Somogyi Elektronic home MX 618P User manual

MX 618
MX 618P
MX 618S
MX 618K
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
Made for
Europe
MX 616
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616K
MX 616K
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616S
MX 616P
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
Made for
Europe
MX 616
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616K
MX 616K
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616S
MX 616P
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
Made for
Europe
MX 616
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616K
MX 616K
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616S
MX 616P
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
Made for
Europe

solar powered garden decoration
EN
• wireless, energy saving solar lamp
• 1 pc high brightness white LED
• automatic turn on/off: it is charged during the day, it lights during the night
• built-in solar cell and battery recharger
• it may work continuously even for 8 hours
• replaceable rechargeable battery
• can be sticked into ground
• water repellent design
• butterfly / dragonfly / hummingbird / tulip
The garden solar ligth works automatically with solar battery and it works without further current cost.
The battery charged during the day via the built-in solar cell powers the LED during the night.The useful
life of light emitters is around 100,000 operating hours and they do not need any maintenance.The built-
in battery – if it ages – can be replaced.
PARTS
1. solar battery and LED
2. insertable end-element
3. figure
START-UP
There is a switch at bottom of solar battery holder, turn it ON and the lamp starts to work. If you do not use the device for a long time (e.g. in the winter period), take the battery off and store it at a
temperature higher than the freezing point after you have carefully cleaned the cover. Pick the tip into the soil then fit the lamp on it. Do not hit it into the soil by a hammer because you risk damaging
it and assembly can become difficult because of the deformed part! Following the previous operations, the lamp will automatically function, the battery is charged during the day, it switches on in
the night twilight and lights continuously. Its duration depends on how long and what light intensity was projected to it before.The operation – before placing the lamp outside – can be controlled
if the whole upper part is covered.The lamp is not in a charged condition in the package that is why you should charge it by light for a short time before the test.You should remember that the lamp
was designed to function in the darkness. In a light environment it will either only glimmer or will not light at all.When the lamp is switched off (the battery is taken off) the battery charging will
stop and the lamp will not switch on at night either. The energy produced by the solar cells, however, can operate the light emitting diode (LED). It is a natural phenomenon that under the effect of
strong light, the switched-off lamp lights – during the day.
PLACEMENT
In order that the battery can be charged to the best possible extent – and that it can further insure the voltage necessary for the lighting of the LED’s for the longest possible time during the night –,
the lamp should be placed at a sunny place, free from shadow. The direct, full sun-glare is projected to it the longer, it will light the longer. After a glorious day, it may even be approximately 8 hours
– although it will not achieve the fully charged condition this time either.
REPLACEMENT OF THE BATTERY
Ifthe lengthof lightingbecomes considerablyshorter duringthe years– following thesame lightingconditions duringthe day– it will be necessary toreplacethe battery.Theproposed typeof battery
should have a power of at least between 500-800 mAh and of size AA.
After removing the screws take out the rechargeable batteries, then set in the new batteries according to the correct polarity!
WARNINGS
• If a battery, with a higher capacity than the defined capacity, is used, this will not result in higher operation time!
• At a temperature that is around the freezing-point, the cold battery does not provide a voltage that would be enough for the operation.
• Before winter comes, it is advised to dismantle, clean and store the device at a place free from frost.
• Clean the cover – especially the solar cell – regularly, by taking care that it should not be scraped by rough cleaning agents!
• The lamp should not be pressed strongly during assembly and placement!
• The battery should be replaced by adults only.
• Insert batteries observing polarity.
• Do not use different types of batteries and/or used and new batteries together.
• Do not open, burn or short-circuit the batteries.
• Do not charge any non-rechargeable batteries. Danger of explosion!
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment
may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection
of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We
shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection
center or at a retail shop.This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
TECHNICAL SPECIFICATION
battery: 1.2 V / 600 mAh / AA NiMH
light source: 1 piece of Ø5 mm white color LED
useful life of the light source: approximately 100,000 operating hours
achievable length of lighting: around 8 hours / night
total height: approx. 50 cm, depending on the figure
1.
2.
3.

