ne radite aparat bez vode. • Nemojte ogrebati oscilator! • Nemojte uranjati uređaj u vodu, dijelovi
pod naponom ne mogu stupiti u dodir s vodom! • Nemojte raditi bez nadzora u prisustvu djece! • Nemojte
dopustiti djeci da igraju s jedinicom! • Nikada ne rastavljajte aparat • Ako ne namjeravate koristiti uređaj
dulje vrijeme, isključite ga, zatim uklonite utikač iz utičnice i ispraznite spremnik za vodu. • Ako je otkrivena
neka nepravilna radnja (npr. Neuobičajena buka ili sagorjeni miris iz jedinice), odmah ga isključite i uklonite
mrežni utikač! • Uređaj je namijenjen kućanstvu. Nije dopuštena industrijska uporaba!
ultrazvučnihladniovlaživač
UHP4000 HR BiH
ZNAČAJKE
Ultrazvučni hladni ovlaživač
• kontrola gumba za dodirivanje • kapacitet spremnika za vodu: 4 l • podesivo ovlaživanje u 3 faze,
2
različit povratni svjetlosni signal • vlaženje: max. 250 ml / sat • Preporučena veličina sobe: max. 40 m •
prozor za pristup spremniku za vodu • u slučaju nedostatka vode, on se isključuje
DIJELOVI UREĐAJA
Slika 1.
1. mlaznica za paru • 2. odvojivi poklopac • 3. ručka spremnika za vodu • 4. spremnik za vodu • 5. šalica
spremnika za vodu, s ventilom • 6. oscilator • 7. aparat za isparavanje • 8. gumb za dodir s indikatorima
9. filtar za zrak • 10. kabel za napajanje
MONTAŽA
1. Držite aparat na sobnoj temperaturi pola sata prije uključivanja.
2. Postavite aparat na čvrstu, vodoravnu površinu. Uređaj usisava u zraku na dnu, ne dopustite da ništa
blokira. (npr. labav stolnjak)
3. Skinite mlaznicu za paru s uklonljivim poklopcem. (1,2)
4. Izvadite spremnik za vodu (4) iz jedinice, odvojite poklopac (5), napunite spremnik vode vodom na
sobnoj temperaturi i zatim ga ponovno uvijte.
5. Provjerite je li oscilator (6) čist i zatim ga ispravno umetnite u jedinicu.
6. Nakon toga priključite uređaj samo na mrežu.
FUNKCIJE
Dodirom gumba za dodir možete odabrati tri para. Uređaj označava prvu, najnižu ružičastu boju,
srednji stupanj zelen, a najviši stupanj pare u plavoj boji.
Tijekom vlaženja vlaga oko jedinice može se kondenzirati na stol i okolne predmete. Ako to osjetite,
odaberite donju fazu ovlaživanja. Mlaznica za paru može se zakrenuti za 360 ° kako bi se odabrao
pravilan smjer vlaženja.
Ako voda istječe iz spremnika, aparat se zaustavlja, oglašava se tri puta, a tipka za dodir svijetli
crvenom bojom. Primijetit ćete istu stvar kada podignete spremnik za vodu uređaja tijekom rada.
Na dnu jedinice nalazi se uklonjivi, prljavi filtar koji filtrira zrak usisan u uređaj.
PUNJENJE VODENOG SPREMNIKA
Pažnja! Prije punjenja spremnika za vodu isključite aparat odspojivši priključak za spajanje.
Napunite spremnik za vodu u skladu s točkama 3-5 instalacijskog dijela.
Prekomjerna hladna ili vruća voda blokira stvaranje pare i može oštetiti uređaj.
PRAŽNJENJE VODENOG SPREMNIKA
Pažnja! Prije pražnjenja spremnika za vodu isključite aparat odspojivši priključak za spajanje.
Podignite spremnik iz aparata, odvojite poklopac i izlijte vodu. Pažljivo podignite aparat i iz njega izlijte
vodu.
Nakon sastavljanja aparata držite je u bezvodnom stanju na hladnom i suhom mjestu.
ČIŠĆENJE
Ako se upotrebljava tvrda voda, vremenski će se kamenac odložiti u spremnik za vodu i na dijelove koji
su u dodiru s vodom. Kamenac koji se taloži na oscilatoru onemogućuje normalan rad.
Preporučujemo:
1. Koristite destiliranu vodu.
2. Čistite spremnik za vodu i oscilator tjedno.
3. Često mijenjati vodu.
4. Ako se ne koristi dulje vrijeme, očistite cijeli aparat i čuvajte ga suhom.
Čišćenje spremnika za vodu, uklanjanje kamenca
1. Isključite ovlaživač zraka, a zatim odspojite napajanje isključivanjem utikača za priključak.
2. Ispraznite spremnik vode s malo vinove vode (1 žlica octa u 1 čašu vode), bolje nego sa čistom
vodom.
Čišćenje oscilatora, uklanjanje kamenca
1. Isključite ovlaživač, a zatim odspojite napajanje iskopčavanjem priključka za spajanje.
2. Podignite spremnik za vodu iz aparata i ulijte vodu iz oscilatora.
3. Ulijte 5-10 kapi octa u oscilator, pričekajte 2-5 minuta.
4. Obrišite površinu oscilatora s pravilnim materijalom, npr. pamučni brisač.
5. Isperite čistom vodom.
Čišćenje filtera
1. Isključite ovlaživač, a zatim odspojite napajanje iskopčavanjem priključka za spajanje.
2. Podignite spremnik za vodu iz aparata i ulijte vodu iz oscilatora.
3. Uklonite rešetku na dnu stroja i isperite filtar u vodi iz slavine.
4. Zamijenite rešetku nakon što se filtar osuši.
5. Ponovno instalirajte uređaj.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
TEHNIČKI PODACI
Napajanje:...................................230 V~ / 50 Hz
Izlaz: ...........................................30 W
Duljina kabela:.............................1,55 m
Dimenzije spremnika za vodu:.......4 liter
Humidifikacija:..............................max 250 ml / hour
Temperatura okoline:....................5-40 °C
Razina buke:................................35 dB(A)
Dimenzije: ...................................237 x 128 x 344 mm
Kvar
ovlaživanje ne radi
sve su postavke točne, ali para ne
izlazi iz uređaja
Rješenje
napuniti ispuštenu vodu u spremnik za vodu
podesite spremnik za vodu na aparatu
provjerite napajanje
očistite oscilator
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju
oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi!
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač,
njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način!

EN • Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or
health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and
function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of
others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer
as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
H • A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes
összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál,
amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő
helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó
jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
SK • Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj
na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva
identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite
životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.
RO • Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase
pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia
sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare
specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi
întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm
cheltuielile legate de aceste obligaţii.
SRB-MNE • Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši
zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode.
Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica
kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
SLO • Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in
lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne
naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma
a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
CZ • Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky
nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce,
respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech
určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte
místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s
tímto spojené případné náklady.
HR-BiH • Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su
opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod
takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog
otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na
sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.

UHP4000
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
Tel.: +421/0/ 35 7902400 www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel:+381(0)24 686 270 www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA D.O.O.
Cesta zmage 13a, 2000 Maribor, Slovenija
Tel.: 386 59 178 322 www.elementa-e.si
Država uvoza: Madžarska Država porekla: Kitajska
Proizvajalec: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH
Tel: +387 61 095 095 Zemlja porijekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska
Tel: +385 1 2006 148 Zemlja porijekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Table of contents
Other Somogyi Elektronic Humidifier manuals