Somogyi Elektronic home HD T2 User manual

Read the instruction manual before installation and use.
Olvassa el a használati utasítást telepítés és használatba vétel előtt!
Pred uvedením prístroja do prevádzky a inštaláciou prosíme, prečítajte si pozorne tento návod na použitie!
Citiți instrucțiunile înainte de utilizare și punerea în funcțiune!
Prije instalacije i uporabe pročitajte priručnik s uputama.
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
HD T2

EN HU SK RO HR
1.
ANT IN:
Cable TV connection
Kábel TV csatlakozás
pripojenie antény,
káblového TV conectare TV prin
cablu Antenski ulaz
2.
ANT OUT:
Transmission of the RF
signal to other TV and
video systems
Az RF jel továbbítása
további TV és video
rendszerekhez
odovzdanie signálu RF
pre ďalšie TV a video
transmisie semnal
RF către sisteme TV
și video Antnski ulaz
3.
Coaxial:
Coaxial digital audio
output
Koaxiális digitális audio
kimenet
koaxiálny digitálny
audio výstup ieșire coaxială digitală
audio Koaksioalni digitalni
audio izlaz
4.
HD OUT:
HDMI output
HDMI kimenet
HDMI výstup ieșire HDMI HDMI izlaz
5.
SCART:
TV SCART for connec-
ting to the television
TV SCART a televízióhoz
való csatlakozásra
TV SCART pre prepo-
jenie s televízorom TV SCART pentru co-
nectarea televizorului TV SCART izlaz
6.
DC IN:
Connecting DC 12 V/1
A adapter
A DC 12V/1A adapter
csatlakozására
pre pripojenie DC
12V/1A adaptéra conectare adaptor DC
12V/1A Ulaz za napajanje DC
12 V/1 A adapter
7.
USB:
USB 2.0 pendrive MAX
32 GB, HDD MAX
500 GB
USB 2.0 pendrive MAX
32GB, HDD MAX 500GB
USB 2.0 pendrive
MAX 32GB, HDD MAX
500GB
memory stick USB 2.0,
max. 32GB, HDD max.
500GB
USB 2.0 port MAX 32
GB, HDD MAX 500 GB
6
1
2
3
5
4
7

Connect to TV, Video player and Hi-Fi:
Csatlakozás TV-hez, Video lejátszóhoz és Hi-Fi-hez:
Prepojenie s TV, videoprehrávačom a Hi-Fi:
Conectare la TV, player video și sistem Hi-Fi:
Spajanje na TV, Video player i Hi-Fi:
GENERAL INFORMATION
You can connect your device to several types of TVs and other devices. The following are the most common ways:
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
Többféle típusú TV-hez és egyéb készülékhez csatlakoztathatja a készüléket. Az alábbiakban bemutatásra kerülnek a
leggyakoribb módok:
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Prístroj môžete prepojiť s viacerými typmi TV a inými zariadeniami. Najčastejšie spôsoby prepojenia sú nasledovné:
INFORMAȚII GENERALE
Aparatul poate conectat la diverse tipuri de TV sau alte echipamente. Vă prezentăm mai jos cele mai frecvente moduri de
funcționare:
OPĆE INFORMACIJE
Svoj uređaj možete spojiti na nekoliko vrsta televizora i drugih uređaja. Slijede najčešći načini:

7
16
17
18
19
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
14
28
13
26 27
15
20

EN HU SK RO HR
1. MUTE: Unmute volume Hangerő némítása, vissza-
kapcsolása stlmenie blocare sunet, repornire Uključi/Isključi zvuk
2. INFO: Channel information Csatorna információ informácie o aktuálnom kanáli informații canal Info o kanalu
3. TTX: Opening teletext service Teletext szolgáltatás megnyitása teletext acces serviciu Teletext Teletext
4. SUBTITLE: Subtitle on/off, selecting
subtitle language Feliratozás be/ki kapcsolása,
felirat nyelv választás za-/vypnúť titulky, výber jazyka
tituliek
subtitrare pornit/oprit, selecție
limbă Podnaslovi uklj/isklj, odabir
jezika podnaslova
5. EXIT: Exit menu Kilépés menüből výstup z menu ieșire din meniu Izlaz iz izbornika
6. OK: Conrm menu selection /
Show channel list
Menüben választás
jóváhagyása / Csatornalist a
megjelenítése
potvrdenie výberu v menu /
zobrazenie zoznamu kanálov
conrmare selecție în Meniu /
așare listă canale POtvrda odabira / Prikaži listu
kanala
7. / CH +,- / VOL +,-
Navigation buttons: up/down
buttons to navigate through
menu items. CH +/-: scroll
channel forward-backward,
VOL +/-: Volume up and down
Navigációs gombok: a fel/le
gomb a menü elemei közötti
navigáláshoz. CH +/-: előre-hát-
ra csatorna léptetés, VOL +/-:
Hangerő fel és le
Navigačné tlačidlá: tlačidlo hore/
dole pre navigáciu v menu.
CH +/-: krokovanie kanálov
dopredu-dozadu, VOL +/-:
hlasitosť hore a dole
Butoane de navigare: buton sus/
jos pentru navigare în meniu.
CH +/-: pas înainte-înapoi între
canale, VOL +/-: volum sus-jos
Navigacijski gumbi: tipke za
gore / dolje za kretanje kroz
stavke izbornika. CH +/-: pomiči-
te kanal prema naprijed, natrag,
VOL +/-: Glasnoća prema gore i
prema dolje
8. TV/RADIO: change between TV and Radio TV és Rádió közötti váltás zmena medzi TV a rádiom schimb între TV și Radio odabir između TV i Radio
prijema
9. RECALL: Switch to the latest watched
channel Átkapcsolás az utolsó megtekin-
tett csatornára prepnutie na posledný pozeraný
kanál revenire la ultimul canal
vizualizat Vračanje na zadnji gledani kanal
10. GOTO: Selecting time index Időindex kiválasztása. výber časového indexu selecție Index de timp Odabir indexa vremena
11. PREV: Skip to previous media content Ugrás az előző média tartalomra skok na predošlý mediálny
obsah salt la anteriorul conținut media Prelaz na prethodni medijski
sadržaj
12. NEXT: Skip to next media content Ugrás a következő média
tartalomra skok na nasledujúci mediálny
obsah salt la următorul conținut media Prelaz na sljedeći medisjski
sadržaj
13. REPEAT: Turn the repeat function on/off Ki-Be kapcsolja az ismétlés
funkciót. za- a vypnutie funkciu
opakovania pornește și oprește funcția de
repetare Funkcija ponavljanje uklj/isklj
14. STOP: Cancel program playback or
recording Program visszajátszás vagy
felvétel megszüntetése. zastavenie prehrávania progra-
mu alebo nahrávania redare emisiune sau oprire
înregistrare Zaustavljanje reprodukcije ili
snimanja
15. STANDBY: Switches the device on or to
standby mode. Be, vagy készenléti állapotba
kapcsolja a készüléket. zapne prístroj alebo pohoto-
vostný režim pornește aparatul sau îl
cuplează în standby Prelaz u stanje mirovanja
16. EPG: Entering the Electronic
Program Guide. Elektronikus Műsorújság
menübe belépés elektronický programový
sprievodca intrare în ghidul electronic de
programe TV Elektronički programski vodić
17. AUDIO: Audio mode and audio number
selection Audio mód és audió szám
kiválasztása audio režim a výber audio čísla selecție mod Audio și piesă
audio Audio način rada i odabir
audio broja
18. MENU: Open and close the menu
screen Menü képernyő megnyitás és
bezárás otvorenie a zatvorenie menu
obrazovky pornire și închidere ecran Meniu Otvaranje i zatvaranje izbornika
19. FAVOURITE: Open favorite list Kedvencek lista megnyitása. zoznam obľúbených kanálov deschide listă favorite Otvaranej liste omiljenih kanala
20. 0-9: Number keys (Selecting a
channel directly by entering
the channel number)
Számgombok(Csatorna kivá-
lasztása direktben a csatorna
számának beírásával)
tlačidlá číslic (zadanie čísla
kanála číslicami)
butoane cu cifre (selecție
directă canal prin apăsarea
butonului aferent)
Numerička tipkovnica (Biranje
kanala izravno unošenjem
broja kanala)
21. FWD: Search for media content
during playback forward. Keresés médiatartalomban
lejátszás közben előre. vyhľadávanie vpred v mediál-
nom obsahu počas prehrávania căutare înainte în conținutul
media în timpul redării Pretražite medijski sadržaj
tijekom reprodukcije unaprijed.
22. REV: Search for media content
during playback. Keresés médiatartalomban
lejátszás közben vissza. vyhľadávanie vzad v mediálnom
obsahu počas prehrávania
căutare înapoi în conținutul
media în timpul redării Pretražite medijski sadržaj
tijekom reprodukcije unazad.
23. PLAY: Play Lejátszás prehrávanie redare Reprodukcija
24. PAUSE: Pause playback Lejátszás szüneteltetése. zastavenie prehrávania pauză redare Pauza
25.
red/ green/ yellow/ blue
buttons interactive functions /
submenu function buttons
piros/ zöld/ sárga/ kék interaktív
funkciók / almenü funkció
gombok
interaktívne funkcie / funkcie
podmenu
butoane roșu / verde / galben
/ albastru funcții interactive /
butoane cu funcții în submeniu
crveni / zeleni / žuti / plavi gumbi
interaktivne funkcije / tipke za
podizbornike
26. REC: Recording (recording TV
program) Felvétel (TV program felvétele) nahrávanie (nahrávanie TV
programu)
înregistrare (salvare emisiune
TV) Snimanje (snimanje TV
programa)
27. LIST: View a list of recorded prog-
rams on the current storage.
A felvett programok listájának
megtekintése az aktuális
tárolón.
zoznam nahrávok na aktuálnom
úložnom mieste
vizualizare listă înregistrări pe
sursa actuală de memorie Pogledajte popis snimljenih
programa na trenutnoj pohrani.
28.TIMER: Switch on timer Időzítés bekapcsolása zapnutie časovača pornire Timer Uključivanje timera