• vezeték nélküli, energiatakarékos kerti lámpa
• 1 db nagy fényerejű fehér LED
• automatikus be- és kikapcsolás: nappal töltődik, éjjel világít
• beépített napelem és akkumulátortöltő
• akár 8 órás folyamatos működés
• cserélhető akkumulátor
• földbe leszúrható
• időjárásnak ellenálló kivitel
• pillangó / szitakötő / kolibri / tulipán
A kerti lámpa napelemes-akkumulátoros tápellátásával önműködően és további áramköltség nélkül
működik. A beépített napelem által napközben feltöltött akkumulátor éjjel táplálja a LED-et. A fényki-
bocsátók élettartama kb. 100.000 üzemóra és nem igényelnek karbantartást. A beépített akkumulátor
– elöregedése esetén – kicserélhető.
ALKATRÉSZEK
1. napelem és LED
2. leszúrható végelem
3. figura
ÜZEMBE HELYEZÉS
A napelem tartó alsó felén található egy tolókapcsoló, ezt ON állásba helyezve működésbe lép a lámpa. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket (pl. a téli időszakban), az akkumulátort távolítsa
el, és a burkolat óvatos megtisztítása után tárolja fagypont feletti hőmérsékleten. Szúrja le a talajba a csúcsot, majd illessze rá a lámpatestet. Ne kalapáccsal üsse a földbe, mert azzal sérülést okozhat
és az eldeformálódott alkatrész miatt nehézzé válhat az összeszerelés! A lámpa ezt követően automatikusan működik: napközben feltöltődik az akkumulátor, az esti szürkületben pedig bekapcsol, és
folyamatosan világít. Ennek időtartama attól függ, hogy előzőleg mennyi ideig és milyen erősségű fény érte. Működése – még kihelyezése előtt – ellenőrizhető teljes felső részének letakarásával. A
csomagolásban a lámpa nem feltöltött állapotban van, így tesztelés előtt egy rövid ideig fényben töltse fel. Ne feledje, hogy a lámpát arra tervezték, hogy sötétben működjön.Világos környezetben
csak halványan, vagy egyáltalán nem világít. A lámpa kikapcsolásakor (akkumulátor eltávolításakor) megszűnik az akkumulátor töltése, és éjjel sem lép működésbe. Azonban a napelemek által
termelt energia működtetheti a fénykibocsátó diódát.Természetes jelenség, hogy erős fény hatására – napközben – világít a kikapcsolt lámpa.
ELHELYEZÉSE
Ahhoz, hogy az akkumulátor a lehető legjobban feltöltődhessen – és az éjszaka folyamán minél tovább biztosítsa a LED-ek világításához szükséges feszültséget – feltétlenül árnyékmentes, napfényes
helyre szükséges tenni. Minél hosszabb ideig éri közvetlen, tűző napfény, annál tovább fog világítani. Ez egy verőfényes napot követően hozzávetőlegesen 8 óra is lehet – bár ekkor sem éri el a teljes
feltöltöttséget.
AZ AKKUMULÁTOR KICSERÉLÉSE
Amennyiben az évek során – azonos nappali megvilágítási feltételeket követően – jelentősen rövidül a világítás időtartama, szükségessé válik az akkumulátor kicserélése. A javasolt típus legalább
500-800 mAh közötti, AA méretű akkumulátor.
A csavarok eltávolítása után vegye ki az akkumulátort, aztán a helyes polaritásnak megfelelően helyezze be az újat!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Az előírtnál nagyobb kapacitású akkumulátor behelyezése nem eredményez hosszabb üzemidőt!
• Fagypont körüli hőmérsékleten a lehűlt akkumulátor nem szolgáltat a megfelelő működéshez elegendő feszültséget.
• A tél beállta előtt ajánlott leszerelni, megtisztítani, és fagymentes helyen tárolni a készüléket.
• A burkolatot – különös tekintettel a napelemre – tisztítsa rendszeresen, vigyázva arra, hogy ne karcolja meg azt durva tisztítószerekkel!
• Az összeszerelés és az elhelyezés során ne nyomja meg erősen a lámpatestet!
• Az elemcserét csak felnőtt végezheti!
• Elemcserénél ügyeljen a helyes polaritásra!
• Ne használjon együtt eltérő típusú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket.
• Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni!
• A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély!
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít.
Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén,
vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
MŰSZAKI ADATOK
akkumulátor: 1,2V / 600 mAh / AA NiMH
fényforrás: 1 db Ø5 mm fehér színű LED
fényforrás élettartama: kb. 100.000 üzemóra
elérhető világítási időtartam: kb. 8 óra / éjszaka
teljes magassága: kb. 50 cm, figurától függően
H
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC® H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu • Származási hely: Kína
MX 616
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616K
MX 616K
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616S
MX 616P
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
Made for
Europe
napelemes kerti lámpa
1.
2.
3.

