Somogyi Elektronic home DL IP 3 User manual

DLIP3
instructionmanual
eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
uputazauporabuuputazauporabu
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
uputazauporabu

DLIP3
Figure 1. / 1. ábra / 1. obrázok / figura 1. / 1. skica / 1. skica / 1. obrázek / Slika 1.
Figure 2. / 2. ábra / 2. obrázok / figura 2. / 2. skica / 2. skica / 2. obrázek / Slika 2.
EN - LASER RADIATION! • CLASS 2 LASER PRODUCT. • DO NOT STARE INTO THE LASER BEAM!
H – LÉZERSUGÁRZÁS! • 2-ES OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK (CLASS 2). • NE NÉZZEN A LÉZERSUGÁRBA!
SK - LASEROVÉ ŽIARENIE! • LASEROVÝ PRODUKT 2. TRIEDY (CLASS 2). • NEPOZERAJTE SA PRIAMO DO LASEROVÉHO LÚČA!
RO – RADIAŢII LASER! • PRODUS CU LASER DE CLASA A 2-A (CLASS 2). • NU VĂ UITAŢI DIRECT ÎN RAZA LASER!
SRB-MNE – LASERSKO ZRAČENJE! • LASERSKI PROIZVOD 2. KLASE (CLASS 2). • NE GLEDAJTE U LASERSKI SNOP!
SLO – LASERSKO SEVANJE! • LASERSKI PROIZVOD 2. KLASE (CLASS 2). • NE GLEJTE V LASERSKI SNOP!
CZ – LASEROVÉ ZÁŘENÍ! • LESEROVÝ PRODUKT 2. TŘÍDY (CLASS 2). • NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO LASEROVÉHO LOUČE!
HR-BiH – RADIJACIJA LASERA! • KLASA 2 LASERA. • NE BULJITE U LASERSKE ZRAKE!
LASER
2
1 2
3
4
5
7
8
9
5
6
6
10

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were
written in the Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children
from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards associated
with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
This laser projector has been classified upon MSZ EN60825-1:2015 standard. Some of the warning symbols and sentences are not placed on the product itself, they can be
found on the packaging and in the instruction manual. For the explanation of the label on the product, see Figure 2.
WARNINGS
1. Do not install or use any damaged or broken products!
2. The red and/or green laser light exits the product at the front of the projector!
3. Do not stare into the laser beam!
4. Use only with the included outdoor adaptor! (model: JT-DC5V5W-E-IP44)
5. It is forbidden to direct the laser beam towards the sky within 20 km area of airports!
6. It is forbidden to observe the laser light leaving the laser projector with a magnifier or binoculars, it may cause eye damage. Do not direct the laser light towards an area where
such devices may be used.
7. Do not direct the laser light on reflective surfaces!
8. Do not direct the laser light on eyes or face!
9. Connect only to a standard 230 V ~ / 50 Hz power outlet. In case of outdoor use, the water ingress protection level of the outlet must be at least IPX4.
10. Never touch the mains adapter with wet hands!
11. It is forbidden to disassemble or modify the laser projector!
Warning! Use, adjustment and handling different from those described herein may result in hazardous radiation!
PARTS OF PRODUCT (Figure 1.)
1. laser projector • 2. push-button • 3. light-control switch • 4. exit position of laser light • 5. tilt angle fixing screw • 6. power cable • 7. mains adaptor • 8. 3-leg stand • 9. spike •
10. remote control
USE
The laser projector can be used indoors and outdoors with the supplied outdoor power adapter.
The built-in light-control switch ensures, that the product can be switched on only in dark, it will switch off automatically at daylight. The product can be switched on at the next
nightfall again with the push-button or remote control. You can use the product by placing it on the 3-leg stand, and you can choose the spike as well, if the ground is suitable for it.
When selecting the location of installation, take note of the warnings!
- If you have chosen the location of the installation, place the 3-leg stand or insert the spike. Never strike the spike with hard objects as it may deform or break.
- Place the laser projector to the selected stand.
- Connect the supplied adaptor to the power cable, and tighten the threaded ring.
- Connect the mains adapter to a standard 230 V ~ / 50 Hz power outlet. In case of outdoor use, the water ingress protection level of the outlet must be at least IPX4.
- Press the push-button to turn on the laser projector.
- Loosen the tilt angle fixing screw. Adjust the correct tilt angle and tighten the screw.
- Functions of push-button: red-green moving light / red moving light / green moving light / red-green moving light, flashing / red-green moving light, quick flashing / red-green moving
light, very quick flashing / red-green steady light / red steady light / green steady light / switch off
- Remote control functions: ON/OFF switch
COLOR selection of red and green lights
FLASH flashing speed, or stop
TIMER switch off timer for 1 – 6 hours. Setting is confirmed by 2 long flashes from the laser projector.
CANCEL delete timer
CLEANING
Power off the laser-projector before cleaning by unplugging the mains adaptor from the power outlet. Use a soft, dry cloth for cleaning! Do not use aggressive cleaners.