digital recorder
HD T2
SAFETY INFORMATION:
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose the unit to rain
or moisture.
ATTENTION: To avoid the risk of re and electric shock, do not remove the
cover of the unit (or back cover). In the event of a fault, consult a qualied
technician.
DANGER: TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THE UNIT TO RAIN OR HUMIDITY.
ATTENTION: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, INSERT THE WIDE
CONTACT OF THE PLUG TO THE WIDE OPENING, AND PLUG IT IN
COMPLETELY.
Do not expose the appliance to dripping or splashing liquid, and do not
place objects lled with liquid on it, such as a vase.
IMPORTANT WARNINGS
In addition to the careful attention payed on quality standards, safety was
also an important factor in the design process of every set-top boxes. Ho-
wever, security is your responsibility, too. The following list contains impor-
tant information to help you to use the set-top box and its accessories on
the correct way.
INSTALLATION
1. Reading and following the warnings – Before using the appliance, read all
of the safety warnings. Keep these warnings in every case.
2. Retaining the warnings – Retain the safety warnings, later you might
need them.
3. Acting according to the warnings– Keep the safety warnings.
4. Polarization – Some appliances are distributed together with polarized
AC power cords. These power cords can be used with corresponding type
connectors. If necessary, have electrical outlets replaced by an electrician.
The power cord should only be used with a power outlet, extension cord,
distributor in which the forks of the power cord can fully be inserted in wit-
hout being left loose.
5. Power sources – The device should only be operated from a power sour-
ce conforming to the information label on the rear panel. If you are not sure
of the electrical parameters of your home, consult a specialist.
6. Overloading – Be careful not to overload the used wall sockets or ext-
ension cords as this may result in re or electric shock. Overloaded connec-
tors, cracked insulated cables, broken terminals are potential sources of
hazard, can cause re or electric shock. Regularly inspect your wiring and
consult a technician if necessary.
7. Power cord protection– Prevent the power cord from being stepped on or
getting broken, especially at the connecting parts of the appliance and the
branchings of the power plugs. Make sure that the electrical connector is
easily accessible and if needed, immediately accessible for such devices,
which do not have a separate power switch.
8. Ventilation – The vents on the appliance housing are designed to ensure
proper ventilation of the unit and to prevent it from overheating. Please,
never cover these openings with any objects placed on or near the device.
Only place the appliance in a well-ventilated area and do not place it betwe-
en different kinds of shelves or inside cabinets, unless proper ventilation of
the appliance and heat dissipation during operation are ensured.
9. Accessories – Use only accessories approved by the manufacturer.
10. Water and humidity – Do not use the appliance near humidity, such as
bathtubs, washbasins, kitchen sinks: do not place the appliance into damp
rooms, e.g. a swimming pool or a similar place. Please, pay attention to
safety. For an appliance or accessory supplied with a a power cord, use
only devices that have been marked with the appropriate safety certicates.
Modications to these devices are prohibited if the endanger safe operation.
If you need advice, consult a qualied technician if necessary.
11. Accessories – Do not place the appliance on an unstable trolley, stand,
tripod, shelf or table. The product may fall and cause serious injury. Use
only the accessories approved by the manufacturer for storing the applian-
ce. When installing the mounting the device, always follow the manufactu-
rer’s instruction and always use accessories approved by the manufacturer
or the accessory manufacturer. Contact the distributor if you need advice.
11a. Take extra care when using the appliance placed on a roller stand.
Avoid sudden stops, uneven surfaces, and other obstructions that could
cause the tip-over of the bracket, personal injury or malfunction of the
equipment.
12. Grounding outdoor antenna – In case of using an outdoor antenna,
make sure that the antenna is properly grounded to provide protection from
static electricity that may accumulate.
13. Electric wires – Installing an outdoor antenna system is not recommend-
ed nearby electric wires, other electric lighting or electrical network, and at
places where the antenna might get into contact with or fall on such wires.
Outdoor access or touching is strictly prohibited and is life-threatening. Ins-
talling an outdoor antenna is a dangerous operation and we recommend
you to have it installed by a qualied technician.
Use
14. Cleaning – Unplug the appliance from the electrical outlet before clea-
ning. Do not use chemicals, only a slightly dampened soft cloth to clean the
cover of the appliance.
15. To prevent the risk of re or electric shock, do not expose this appliance
to water or other moisture.
16. Lightning – Unplug the power cable from the outlet by the time of storm
or lightning, and if you are not planning to use the appliance for an extended
period of time, remove also antenna cable from it. This will prevent the unit
from getting damaged by a lighting strike.
Repair
17. Repair – Never attempt to repair the appliance at home. Removing the
cover will expose you to the risk of a serious, life-threatening electric shock
and will invalidate any warranty applicable to the device. Any repairs should
only be carried out by qualied service personnel.
18. State requires service – Unplug your appliance from the power supply
and contact a qualied service provider under the following conditions:
a. If the power cable of the appliance is damaged
b. If the appliance is exposed to moisture or objects are trapped inside it
c. If liquid has leaked into the appliance
d. If the unit does not operate as described in the operating instructions.
Only make settings on this machine that are described in this manual. Other
settings may not work properly and it may take a long time for the appliance
to function properly.
e. If the unit has been dropped and the cover has been damaged
f. If there is a signicant change in the device performance. If any of the
above listed points applies, contact a qualied service center
19. Replacement parts – Only replacement parts that are approved by the
manufacturer or an authorized service center may be used for service pur-
poses. Using of replacement parts from other sources may cause malfuncti-
on or personal injury to the unit and void the warranty applicable to this unit.
20. Heat sources – Do not expose the appliance to radiating heat. Do not
store the appliance nearby devices that emit signicant heat (such as radi-
ators, ampliers, etc.)
21. Mounting on wall or ceiling – The device may only be mounted on wall
surfaces or accessories as recommended by the manufacturer or distribu-
tor, applying any other mounting manners may cause personal injury or the
malfunction of the appliance.
22. The design, functions and accessories of this device may differ from
what is described in this manual without prior notice. If there is a difference,
always the concrete product can be considered as the nal version.
23. The Hungarian DVB-T broadcasts are optimized for roof antenna, good
quality television reception is provided only in case of properly set, suitable
broadband roof antenna and good quality cabling. In case of reception prob-
lems, consult an antenna technician or consult your broadcaster.
24. The list of formats that can be played with the device’s media player
function is only informative. Files with particular codec and compression
settings may not be playable even if they are in supported le format by
your device. The list of supported le types is subject to change without
prior notice during rmware upgrade.
INITIAL STEPS
First installation:
After the unit is switched on for the rst time, the unit displays the Init Install
menu. You can select between the OSD Language, Country, LCN options
with the navigation buttons.
Select the appropriate menu with the navigation buttons, and select from
the options. Accept the selected option by pressing the remote control’s
„OK” button. In case of the LCN option is switched on, the device sorts
the channels according to the channel assignment dened by the service
provider. Select the „Next” menu to start station search.

Installation:
1. Press the „MENU” button on the remote control.
2. Use the „RIGHT” / „LEFT” button to select the „Installation” menu in
the lower pictogram menu bar.
3. Use the „UP” / „DOWN” buttons to select the desired item, then hold
pressed the „OK” button.
4. Press the „EXIT” button on the remote control to exit.
Automatic search:
To select Auto search, press the „DOWN” then the „OK” button.
Manual channel search:
1. Use the navigation buttons to select the Manual Search menu then
press the „OK” button.
2. Use the navigation buttons to set Channel No., the Frequency and
the Bandwidth.
3. After selecting the Start search option, press the „OK” button to start
searching.
Ignore encoded broadcasts:
1. Use the navigation buttons and select the Channel Filter menu, than
press the „OK” button.
2. By selecting the „FTA Only” menu, it only tunes the encoded, open-ac-
cess channels
3. By selecting „All Channels” menu, you tune both coded and open-ac-
cess channels
Selecting region:
Select the „Country” menu to set the region for your location.
Logical channel number:
When the LCN option is switched on, the device will sort the channels ac-
cording to the channel assignment dened by the service provider. If the
LCN (Logical channel number) option is active, the channel number cannot
be changed.
Antenna power supply:
In „Active Antenna” menu you can select, whether the device is providing
power to the antenna through the antenna connection point. (5 V DC)
USE
Changing channel
There are several ways to select the channel you want to display, by scro-
lling the channels up or down, using the number buttons, or from the the
on-screen channel list.
1. Scroll channels up and down
Use the „UP” and „DOWN” buttons on the remote control to scroll
through the channels on after the other.
2. By channel number:
Use the number buttons on the remote control to enter the channel num-
ber you want to watch.
3. On-screen channel list:
The channel you want to watch can be selected directly from the
on-screen channel list. Press the „OK” button while watching TV to
display the list.
4. On-screen favorite channel list:
It displays the channel list as described in the previous point, then press
the „RIGHT” or „LEFT” buttons on the remote control to scroll through
the set favorite lists.
Setting volume
Use the remote control’s VOL+ and VOL- buttons to set the appropriate
volume on the unit. Too high volume set on the DV-T2 may cause distor-
tion in the TV quality.
Electronic program guide (EPG)
Using the EPG:
1. Press the EPG button to display the „EPG”.
2. Use the remote control’s directional buttons on the remote control to
choose channels and programs. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to
switch between the TV channel list column and the program list column.
3. Press the „Green” button on the remote control to set a reminder or
recording time for the selected event.
4. Press the „Red” button on the remote control to display the time zone
for easier time selection, toggle between half-day, full-day or weekly
view.
Attention! The information contained in the electronic program gu-
ide is the responsibility of the broadcaster.
CHANNEL EDIT
Channel edit menu
After displaying the main menu, press „RIGHT” / „LEFT” buttons to select
„Channel” menu in the bottom menu.
Customizing the list of the TV/Radio channels:
1. Press the „UP” or „DOWN” buttons and step on „Channel Manager”
menu, hold pressed the „OK” button to enter the menu.
2. The „Channel Manager” menu includes the following options, which
you can activate with the color/other buttons on the remote control:
red: „Lock”, green: „Del”, yellow: „Skip”, blue: „Rename” OK: „Renum-
ber”
To activate the lock function, the device asks for a PIN, the default PIN
is 0000
3. By pressing the TV/Radio button, you can change between the list of
the TV and the Radio channels
4. Press the „EXIT” button to exit.
List of favorites:
1. Press the „UP” or „DOWN” button and scroll to the „Favorite list”
menu, press the „OK” button to enter the menu.
2. Use the colorful buttons on the remote control to select the favorite
group of channels.
3. Press the „EXIT” button to exit editing and save the settings
4. Favorite channel list displayed on screen: Press „OK” button to acti-
vate channel list, then press „RIGHT” or „LEFT” buttons on the remote
control to scroll through the complete list and set favorite list.
SYSTEM SETTING
Default setting
This menu allows you to set the default settings for your device (menu
language, screen display format, etc.)
1. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to select „Preference” option from
the pictograms in the bottom row.
2. Use the „UP”/ „DOWN” buttons to select the desired item you want,
then press the „OK” button
3. Press the „EXIT” button to exit.
Display language
1. Press the „UP” or „DOWN” buttons and step on the „OSD Language”
menu, press the „OK” button to enter to the menu.
2. Use the „EP” / „DOWN” buttons to scroll through the languages. Press
the „OK” button to activate the selected language
Screen display timing
1. Press the „UP” or „DOWN” button and step on the „OSD Timeout”
menu, press the „OK” button to enter the menu.
2. With „UP” / „DOWN” buttons you can scroll between display periods.
Press the „OK” button to activate the selected time.
Transparency of screen display
1. Press the „UP” or „DOWN” buttons and step on „OSD Transparency”
menu, press the „OK” button to enter the menu.
2. Use the „UP” / „DOWN” buttons to scroll between the measures of
transparency. (0%-60%) Press the „OK” button to activate the selected
value
Selecting subtitle language
1. Press the „UP” or „DOWN” button and scroll „1. Preferred Subtitle”
or 2. Preferred Subtitle” menu, press the „OK” button to enter the menu.
2. Use the „UP” / „DOWN” buttons to scroll through the available
languages. Press the „OK” button to activate the selected languages.
Hearing loss function: If provided by the broadcaster, switch off / on
subtitles for the selected channel.
Selecting audio language
1. Press the „UP” or „DOWN” button and scroll on „1. Preferred Audio”
or „2. Preferred Audio” menu, press the „OK” button to enter the menu.
2. Use the „UP” / „DOWN” buttons to scroll between the selectable lan-
guages. Press the „OK” button to activate the selected languages.
System setting
This menu item allows you to set the default setting for your device (menu
language, screen display format, etc.).
1. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to select the „Setting” option
2. Use the „UP”/ „DOWN” buttons to select the desired element, then
press the „OK” button
3. Press the „EXIT” button to exit.
Timing of recordings, reminders
1. Press the „UP” or „DOWN” button and scroll the „Timers” menu, press
the „OK” button to enter the menu.
2. Use the „UP” / „DOWN” buttons to scroll through the timer programs
(01-27). Press the „OK” button to activate the selected timer.
- Setting the Date: activate with the „RIGHT” arrow, use the navigation
buttons to change the date. DD/MM/YYYY (allow characters only that
exist in the calendar to be displayed. e.g.: if you want to set 2 and 31
for the second character, you must rst set the second character to
1, so that the device will offer 3 as the rst character.) Press the „OK”
button to activate the set date.
- Setting the Program Name: use the „RIGHT” arrow to activate it.
Press the „UP” / „DOWN” button to select the desired channel and
press the „OK” button to conrm the desired channel.
- Setting End Time : HH/MM handling similarly, as setting the Date
- End Time: HH/MM display only, not adjustable