SK
• bezdrôtové záhradné svietidlo - úsporné
• 1 ks bielej LED s vysokou svietivosťou
• automatické zapnutie a vypnutie: cez deň sa nabíja a v noci svieti
• zabudovaná solárna batéria a nabíjačka akumulátorov
• až 8 hodinová nepretržitá prevádzka
• vymeniteľný akumulátor
• možnosť zapichnutia do zeme
• prevedenie odolné proti poveternostným podmienkam
• motýlik / vážka / kolibrík / tulipán
Záhradné svietidlo so solárnym a akumulátorovým napájaním funguje samočinne, bez
ďalších nákladov na energiu. Akumulátor cez deň nabíjaný zabudovaným solárnym
článkom v noci napája LED. Životnosť zdrojov svetla je asi 100 000 prevádzkových
hodín a nevyžadujú žiadnu údržbu. Zabudovaný akumulátor je – v prípade potreby –
vymeniteľný.
SÚČIASTKY
1. solárna batéria a LED
2. zapichovací prvok
3. figúrka
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Na spodnej časti puzdra solárnej batérie nájdete posuvný prepínač, ktorého prepnutím do polohy ON sa svietidlo zapne. Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate (napr. v
zimnom období), odstráňte akumulátor a po opatrnom očistení uskladnite pri teplote nad nulou. Zapichovaciu špičku zabodnite do zeme, nasuňte na ňu tyč a nakoniec
nasaďte teleso svietidla. Nepoužívajte pri tom kladivo, pretože by sa prvky mohli poškodiť a zdeformované súčiastky by mohli spôsobiť ťažkosti pri zmontovaní svietidla.
Následne svietidlo bude v automatickom režime: cez deň sa akumulátor nabije, pri večernom zotmení sa zapne a nepretržite svieti. Dĺžka svietenia závisí od času
a intenzity dopadajúceho svetla cez deň. Funkčnosť svietidla možno skontrolovať – ešte pred konečným umiestnením – zakrytím jeho hornej časti. Svietidlo je dodané v nenabitom stave, a preto ho
treba ešte pred otestovaním krátky čas nabíjať. Nezabudnite, že svietidlo bolo navrhnuté na svietenie v noci. Vo vypnutom stave (ak je akumulátor odstránený), nabíjanie sa preruší a svietidlo nebude
svietiť ani v noci. Avšak energiu, vyrobenú solárnym článkom môže využiť LED dióda. Je to normálny stav, ak účinkom silného svetla vypnuté svietidlo svieti aj cez deň.
UMIESTNENIE
K tomu, aby sa akumulátor čo najviac nabil – a aby v noci čo najdlhšie zabezpečil napätie potrebné k svieteniu LED diódy – svietidlo treba bezpodmienečne umiestniť na slnečné miesto. Čím dlhšie na
neho svieti priame slnečné svetlo, tým dlhšie bude svietiť. Po slnečnom dni to môže byť aj 8 hodín - hoci ani vtedy sa akumulátor nenabije úplne.
VÝMENA AKUMULÁTORA
Ak v priebehu používania - po rovnakom dennom osvetlení - sa podstatne skráti doba svietenia, bude potrebné vymeniť akumulátor. Odporúčaný je akumulátor typu AA s kapacitou 500-800 mAh.
Po odstránení skrutiek vyberte akumulátor; vymeňte ho za nový, pričom dbajte na správnu polaritu!
UPOZORNENIE
• Použitie akumulátora s vyššou kapacitou neumožní dlhší prevádzkový čas.
• Pri teplotách blízkych bodu mrazu ochladený akumulátor neposkytuje dostatočné napätie, ktoré je potrebné k prevádzke.
• Pred príchodom zimy sa odporúča svietidlo odmontovať, očistiť a uskladniť na mieste chránenom pred mrazom.
• Povrch - so zvláštnym dôrazom na solárne články - pravidelne čistite, pritom dbajte na to, aby ste povrch nepoškrabali drsným čistiacim prostriedkom!
• Dávajte pozor, aby ste počas umiestnenia a montáže nepritlačili veľkou silou na teleso svietidla!
• Výmenu batérie zverte dospelým osobám!
• Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu!
• Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie.
• Batérie je zakázané otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať!
• Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej
likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu.Výrobok môžete odovzdať
aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázkyVám zodpovieVáš predajca alebo miestna
organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch.
Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
TECHNICKÉ PARAMETRE
akumulátor: 1,2V / 600 mAh / AA NiMH
zdroj svetla: 1 ks Ø5 mm biela LED
životnosť zdroja svetla: cca. 100.000 prevádzkových hodín
maximálna doba svietenia: cca. 8 hod. / noc
celková výška: cca. 50 cm, závisí od figuríny
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o. • Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk • Krajina pôvodu: Čína
MX 616
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616K
MX 616K
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616S
MX 616P
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
Made for
Europe
solárna záhradná dekorácia
1.
2.
3.