TECHNICAL DATA
Power supply: IP44 mains adaptor (model: JT-DC5V5W-E-IP44) PRI: 220-240 V~ / 50-60 Hz • SEC: 5 V / max. 5 W
Length of power cable: 0,9 m
Remote control power supply: 1 x 3 V (CR2025)
Wavelength of laser light / output: red: λ = 660 nm P ≤ 1 mW
1 1
green: λ = 532 nm P ≤1 mW
2 2
Dimensions: Ø10 x 14 x 31 cm
Weight: 430 g
IP protection: IP44: Protected from the ingress of solid objects larger than 1 mm in size. Protected from splashing water (from all directions).
laserprojector
EN DLIP3

A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása
hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó
útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a
készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
Ezen lézerprojektor osztályozása az MSZ EN60825-1:2015 szabvány alapján történt. A figyelmeztető jelképek és mondatok egy része nincs magán a terméken elhelyezve,
azok a csomagoláson és a használati utasításban találhatók. A terméken lévő címke magyarázatát lásd: 2. ábra.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Sérült, törött terméket ne helyezzen üzembe, illetve ne használjon tovább!
2. A piros és/vagy zöld színű lézerfény a lézerprojektor elején lép ki a termékből.
3. Ne nézzen a lézerfénybe!
4. Kizárólag a tartozék kültéri hálózati adapterrel szabad használni! (modell: JT-DC5V5W-E-IP44)
5. Tilos repülőterek 20 km-es körzetében a lézerfényt az égbolt felé irányítani!
6. Tilos nagyítóval vagy távcsővel megfigyelni a lézerprojektorból kilépő lézerfényt, szemkárosodást okozhat! Ne irányítsa a lézerfényt olyan terült felé, ahol feltehetőleg ilyen
eszközöket használnak.
7. Ne irányítsa a lézerfényt tükröződő felületekre!
8. Ne irányítsa a lézerfényt szemre, arcra!
9. Kizárólag szabványos 230 V~ / 50 Hz feszültségű konnektorhoz csatlakoztatható. Kültéri használat esetén a konnektor víz-behatolás elleni védelmi fokozata legalább IPX4
legyen.
10. Soha ne fogja meg vizes kézzel a hálózati adaptert!
11. A lézerprojektort szétszerelni, módosítani tilos!
Figyelem! Az itt leírtaktól eltérő használat, beállítás és kezelés veszélyes sugárzást okozhat!
A TERMÉK RÉSZEI (1. ábra)
1. lézerprojektor • 2. nyomógomb • 3. alkonykapcsoló • 4. a lézerfény kilépési helye • 5. dőlésszög rögzítő csavar • 6. tápkábel • 7. hálózati adapter • 8. 3-lábú állvány • 9.
leszúrótüske • 10. távirányító
HASZNÁLAT
A lézerprojektor kül- és beltéren használható, a tartozék kültéri hálózati adapterrel. A beépített alkonykapcsoló biztosítja, hogy csak sötétben lehet a terméket bekapcsolni,
világosban automatikusan kikapcsol. A következő besötétedéskor lehet a terméket a nyomógombjával vagy a távirányítóval újra bekapcsolni.
A terméket használhatja a 3-lábú állványra helyezve, de megfelelő talaj esetén választhatja a leszúrótüskét is.
A telepítés helyének kiválasztásakor vegye figyelembe a Figyelmeztetéseknél leírtakat!
- Ha kiválasztotta a telepítés helyét, akkor helyezze el a 3-lábú állványt, vagy szúrja le a leszúrótüskét. A leszúrótüskét soha ne üsse kemény eszközökkel, mert deformálódhat,
eltörhet.
- A lézerprojektort illessze a kiválasztott állványra.
- Csatlakoztassa a tartozék hálózati adaptert a tápkábelhez, húzza meg a menetes gyűrűt.
- Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy szabványos 230 V~ / 50 Hz feszültségű konnektorhoz. Kültéri használat esetén a konnektor víz-behatolás elleni védelmi fokozata legalább
IPX4 legyen.
- A nyomógombot megnyomva kapcsolja be a lézerprojektort.
- Lazítsa meg a dőlésszög rögzítő csavart. Állítsa be a megfelelő dőlésszöget és húzza meg a csavart.
- A nyomógomb funkciói: piros-zöld mozgó fény / piros mozgó fény / zöld mozgó fény / piros-zöld mozgó fény villog / piros-zöld mozgó fény gyorsan villog / piros-zöld mozgó fény
nagyon gyorsan villog / piros-zöld állófény / piros állófény / zöld állófény / kikapcsolás
- A távirányító funkciói: be- és kikapcsolás
COLOR zöld és piros fények kiválasztása
FLASH villogás sebessége, illetve megállítás
TIMER Kikapcsolás időzítés 1 – 6 óráig. A beállítást 2 hosszú villogással igazolja vissza a lézerprojektor.
CANCEL időzítés törlése
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a lézerprojektort a hálózati adapter kihúzásával. Tisztítása puha, száraz törlőkendővel történhet. Ne használjon agresszív tisztítószereket.
MŰSZAKI ADATOK
Tápellátás: IP44-es hálózati adapter (modell: JT-DC5V5W-E-IP44) PRI: 220-240 V~ / 50-60 Hz • SEC: 5 V / max. 5 W
Tápkábel hossza: 0,9 m
Távirányító tápellátása: 1 x 3 V (CR2025)
Lézerfény hullámhossza / teljesítménye: piros: λ = 660 nm P ≤ 1 mW
1 1
zöld: λ = 532 nm P ≤1 mW
2 2
Méret: Ø10 x 14 x 31 cm
Tömeg: 430 g
IP védelem: IP44: 1mm-nél nagyobb átmérőjű testek ellen védett. Víz behatolása ellen védett, minden irányból.
lézerprojektor
HDLIP3

laserovýprojektor
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní
spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu
vykonať deti len pod dohľadom.