- Setting Duration: HH/MM handling similarly, as setting the Date.
23:59 is the maximum time period which can be set.
- Setting Mode: Once, Weekly, Monthly, Yearly, WeekDay
- Setting the Type: On, Record, Channel: switches to the set channel
or turns on the device at the set time, Standby: Switches the device
on or off at the set time.
When you have set all the timer information, you can accept the settings
by pressing the „OK” button, activating the timer this way.
The green LED lights up in the display when the timer is off.
Warning!
In timer recording mode, the remote control functions will not be locked. In
case of a channel change, the unit pauses recording from the set channel, if
you reset the unit with the remote control to the originally set channel during
the preset timing, the unit will continue recording according to the preset
program. The interrupted recording is recorded in separate les.
When the timer recording starts, the receiver will also activate the TV if it
was previously in standby mode.
Parental guide
From the „Setting” menu, select the „Child lock” option, then press the
„OK” button. Enter the security code (the default code is „0000”). After
entering the correct password, the parental control menu will appear.
1. System Lock: The device does not allow broadcasts with age values
specied in the Parental Rating menu. You can turn the lock on/off with
this option.
2. Parental Rating: you can choose between the selection of 0 and 4-18
years age
3. Changing PIN: After entering the old code, enter the new code and
enter the new password again in line Conrm Password. This activates
the new security code.
Setting local time:
From „Setting” menu, select the „Date Time” option, then press „OK” but-
ton.
1. Date Time mode: In case of selecting Auto setting option, the device
displays the date and time specied by your service provider.
2. In case of Manual setting option, you can manually set the date and
time.
3. The Time Zone menu is active only when selecting the Auto setting
option. If you have set time zone manually, the Day Light
Saving menu becomes active, can be switched on/off.
Ethernet settings:
In case of HD T2 devices, this option is not available.
Factory reset:
To activate the factory reset menu, you need to enter the security code
(default code: 0000). After entering the security code, the device will be
reset and the Init Install menu activates. The machine will lose its pre-
vious settings.
Firmware update of the device from USP data storage:
Allows the user to upgrade the software version via USB.
1. Enter the „Setting” menu and select the „Update” menu, then press
the „OK” button
2. Enter the „USB Upgrade” menu and select the program you want to
install from the background storage
Device version information:
The „Version” menu provides information on the hardware, software, r-
mware, date of manufacture and MAC address. Press EXIT to exit the
menu.
Automatic switch off:
In the „Auto Standby” menu, you can schedule the device to switch off
when it is inactive. If no activity is performed before the set time expires,
the remote control will switch off in standby mode. You can set 1-2-3
hours or disable this position.
Setting audio and video features
1. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to select the „AV setting” option
2. Use the „UP”/ „DOWN” buttons to select the desired element, then
press „OK” button
3. Press the „EXIT” button to exit.
Setting digital audio output:
Selectable options in „SPDIF” menu for setting the coaxial audio output:
- Mute: There is no signal at the audio output
- PCM: two-channel stereo signal at the output
- Bitstream: All audio channels on the output, typically Dolby Digital
or DTS
Setting aspect ratio:
Selectable options in „Aspect Ratio” menu for setting the screen display:
- 16:9
- Full screen
- 4:3 LB (Letter Box)
- 4:3 PS (Pan Scan)
Setting video output:
Selectable options in „Video Output” menu for setting the digital video
output:
- CVBS: turn on composite video signal
- RGB:
Video Resolution setting:
-Auto Detect, 480p_60, 480i_30, 576p_50, 576i_25, 720p_60, 720p_50,
1080i_30, 1080i_25, 1080p_60, 1080p_50
HDMI audio output options:
Selectable options in „HDMI Audio” menu to set the HDMI audio output:
- Mute: There is no signal at the audio output
- HDMI PCM: two-channel stereo signal at the output
- HDMI RAW: All audio channels on the output, typically Dolby Digital
or DTS
Playing media content (image, lm, music) from storage, time shift
recording
1. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to select „Media Center” option
from the bottom row pictograms
2. Use the „UP” / „DOWN” buttons to select the item you want, then
press the OK button.
3. Press the “EXIT” button to exit.
Playing multimedia contents:
If you select „Multimedia” menu, the contents of the device can be pla-
yed on the USB storage. In „Video” menu, you can play the les on the
storage. You can select directories and les on your device with the na-
vigational and „OK” buttons. You can play, pause and stop playback with
PLAY/PAUSE/SOP buttons. Supported le formats: MPG, VOB, DAT,
ASF, MKV, RM, WMV, TS, QT
- In the „Music” menu, you can play audio les from the storage. You
can select directories and les on your device using the navigation and
“OK” buttons. You can play, pause and stop the playback of the cont-
ents, using the PLAY/PAUSE/SOP buttons. Recommended le systems:
WMA, WAV, MP3
- In the „Photo” menu, you can play image les on the storage. You
can select directories and les on your device using the navigations
buttons and press the “OK” button to display the desired image le.
Double-pressing the „MENU” button the data of the displayed picture
can be displayed.
- In the “Record Manager” menu, you can play video les recorded on
the digital receiver to the storage. You can select directories and les on
your device using the navigation and “OK” buttons. You can play, pause
and stop the playback of the contents, using the PLAY/PAUSE/SOP
buttons. Use the colored buttons to delete and rename the recordings.
- Use the colored buttons to replace, copy, rename or delete les on the
storage under „Disk Manager” menu.
- In „EBook” menu, you can display E-books
- During playback of all multimedia contents, press the „MENU” button
to activate the „Media Center”/”Multimedia Conguration” menu. This
allows you to select:
- MP4 subtitle language,
- language of the e-book
- the type of movie, music, photo repeat you are playing
• repeat the entire library
• repeat playback of the selected movie or
• switch off repeat
- Background music switched on/off
- In „SlideTime” menu, you can set, how often the displayed photos
change (3-6-9-12-15s)
- In „Effect” menu, you can set the image changing according to the
desired effect.
• Vertical transition
• WindowH
• WipeEdgeToCenter
• Shufes
• NONE
• WipeTop
• WipeBottom
• WipeLeft
• WipeRight
• WipeLeftTop
• WipeRightTop
• WipeLeftBottom
• WipeRightBottom
• ExtendFromCenterH
• ExtendFromCenterV
• CompressToCenterH
• CompressToCenterV
Recording media content:
Plugging an external mass storage device into the USB port makes it
possible to use the Time shift (Pausing the projected show, and restarting

it later -TimeShift) or use of continuous recording in a projected show. The
recording is made in.TSV format.
If you run out of external storage, the recording process will be inter-
rupted.
Both recording features require a larger (>2GB) USB2.0 pendrive or
HDD.
Setting timeshift timeout:
1. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to select the „Media Center” option
2. Press the „UP”/ „DOWN” button to select „Setting the recorder” ele-
ment, then press the „OK” button to activate time shift settings.
- In the „Files size” menu, you can set the size of the recorded le to
Auto, 1G, 2G, 3G, 4G (GB)
- „Timeshift”: Off, Auto or Pause
- „Timeshift Length”: Auto, 30mint, 1hr, 2hr
- „Timeshift to Record”: Off, On
3. Press the „EXIT” button to exit
Installation:
You can activate the Time Shift function by pressing the “Pause” button whi-
le watching a program. You will see an image on the TV screen. Press Play
to start playback, with the following options available: Press the „Pause”
button to pause playback.
• Press the „FORWARD” button to fast forward the playback
• Press the „BACK” button to rewind the playback
Stop time shift recording
Press the „STOP” button to stop Timeshift. When you turn your timer off,
the recording is deleted from the mass storage.
Using continuous recording:
The remote control can be started by pressing the REC button. By pres-
sing the REC button again, you can set the length of the recording. By
pressing the STOP button it can be stopped. Double-pressing the MENU
button will check the recording time. When a recording is started, another
channel can be selected for further viewing, the recording continues ac-
cording to the parameters that have been started.
IPTV: this feature is not available on HD T2 type appliance.
Onlinevideo: this feature is not available on HD T2 type appliance.
WARNINGS
Handing USB storage properly:
To avoid malfunction, take the followings into consideration:
- Read the instruction manual of the USB storage device (or the connected
media unit) carefully.
- Do not touch it by hands or using other objects, and keep them clean.
- Use only a quality memory unit. Even these do not always work well,
depending on their type and condition. Their operation is not always gua-
ranteed.
- Depending on the memory type, status and encoding software settings,
the device may not play or display everything.
- Playback of copy protected le (copy protection) is not guaranteed.
- It may take some time for the USB storage to start playing. If it contains a
foreign le, it may take a long time for to play.
- IT IS FORBIDDEN to remove the USB mass storage device during play-
back or recording. Stop the playback/recording mode and then remove the
device to prevent its memory from getting damaged.
- Usage of a MAX 32 GB USB ash drive recommended or HDD MAX
500 GB
- Do not use the USB socket to charge other device’s accumulators.
- The recommended le system of the memory unit: FAT32. Do not use
NTFS formatted!
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together
with regular household waste. It is the legal obligation of the product’s user
to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This
ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-fri-
endly way.
TROUBLESHOOTING
In some regions, digital terrestrial signals may be weak. Use an antenna
with a built-in amplier to watch weak signal channels.
Malfunction Possible cause To do
The standby lamp
is off The power cable is
unplugged. Check the power
cable
Cannot nd signal
Antenna not con-
nected
Antenna damaged / is
set incorrectly
Signal is out of range
Check the antenna
cable
Check the antenna
There is no image or
sound Scart/AV not selected
on the TV
Check the cable that
connects to the TV.
Test the TV Scart/AV
connector, or the AV
source.
Does not respond to
the remote control
The receiver is off, the
remote control The
receiver is off.
The remote control is
not correctly pointed
to the direction of it.
The front is covered
Remote control
battery is depleted
Plug in and turn on
the receiver.
Point the remote
control at the front
panel.
Make sure it is not
covered.
Replace the batteries.
Forgotten channel
lock code Reinstall the channels
to unlock the lock
The remote control
does not operate the
set-top box.
(1) replace the bat-
teries in the remote
control
(2) something is
blocking the signal
path on the way from
the remote control to
the device
(1) replace the bat-
teries in the remote
control
(2) Check that nothing
blocks the signal path
After moving the
set-top box to another
room, it will not nd a
digital signal.
The antenna signal
may arrive at the new
location through a
distribution system,
which reduces the
signal strength.
Try using a direct
antenna signal.
SPECIFICATIONS
TUNER AND
CHANNEL
• ANTENNA SIGNAL INPUT x 1(IEC-TYPE,
IEC 169-2, SOCKET)
• ANTENNA SIGNAL OUTPUT x 1(IEC-TYPE,
IEC 169-2, CONNECTOR PLUG (CAN BE
CONNECTED IN LINE))
• FREQUENCY RANGE
174~230 MHz, VHF
470~860 MHz, UHF
• SIGNAL LEVEL: -78 ~ -20 dBm
DECODER
• VIDEO DECODER
• AUDIO DECODER
• INPUT RATE
• VIDEO FORMAT
• VIDEO OUTPUT
• MODULATION
MPEG
MPEG4 AVC/H.264 HP@L4,
MPEG-2 MP @ HL .ML
MPEG-1(layer 1&2&3)
MPEG-4 HE AACv2
ICE958 SPDIF
MAX. 48Mbit/s
4:3/ , 16:9 SWITCHABLE
HDMI, SCART
QPSK, 16QAM, 64QAM, 256 QAM
CONNECTION
TUNER
HDMI
SPDIF
SCART
DATA
ADAPTER PLUGGABLE INTO POWER OUT-
LET WITH 10 x 5,4 x 2,2 mm DC PLUG
ANETNNA INPUT x1, RF output x1
HDMI OUTPUT x1
COAXIAL x1
x1
USB 2.0 x1
POWER SUPPLY:
Input voltage
Energy consumption
100-240 V~, 50/60 Hz_12 V=/1 A
MAX 8 W
Note: Design and specications are subject to change without notice.
Caution: Risk of electric shock!
Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories. In case
any part is damaged, immediately power off the unit and seek the
assistance of a specialist.