RO
• lampă energoeconomică fără fir
• 1 buc LED alb, intensitate luminoasă ridicată
• conectare şi deconectare automată: se încarcă în timpul zilei, noaptea luminează
• celulă solară şi încărcător acumulator încorporat
• durată funcţionare: până la 8 ore în continuu
• acumulator schimbabil
• de înfipt în pământ
• design impermeabil
• fluture /l ibelulă / colibri / lalea
Lampa solară de grădină funcţionează fără alimentare de la reţea, numai cu ajutorul panoului solar
şi acumulatorului încorporat. Acumulatorul, încărcat de elementul solar încorporat în timpul zilei,
alimentează pe timp de noapte LED-ul. Timpul de funcţionare a elementului de iluminare este de
aproximativ 100.000 ore de funcţionare şi nu necesită întreţinere. Acumulatorul încorporat – în caz de
îmbătrânire – poate fi schimbat.
PĂRŢI COMPONENTE
1. element colector energie solară şi LED
2. tijă de înfipt în pământ
3. figurină
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
Cu butonul aflat pe partea de jos al suportului de baterie solară, comutat în poziţia ON lampa va intra în funcţiune. Dacă nu folosiţi aparatul un timp mai îndelungat (de ex. iarna), îndepărtaţi
acumulatorul din lăcaşul lui, iar după o curăţare uşoară depozitaţi corpul lămpii la o temperatură peste 0°C. Înfigeţi tija în pământ, apoi fixaţi corpul lămpii pe această tijă. În nici un caz nu folosiţi un
ciocan, deoarece el poate provoca deteriorarea părţilor, ceea ce va face imposibil asamblarea lor împreună. După efectuarea acestor operaţii lampa va funcţiona automat: se încarcă în timpul zilei,
la înserare se conectează şi noaptea luminează. Perioada de iluminare poate varia în funcţie de perioada şi intensitatea de încărcare din ziua precedentă. Înainte de montare, acoperind în totalitate
partea superioară, verificaţi funcţionarea corectă. La livrare echipamentul nu este încărcat, astfel încât înainte de testare ţineţi-l sub incidenţa razelor solare. Nu uitaţi, produsul a fost proiectat pentru
funcţionare în timp de noapte. În timpul zilei luminează cu intensitate redusă sau deloc. Dacă prin îndepărtarea acumulatorului opriţi aparatul, lampa nu va putea funcţiona în timp de noapte.Totuşi,
prin elementul solar încorporat razele soarelui pot pune în funcţiune LED-ul. Este un fenomen natural dacă în timpul zilei, la o intensitate luminoasă ridicată, lampa dezafectată totuşi va lumina.
AŞEZARE
Pentru ca acumulatorul să se încarce cât mai bine, şi astfel în timpul nopţii să asigure tensiune cât mai mult timp pentru LED, este nevoie să fie instalat într-un loc bine iluminat de soare, fără umbră.
Timp cât mai îndelungat este expus razelor solare puternice, cu atât mai mult va lumina. Aceasta într-o zi însorită poate să fie aproximativ 8 ore – cu totul, că nici în acest caz nu va atinge starea de
încărcare maximă.
SCHIMBAREA ACUMULATORULUI
Dacă în decursul anilor – în urma aceloraşi condiţii de iluminare – timpul de luminare scade simţitor, este nevoie de schimbarea acumulatorului. Tipul de acumulator recomandat este de cel puţin
între 500-800 mAh, de dimensiuni AA.
După înlăturarea şuruburilor schimbaţi acumulatorul vechi cu cel nou, respectând polarităţiile!
ATENŢIONĂRI
• Folosirea unui acumulator de mai mare capacitate, nu asigură funcţionare mai îndelungată!
• La temperaturi în jurul punctului de îngheţ, acumulatorul nu poate să furnizeze energie destulă pentru funcţionare.
• Înainte de începerea iernii, este recomandat să demontaţi, să curăţaţi şi să înmagazionaţi aparatul în loc ferit de îngheţ.
• Curăţaţi carcasa, regulat, în special celulele solare, şi aveţi grijă să nu o zgâriaţi cu materiale dure.
• În timpul asamblării sau aşezării aveţi grijă să nu apăsaţi prea tare corpul aparatului.
• Schimbarea bateriilor poate fi efectuată numai de către adulţi!
• La introducerea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă!
• Nu folosiţi în acelaşi timp baterii de tip diferit şi/sau cu stare de încărcare diferită.
• Este interzisă deschiderea bateriilor, aruncarea în foc sau scurtcircuitarea!
• Este interzisă încărcarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile! Pericol de explozie!
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru
sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi
funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luaţi legătura cu organizaţiile locale de tratare a deșeurilor. Ne
asumăm obligaţiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR/ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi tartaţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele
de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
DATE TEHNICE
acumulator: 1,2V / 600 mAh / AA NiMH
sursă de lumină: 1 buc LED alb cu Ø5 mm
durată de viaţă sursă de lumină: aprox. 100.000 ore de funcţionare
durată funcţionare: aprox. 8 ore / noapte
înălţime totală: cca.. 50 cm, depinde de figurină
MX 616
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616K
MX 616K
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616S
MX 616P
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
Made for
Europe
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
decoraţiune solară pentru grădină
1.
2.
3.