Klasifikácia výrobku podľa normy: MSZ EN60825-1:2015. Niektoré výstražné znaky a upozornenia sú uvedené na obale a v návode na použitie, nie sú umiestnené na
produkte. Vysvetlivky k štítku, ktorý sa nachádza na výrobku viď: 2. obr.
UPOZORNENIA
1. Ak je výrobok poškodený, zlomený, neuvádzajte ho do prevádzky, resp. ďalej nepoužívajte!
2. Červený a / alebo zelený laserový lúč má výstup na prednej strane výrobku.
3. Nepozerajte sa priamo do laserového svetla!
4. Môže sa používať výlučne s priloženým vonkajším sieťovým adaptérom! (model: JT-DC5V5W-E-IP44)
5. Je zakázané laserový lúč mieriť na oblohu v 20 km obvode letísk!
6. Je zakázané laserový lúč z projektora pozorovať lupou alebo ďalekohľadom, lebo môže spôsobiť poškodenie zraku! Nemierte laserový lúč na takú oblasť, kde sa predpokladá,
že používajú takéto prístroje.
7. Nemierte laserový lúč na zrkadlujúce sa povrchy!
8. Nemierte laserový lúč na oči, tvár!
9. Môže sa pripojiť výlučne do normalizovanej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz. V prípade vonkajšieho použitia trieda ochrany zásuvky musí byť aspoň IPX4.
10. Nikdy sa nedotýkajte sieťového adaptéra mokrou rukou!
11. Je zakázané laserový projektor rozoberať, prerábať!
Pozor! Odlišný spôsob používania, iné nastavenie a iná obsluha, ako sú uvedené v tomto opise, môžu spôsobiť nebezpečné žiarenie!
ČASTI PRÍSTROJA (1. obrázok)
1. laserový projektor • 2. tlačidlo • 3. spínač stmievania • 4. výstup laserového svetla • 5. skrutka na upevnenie uhla sklonu • 6. napájací kábel • 7. sieťový adaptér • 8. stojan s 3
nožičkami • 9. zapichovací prvok • 10. diaľkový ovládač
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Laserový projektor je určený na vonkajšie aj vnútorné použitie, s priloženým sieťovým adaptérom. Zabudovaný spínač stmievania zabezpečí, že prístroj možno zapnúť len v tme,
počas denného svetla sa automaticky vypne. Pri ďalšom stmievaní prístroj treba znovu zapnúť pomocou tlačidla alebo diaľkový ovládač.
Prístroj môžete používať umiestnením na stojan, ale v prípade vhodnej pôdy môžete použiť aj zapichovací prvok.
Pri výbere umiestnenia prístroja berte do úvahy aj odporúčania v odseku UPOZORNENIA!
- Vyberte miesto prístroja a umiestnite stojan alebo zapichovací prvok. Zapichovací prvok nikdy nezatĺkajte pevným predmetom, lebo sa môže zdeformovať alebo zlomiť.
- Laserový projektor umiestnite na stojan alebo zapichovací prvok.
- Pripojte napájací kábel do priloženého sieťového adaptéra, zatiahnite prstenec so závitom.
- Sieťový adaptér pripojte do normalizovanej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz. V prípade vonkajšieho použitia trieda ochrany zásuvky musí byť aspoň IPX4.
- Laserový projektor zapnite stlačením tlačidla.
- Uvoľnite skrutku na upevnenie uhla sklonu. Nastavte vhodný uhol sklonu a zatiahnite skrutku.
- Funkcie tlačidla: červené-zelené pohybujúce sa svetlo / červené pohybujúce sa svetlo / zelené pohybujúce sa svetlo / červené-zelené pohybujúce sa svetlo bliká / červené-
zelené pohybujúce sa svetlo rýchlo bliká / červené-zelené pohybujúce sa svetlo veľmi rýchlo bliká / červené-zelené stále svetlo / červené stále svetlo / zelené stále svetlo /
vypnutie
- Funkcie diaľkového ovládača: za- a vypnutie
COLOR výber zeleného a červeného svetla
FLASH rýchlosť, resp. zastavenie blikania
TIMER Časovač vypnutia do 1 – 6 h. Projektor potvrdí nastavenie 2 dlhými blikaniami.
CANCEL vymazanie časovača
ČISTENIE
Pred čistením odpojte laserový projektor od elektrickej energie vytiahnutím sieťového adaptéra. Očistite mäkkou, suchou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie: IP44 sieťový adaptér (model: JT-DC5V5W-E-IP44) PRI: 220-240 V~ / 50-60 Hz • SEC: 5 V / max. 5 W
Vlnová dĺžka laserového lúča / výkon: 0,9 m
Napájanie diaľkového ovládača: 1 x 3 V (CR2025)
Vlnová dĺžka laserového lúča / výkon: červená: λ = 660 nm P ≤ 1 mW
1 1
zelená: λ = 532 nm P ≤1 mW
2 2
Rozmery: Ø10 x 14 x 31 cm
Hmotnosť: 430 g
IP ochrana: IP44: ochrana pred vniknutím telies s priemerom nad 1 mm. Odolné voči striekajúcej vode zo všetkých smerov.
SK DLIP3

Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original a fost redactat în
limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau
cunoştinţe suficiente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau
sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este
recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este posibilă numai cu supravegherea unui
adult.
Clasificarea proiectorului laser s-a efectuat în conformitate cu normele Directivei MSZ EN60825-1:2015. O parte din pictogramele şi textele de atenţionare nu sunt plasate direct pe
produs, acestea apar pe ambalaj şi în manualul de utilizare. Vezi semnificaţia etichetei de pe produs la figura 2.