digitális vevőkészülék
HD T2
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK:
A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében, ne tegye ki az egységet
esőnek vagy párának.
FIGYELEM: A tűz, és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne
távolítsa el az egység fedelét (vagy a hátlapját). Hiba esetén forduljon szakem-
berhez.
VESZÉLY: A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN,
NE TEGYE KI AZ EGYSÉGET ESŐNEK, VAGY PÁRÁNAK.
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS MEGAKADÁLYOZÁSA ÉRDEKÉBEN, ILLESSZE A
DUGÓ SZÉLES ÉRINTKEZÉSÉT A SZÉLES NYÍLÁSHOZ, ÉS TELJESEN DUGJA
BELE.
Ne tegye ki a készüléket cseppenő, vagy fröccsenő folyadéknak, és ne helyezzen
rá folyadékkal töltött tárgyakat, mint például vázát.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
Az Ön set-top boxának gyártása során a minőségi előírásoknak szentelt gondos
gyelem mellett a biztonság is fontos tényező minden készülék tervezésekor. Azon-
ban a biztonság az Ön felelőssége is. Az alábbi lista fontos információkat tartalmaz,
melyek segítenek biztosítani Önnek a set-top box és annak, tartozékainak, haszná-
latának élvezetét és helyes használatát.
ÜZEMBEHELYEZÉS
1. A gyelmeztetések elolvasása és követése – A készülék használata előtt olvassa
el az összes biztonsági gyelmeztetést. Ezeket a gyelmeztetéseket minden
esetben tartsa be!
2. Figyelmeztetések megőrzése – A biztonsági gyelmeztetéseket őrizze meg,
később szüksége lehet rá.
3. Figyelmeztetések betartása – A feltüntetett biztonsági gyelmeztetéseket tartsa
be.
4. Polarizáció – Egyes készülékek polarizált váltóáramú tápvezetékkel kerülnek
forgalomba. Ezek a tápvezetékek a megfelelő konnektorokkal használhatóak.
Amennyiben szükséges, villanyszerelő szakemberrel cseréltesse le esetlegesen
nem megfelelő konnektorait. A tápvezeték csak olyan konnektorral, hos-
szabbítóval, vagy elosztóval használható, melybe a tápvezeték villái teljesen
behelyezhetőek, azok szabadon maradása nélkül.
5. Áramforrások – A készüléket kizárólag a hátlapon található tájékoztató címkének
megfelelő áramforrásról szabad üzemeltetni. Ha nem biztos az Ön otthonában
található elektromos hálózat paramétereiben, kérje szakember segítségét.
6. Túlterhelés – Ügyeljen arra, hogy ne terhelje túl a használt fali konnektorokat
vagy hosszabbítókat, mivel ez tűzesetekhez vagy áramütéshez vezethet. A túlter-
helt
csatlakozók, repedt szigetelésű vezetékek, törött csatlakozófejek potenciális
veszélyforrást jelentenek, tűzesetet vagy halálos áramütést okozhatnak!
Rendszeresen vizsgálja meg vezetékeit, amennyiben szükséges, forduljon
szakemberhez.
7. Tápvezeték védelme – Óvja a tápvezetéket attól, hogy rálépjenek, vagy az meg-
törjön, különös tekintettel a készülék csatlakozásánál, ill. a csatlakozó dugóknál
található elágazásokra. Ügyeljen arra, hogy az elektromos csatlakozó könnyen
hozzáférhető és szükség esetén azonnal elérhető legyen olyan készülékeknél,
melyek nem rendelkeznek külön főkapcsolóval.
8. Szellőzés – A készülékházon található szellőzőnyílások célja, hogy biztosítsa a
készülék megfelelő működését, valamint megóvja azt a túlmelegedéstől. Kérjük,
hogy soha ne takarja le ezeket a nyílásokat a készülékre, vagy a készülék
közvetlen közelébe helyezett tárgyakkal. A készüléke kizárólag jól szellőző
helyre telepítse, az ne kerüljön különféle polcok vagy szekrények belsejébe,
kivéve, ha a készülék megfelelő szellőzése illetve a működés során termelődő
hő elvezetése biztosított.
9. Tartozékok – Kizárólag a gyártó cég által jóváhagyott tartozékokat használjon a
készülékhez!
10. Víz és nedvesség – Ne használja a készüléket nedvesség közelében, például,
fürdőkád, mosdó, konyhai mosogató: ne helyezze a készüléket nedves helyiségek-
ben, pl. uszodában vagy hasonló helyen.
Kérjük, ügyeljen a biztonságra. Tápvezetékkel ellátott készülék, vagy tartozék
esetén csak olyan eszközt használjon, amely rendelkezik a megfelelő biztonsági
tanúsítványok jelzésével. Ezen eszközök módosítása tilos, amennyiben az
a biztonságos működést veszélyezteti. Amennyiben tanácsra van szüksége,
szükség esetén forduljon képzett szakemberhez.
11. Tartozékok – Ne helyezze a készüléket instabil kézikocsira, állványra, három-
lábra,
polcra vagy asztalra. A készülék leeshet, és súlyos sérüléseket okozhat. A
fenti tartozékok közül kizárólag a gyártó által jóváhagyott tartozékot használjon
a készülék tárolására. A készülék elhelyezésénél és rögzítésénél minden esetben
tartsa be a gyártó ill. a tartozékgyártó utasításait, a rögzítéshez minden
esetben a gyártó által jóváhagyott tartozékokat használjon. Tanácsért forduljon
a forgalmazóhoz, amennyiben szükséges.
11a. Amennyiben a készüléket görgős tartóra helyezve használja, annak mozgatá-
sánál járjon el különös körültekintéssel. Kerülje a hirtelen megállást, ügyeljen
az egyenetlen felületekre és egyéb akadályokra, melyek a tartó felborulását, és
személyi sérülést vagy a készülék meghibásodását okozhatják.
12. Kültéri antenna földelése – Kültéri antenna használata esetén bizonyosodjon
meg arról, hogy az antennát megfelelően leföldelte, így az védelmet nyújt az
esetleg felgyűlő statikus elektromossággal szemben.
13. Elektromos vezetékek – Kültéri antennarendszer felszerelésen nem javasolt
villamos távvezetékek közelében, egyéb elektromos világítás vagy elektromos
hálózat közelében, illetve olyan helyen, ahol az antenna ilyen vezetékhez érhet,
vagy azokra ráeshet. Kültéri közelítése és érintése szigorúan tilos és életveszélyes!
A kültéri antenna felszerelése veszélyes művelet, javasoljuk, hogy bízza
azt képzett szakemberre.
Használat
14. Tisztítás – Húzza ki a készülék tápkábelét a konnektorból a tisztítás megkez-
dése
előtt. A készülék burkolatának tisztításához ne használjon vegyszereket,
csupán egy enyhén megnedvesített, puha rongyot.
15. A tűzesetek és áramütés veszélyének elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy
a készüléket nem éri víz, vagy egyéb nedvesség.
16. Villámlás – Húzza ki a tápcsatlakozót a konnektorból zivatar vagy villámlás
idején, illetve ha a készüléket előreláthatólag hosszabb ideig nem használja,
valamint távolítsa el az antennakábelt is belőle. Ezzel megelőzhető, hogy egy
esetleges villámcsapás a készülék károsodását okozza.
Javítás
17. Javítás – Soha ne próbálja a készüléket otthon megjavítani. A burkolat eltá-
volításával súlyos, életveszélyes áramütés veszélyének teszi ki magát, valamint a
készülékre vonatkozó garancia is érvénytelenné válik. Bármilyen javítást csak
erre jogosult szakszervizzel végeztessen.
18. Szervizelést igénylő állapot – Az alábbi esetekben áramtalanítsa a készüléket
és forduljon szakszervizhez:
a. Ha a készülék tápkábele megsérült
b. Ha a készüléket nedvesség érte, vagy tárgyak szorultak bele
c. Ha a készülék beázott
d. Ha a készülék nem működik a kezelési útmutatóban foglaltak szerint. Csak
olyan beállításokat végezzen el a készüléken, melyeket ez az útmutató ismertet.
Egyéb beállítások elvégzése esetén a készülék esetleg nem működhet
megfelelően, valamint a készülék működőképességének helyreállítása jelentős
időt vehet igénybe.
e. Ha a készüléket leejtették, és a burkolat megsérült
f. Ha a készülék teljesítményében számottevő változás következik be.
Fenti esetek bármelyikének fennállása esetén forduljon szakszervizhez.
19. Cserealkatrészek – A készülék szervizeléséhez kizárólag a gyártó illetve a
márkaszerviz által jóváhagyott cserealkatrészek használhatóak. Más forrásból
származó
cserealkatrészek használata a készülék meghibásodását, vagy személyi
sérülést okozhat valamint érvényteleníti a készülékre vonatkozó jótállást is.
20. Hőforrások – Ne tegye ki a készüléket sugárzó hőnek. Ne tárolja a készüléket
olyan berendezések közelében, amelyek jelentős hőt bocsátanak ki (ilyenek
például a fűtőtestek, erősítők, stb.)
21. Rögzítés falra vagy mennyezetre – A készüléket kizárólag a gyártó vagy forgal-
mazó által javasolt módon és tartozékokkal lehet rögzíteni falfelületekre, ill.
mennyezetre. minden egyéb rögzítési mód használata személyi sérülést vagy a
készülék meghibásodását okozhatja.
22. A készülék formaterve, funkciói és tartozékai és működése előzetes gyelmez-
tetés
nélkül eltérhetnek az ebben a kézikönyvben ismertetettől. Eltérés esetén
mindig a konkrét termék tekintendő a végleges változatnak.
23. A magyarországi DVB-T sugárzás tetőantennára optimalizált, a jó minőségű
televízió-vétel jól beállított, megfelelő szélessávú tetőantenna és jó minőségű
kábelezés esetén biztosított. Vételi problémák esetén forduljon antennaszerelő
szakemberhez illetve tájékozódjon a műsorszolgáltatónál
24. A készülék médialejátszó funkciójával lejátszható formátumok listája csupán
általános tájékoztatásul szolgál. Bizonyos kodek- és tömörítési beállításokkal
rendelkező fájlok esetleg nem játszhatóak le akkor sem, ha azok a készülék
által támogatott formátumban vannak. A támogatott fájltípusok listája rmware
frissítés esetén előzetes gyelmeztetés nélkül változhat!