SRB MNE
• bežična solarna, baštenska lampa
• 1 kom. bela LED dioda velikog intenziteta
• automatsko uključenje / isključenje (danju puni – noću svetli)
• ugrađena je solarna ćelija i akumulator
• do osam sati neprekidnog rada
• zamenjivi akumulator
• može se zabosti u zemlju
• izvedba otporna na vremenske uslove
• leptir / vilin konjic / kolibri / lala
Solarna lampa radi uz pomoć ugrađenih akumulatora koji se pune preko solarnih ćelija bez potrebe da
se uključuju i troše struju. Na osnovu ugrađenog kolektora, akumulator koji se napunio preko dana,
noću održava svetlost LED-a.Trajanje svetlosnog uređaja je otprilike 100.000 radnih sati i za to vreme ne
zahteva dodatno održavanje. Ugrađeni akumulator se može zameniti u slučaju da zastari.
DELOVI
1. solarna ćelija i LED dioda
2. plastični“štap”za ubadanje
3. figura
PUŠTANJE U RAD
Sa donje strane kućišta nalazi se prekidač kojim se uključuje lampa. Kada je prvi put uključujemo neophodno je da uklonimo izolacijsku foliju između akumulatora i samog kontakta. Akumulatorima
možemopristupiti otvaranjempoklopca kojise,takođe,nalazi sadonje strane. Uboditevrh“štapa”u zemlju,a zatimpostavitei samdekorativnipredmet nasvoje mesto.Nemojte koristiti čekićprilikom
zabadanja, jer time možete oštetiti deo lampe koji će vam zadati muke u kasnijem montiranju! Nakon odrađenih koraka lampa na dalje funkcioniše potpuno automatski. Preko dana se akumulatori
pune, dok sa sumrakom prestaje punjenje, a lampa počinje da svetli. Intenzitet i trajanje svetlosti direktno zavisi od punjenja akumulatora tog dana. Funkcionisanje lampe se može proveriti pre
samog montiranja, tako što ćete prekriti ceo gornji deo, dekorativni oblik. Nakon kupovine, lampa u pakovanju ne sadži pune akumulatore, tako da pre testiranja morate, nakratko, izložiti solarnu ćeliju
dnevnoj svetlosti. Nemojte zaboraviti da je lampa konstruisana tako da svetli samo noću, u mraku. U svetloj sredini, ona će odavati vrlo slabu svetlost ili je neće odavati uopšte. Isključivanjem lampe
(odstranjivanjem akumulatora) prestaje punjenje akumulatora i ona noću neće svetleti. Međutim, danju će odavati svetlost jer će koristiti energiju koju proizvode solarne ćelije. Prirodna je pojava da
pod dejstvom jake dnevne svetlosti, isklujčena lampa odaje svetlost.
POSTAVLJANJE
Da bi lampa noću svetlela što duže, neophodno je da su akumulatori što potpunije napunjenji. Za bolje punjenje solarnu ćeliju treba postaviti na sunčano mesto bez senke. Što duže traje direktna
sunčena svetlost, lampa duže svetli. Posle jednog sunčanog dana lampa će svetleti otprilike osam sati.
Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj (npr: u zimskom periodu) odstranite akumulatore, pažljivo očistite štitnike i lampu odložite na mesto gde je temperatura iznad nule.
MENJANJE AKUMULATORA
Ukoliko se nakon godina rada i jednakog dnevnog osvetljenja, znatno smanji trajanje svetlosti – potrebna je zamena akumulatora. Preporučeni tip akumulatora je AA, kapaciteta između 500 – 800 mAh.
Odstranjivanjem vijaka uklonite poklopac akumulatora i zamenite ih novim, vodeći računa o polaritetu!
NAPOMENE
• Stavljanje akumulatora većeg kapaciteta od propisanog ne rezultira dužim vremenom osvetljenja.
• Na temperaturi oko nule ohlađeni akumulator ne raspolaže odgovarajućim naponom za funkcionisanje.
• Pre zime preporučljivo je uređaj skinuti, očistiti i smestiti ga na mesto gde se ne može smrznuti.
• Štitnik, sa posebnim osvrtom na kolektor, čistite redovno sa pažnjom da ga ne oštetite sredstvom za čišćenje.
• Prilikom montiranja i smeštanja nemojete se snagom oslanjati na telo lampe!
• Zamenu baterije sme da radi samo odrasla osoba!
• Prilikom zamene baterije obratite pažnju na pravilan polaritet!
• Istovremeno koristite samo baterije iste napunjenosti i stog tipa.
• Baterije je zabranjeno rastavljati, bacati u vatru ili ih kratko spajati!
• Nepunjive baterije je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu
predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu,
svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora.
Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
akumulator: 1,2V / 600 mAh / AA NiMH
izvor svetlosti: 1 kom. bela LED dioda 5 mm
trajanje izvora svetlosti: 100.000 radnih sati
period osvetljenja: oko 8 sati / noć
ukupna visina: oko 50 cm, u zavisnosti od figure Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel.:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs • Zemlja uvoza: Mađarska
Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
MX 616
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616K
MX 616K
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616S
MX 616P
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
Made for
Europe
svetleća baštenska dekoracija
1.
2.
3.