ATENŢIONĂRI
1. Nu puneţi în funcţiune un produs deteriorat sau rupt, respectiv încetaţi imediat utilizarea!
2. Raza laser roşie şi/sau verde iese din proiector în partea frontală a acestuia.
3. Nu vă uitaţi direct în lumina laser!
4. Se va utiliza exclusiv cu adaptorul de reţea furnizat! (model: JT-DC5V5W-E-IP44)
5. Este interzisă ţintirea laser-ului către cer, pe o rază de 20 km de aeropoarte!
6. Este interzisă observarea laserului cu lupa sau cu binoclul, deoarece poate cauza deteriorarea ochilor! Nu îndreptaţi lumina laser-ului către locaţii unde este probabilă utilizarea
unor astfel de echipamente.
7. Nu îndreptaţi laserul către suprafeţe reflectorizante!
8. Nu îndreptaţi laserul în ochii ori pe faţa altor persoane!
9. Se va conecta exclusiv la o priză de reţea standard, de tensiunea 230 V~ / 50 Hz. La o utilizare în exterior, clasa de protecţie IP a prizei să fie de cel puţin IPX4.
10. Nu atingeţi niciodată adaptorul de reţea cu mâna udă!
11. Este interzisă demontarea, modificarea proiectorului!
Atenţie! Utilizarea, setarea sau manipularea neconformă cu cele de mai sus poate cauza radiaţii periculoase!
PĂRŢILE PRODUSULUI (figura 1.)
1. proiector laser • 2. comutator • 3. comutator amurg • 4. punct de ieşire lumină laser • 5. şurub de fixare a unghiului de înclinare • 6. cablu de alimentare • 7. adaptor de reţea • 8.
trepied • 9. ţăruş • 10. telecomandă
UTILIZARE
Proiectorul laser se poate utiliza în interior şi exterior, cu ajutorul adaptorului de reţea pentru exterior. Comutatorul amurg încorporat va asigura faptul, că produsul se va putea porni
doar în întuneric, iar la lumină se va opri automat. La următoarea înserare veţi putea din nou porni aparatul cu ajutorul butonului sau de pe telecomandă.
Produsul se poate utiliza aşezat pe trepied sau dacă solul vă permite, puteţi alege şi montarea pe ţăruş.
La alegerea locului de utilizare să aveţi în vedere cele scrise în capitolul Atenţionări!
- În cazul în care aţi ales locul de montare, aşezaţi trepiedul sau înfigeţi ţăruşul în pământ. Nu loviţi ţăruşul cu obiecte tari, deoarece se poate deforma sau rupe.
- Aşezaţi proiectorul pe suportul ales.
- Conectaţi adaptorul de reţea de cablul de alimentare şi fixaţi-le cu inelul filetat.
- Conectaţi adaptorul de reţea de o priză standard cu tensiunea de 230 V~ / 50 Hz. La o utilizare în exterior, clasa de protecţie IP a prizei să fie de cel puţin IPX4.
- Porniţi proiectorul laser cu ajutorul comutatorului.
- Slăbiţi şurubul de fixare a unghiului de înclinare. Alegeţi unghiul de înclinare potrivit şi strângeţi şurubul .
- Funcţiile comutatorului: lumină mobilă roşu-verde / lumină mobilă roşie / lumină mobilă verde / lumină mobilă roşu-verde, clipire / lumină mobilă roşu-verde, clipire rapidă / lumină
mobilă roşu-verde, clipire foarte rapidă / lumină statică roşu-verde / lumină statică roşie / lumină statică verde / oprire
- Funcţiile telecomenzii: pornire şi oprire
COLOR alegerea luminilor verzi şi roşii
FLASH viteza clipirii, respectiv oprirea
TIMER Temporizator pentru oprire de până la 6 ore. Proiectorul va confirma setarea prin 2 clipiri.
CANCEL ştergerea temporizării
CURĂŢARE
Înainte de curăţare scoateţi proiectorul cu laser de sub tensiune prin scoaterea adaptorului din priza de reţea. Curăţaţi cu ajutorul unei lavete moi, uscate. Nu utilizaţi soluţii agresive
de curăţare.
DATE TEHNICE
Alimentare: adaptor de reţea IP44 (model: JT-DC5V5W-E-IP44) PRI: 220-240 V~ / 50-60 Hz • SEC: 5 V / max. 5 W
Lungime cablu de alimentare: 0,9 m
Alimentare telecomandă: 1 x 3 V (CR2025)
Lungimea de undă / puterea luminii laser: roşu: λ = 660 nm P ≤ 1 mW
1 1
verde: λ = 532 nm P ≤1 mW
2 2
Dimensiune: Ø10 x 14 x 31 cm
Greutate: 430 g
Clasa de protecţie IP: IP44: protejat împotriva pătrunderii unor obiecte cu diametru mai mare de 1mm. Protejat împotriva pătrunderii apei, din toate
direcţiile.
proiectorlaser
RO DLIP3

Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca
starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne
smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
Klasifikacija ovog laserskog proizvoda je rađena prema standardu MSZ EN60825-1:2015. Pojedini simboli i rečenice napomene nisu postavljene na proizvod, one se
nalaze se u ovom uputstvu. Objašnjenje nalepnice na proizvodu: 2. skica.