KEZDETI LÉPÉSEK
Első üzembe helyezés:
A készülék az első bekapcsolást követően a Beállítás előkészítése menüt jeleníti
meg. A navigációs gombokkal mozoghat az OSD nyelv, Ország, LCN opciók között.
A navigációs gombokkal válassza ki a megfelelő menüpontot, és válasszon a lehe-
tőségek közül. A kiválasztott opciót a távirányító „OK” gombjának megnyomásával
fogadja el.
Az LCN opció bekapcsolása esetén a készülék a szolgáltató által meghatározott
csatornakiosztás szerint alakítja ki a csatornák sorrendjét.
A „Következő” menüpont kiválasztásával indíthatja a csatornakeresést.
Üzembe helyezés:
1. A főmenü megjelenítéséhez nyomja meg a „MENU” gombot a távirányítón.
2. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó piktogramos menüsorban az
„Üzembehelyezés” menüpontot
3. A „FEL” / „LE” gombokkal jelölje ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az
„OK” gombot.
4. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot a távirányítón.
Automatikus keresés:
Az Automatikus keresés kiválasztásához nyomja meg a „LE” majd az „OK”
gombot.
Kézi csatornakeresés:
1. A navigációs gombokkal válassza ki a Kézi keresés menüpontot majd nyomja
meg az „OK” gombot.
2. A navigációs gombokkal állítsa be a Csatorna számát, a Frekvenciát és a
Sávszélességet
3. A Keresés indítása opció kiválasztása után az „OK” gomb megnyomásával
indíthatja a keresést,
Kódolt adások mellőzése:
1. A navigációs gombokkal válassza ki a Csatorna szűrő menüpontot majd
nyomja meg az „OK” gombot.
2. „Csak FTA” menüpont kiválasztásával csak a kódolatlan, szabad hozzáféré-
sű csatornákat hangolja be
3. „Minden csatorna” menüpont kiválasztásával a kódolt és a szabad hozzáfé-
résű csatornákat is behangolja
Régió kiválasztása:
Az „Ország” menü pont kiválasztásával beállíthatja a tartózkodási helyének
megfelelő régiót.
Logikai csatornaszám:
Az LCN opció bekapcsolása esetén a készülék a szolgáltató által meghatározott
csatornakiosztás szerint alakítja ki a csatornák sorrendjét. Ha az LCN (Logikai
csatornaszám) opció aktív, a csatornák sorszáma nem módosítható.
Antenna tápellátás:
„Aktív antenna” menü pontban kiválaszthatja, hogy a készülék az antenna csat-
lakozási ponton keresztül szolgáltasson-e tápellátást az antenna számára vagy
sem. (5V DC)
HASZNÁLAT
Csatorna váltása
A megjeleníteni kívánt csatornát többféle módon választhatja ki, a csatornák fel-
le léptetésével, a számgombok használatával, illetve a képernyőn megjeleníthető
csatornalistából.
1. Csatornák fel-le léptetése
A csatornák egymás utáni léptetéséhez használja a távirányító „FEL” és „LE”
gombjait.
2. Csatornaszám alapján:
A távirányító számgombjait használva adja meg a megtekinteni kívánt csatorna
számát.
3. Képernyőn megjeleníthető csatornalista:
A megtekinteni kívánt csatorna közvetlenül kiválasztható a képernyőn megje-
leníthető csatornalistából. A lista megjelenéséhez nyomja meg az „OK” gombot
televízió nézés közben.
A távirányító sárga gombjával keresést indíthat a kívánt csatorna eléréséhez.
4. Képernyőn megjeleníthető kedvenc csatornalista:
Az előző pontban bemutatott módon megjeleníti a csatorna listát, majd a táv-
irányító „JOBB” vagy „BAL” gombjainak segítségével lépkedhet a beállított
kedvenc listák között
Hangerő beállítás
A távirányító VOL+ és VOL- gombjaival beállíthatja a készüléken a megfelelő han-
gerőt. A HD T2 készüléken beállított túl magas hangerő a TV készüléken a hangmi-
nőség torzulását okozhatja!
Elektronikus műsorújság (EPG)
Az EPG használata:
1. Az EPG megjelenítéséhez nyomja meg az „EPG” gombot
2. A távirányító iránygombjaival mozoghat a csatornák, ill. a műsorok között. A
„JOBB” / „BAL” gombokkal válthat a TV
csatorna lista felsorolás hasáb és a program lista hasáb között.
3. A távirányító „Zöld” gombjával a kijelölt eseményhez emlékeztetőt vagy felvételi
időzítőt állíthat be.
4. A távirányító „Piros” gombjának megnyomásával megjelenítheti az időpont ki-
választását megkönnyítő idősávot, válthat a nap félórás felbontása, egésznapos
vagy heti nézet között.
Figyelem! Az elektronikus műsorújságban megjelenített adatok helyességért
a műsorszolgáltató felel.
CSATORNASZERKESZTÉS
Csatornaszerkesztés menü
A főmenü megjelenítése után a „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó piktog-
ramos menüsorban a „Csatorna” menüpontot
TV/Rádió csatornák listájának személyre szabása:
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá a „Csatorna kezelés”
menüpontra, nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A „Csatorna kezelés” menü tartalmazza az alábbi lehetőségeket, melyeket a
távirányító színes/egyéb gombjaival aktiválhat: piros: „Zárol”, zöld: „Töröl”, sár-
ga: „Kihagy”, kék: „Átnevez” OK: „Újraszámozás”
A zárolás funkció aktiválásához PIN kódot kér a készülék, az alapértelmezett
PIN kód: 0000
3. A TV/Rádió gomb megnyomásával válthat a TV és a Rádió csatornák listája
között
4. Nyomja meg a „EXIT” gombot a kilépéshez.
Kedvencek listája:
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá a „Kedvencek listája”
menüpontra, nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A távirányító színes gombjaival kiválaszthatja a csatornák melyik kedvenc
csoportba kerüljenek.
3. Az „EXIT” gomb megnyomásával kiléphet a szerkesztésből, a beállításokat
menti a készülék
4. Képernyőn megjeleníthető kedvenc csatornalista: Az „OK” gomb megnyo-
másával aktiválja a csatorna listát, majd a távirányító „JOBB” vagy „BAL” gomb-
jainak segítségével lépkedhet a teljes lista felsorolása és a beállított kedvenc
listák között
RENDSZERBEÁLLÍTÁS
Alapbeállítás
Ebben a menüpontban végezheti el a készülékre vonatkozó alapbeállításokat
(menü nyelve, Képernyő kijelzés formátuma stb.).
1. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó sorban található piktogramok
közül az „Alapbeállítás” opciót
2. A „FEL”/ „LE” gombokkal jelölje ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az
„OK” gombot
3. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot.
A képernyő kijelzés nyelve
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „OSD nyelve” menü-
pontra, nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet a nyelvek között. A kiválasztott nyelvet az
„OK” gomb megnyomásával aktiválhatja
A képernyő kijelzés időzítése
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „OSD időzítő” menü-
pontra, nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet a kijelzési időtartamok között. A kiválasz-
tott időtartamot az „OK” gomb megnyomásával aktiválhatja
A képernyő kijelzés átlátszósága
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „OSD átlátszóság”
menüpontra, nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet az átlátszóság mértékei között. (0%-60%)
A kiválasztott értéket az „OK” gomb megnyomásával aktiválhatja
Felirat nyelvének kiválasztása
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „1. előnyben részesí-
tett felirat” vagy „2. előnyben részesített felirat” menüpontra, nyomja meg a „OK”
gombot a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet a kiválasztható nyelvek között. Akiválasz-
tott nyelveket az „OK” gomb megnyomásával aktiválhatja
Hallássérült funkció: Amennyiben a műsorszolgáltató biztosítja, plusz felirat ki-,
be kapcsolása a kiválasztott csatornához.
Hang nyelvének kiválasztása
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „1. előnyben részesí-
tett hang” vagy „2. előnyben részesített hang” menüpontra, nyomja meg a „OK”
gombot a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet a kiválasztható nyelvek között. Akiválasz-
tott nyelveket az „OK” gomb megnyomásával aktiválhatja
Rendszerbeállítás
Ebben a menüpontban végezheti el a készülékre vonatkozó alapbeállításokat
(menü nyelve, Képernyő kijelzés formátuma stb.).
1. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó sorban található piktogramok
közül az „Rendszerbeállítás” opciót
2. A „FEL”/ „LE” gombokkal jelölje ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az
„OK” gombot
3. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot.

Felvételek, emlékeztetők időzítése
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „Időzítők” menüpont-
ra, nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet a időzítő programok (01-27) között. A
kiválasztott időzítőt az „OK” gomb megnyomásával aktiválhatja
- Dátum beállítása: a „JOBB” nyíllal aktiválható, navigációs gombokkal változ-
tatható a dátum. NN/HH/ÉÉÉÉ (csak olyan karaktereket enged megjeleníteni,
amely dátumok a naptárban léteznek. pl.: ha a második karakter 2 és 31-ét
szeretnénk beállítani, akkor először a második karaktert kell átállítani 1-re,
hogy az első karakterhez a készülék felajánlja a 3-ast.) „OK” gombbal akti-
válható a beállított dátum
- Programnév beállítása: a „JOBB” nyíllal aktiválható. „FEL” / „LE” gombokkal
kiválasztható majd az „OK” gombbal elfogadásra kerül a kívánt csatorna.
- Indítási idő beállítása: ÓÓ/PP kezelés hasonlóan, mint a Dátum beállítása
- Leállítás ideje: ÓÓ/PP csak kijelzés, nem állítható
- Időtartam beállítása: ÓÓ/PP kezelés hasonlóan, mint a Dátum beállítása.
23:59 a maximálisan beállítható időtartam.
- Mód beállítása: Egyszer, Naponta, Hetente, Havonta, Hétköznap
- Időzítési Típus beállítása: Be, Felvétel, Csatorna: a beállított csatornára vált
vagy bekapcsolja a készüléket a beállított időpontban, Készenlét: A beállított
időpontban ki- vagy bekapcsolja a készüléket
Az időzítés összes adatának beállítása esetén az „OK” gomb megnyomásával
fogadtathatja el a beállításokat, így válik aktívvá egy időzítési program.
Aktív időzítés esetén kikapcsolt állapotban zöld LED világít a kijelzőn.
Figyelem!
Időzített felvétel módban a készülék nem zárolja a távirányító funkcióit, csatorna-
váltás esetén a készülék szünetelteti a beállított csatornáról a felvételt, amennyiben
a beállított időzítés alatt visszaállítja a távirányítóval a készüléket az eredetileg
beállított csatornára, a készülék folytatja a felvételt a beállított program szerint. A
megszakított felvétel külön fájlokban kerül rögzítésre.
Az időzített felvétel indítási időpontjában a vevőkészülék a TV készüléket is akti-
válja, ha az előzőleg standby állapotban volt.
Szülői felügyelet
A „Rendszerbeállítás” menüből válassza a „Szülői felügyelet” opciót, majd nyom-
ja meg az „OK” gombot. Adja meg a biztonsági kódot (az alapértelmezett kód
„0000”). A helyes jelszó megadása után a szülői felügyelet menü fog megjelenni.
1. Rendszer zárolása: Akészülék nem engedélyezi az életkor besorolás menü-
ben megadott életkor értékekkel megjelölt adások megjelenítését. Ki /Be tudja
kapcsolni a zárat ezzel az opcióval.
2. Életkor besorolás: választhat 0 és 4-18 éves életkor megjelölése között
3. PIN megváltoztatása: A régi kód megadása után adja meg az új kódot, majd
a jelszó jóváhagyása sorban adja meg újra az új jelszót. Ezzel az új biztonsági
kód aktiválódik.
Helyi idő beállítása:
A „Rendszerbeállítás” menüből válassza a „Dátum / Idő” opciót, majd nyomja
meg az „OK” gombot.
1. Dátum/Idő mód: Automatikus beállítás opció választása esetén a készülék a
szolgáltató által megadott dátumot és az időt jeleníti meg.
2. Kézi beállítás opció esetén egyénileg beállíthatja az dátum és idő értékeket
3. Időzóna menü pont csak automatikus beállítás opció választásakor aktív.
Amennyiben manuálisan állított be időzónát, a Nyári időszámítás menü pont
aktívvá válik, ki/be kapcsolható.
Ethernet beállítások:
A HD T2 készülék esetében ez a beállítási lehetőség nem elérhető
Gyári beállítások visszaállítása:
A gyári visszaállítás menü aktiválásához meg kell adni a biztonsági kódot (alap-
értelmezett kód: 0000) A biztonsági kód megadása után készülék alapállapotra
áll vissza, a Telepítés előkészítése menü pont aktiválódik. A készülék elveszti
az eddigi beállításait.
Készülék rmware frissítése USP adathordozóról:
Lehetőséget biztosít a felhasználónak a szoftver verziójának fejlesztésére
USB-n keresztül.
1. Lépjen be az „Rendszerbeállítás” menübe válassza ki a „Frissítés” menü
pontot, majd nyomja meg az „OK” gombot
2. Az „USB frissítés” menü pontba belépve a háttér tárolóról kiválaszthatja a
telepíteni kívánt programot
A készülék verzió adatai:
A „Verzió” menű pontban tájékozódhat a hardware, software, rmware, gyártási
dátum és MAC address adatokról. EXIT gombbal kiléphet a menűből.
Automatikus kikapcsolás:
Az „Automatikus készenlét” menü pontban időzítheti a készülék kikapcsolását
inaktivitás esetén. Amennyiben a beállított idő lejárta előtt nem történik aktivitás
a távirányítón keresztül a készüléken készenléti üzemmódban kikapcsol. Beál-
lítható 1-2-3 óra vagy kikapcsolható ez az opció.
Audio és video jellemzők beállítása
1. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó sorban található piktogramok
közül az „AV beállítás” opciót
2. A „FEL”/ „LE” gombokkal jelölje ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az
„OK” gombot
3. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot.
Digitális hangkimenet beállítása:
Választható opciók „SPDIF” menü pontban a koaxiális hangkimenet beállítására:
- Némítás: A hangkimeneten nincs jel
- PCM: kétcsatornás sztereo jel a kimeneten
- Bitstream: Minden audio csatorna a kimeneten, jellemzően Dolby Digital vagy
DTS
Képarány beállítása:
Választható opciók „Méretarány” menü pontban a képernyő megjelenítés beál-
lítására:
-16:9
- Teljes képernyős
- 4:3 LB (Letter Box)
- 4:3 PS (Pan Scan)
Video kimenet beállítása:
Választható opciók „Video Kimenet” menü pontban a digitális video kimenet be-
állítására:
- CVBS: Kompozit videojel bekapcsolása
- RGB:
Video felbontás beállítása:
- Auto érzékelés, 480p_60, 480i_30, 576p_50, 576i_25, 720p_60, 720p_50,
1080i_30, 1080i_25, 1080p_60, 1080p_50
HDMI hangkimenet beállításai:
Választható opciók „HDMI Audio” menü pontban a HDMI hangkimenet beállítá-
sára:
- Némítás: A hangkimeneten nincs jel
- HDMI PCM: kétcsatornás sztereó jel a kimeneten
- HDMI RAW: Minden audio csatorna a kimeneten, jellemzően Dolby Digital
vagy DTS
Média tartalom (kép, lm, zene) lejátszása háttértárról, Időeltolásos felvétel
készítese
1. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó sorban található piktogramok
közül a „Media Center” opciót
2. A „FEL” / „LE” gombokkal jelölje ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az
„OK” gombot
3. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot.
Multimédiás tartalmak lejátszása:
„Multimedia” menü pont választása esetén a készülékkel lejátszható USB tárolón
található tartalom.
- „Video” menü pontban a tárolón található video fájlokat játszhatja le. Választhat
a készüléken található könyvtárak és fájlok között a navigációs és „OK” gom-
bokkal. A tartalmat lejátszhatja, szüneteltetheti és megállíthatja PLAY/PAUSE/
SOP gombokkal. Támogatott fájl formátumok: MPG, VOB, DAT, ASF, MKV, RM,
WMV, TS, QT
- „Zene” menü pontban a tárolón található hang fájlokat játszhatja le. Választhat
a készüléken található könyvtárak és fájlok között a navigációs és „OK” gombok-
kal. A tartalmat lejátszhatja, szüneteltetheti és megállíthatja PLAY/PAUSE/SOP
gombokkal. Támogatott fájl formátumok: WMA, WAV, MP3
- „Fotó” menü pontban a tárolón található kép fájlokat játszhatja le. Választ-
hat a készüléken található könyvtárak és fájlok között a navigációs gombokkal
az „OK” gombbal jelenítheti meg a kívánt képfájlt. A kép megjelenítése alatt a
„MENU” gomb dupla megnyomásával a megjelenített kép adatai jeleníthetők
meg.
- „Felvétel kezelő” menü pontban a tárolóra a digitális vevőkészülékkel felvett vi-
deo fájlokat játszhatja le. Választhat a készüléken található könyvtárak és fájlok
között a navigációs és „OK” gombokkal. A tartalmat lejátszhatja, szüneteltetheti
és megállíthatja PLAY/PAUSE/SOP gombokkal.A színes gombokkal törölheti és
átnevezheti a felvételeket.
- „Lemezkezelő” menü pontban a tárolón található fájlokat áthelyezheti, másol-
hatja, átnevezheti vagy törölheti a színes gombok segítségével
- „E-könyv” menüpontban E-könyveket jeleníthet meg
Az összes multimédiás tartalom lejátszása közben a „MENU” gomb megnyo-
másával aktiválhatja a „Media Center”/”Multimédiás beállítások” menüt. Ennek
segítségével kiválaszthatja:
- Az MP4 felirat nyelvét,
- E-könyv nyelvét,
- a lejátszott lm, zene, fénykép ismétlés típusát
• az egész könyvtárat ismételje,
• a kiválasztott lm lejátszását ismételje, vagy
• az ismétlés kikapcsolása.
- Háttér zene be/ki kapcsolva
- „Úsztatás ideje” menü pontban beállíthatja, milyen gyakorisággal váltsák egy-
mást a megjelenített fényképek (3-6-9-12-15s)
- „Úsztatás stílusa” menü pontban beállíthatja a kívánt effekt szerinti képváltást.
• Függőleges átmenet
• Vízszintes átmenet
• Kitöltés sarkokból középre
• Véletlenszerű
• Nincs