MX 616
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616K
MX 616K
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616S
MX 616P
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
Made for
Europe
• bezdrátové energeticky úsporné zahradní svítidlo
• 1ks bílá LED s vysokým jasem
• automatické zapínání a vypínání – v průběhu dne se dobíjí a v noci svítí
• zabudovaná solární baterie a akumulátorová nabíječka
• třeba i 8 hodinový nepřetržitý provoz
• vyměnitelná baterie
• provedení odolné vůči povětrnostním vplyvům
• motýlek / vážka / kolibřík / tulipan
Zahradní svítidlo napájené vlastními solárními články a baterií funguje automaticky, bez dalších
nákladů na elektrickou energii. LED diody jsou napájené z baterií dobytých při denním světlu pomocí
zabudovanýchsolárníchčlánků. Životnostsvětelnýchčlánkůje cca.100.000 provozníchhodin, bezúdržby.
Zabudovaná baterie je v případě potřeby vyměnitelná.
SOUČÁSTKY SVÍTIDLA
1. Solární článek a LED dioda.
2. Zapichovací hrot.
3. Figurka
UVEDENÍ DO PROVOZU
Na spodní části pouzdra solárního článku je umístěn posuvný spínač. Nastavením tohoto spínače do polohy ON se svítidlo uvede do provozního stavu. Když svítidlo nebudete používat delší dobu
(kupříkladu v zimním období), odstraňte z něho baterii, očistěte jeho kryt šetrným způsobem a uložte ho v místě, kde teplota neklesne pod bod mrazu. Hrot tyče zapíchněte do země a pak nasaďte naň
těleso svítidla. Hrot nezatloukejte do půdy kladivem, protože tým ho můžete poškodit a kvůli deformacím se zkomplikuje montáž svítidla! Po dokončení montáže lampa je připravená na automatický
provoz: ve dne se dobíjí baterie, světlo se rozsvítí po zatmění a svíti nepřetržitě do úsvitu. Délka provozní doby závisí od délky a intenzity denního osvětlení solárních článků. Provozní funkce svítidla
můžete vyzkoušet před jeho umístěním v exteriéru takovým způsobem, že lampu na krátkou dobu postavíte na světlo a následně zakryjete celou její vrchní část. Nezapomeňte na to, že svítidlo bylo
projektováno na noční provoz ve tmě.V osvětleném prostoru vyzařuje jenom slabé světlo anebo se vůbec nerozsvítí.
UMÍSTĚNÍ SVÍTIDLA
Aby bylo zabezpečené maximální dobíjení baterie a bylo zabezpečené dostatečné napětí pro nejdelší možný provoz LED-diody, svítidlo se má umístit na slunečné místo beze stínu. Čím déle je lampa
osvícena přímým slunečným světlem, tím déle bude svítit.V případě zářivého slunečného dne tato doba může dosáhnout i 8 hodin a přitom baterie ani za těchto podmínek nebude plně nabita.
VÝMĚNA AKUMULÁTORU
Jestli postupem let za stejných světelných podmínek zpozorujete zkracování provozní doby svítilny, je potřebné vyměnit baterii. Na výměnu použijte akumulátor o kapacitě 500-800 mAh o rozměru AAA.
Vytočením šroubů odstraňte vrchní kryt svítidla, pak vyjměte starou baterii a vložte náhradní akumulátor. Dbejte na správnou polaritu!
UPOZORNĚNÍ
• Používání akumulátorů větší kapacity nebude mít za následek zvýšení provozní doby lampy!
• Při snížených teplotách kolem nuly, akumulátor nedodá dostatečné napětí pro provoz lampy. Proto se před příchodem zimy doporučuje odstranit lampu z exteriéru, očistit a uložit v místě chráněném
před mrazy.
• Doporučuje se pravidelné čistění krytu lampy, zejména solárních článků. Při čistění nepoužívejte hrubé čistící prostředky a dávejte pozor aby nedošlo k poškrábání jejich povrchu!
• Při umístění a montáži nevyvíjejte silný tlak na díly lampy!!
• Výměnu baterie může provádět pouze dospělá osoba!
• Při výměně baterií dbejte na správnou polaritu!
• Nepoužívejte současně baterie různého typu a/nebo baterie v různém stavu nabití.
• Baterie je zakázáno otevírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat!
• Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí výbuchu!
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé
lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají
stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě
jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s
tímto spojené případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v bydlišti
nebo v prodejnách.Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem
TECHNICKÉ ÚDAJE
baterie: 1,2V / 600 mAh / AA NiMH
Zdroj světela: 1 ks, Ø5 mm bílá LED
životnost světelných zdrojů: cca. 100.000 provozních hodin
maximální doba osvětlení: cca. 8 hodin / v noci
celková výška: cca. 50 cm, v závislosti na figurce
CZ
solární zahradní dekorační svítidlo
1.
2.
3.