NAPOMENE
1. Oštećeni, slomljeni proizvod ne uključujte ili ga nemojte koristiti!
2. Crveni i zeleni laserski snop izlazi iz proizvoda sa prednje strane kućišta.
3. Ne gledajte u laserski snop!
4. Upotrebljivo isključivo sa priloženim strujnim adapterom! (model: JT-DC5V5W-E-IP44)
5. Laserski snop je zabranjeno usmeraveti prema nebu u blizini aerodroma 20 km!
6. Zabranjeno je laserski snop osmatrati lupom ili dvogledom, može da dovede do oštećenja vida! Snop ne usmeravajte u pravce gde bi se mogli koristiti ovakvi proizvodi.
7. Laserski snop ne usmeravajte na ogledala i refletujuće površine!
8. Laserski snop ne usmeravajte u oči ili na lice!
9. Proizvod se isključivo sme uključiti u standardnu strujnu utičnicu 230 V~ / 50 Hz. U slučaju spoljne upotrebe strujna utičnica treba da je namenjena za spoljnu upotrebu sa
odgovarajućom IPX4 zaštitom.
10. Strujni adapter nikada ne dodirujte vlažnim, mokrim rukama!
11. Laserski projektor je zabranjeno rastaviti i prepravljati!
Pažnja! Nenamenska upotreba i podešavanja mogu da dovedu do opasnog zračenja!
DELOVI PROIZVODA (1. skica)
1. laserski projektor • 2. taster • 3. sumrak prekidač • 4. izlazna tačka laserskog snopa • 5. šaraf za podešavanje nagiba • 6. priključni kabel • 7. strujni adapter • 8. stalak • 9. trn za
ubadanje • 10. daljinski upravljač
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Laserski projektor za spoljnu i unutrašnju upotrebu sa strujnim adapterom. Ugrađeni sumrak senzor obezbađuje da se proizvod može uključiti samo u mraku, danju je automatski
isključen. Sledeće veče se proizvod ponovo može uključiti tasterom ili daljinskim upravljačem.
Proizvod se može koristiti sa stalkom ili u slučaju pogodnog tla može se koristiti trn za ubadanje.
Prilikom odabira mesta napajanja vodite računa o opisima u delu Napomene!
- Ako ste odabrali pogodno mesto, postavite stalak ili zabodite trn u zemlju. Trn nikada ne lupajte tvrdim predmetima, može da se deformiše.
- Projektor postavite na odabrani nosač.
- Napojni kabel spojite sa strujnim adapterom, stegnite navojni prsten.
- Strujni adapter uključite u standardnu utičnicu 230 V~ / 50 Hz. U slučaju spoljne upotrebe strujna utičnica treba da je namenjena za spoljnu upotrebu sa odgovarajućom IPX4
zaštitom.
- Tasterom uključite projektor.
- Olabavite šaraf za nagib, podesite željeni nagib, stegnite šaraf.
- Funkcije tastera: crveno-zeleno pomerajuće svetlo / crveno pomerajuće svetlo / zeleno pomerajuće svetlo / crveno-zeleno pomerajuće treptuće svetlo / crveno-zeleno pomerajuće
brzo treptuće svetlo / crveno-zeleno pomerajuće jako brzo treptuće svetlo / crveno-zeleno konstantno svetlo / crveno konstantno svetlo / zeleno konstantno svetlo / isključeno
- Funkcije daljinskog upravljača: uključenje i isključenje
COLOR odabir zelenog i crvenog svetla
FLASH brzina i zaustavljanje treptanja
TIMER Tajmer isključenja 1 – 6 sati. Podešavanjem uređaj potvrđuje se da dugačka svetlosna snopa.
CANCEL brisanje tajmera
ČIŠĆENJE
Pre čišćenja isključite projektor, izvucite strujni adapter iz strujne utičnice. Za čišćenje koristite mekane suve krpe. Ne koristite agresivna hemijska sredstva!
TEHNIČKI PODACI
Napajanje: strujni adapter sa IP44 zaštitom (model: JT-DC5V5W-E-IP44) PRI: 220-240 V~ / 50-60 Hz • SEC: 5 V / maks. 5 W
Dužina priključnog kabela: 0,9 m
Napajanje daljinskog upravljača: 1 x 3 V (CR2025)
Talasna dužina laserskog snopa / snaga: crveno: λ = 660 nm P ≤ 1 mW
1 1
zeleno: λ = 532 nm P ≤1 mW
2 2
Dimenzije: Ø10 x 14 x 31 cm
Masa: 430 g
IP zaštita: IP44: zaštita od prodora čvrstih materija iznad 1mm. Zaštita od prodora vode iz svih pravaca.
laserskiprojektor
SRB MNE DLIP3

Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihofizično in mentalno zmožnostjo ,oziroma neiskušenim osebam vključujoč tudi otroke ,otroci
starejši od 8 let lahko rokujejo z to napravo samo v prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se zavedajo vseh nevarnosti pri delovanju .
Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega izdelka otroci lahko izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe.
Klasifikacija tega laserskega proizvoda je narejena po standardu MSZ EN60825-1:2015. Posamezni simboli in besedne opombe niso natisnjene na proizvod, nahajajo se
v tem navodilu. Pojasnilo nalepke na proizvodu: 2. skica.
OPOMBE
1. Poškodovani, zlomljeni proizvod ne vključujte in ga ne uporabljajte!
2. Rdeči in zeleni laserski snop izhaja iz proizvoda s sprednje strani ohišja.
3. Ne glejte v laserski snop!
4. Uporabno izključno s priloženim električnim pretvornikom! (model: JT-DC5V5W-E-IP44)
5. Laserski snop je prepovedano usmerjati proti nebu v bližini letališča 20 km!
6. Prepovedano je laserski snop gledati z lupo ali daljnogledom, lahko privede do poškodbe vida! Snop ne usmerjajte v smeri, kjer bi se lahko uporabljali takšni proizvodi.