• Úsztatás felülről
• Úsztatás alulról
• Úsztatás balról
• Úsztatás jobbról
• Úsztatás bal fentről
• Úsztatás jobb fentről
• Úsztatás bal lentről
• Úsztatás jobb lentről
• Kitöltés középről vízszintesen
• Kitöltés középről függőlegesen
• Kitöltés középre vízszintesen
• Kitöltés középre függőlegesen
Média tartalom felvétele:
Egy külső háttértároló eszköz USB portba dugása elérhetővé teszi az Időelto-
lásos (Vetített műsor szüneteltetése, és később újraindítása-TimeShift) vagy
folyamatos felvétel használatát vetített műsornál. A felvételt a készülék .TSV
formátumban készíti el.
Amennyiben elfogy a hely a külső háttértároló eszközön, a műsor felvételi folya-
mat megszakad.
Mindkét felvétel funkciónál a felvételhez egy nagyobb (>2GB) USB2.0 pendri-
ve-ra vagy HDD-re lesz szüksége.
Időeltolásos felvétel beállítása:
1. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó sorban található piktogramok
közül az „Media Center” opciót
2. A „FEL”/ „LE” gombokkal jelölje ki a „Felvevő beállítása” elemet, majd nyom-
ja meg az „OK” gombot ezzel aktiválhatja az időeltolásos felvételekhez tartozó
beállításokat
- A „Fájl mérete” menü pontban beállíthatja a felvett fájl méretét Auto, 1G,
2G, 3G, 4G (GB)
- „Időeltolás”: Ki, Auto vagy Szünetel
- „Időeltolás hossza”: Auto, 30perc, 1óra, 2óra
- „Felvétel időeltolása”: Ki, Be
3. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot
Beüzemelés:
Az Időeltolásos felvétel funkciót műsornézés közben a „Szünet” gomb megnyo-
másával aktiválhatja. Ilyenkor állóképet lát a TV képernyőjén. A Play gomb meg-
nyomásával elindíthatja a visszajátszást, ez alatt a következő lehetőségek állnak
rendelkezésre:
• Nyomja meg a „Szünet” gombot a visszajátszás szüneteltetéséhez
• Nyomja meg az „ELŐRE” gombot a visszajátszás előre tekeréséhez
• Nyomja meg a „VISSZA” gombot a visszajátszás visszatekeréséhez
Időeltolásos felvétel leállítása
Nyomja meg a „STOP” gombot a Timeshift leállításához. Az időzített felvétel kikap-
csolása után a felvétel törlődik a háttértárról.
Folyamatos felvétel használata:
A távirányító REC gomb megnyomásával indítható. A REC gomb ismételt megnyo-
mása után beállíthatja a felvétel hosszát. A STOP gomb megnyomásával leállítha-
tó. A MENU gomb dupla megnyomásával a felvétel időtartam adatai ellenőrizhetők.
Az elindított felvétel esetén más csatorna kiválasztható további megtekintésre, a
felvétel az elindított paraméterek szerint folytatódik.
IPTV: a HD T2 típusú készüléken nem elérhető ez a funkció.
Onlinevideo: a HD T2 típusú készüléken nem elérhető ez a funkció.
FIGYELMEZTETÉS
Az USB háttértár helyes kezelése:
Üzemzavar, illetve meghibásodás elkerülése végett vegye gyelembe a követke-
zőket:
- Olvassa el gyelmesen az USB háttértár (vagy a csatlakoztatott médiaegység)
használati utasítását.
- A csatlakozókat ne érintse meg kézzel vagy más tárgyakkal és tartsa azokat tisz-
tán.
- Csak minőségi memória egységet használjon. Még ezek sem mindig működnek
jól, típusuktól vagy állapotuktól függően. Működésük nem mindig garantált.
- A memória típusának, állapotának és kódoló szoftverének beállításaitól függően
a készülék nem mindent játszik le, illetve jelez ki.
- Másolásvédett fájl (másolási jog védelem) lejátszása nem garantált.
- Előfordulhat, hogy valamennyi időre szüksége van az USB háttértárnak,
mielőtt elindul a lejátszás. Amennyiben található rajta idegen fájl is, akkor a
lejátszásáig jelentős idő is eltelhet.
- Lejátszás és felvétel közben TILOS eltávolítani az USB háttértár eszközt. Állítsa
le a lejátszás/felvétel üzemmódot, és utána vegye ki az eszközt, hogy megóvja me-
móriáját az esetleges megrongálódástól.
- MAX 32GB méretű USB pendrive alkalmazása ajánlott vagy HDD MAX 500GB
- Az USB aljzatot ne használja más eszközök akkumulátorainak töltésére
- A memória javasolt fájlrendszere: FAT32. Ne alkalmazzon NTFS formattálású
memóriaegységet!
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni.
A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat
lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az
elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
HIBAELHÁRÍTÁS
Némely régióban, a digitális földfelszíni jelek gyengék lehetnek. Használjon beépí-
tett erősítővel rendelkező antennát a gyenge jelerősségű csatornák nézéséhez.
Probléma Lehetséges okozója Teendő
A készenléti lámpa nem
világít Hálózati vezeték ki van
húzva. Ellenőrizze a hálózati
vezetéket
Nem talál jelet
Antenna nincs csatla-
koztatva
Antenna sérült / el van
állítódva
Jel hatótávolságon
kívül van
Ellenőrizze az antenna
kábelét
Ellenőrizze az antennát
Ellenőrizze a szolgál-
tatónál
Nincs kép vagy hang Scart/AV nincs kiválasztva
a TV-n
Ellenőrizze a kábelt, ami-
vel a TV-hez csatlakozik.
Tesztelje a TV Scart/AV
csatlakozóját, vagy az AV
forrást.
Nem reagál a távirányítóra
Vevőkészülék ki van
kapcsolva.
távirányító nincs helyesen
feléje irányítva.
Előlap takarásban van
Távirányító elem kimerült
Dugja be és kapcsolja be
a vevőkészüléket.
Irányítsa a távirányítót az
előlapra.
Ellenőrizze, hogy ne
legyen takarásban.
Cseréljen elemeket
Elfelejtett csatorna zár kód Telepítse újra a csatorná-
kat a zár feloldásához
A távirányító nem működ-
teti a set-top box-t
(1) cserélje ki az elemeket
a távirányítóban
(2) Valami blokkolja a
jel útját a távirányítótól a
készülékig
(1) cserélje ki az elemeket
a távirányítóban
(2) Ellenőrizze, hogy
semmi nem blokkolja a
jel útját.
A set-top box másik
szobába mozgatása
után, az nem talál
digitális jelet.
Az antenna jel az új helyre
elosztó rendszeren keresz-
tül érkezhet, ami csökkenti
a jel erősségét.
Próbálja meg direkt anten-
na jel alkalmazását
MŰSZAKI ADATOK
TUNER ÉS CSATORNA
• ANTENNA JEL BEMENET x 1 (IEC-TÍPUSÚ, IEC
169-2, ALJZAT)
• ANTENNA JEL KIMENET x 1 (IEC-TÍPUSÚ, IEC
169-2, CSATLAKOZÓ DUGÓ (SORBAFŰZHETŐ))
• FREKVENCIATARTOMÁNY 174~230MHz, VHF
470~860MHz, UHF
• JELSZINT: -78 ~ -20 dBm
DEKÓDER
• VIDEÓ DEKÓDER
• AUDIO DEKÓDER
• BEMENETI RÁTA
• VIDEÓFORMÁTUM
• VIDEÓ KIMENET
• MÓDULÁCIÓMPEG
MPEG4 AVC/H.264 HP@L4,
MPEG-2 MP @ HL .ML
MPEG-1(layer 1&2&3)
MPEG-4 HE AACv2
ICE958 SPDIF
MAX. 48Mbit/s
4:3/ , 16:9 KAPCSOLHATÓ
HDMI, SCART
QPSK, 16QAM, 64QAM, 256 QAM
CSATLAKOZÁS
TUNER
HDMI
SPDIF
SCART
ADAT
HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ ALJZATBA DUGHATÓ
ADAPTER 10 x 5,4 x 2,2mm DC CSATLAKOZÓVAL
ANETNNA BEMENET x1, RF kimenet x1
HDMI KIMENET x1
COAXIAL x1
x1
USB 2.0 x1
TÁPELLÁTÁS:
Bemeneti feszültség
Energiafogyasztás
100-240V~, 50/60 Hz_12V=/1A
MAX 8W
Megjegyzés: A dizájn és műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül is változhatnak!