MX 616
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616K
MX 616K
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616S
MX 616P
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
Made for
Europe
• bežična, solarna žarulja s uštedom energije
• 1 kom. bijela LED visoke svjetlosti
• automatsko uključivanje / isključivanje: puni se tijekom dana, svijetli tijekom noći
• ugrađena solarna ćelija i punjač za baterije
• može raditi neprekidno čak do 8 sati
• zamjenjiva punjiva baterija
• mogu se zabosti u zemlju
• vodootporna
• leptir / zmaj / kolibrić / tulipan
Vrtni solarni svjetiljka, automatski radi s solarnom baterijom i radi bez daljnjih trenutnih troškova
električne energije. Baterija koja se tijekom dana puni pomoću ugrađene solarne ćelije noću napaja LED.
Radni vijek svjetiljke je oko 100 000 radnih sati i nije joj potrebno nikakvo održavanje. Ugrađena baterija
može se zamijeniti.
DIJELOVI
1. solarna baterija i LED
2. završni element za ubadanje
3. figurice
PUŠTANJE U RAD
Na dnu držača nalazi se prekidač, uključite ga i lampica počne raditi. Ako uređaj ne upotrebljavate dulje vrijeme (npr. U zimskom periodu), izvadite bateriju i pohranite je na temperaturu višu od točke
smrzavanja nakon što pažljivo očistite poklopac. Utaknite vrh u tlo i zatim uklopite svjetiljku na njega. Nemojte je udarati čekićem u tlo jer riskirate da je oštetite, a sastavljanje može postati teško zbog
deformiranih dijelova! Nakon prethodnih operacija, lampica će automatski raditi, baterija se puni tijekom dana, uključuje se u sumrak i neprekidno svijetli.Trajanje baterije ovisi o tome koliko dugo je
i koliko sunčeve svjetlosti dopire do nje. Postupak, prije postavljanja svjetiljke, može se provjeriti prekrivanjem čitavog gornjeg dijela. Svjetiljka nije u napunjenom stanju u pakovanju zbog čega biste
je trebali kratko napuniti prije ispitivanja. Imajte na umu da je svjetiljka dizajnirana za rad u mraku. U svjetlosnom okruženju svijetli prigušeno ili uopće ne svijetli. Kada se lampica ugasi (baterija je
izvađena), punjenje baterije će se zaustaviti i lampica se neće uključiti noću. Energija koju proizvodi solarna ćelije napaja diodu koja emitira svjetlost (LED). Prirodna je pojava da pod utjecajem jake
svjetlosti ugašena lampica svijetli - tijekom dana.
POSTAVLJANJE
Da biste postigli najbolje rezultate punjenja baterije i osiguranje napajanja za LED rasvjetu što je više moguće, potrebno ju je postaviti na sunčano mjesto bez sjene. Što duže direktno dopire sunčeva
svjetlost do nje, to će duže svijetliti.To može biti i do 8 sati nakon sunčanog dana, iako uopće nije potpuno napunjena.
ZAMJENA BATERIJE
Ako duljina osvjetljenja tijekom godina postane znatno kraća, slijedeći iste uvjete osvjetljenja tijekom dana, morat ćete zamijeniti bateriju. Predloženi tip baterije trebao bi imati snagu između najmanje
500-800 mAh i veličine AA. Nakon uklanjanja vijaka izvadite punjive baterije, zatim postavite nove baterije pazeći na polaritet!
UPOZORENJE
• Ako se koristi baterija većeg kapaciteta od definiranog kapaciteta, to neće rezultirati većim radnim vremenom!
• Na temperaturi koja je oko točke smrzavanja, hladna baterija ne daje napon koji bi bio dovoljan za rad.
• Prije dolaska zime, savjetuje se demontirati, očistiti i pohraniti uređaj.
• Redovito čistite poklopac, posebno solarnu ćeliju, vodeći računa da ga koristite gruba sredstva za čišćenje!
• Nemojte snažno gurati svjetiljku tijekom montaže i postavljanja
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili
uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i
na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štititeVaš okoliš,Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje
otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do
njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
SPECIFIKACIJA
baterija: 1.2V / 600 mAh / AA (Ni-Mh)
izvor svjetlosti: 1 kom. Ø5 mm bijela LED
radni vijek izvora svjetlosti: cca. 100,000 radnih sati
neprekidan rad: oko 8 sati / noć
potpuna visina: cca. 50 cm, ovisno od figurice
HR BiH
Uvoznik za HR: ZED d.o.o. • Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska
Tel: +385 1 2006 148 • Zemlja porijekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. • M.Spahe 2A/30, 72290 NoviTravnik, BiH
Tel: +387 61 095 095 • Zemlja porijekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
solarna vrtna dekorativna svjetiljka
1.
2.
3.