7. Laserski snop ne usmeravajte na ogledala i refletujuće površine!
8. Laserski snop ne usmerjajte v oči ali na lice!
9. Proizvod se sme vključiti izključno v standardno električno vtičnico 230 V~ / 50 Hz. V primeru zunanje uporabe, mora biti električna vtičnica namenjena za zunanjo uporabo z
ustrezno IPX4 zaščito.
10. Električnega pretvornika se nikoli ne dotikajte z vlažnimi, mokrimi rokami!
11. Laserski projektor je prepovedano razstaviti in popravljati!
Pozor! Nenamenska uporaba in nastavitve lahko privedejo do nevarnega sevanja!
DELI PROIZVODA (1. skica)
1. laserski projektor • 2. tipka • 3. mrak stikalo • 4. izhodna točka laserskega snopa • 5. vijak za nastavitev nagiba • 6. priključni kabel • 7. električni pretvornik • 8. stojalo • 9. konjica za
vbadanje • 10. daljinski upravljalec
NAVODILO ZA UPORABO
Laserski projektor za zunanjo in notranjo uporabo z električnim pretvornikom. Vgrajeni mrak senzor zagotavlja da se proizvod lahko vključi samo ob mraku, čez dan je avtomatsko
izključen. Naslednji večer se proizvod ponovno lahko vključi s tipko ali z daljinskim upravljalcem.
Proizvod se lahko uporablja s stojalom ali v primeru primernih tal se lako uporabi konjica za vbadanje.
Pri izbiri mesta napajanja bodite pozorni o opisanem v delu Opombe!
- Če ste izbrali primerno mesto, postavite stojalo ali zabodite konjico v zemljo. Konjico nikoli ne treskajte s trdimi predmeti, lahko se deformira.
- Projektor postavite na izbrani nosilec.
- Napetostni kabel povežite z električnim pretvornikom, privijte navojni prstan.
- Električni pretvornik vključite v standardno vtičnico 230 V~ / 50 Hz. V primeru zunanje uporabe mora biti električna vtičnica namenjena za zunanjo uporabo z ustrezno IPX4
zaščito.
- S tipko vključite projektor.
- Razrahljajte vijak za nagib, nastavite željeni nagib, privijte vijak.
- Funkcije tipk: rdeče-zelena premikajoča svetloba / rdeča premikajoča svetloba / zelena premikajoča svetloba / rdeče-zelena premikajoča utripajoča svetloba / rdeče-zelena
premikajoča hitro utripajoča svetloba / rdeče-zelena premikajoča zelo hitra utripajoča svetloba / rdeče-zelena konstantna svetloba / rdeča konstantna svetloba / zelena
konstantna svetloba / izključeno
- Funkcije daljinskega upravljalca: vklop in izklop
COLOR izbira zelene in rdeče svetlobe
FLASH hitrost in ustavljanje utripanja
TIMER Časovno stikalo izklopa 1 – 6 ur. Z nastavitvijo se naprava potrjuje za dolge svetlobne snope.
CANCEL brisanje časovnika
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem izključite projektor, izvlecite električni pretvornik iz električne vtičnice. Za čiščenje uporabljajte mehke suhe krpe. Ne uporabljajte agresivna kemijska sredstva!
TEHNIČNI PODATKI
Napajanje: Električni pretvornik z IP44 zaščito (model: JT-DC5V5W-E-IP44) PRI: 220-240 V~ / 50-60 Hz • SEC: 5 V / maks. 5 W
Dolžina priključnega kabla: 0,9 m
Napajanje daljinskega upravljalca: 1 x 3 V (CR2025)
Valovna dolžina laserskega snopa / moč: rdeče: λ = 660 nm P ≤ 1 mW
1 1
zeleno: λ = 532 nm P ≤1 mW
2 2
Dimenzije: Ø10 x 14 x 31 cm
Masa: 430 g
IP zaščita: IP44: zaščita pred vdorom čvrstih materijalov nad 1 mm. Zaščita pred vdorom vode iz vseh smeri.
laserskiprojektor
SLO DLIP3

Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či
znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o používání přístroje a
pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod
dohledem.
Klasifikace výrobku dle normy: MSZ EN60825-1:2015. Některé výstražné znaky a upozornění jsou uvedené na obale i v návodě k obsluze, nejsou umístěné na výrobku.
Vysvětlivky ke štítku, které se nacházejí na výrobku, jsou na 2. obrázku
UPOZORNĚNÍ
1. Když je výrobek poškozený, zlomený, neuvádějte ho do provozu, resp. dál nepoužívejte!
2. Červený a / anebo zelený laserový louč má výstup na přední straně výrobku.
3. Nedívejte se přímo do laserového světla!
4. Může se používat výhradně s přiloženým venkovním síťovým adapterem! (model: JT-DC5V5W-E-IP44)
5. Je zakázané, laserový louč mířit na oblohu v 20 km okruhu od letišť!
6. Je zakázané, laserový louč z projektoru pozorovat lupou anebo dalekohledem, může způsobit poškození zraku! Nemiřte, laserový louč na oblast, kde se takovéto přístroje
používají.