digitálny prijímač
HD T2
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE:
Prístroj nepoužívajte a neuskladňujte vo vlhkom a mokrom prostredí.
POZOR: Neotvárajte kryt prístroja! Môže vzniknúť požiar alebo môže dôjsť k
úrazu elektrickým napätím! Opravu prístroja zverte odbornému servisu.
NEBEZPEČENSTVO: PRE ZNÍŽENIE NEBEZPEČENSKTVA VZNIKU POŽI-
ARU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEVYSTAVUJTE VLHKÉMU A
MOKRÉMU PROSTREDIU.
POZOR: ZA ÚČELOM ZABRÁNENIA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ŠI-
ROKÝ KONTAKT VIDLICE UMIESTNITE DO ŠIROKÉHO OTVORU A ÚPLNE
ZATLAČTE.
Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a nepoložte naň
predmet s vodou, napr. pohár!
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pri výrobe Vášho set-top boxu bola venovaná veľká pozornosť nielen kvalite,
ale aj bezpečnosti už pri návrhe prístroja. Bezpečnosť je ale aj Vaša zodpo-
vednosť. Nasledujúci zoznam obsahuje dôležité informácie, ktoré pomáhajú
správne používanie set-top boxu a jeho príslušenstva.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Prečítanie a dodržiavanie upozornení – Pred použitím prístroja si prečítajte
všetky bezpečnostné upozorneia, a vždy ich dodržiavajte!
2. Uschovanie varovaní – Bezpečnostné upozornenia uschovajte pre nes-
koršie používanie.
3. Dodržiavanie upozornení – Dodržiavajte uvedené bezpečnostné upozor-
nenia.
4. Polarizácia – Niektoré prístroje sú dodávané polarizovaným sieťovým káb-
lom.
Tieto sieťové káble sú použiteľné len s príslušnou zásuvkou. Podľa potreby
nechajte vymeniť nevyhovujúcu zásuvku odborníkom. Napájací kábel sa môže
používať len s takou zásuvkou, predlžovacím káblom alebo rozdvojkou, do
ktorých sa dá zasunúť na doraz.
5. Napájanie – Prístroj sa smie pripojiť len do elektrickej siete zodpovedajúcej
údajom na štítku prístroja. Ak nie ste si istý s technickými parametrami vlastnej
siete, žiadajte pomoc odborníka.
6. Preťaženie – Dbajte o to, aby ste zásuvky, predlžovacie káble nepreťažovali,
čo môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Preťažené zásuvky,
káble s porušenou izoláciou, zlomené zástrčky sú zdrojom potenciálneho
nebezpečenstva, môžu spôsobiť požiar alebo smrteľný úraz elektrickým prú-
dom! Pravidelne skontrolujte káble, v prípade potreby sa obráťte na odborníka.
7. Ochrana napájacieho kábla – Napájací kábel chráňte pred pošliapaním ale-
bo nalomením, najmä u prípojky prístroja alebo pri zástrčke. Dbajte o to, aby
zástrčka prístrojov, ktoré sú bez hlavného vypínača, bola ľahko prístupná a v
prípade potreby okamžite dosiahnuteľná.
8. Vetranie – Vetracie otvory prístroja slúžia na odvetranie tepla, vzniknutého v
prístroji a na zabránenie jeho prehriatia. Nikdy nezakrývajte vetracie otvory
predmetmi ukladanými na prístroj. Prístroj inštalujte na dobre odvetrané mies-
to, neukladajte ho do políc alebo skríň, okrem prípadov, keď správne odvetra-
nie prístroja je zabezpečené.
9. Príslušenstvo – Používajte výlučne výrobcom schválené príslušenstvo!
10. Voda a vlhkosť – Prístroj nepoužívajte vo vlhkom prostredí ako napr. v
blízkosti vane, umývadla, drezu alebo v plavárni a podobných priestoroch.
Dbajte o bezpečnosť. U prístrojov a príslušenstva s napájacím káblom použí-
vajte len elektrické zariadenia s príslušným certikátom bezpečnosti. Úprava
týchto zariadení je zakázaná, ak sa tým ohrozuje ich bezpečná prevádzka. Ak
sa potrebujete poradiť, obráťte sa na odborníka.
11. Príslušenstvo – Prístroj neukladajte na nestabilný vozík, podstavec, troj-
nohý statív, policu alebo stôl. Prístroj môže spadnúť a poškodiť. Z uvedených
príslušenstiev používajte len výrobcom schválené. Pri uložení a upevnení
prístroja vždy dodržiavajte pokyny výrobcu, pri upevnení používajte vždy
výrobcom schválené príslušenstvo. V prípade nutnosti sa informujte u
predajcu.
11a. Ak prístroj uložíte na stolík s kolieskami, pri jeho pohybe postupujte s
maximálnou opatrnosťou. Vyvarujte sa náhlemu zastaveniu, dbajte o nerov-
nosti a iné prekážky, ktoré môžu spôsobiť prevrhnutie stolíka, úraz alebo poš-
kodenie prístroja.
12. Uzemnenie vonkajšej antény – V prípade používania vonkajšej antény sa
presvedčte o jej správne uzemnenie, čo zabezpečuje ochranu pred statickou
elektrinou.
13. Elektrické vedenia – Nedoporučuje sa montáž vonkajšej antény blízko
elektrického vedenia, iného elektrického osvetlenia alebo rozvodu alebo na
také miesto, kde sa anténa môže dotýkať elektrického vedenia alebo spadnúť
naň. Priblíženie sa a dotyk elektrických vedení je zakázané a životu nebez-
pečné! Montáž vonkajšej antény je nebezpečné, odporúčame ju zveriť odbor-
níkovi.
Používanie
14. Čistenie – Pred čistením prístroja vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky. Na
čistenie krytu prístroja nepoužívajte chemikálie, len mierne navlhčenú textíliu.
15. Pre zníženie nebezpečenstva vzniku požiaru a úrazu elektrickým prúdom
dbajte o to, aby sa do prístroja nevnikla voda alebo iná vlhkosť.
16. Blesk – Počas búrky alebo blesku alebo v prípade, že prístroj dlhodobo
nepoužívate, vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky a odpojte aj anténny kábel.
Tým môžete zabrániť prípadné poškodenie prístroja bleskom.
Oprava
17. Oprava – Prístroj nikdy neopravujte doma. Odstránením krytu sa môžete
vystaviť nebezpečnému úrazu elektrickým prúdom, a taktiež stratíte platnosť
záruky. Akékoľvek opravy zverte odbornému servisu.
18. Prípady, vyžadujúce odborný servis – V nasledovných prípadoch prístroj
odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis:
a. Ak sa napájací kábel prístroja poškodil
b. Ak do prístroja vnikla voda alebo predmety
c. Ak sa prístroj zatiekol
d. Ak prístroj nefunguje podľa návodu. Vykonávajte len nastavenia prístroja,
popísané v tomto návode. V prípade iných nastavení prístroj nemusí fungovať
správne, a obnovenie jeho prevádzkyschopnosti môže byť časovo náročné.
e. Po páde prístroja, dôsledkom čoho sa jeho kryt poškodil
f. Ak nastala výrazná zmena v kvalite a výkone prístroja.
V prípade vzniku ktoréhokoľvek horeuvedeného, sa obráťte na odborný servis.
19. Náhradné diely – Pre servis prístroja sú povolené používať výlučne ná-
hradné diely, schválené výrobcom alebo značkovým servisom. Použitie ná-
hradných dielov z iných zdrojov môžu spôsobiť poškodenie prístroja alebo
úraz, a aj stratu platnosti záruky.
20. Tepelné zdroje – Prístroj nevystavujte tepelnému žiareniu. Prístroj
neukladajte v blízkosti zariadení so zvýšeným tepelným žiarením, ako napr.
radiátory, zosilňovače, atď.
21. Upevnenie na stenu alebo strop – Prístroj sa môže namontovať na stenu
alebo strop výlučne spôsobom a pomocou príslušenstva, určeným výrobcom.
Všetky iné spôsoby upevnenia môžu spôsobiť úraz alebo poškodenie prístroja.
22. Konštrukcia, funkcie, príslušenstvo a prevádzka prístroja môžu byť odliš-
né od popisu v tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia. V prípade
zmeny sa za konečnú verziu považuje konkrétny výrobok.
23. DVB-T vysielanie je optimalizované na strešnú anténu, kvalitný príjem
televízneho vysielania je zabezpečený správne nastavenou širokopásmovou
anténou a kvalitným anténnym káblom. V prípade problému s príjmom signálu
sa obráťte na odborníka alebo poskytovateľa televízneho vysielania.
24. Zoznam formátov mediálnych súborov, ktoré sa dajú prehrávať je len
informatívny. Niektoré súbory s odlišným nastavením kodeku a kompresie sa
nedajú prehrať aj napriek tomu, že ich formát je medzi podporovanými formát-
mi prístroja. Podporované formáty sa môžu zmeniť pri aktualizácii rmwaru
bez predbežného upozornenia!
PRVÉ KROKY
Prvé uvedenie do prevádzky:
Po zapnutí najprv sa objaví menu Nastavenia. Pomocou navigačných tlačidiel
sa môžete pohybovať medzi opciami Jazyk OSD, Krajina, LCN.
Pomocou navigačných tlačidiel môžete vybrať vhodné podmenu a vyberte
si z možností. Vybranú opciu uložíte stlačením tlačidla „OK” na diaľkovom
ovládači.
Zapnutím opcie LCN prístroj vytvorí zoznam kanálov podľa pridelenia kanálov
poskytovateľa služby.
Výberom možnosti „Nasledujúci” môžete spustiť ladenie kanálov.
Uvedenie do prevádzky:
1. Pre zobrazenie hlavného menu stlačte tlačidlo „MENU” na diaľkovom
ovládači.
2. Tlačidlami „VPRAVO” / „VĽAVO” vyznačte v dolnom riadku piktogramov
„Uvedenie do prevádzky”.
3. Tlačidlami „HORE” / „DOLE” vyznačte želané nastavenie a stlačte tlačid-
lo „OK”.
4. Pre výstup stlačte tlačidlo „EXIT” na diaľkovom ovládači..