• energooszczędna bezprzewodowa lampa ogrodowa
• biała dioda LED o dużej mocy(1 szt.)
• automatyczne właczanie i wyłączanie: w dzień się ładuje, w nocy świeci
• wbudowane ogniwo słoneczne i ładowarka akumulatora
• nawet 8 godzin ciągłego działania
• wymienny akumulator
• możliwość wbicia w ziemię
• wykonanie odporne na czynniki atmosferyczne
Lampa ogrodowa z zasilaniem ogniwem słonecznym i akumulatorem działa automatycznie i bez
dodatkowych kosztów energii elektrycznej. Akumulator naładowany w ciągu dnia przez wbudowane
ogniwo słoneczne w nocy zasila diodę LED. Żywotność żródła światła wynosi ok. 100.000 godzin pracy
i nie wymaga ono obsługi. W przypadku zestarzenia się wbudowanego akumulatora należy go wymienić.
CZĘŚCI SKŁADOWE
1. ogniwo słoneczne i dioda LED
2. końcówka do wbicia w ziemię
3. figura
URUCHOMIENIE
na dolnej części wspornika ogniwa słonecznego znajduje sie wyłącznik, po jego przesunięciu w pozycję ON lampa zacznie działać. Jeżeli nie korzystamy z urządzenia przez dłuższy czas (np. w okresie
zimowym), to należy usunąć z niego akumulator i po starannym oczyszczeniu korpusu lampy przechowywać je w temperaturach dodatnich. Ostrze wbijamy w ziemię, a następnie nakładamy na
nie lampę. Do wbijania w ziemię nie używamy młotka, ponieważ może to spowodować skaleczenie i uszkodzenia, a montaż zdeformowanych części może być utrudniony! Po tym lampa działa już
samoczynnie: w dzień ładuje akumulator, a o zmierzchu włączy się i świeci w sposób ciągły. Długość okresu świecenia zależy od tego, uprzednio jak długo i z jaką siłą była oświetlana. Działanie latarni
można sprawdzić jeszcze przed jej zamontowaniem na miejscu przeznaczenia przykrywając jej górną część. W opakowaniu lampa jest w stanie nienaładowanym, dlatego w celu sprawdzenia należy
ją na krótki czas wystawić na światło w celu jej podładowania. Nie należy zapominać, że lampę projektowano do pracy w nocy.W jasnym otoczeniu będzie świecić słabo lub wcale nie będzie świecić.
W momencie wyłączenia lampy (usuniecia akumulatora) ustaje ładowanie akumulatora i lampa nie będzie świecić w nocy. Z kolei energia wytwarzana przez ogniwa fotowoltaiczne dalej bedzie
powodować świecenie diod LED. Jest to zjawisko całkowicie naturalne, że pod wpływem silnego światła – podczas dnia – wyłączona lampa będzie świecić.
MIEJSCE USTAWIENIA
Do tego, aby akumulator miał możliwość naładować się jak najlepiej, czyli żeby w nocy jak najdłużej mógł zapewnić energię potrzebną do świecenia diody LED, bezwzględnie konieczne jest
umieszczenie latarni w miejscu dobrze nasłonecznionym i wolnym od cienia. Im dłużej będzie na nią padało bezpośrednie światło słoneczne, tym dłużej będzie świecić w nocy. Po słonecznym dniu
może to być nawet nawet około 8 godzin świecenia – choć co prawda akumulator nie osiągnie wtedy stanu pełnego naładowania.
WYMIANA AKUMULATORA
Jeżeli wraz z upływem kolejnych lat – przy takich samych warunkach dziennego naświetlenia – czas swiecenia ulegnie istotnemu skróceniu, konieczna stanie się wymiana akumulatora. Zalecane jest
stosowanie akumulatora formatu AA o pojemności co najmniej 500-800 mAh.
Po odkręceniu śrub wyjmujemy akumulator, a nastepnie wkładamy w jego miejsce nowy zachowując prawidłowa polaryzację wyprowadzeń!
OSTRZEŻENIA
• Założenie akumulatora o pojemności wiekszej, niż zalecana nie spowoduje wydłużenia czasu pracy!
• W temperaturach bliskich zera wychłodzony akumulator nie zabezpiecza napięcia wystarczającego dla prawidłowego działania.
• Przed nastaniem zimy zaleca się urządzenie zdemontować, oczyścić i przechować w miejscu wolnym od mrozu.
• Obudowę lampy, ze zwróceniem szczególnej uwagi na ogniwo słoneczne należy regularnie czyścic uważając, aby jej nie porysować agresywnymi środkami do czyszczenia!
• Podczas montażu i ustawiania lampy należy uważać, aby zbyt mocno nie naciskać korpusu lampy!
Urządzenia przeznaczone do usunięcia zbieraj osobno i nie wrzucaj ich do odpadków z gospodarstwa domowego, ponieważ mogą zawierać składniki szkodliwe dla ludzi i otoczenia. Urządzenia,
które nie działają lub są zbędne można bezpłatnie oddać w miejscu ich sprzedaży albo u wszystkich dystrybutorów, sprzedających urządzenia o takim samym zastosowaniu i funkcjach. Można
je także umieścić w pojemnikach służących do zbierania odpadów elektronicznych. W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.W przypadku pytań zwróć się do
miejscowego przedsiębiorstwa utylizacji odpadów. Przyjmujemy na siebie obowiązki producenta, opisane w odnośnych przepisach prawa i ponosimy koszty z tym związane.
NEUTRALIZACJA BATERII I AKUMULATORÓW
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Ustawowym obowiązkiem użytkownika jest oddanie zużytych baterii i akumulatorów w
punkcie ich zbiórki lub w sklepie.W ten sposób zapewniamy ich utylizację metodami przyjaznymi dla środowiska.
DANE TECHNICZNE
wbudowany akumulator: 1,2 V / 600 mAh / AA (Ni-Mh)
źródło światła: 1 szt. biała dioda LED o średnicy 5 mm
trwałość źródła światła: ok. 100.000 godzin pracy
osiągalny czas świecenia przy niskiej sile światła: ok. 8 godzin / noc
całkowita wysokość: ok. 50 cm, w zależności od figury
PL
MX 616
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616K
MX 616K
MX 616P
MX 616T
MX 616S
MX 616S
MX 616P
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
Made for
Europe
solarna lampa ogrodowa
1.
2.
3.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Elektronic Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

olympia electronics
olympia electronics WATERPROOF POWER LIGHT Series quick start guide

Gama Sonic
Gama Sonic 106B033 instruction manual

LIGMAN
LIGMAN SANDY 10 installation manual

Coleman
Coleman LED BATTERY LANTERN user manual

Indigo
Indigo Easy HB111WW05 instructions

ABB
ABB ELEKTROPLANET KAUFEL ALTOLUX Instruction leaflet