7. Nemiřte laserový louč na zrcadlící se povrchy!
8. Nemiřte laserový louč na oči, obličej!
9. Může se připojit výhradně k normalizované zásuvce o napětí 230 V~ / 50 Hz. V případě venkovního použití třída ochrany zásuvky musí byť aspoň IPX4.
10. Nikdy se nedotýkejte síťového adapteru mokrou rukou!
11. Je zakázané laserový projektor rozebírat, upravovat!
Pozor! Jiný způsob používání, jiná nastavení a jiná obsluha, než jako je uvedené v tomto návodě, mohou způsobit nebezpečné záření!
ČÁSTI PŘÍSTROJE (1. obrázek)
1. laserový projektor • 2. tlačítko • 3. stmívač • 4. výstup laserového světla • 5. šroub k upevnění úhlu sklonu • 6. napájecí kabel • 7. síťový adapter • 8. stojan s 3 nožičkami •
9. zapichovací prvek • dálkový ovládač
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Laserový projektor je určený na venkovní a vnitřní používání, s přiloženým síťovým adapterem. Zabudovaný spínač stmívání zabezpečí, že přístroj je možné zapnout jen ve tmě, při
denním světle se automaticky vypne. Při dalším stmívání se přístroj musí znovu zapnout pomocí tlačítka alebo dálkový ovládač.
Přístroj můžete používat umístěním na stojan, anebo v případě potřeby zapíchnout do země, použitím zapichovacího prvku.
Při výběre umístění přístroje, berte v úvahu doporučení popsané v části UPOZORNĚNÍ!
- Vyberte místo pro přístroj a umístěte na stojan anebo pomocí zapichovacího prvku. Zapichovací prvek nikdy nezatloukejte tvrdým předmětem (kladivem), může dojít k poškození,
deformaci nebo ke zlomení prvku.
- Laserový projektor umístěte na stojan anebo zapichovací prvek.
- Připojte napájecí kabel do přiloženého síťového adapteru, upevněte prstenec se závitem.
- Síťový adapter připojte k normalizované zásuvce o napětí 230 V~ / 50 Hz. V případě venkovního použití třída ochrany venkovní zásuvky musí byť minimálně IPX4.
- Laserový projektor zapněte stlačením tlačítka.
- Uvolněte šroub pro upevnění úhlu sklonu. Nastavte vhodný úhel sklonu a zatáhněte šroub.
- Funkce tlačítka: červeno-zelené pohybující se světlo / červené pohybující se světlo / zelené pohybující se světlo / červeno-zelené pohybující se světlo bliká / červeno-zelené
pohybující se světlo rychle bliká / červeno-zelené pohybující se světlo velmi rychle bliká / červeno-zelené stálé světlo / červené stálé světlo / zelené stálé světlo / vypnutí
- Funkce dálkového ovladače: za- a vypnutí
COLOR výběr zeleného a červeného světla
FLASH rychlost, resp. pozastavené blikání
TIMER Časovač vypnutí do 1 – 6 h. Projektor potvrdí nastavení 2x delším probliknutím.
CANCEL nulování časovače
ČISTĚNÍ
Před čistěním odpojte laserový projektor od elektrické sítě vytažení síťového adapteru. Očistěte měkkou, suchou utěrkou. Nepoužívejte agresívní čistící prostředky.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení: IP44 síťový adapter (model: JT-DC5V5W-E-IP44) PRI: 220-240 V~ / 50-60 Hz • SEC: 5 V / max. 5 W
Délka napájecího kabelu: 0,9 m
Napájení dálkového ovladače: 1 x 3 V (CR2025)
Vlnová délka laserového louče / výkon: červená: λ = 660 nm P ≤ 1 mW
1 1
zelená: λ = 532 nm P ≤1 mW
2 2
Rozměry: Ø10 x 14 x 31 cm
Hmotnost: 430 g
IP ochrana: IP44: ochrana před vniknutím těles o průměru nad 1 mm. Odolné vůči stříkající vodě ze všech směrů.
laserovýprojektor
CZ DLIP3

Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Osobe sa smanjenom fizičkom, psihičkom ili osjećajnom sposobnošću, kojima nedostaje znanje i iskustvo, i starije od 8 godina, samo u tom slučaju mogu
koristiti uređaj ukoliko to čine uz nadzor, ili su dobili upute za korištenje uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo u slučaju da ih nadzire odrasla osoba.
Ovaj laserski projector je klasifikovan po MSZ EN60825-1:2015 strandardu. Neki od simbola upozoravanja i rečenice nisu postavljene na proizvod bez razloga, mogu biti
pronađene na pakovanju ili u uputstvu. Za objašnjavanje etikete proizvoda, pogledajte Sliku 2.
UPOZORENJA!
1. Ne postavljajte i ne koristite oštećen ili polomljen prizvod!
2. Crvena ili zelena laserska svjetlost izlazi na prednjoj strani projektora!
3. Ne buljite u laserske zrake!
4. Koristite samo sa priloženim vanjskim adapterom! (model: JT-DC5V5W-E-IP44)
5. Zabranjeno je usmjeravati laserske zrake prema nebu unutar 20km od aerodroma!
6. Zabranjeno je posmatrati laserske svetlosti lupom ili dvogledom kada je laserski projektor ostavljen, to može uzrokovati oštećenja oka. Ne usmjeravajte laser u područja gdje se
mogu koristiti takvi uređaji.
7. Ne usmjeravajte lasersku svjetlost na reflektujuće površine!
8. Ne usmjeravajte lasersku svjetlost u oči ili u lice!
9. Povežite samo na standardnu 230 V ~ / 50 Hz utičnicu. U slučaju unutarnje primjene, zaštitna razina od prodora vode utičnice mora biti najmanje IPX4.
10. Nikada ne dodirujte glavni adapter mokrim rukama!
11. Zabranjeno je popravljati ili rastavljati laserski projektor!
Upozorenje! Korištenje, podešavanje i rukovaje na drugačiji način od opisanog u ovom priručniku može dovesti do opasne radijacije!
DIJELOVI PROIZVODA (Slika 1.)
1. Laserski projektor • 2. Gumb • 3. Prekidač za kontrolu svjetlosti • 4. Izlazno mjesto laserske svjetlosti • 5. Vijak za pričvršćivanje kuta nagiba • 6. Kabel za napajanje • 7. Glavni
adapter • 8. Postolje sa 3 noge • 9. Klin • 10. Daljinski upravljač
UPORABA
Laserski projektor se može koristiti i na zatvorenom i na otvorenom prostoru pomoću napajanja glavnog adaptera. Ugrađeni prekidač za kontrolu svjetlosti osigurava da proizvod
može biti uključen samo u mraku, automatski će se isključiti na dnevnoj svjetlosti. Proizvod može biti uključen ponovno pomoću gumba ili daljinski upravljač.
Uređaj možete koristiti postavljajući ga na postolje sa 3 noge, te možete odabrati i klin takođe, ako je površina pogodna za to.
Kada odaberete poziciju postavljanja, uzmite bilješke upozorenja!
- Ako ste odabrali poziciju postavljanja, postavite postolje sa 3 noge ili umetnite klin. Nikada ne udarajte klin jakim objektima, jer to može uzrokovati deformitet ili lomljenje.
- Postavite laserski projektor na odabrano postolje.
- Povežite adapter na kabel za napajanje, te učvrstite navojem prstena.
- Uključite glavni adapter na standardnu 230 V ~ / 50 Hz utičnicu. U slučaju unutarnje primjene, razina zaštite od prodora vode mora biti najmanje IPX4.
- Pritisnite gumb za uključivanje laserskog projektora.
- Opustite nagib vijka za fiksiranje. Podesite ispravan nagib i zategnite vijak.
- Funkcije tipke: Crvena-zelena pokretna svjetlost / Crvena pokretna svjetlost / Zelena pokretna svjetlost / Crvena-zelena pokretna svjetlost, treperenje / Crvena-zelena pokretna
svjetlost, brzo treperenje / Crvena-zelena pokretna svjetlost, veoma brzo treperenje / Crvena-zelena stalna svjetlost / Crvena stalna svjetlost / Zelena stalna svjetlost / Isključivanje
- Funkcije daljinskog upravljača: ON/OFF (UKLJUČI/ISKLJUČI) prekidač
BOJA odabir crvene ili zelene svjetlosti
TREPERENJE brzina treperenja ili zaustavljanje
TIMER isključen timer na 1 – 6 sati. Postavke odgovraju za 2 duga treperenja laserskog projektora.
IZLAZ brisanje timera
ČIŠĆENJE
Prije čišćenja isključite laserski projektor isključivanjem glavnog adaptera iz utičnice. Koristite suhu i meku krpu za čišćenje! Ne koristite agresivne čistaće.
TEHNIČKI PODACI
Napajanje: IP44 glavni adapter(model: JT-DC5V5W-E-IP44) PRI: 220-240 V~ / 50-60 Hz • SEC: 5 V / max. 5 W
Dužina kabela za napajanje: 0,9 m
Napajanje daljinskog upravljača: 1 x 3 V (CR2025)
Valna duljina laserske svjetlosti / izlaz: crvena: λ = 660 nm P ≤ 1 mW
1 1
zelena: λ = 532 nm P ≤1 mW
2 2
Dimenzije: Ø10 x 14 x 31 cm
Težina: 430 g
IP zaštita: IP44: Uređaj je zaštićen od prodora predmeta većih od 1 mm. Zaštićeno od prskanja vode (u svim smjerovima).
laserskiprojektor
BiHHR DLIP3

EN • Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste
equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the
collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
H • A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt
vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést
értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi
hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a
hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
SK • Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom
správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete
odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo
miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
RO • Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau
pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici
şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea
Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind
producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
SRB-MNE • Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se
uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite
okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
SLO• Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki. To onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in
živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih
reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso
odgovornost.
CZ • Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která
mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V
případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a
neseme s tímto spojené případné náklady.
HR-BiH • Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni
ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na
deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje
otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
EN • DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES • Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal
obligation of the product's user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
H • AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA • Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt,
lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
SK • ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV • Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do
zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
RO • TRATAREA BATERIILOR / ACUMULATORILOR • Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii
uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
SRB-MNE • ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA • Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom
bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
SLO • ODLAGANJE AKUMULATORJA IN BATERIJ • Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno
odlaganje iztrošenih baterij in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti okolje, poskrbi se da so baterije in akumulatorji na pravilen način reciklirane.
CZ • LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ • S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených
baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem
HR-BiH • NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA • Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i
akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.

®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za SLO: Elementa elektronika d.o.o.
Cesta zmage 13a, 2000 Maribor, Slovenija • Tel.: 386 59 178 322 • www.elementa-e.si
Država uvoza: Madžarska • Država porekla: Kitajska • Proizvajalec: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148
Zemlja porijekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095
Zemlja porijekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
DLIP3
Table of contents