Automatické ladenie:
Pre Automatické ladenie stlačte tlačidlo „DOLE”, potom „OK”.
Manuálne ladenie:
1. Pomocou navigačných tlačidiel vyberte možnosť Manuálne ladenie a
stlačte tlačidlo „OK”.
2. Pomocou navigačných tlačidiel nastavte Číslo kanála, Frekvenciu a
Šírku pásma.
3. Vyberte opciu Spustenie ladenia a stlačením tlačidla „OK” spustíte
ladenie.
Vynechanie kódovaných kanálov:
1. Pomocou navigačných tlačidiel vyberte možnosť Filter kanála a stlačte
tlačidlo „OK”.
2. „Iba FTA”: naladíte iba nekódované, voľne dostupné kanály
3. „Všetky kanály”: naladíte kódované, aj voľne dostupné kanály
Nastavenie regiónu:
Opciou „Krajina” môžete nastaviť miesto kde sa zdržiavate.
Logické číslovanie kanálov:
Zapnutím opcie LCN prístroj vytvorí zoznam kanálov podľa pridelenia
kanálov poskytovateľa služby. Keď je LCN (Logické číslovanie kanálov)
aktívny, poradové číslo kanála sa nedá zmeniť.
Napájanie antény:
Nastavením „Aktívna anténa” môžete vybrať, či prístroj má napájať cez
prepojenie anténu alebo nie. (5V DC)
POUŽÍVANIE
Zmena kanála
Kanál môžete vybrať rôznymi spôsobmi, krokovaním hore-dole, používaním
tlačidiel číslic, resp. zo zoznamu kanálov..
1. Krokovanie kanálov hore-dole
Pre postupné krokovanie kanálov používajte tlačidlá „HORE” a „DOLE” na
diaľkovom ovládači.
2. Podľa čísla kanála:
Zadajte číslo kanála pomocou tlačidiel číslic na diaľkovom ovládači.
3. Zoznam kanálov na obrazovke:
Kanál si môžete vybrať priamo zo zoznamu kanálov na obrazovke. Pre zob-
razenie zoznamu stlačte tlačidlo „OK” počas sledovania TV.
Stlačením žltého tlačidla môžete spustiť vyhľadávanie želaného kanála.
4. Zoznam obľúbených kanálov na obrazovke:
Po zobrazení zoznamu kanálov na obrazovke podľa predošlého bodu po-
mocoui tlačidla „VPRAVO” alebo „VĽAVO” môžete krokovať medzi nasta-
venými obľúbenými kanálmi.
Nastavenie hlasitosti
Pomocou tlačidiel VOL+ a VOL- môžete nastaviť hlasitosť. Príliš vysoká hla-
sitosť nastavená na DV-T2 zariadení môže spôsobiť skreslenie zvuku na TV!
Elektronický programový sprievodca (EPG)
Používanie EPG:
1. Pre zobrazenie EPG stlačte tlačidlo „EPG”.
2. Pomocou tlačidiel smeru sa môžete pohybovať medzi kanálmi, resp.
programami. Pomocou tlačidiel „VPRAVO” / „VĽAVO” môžete prejsť zo
zoznamu TV kanálov do zoznamu programov.
3. Pomocou „Zeleného” tlačidla diaľkového ovládača môžete nastaviť pri-
pomenutie alebo časovač nahrávania.
4. Pomocou „Červeného” tlačidla diaľkového ovládača môžete zobraziť
časový úsek pre výber času, alebo zmeniť zobrazenie polhodinové, cel-
odenné alebo týždenné.
Pozor! Za správne údaje v EPG zodpovedá poskytovateľ služby.
ÚPRAVA KANÁLOV
Menu úpravy kanálov
Po zobrazení hlavného menu pomocou tlačidiel „VPRAVO” / „VĽAVO” v dol-
nom riadku piktogramov označte opciu „Kanál”.
Úprava zoznamu TV/Rádio kanálov:
1. Stlačte tlačidlo „HORE” alebo „DOLE” a vyberte opciu „Ovládanie ka-
nálov”, pre vstup stlačte tlačidlo „OK”.
2. „Ovládanie kanálov” obsahuje nasledujúce možnosti, ktoré môžete akti-
vovať pomocou farebných/iných tlačidiel na diaľkovom ovládači: červené:
„Uzamknúť”, zelené: „Vymazať”, žlté: „Preskočiť”, modré: „Premenovať”
OK: „Prečíslovanie” Pri aktivovaní funkcie uzamknutia treba zadať PIN kód,
základné nastavenie PIN kódu: 0000
3. Stlačením tlačidla TV/Rádio môžete striedať medzi zoznamom TV a
rádia.
4. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Zoznam obľúbených kanálov:
1. Stlačte tlačidlo „HORE” alebo „DOLE” a vyberte opciu „Zoznam obľú-
bených”, pre vstup stlačte tlačidlo „OK”.
2. Pomocou farebných tlačidiel na diaľkovom ovládači môžete vyznačiť, do
ktorej skupiny obľúbených kanálov chcete zaradiť vybraný kanál.
3. Pomocou tlačidla „EXIT” môžete vystúpiť z úpravy, prístroj uloží nas-
tavenia.
4. Zoznam obľúbených kanálov na obrazovke: stlačením tlačidla „OK” akti-
vujete zoznam kanálov, potom tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO” môže-
te striedať celý zoznam kanálov a zoznam obľúbených kanálov.
NASTAVENIE SYSTÉMU
Základné nastavenie
V tomto menu môžete vykonať základné nastavenia systému (jazyk menu,
formát obrazovky, atď.).
1. Tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO v dolnom riadku piktogramov oz-
načte opciu „Základné nastavenie”.
2. Tlačidlami „HORE”/ „DOLE” označte opcia a stlačte tlačidlo „OK”.
3. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Jazyk
1. Stlačte tlačidlo „HORE” a „DOLE” a vyberte opciu „Jazyk OSD”, pre vs-
tup stlačte tlačidlo „OK”.
2. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi jazykmi. Vybraný
jazyk môžete aktivovať stlačením tlačidla „OK”.
Čas zobrazenia
3. Stlačte tlačidlo „HORE” a „DOLE” a vyberte opciu „OSD časovač”, pre
vstup stlačte tlačidlo „OK”.
1. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi časovými údajmi.
Vybraný časový údaj môžete aktivovať stlačením tlačidla „OK”.
Transparentnosť zobrazenia
1. Stlačte tlačidlo „HORE” a „DOLE” a vyberte opciu „OSD transparent-
nosť”, pre vstup stlačte tlačidlo „OK”.
2. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi stupňami transpa-
rentnosti (0%-60%). Vybraný stupeň môžete aktivovať stlačením tlačidla
„OK”.
Jazyk titulky
1. Stlačte tlačidlo „HORE” a „DOLE” a vyberte opciu „1. preferované titulky”
alebo „2. preferované titulky”, pre vstup stlačte tlačidlo „OK”.
2. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi jazykmi. Vybraný
jazyk môžete aktivovať stlačením tlačidla „OK”.
Funkcia pre zvukovo postihnutých: Za- a vypnutie titulky pre vybraný kanál,
ak túto funkciu zabezpečuje poskytovateľ služby.
Jazyk zvuku
1. Stlačte tlačidlo „HORE” a „DOLE” a vyberte opciu „1. preferovaný zvuk”
alebo „2. preferovaný zvuk”, pre vstup stlačte tlačidlo „OK”.
2. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi jazykmi. Vybraný
jazyk môžete aktivovať stlačením tlačidla „OK”.
Nastavenie systému
V tomto menu môžete nastaviť základné nastavenia prístroja (jazyk menu,
formát obrazovky, atď.).
1. Tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO v dolnom riadku piktogramov oz-
načte opciu „Nastavenie systému”.
2. Tlačidlami „HORE”/ „DOLE” označte opcia a stlačte tlačidlo „OK”.
3. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Časovač nahrávok, pripomienok
1. Stlačte tlačidlo „HORE” alebo „DOLE” a vyberte opciu „Časovače”, pre
vstup stlačte tlačidlo „OK”.
2. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi programami časo-
vača (01-27). Časovač môžete aktivovať stlačením tlačidla „OK”.
- Nastavenie dátumu: pomocou „PRAVEJ” šípky môžete aktivovať,
navigačnými tlačidlami zmeniť dátum. DD/MM/RRRR (zobrazia sa iba
také znaky, ktoré dátumy
existujú v kalendári, napr.: keď druhý znak je 2 a chcete nastaviť 31,
tak najprv musíte nastaviť druhý znak na 1, aby ste mohli nastaviť prvý
znak na 3). Tlačidlom
„OK” môžete aktivovať nastavený dátum.
- Nastavenie názvu programu: pomocou „PRAVEJ” šípky môžete ak-
tivovať. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete vybrať a tlačidlom „OK”
uložiť vybraný kanál.
- Nastavenie času spustenia: HH/MM ovládanie podobne ako pri nas-
tavení dátumu.
- Čas ukončenia: HH/MM iba zobrazenie, nedá sa nastaviť.
- Nastavenie doby: HH/MM ovládania podobne ako pri nastavení dátu-
mu. Maximálna nastaviteľná doba je 23:59.
- Nastavenie režimu: Raz, Denne, Mesačne, Pracovný deň.
- Nastavenie typu časovača: Zapnúť, Nahrávanie, Kanál: prepne sa na
nastavený kanál alebo zapne prístroj v nastavený čas, Pohotovostný
stav: v nastavený čas
za- alebo vypne prístroj.
Po zadaní všetkých údajov časovača, nastavenia môžete uložiť stlačením
tlačidla „OK”, takto bude aktívny program časovača.
V prípade aktívneho časovača vo vypnutom stave na displeji svieti zelená
LED.
Pozor!
V režime načasovanej nahrávky prístroj neuzamkne funkcie diaľkového
ovládača, v prípade zmeny kanála, prístroj zastaví nahrávanie z nastaveného
kanála. Keď počas nastaveného časovača prepnete pomocou diaľkového ov-

ládača späť na pôvodný nastavený kanál, tak prístroj pokračuje v nahrávaní
podľa nastaveného programu. Prerušená nahrávka sa uloží v samostatných
súboroch.
V nastavenom čase spustenia načasovanej nahrávky prístroj aktivuje aj TV,
keď ten bol predtým v režime standby.
Detský zámok
Z menu „Nastavenie systému” zvoľte opciu „Detský zámok”, potom stlačte
tlačidlo „OK”. Zadajte bezpečnostný kód (základný kód „0000”). Po zadaní
správneho hesla sa objaví menu pre detský zámok.
1. Zablokovanie systému: prístroj nepovolí kanály označené hodnotou
veku v menu vekovej klasikácie. Touto opciou môžete za- a vypnúť zá-
mok.
2. Veková klasikácia: môžete vybrať medzi 0 a 4-18 vekom
3. Zmena PIN: po zadaní starého kódu zadajte nový kód, potom do riadku
potvrdenie hesla zadajte znovu nové heslo. Týmto sa aktivuje nový bez-
pečnostný kód.
Nastavenie miestneho času:
Z menu „Nastavenie systému” zvoľte opciu „Dátum / Čas”, potom stlačte
tlačidlo „OK”.
1. Režim dátum/čas: v prípade výberu opcie automatické nastavenie príst-
roj zobrazí dátum a čas zadaný poskytovateľom služby.
2. V prípade opcie manuálne nastavenie môžete manuálne nastaviť hod-
noty dátumu a času.
3. Menu časové pásmo je aktívny iba v prípade voľby opcie automatické
nastavenie. Keď časové pásmo ste nastavili manuálne, opcia Letný čas
bude aktívna a dá sa za- a vypnúť.
Nastavenia Ethernet:
V prípade prístroja HD T2 toto nastavenie nie je k dispozícii.
Výrobné nastavenia:
Pre aktiváciu menu výrobných nastavení treba zadať bezpečnostný kód
(základný kód: 0000). Po zadaní bezpečnostného kódu prístroj sa nasta-
ví na základný stav, aktivuje sa opcia Príprava inštalácie. Prístroj vymaže
doterajšie nastavenia.
Firmware aktualizácia prístroja z USB nosiča:
Možnosť aktualizovať verziu softvéru cez USB.
1. Vstúpte do menu „Nastavenie systému”, zvoľte opciu „Aktualizácia”,
potom stlačte tlačidlo „OK”.
2. V menu „Aktualizácia USB” môžete vybrať program z nosiča, ktorý
chcete nainštalovať.
Údaje verzie prístroja:
V menu „Verzia” nájdete údaje o hardware, software, rmware, dátum výro-
by a MAC address. Pomocou tlačidla EXIT môžete vystúpiť z menu.
Automatické vypnutie:
V menu „Automatický pohotovostný režim” môžete nastaviť vypnutie príst-
roja v prípade inaktivity. Keď pred nastaveným časom sa nestane aktivita na
diaľkovom ovládači, prístroj sa vypne do pohotovostného režimu. Môžete
nastaviť 1-2-3 hodiny alebo vypnúť túto opciu.
Audio a video nastavenia
1. Tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO v dolnom riadku piktogramov oz-
načte opciu „AV nastavenie”.
2. Tlačidlami „HORE”/ „DOLE” označte požadovanú opciu a stlačte tlačidlo
„OK”.
3. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Nastavenie digitálneho výstupu zvuku:
Nastaviteľné opcie v menu „SPDIF” pre koaxiálny zvukový výstup:
- Vypnutie zvuku: žiadny signál na výstupe zvuku
- PCM: dvojkanálový stereo signál na výstupe
- Bitstream: všetky audio kanály na výstupe, Dolby Digital alebo DTS
Nastavenie pomeru obrazovky:
Nastaviteľné opcie v menu „Pomer rozmerov” pre zobrazenie obrazovky:
- 16:9
- Celá obrazovka
- 4:3 LB (LetterBox)
- 4:3 PS (Pan Scan)
Nastavenie video výstupu:
Nastaviteľné opcie v menu „Video výstup” pre digitálny video výstup:
- CVBS: zapnutie kompozitného video signálu
- RGB:
Nastavenie video rozlíšenia:
- Automatická detekcia, 480p_60, 480i_30, 576p_50, 576i_25, 720p_60,
720p_50, 1080i_30, 1080i_25, 1080p_60, 1080p_50
Nastavenie HDMI výstupu zvuku:
Nastaviteľné opcie v menu „HDMI Audio” pre HDMI zvukový výstup:
- Vypnutie zvuku: žiadny signál na výstupe zvuku
- HDMI PCM: dvojkanálový stereo signál na výstupe
- HDMI RAW: všetky audio kanály na výstupe, Dolby Digital alebo DTS
Prehrávanie mediálneho obsahu (obraz, lm, hudba) z nosiča, príprava
nahrávky s posunom času
1. Tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO v dolnom riadku piktogramov oz-
načte opciu „Media Center”
2. Tlačidlami „HORE”/ „DOLE” označte požadovanú opciu a stlačte tlačidlo
„OK”.
3. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Prehrávanie multimediálnych obsahov:
V prípade výberu menu „Multimedia” môžete prehrať na prístroji obsah z
USB nosiča.
- V menu „Video” môžete prehrávať video súbory z nosiča. Pomocou na-
vigačných tlačidiel a tlačidla „OK” môžete vybrať knižnicu a súbor. Obsah
môžete prehrať, zastaviť a vypnúť pomocou tlačidiel PLAY/PAUSE/STOP.
Podporované formáty súborov: MPG, VOB, DAT, ASF, MKV, RM, WMV,
TS, QT.
- V menu „Hudba” môžete prehrávať hudobné súbory z nosiča. Pomocou
navigačných tlačidiel a tlačidla „OK” môžete vybrať knižnicu a súbor. Obsah
môžete prehrať, zastaviť a vypnúť pomocou tlačidiel PLAY/PAUSE/STOP.
Podporované formáty súborov: WMA, WAV, MP3.
- V menu „Foto” môžete prehrávať fotky z nosiča. Pomocou navigačných
tlačidiel a tlačidla „OK” môžete vybrať knižnicu a súbor. Pod fotkou stlače-
ním dvakrát tlačidla „MENU” sa zobrazia údaje fotky.
- V menu „Ovládanie nahrávania” môžete prehrávať video súbor nahráva-
né na nosič pomocou digitálneho prijímača. Pomocou navigačných tlačidiel
a tlačidla „OK” môžete vybrať knižnicu a súbor. Obsah môžete prehrať,
zastaviť a vypnúť pomocou tlačidiel PLAY/PAUSE/STOP. Pomocou fareb-
ných tlačidiel môžete vymazať a premenovať nahrávky.
- V menu „Ovládanie disku” môžete súbory na nosiči premiestniť, kopíro-
vať, premenovať alebo vymazať pomocou farebných tlačidiel.
- V menu „E-book” môžete zobraziť E-knihy.
Počas prehrávania všetkých multimediálnych obsahov stlačením tlačidla
„MENU” môžete aktivovať menu „Media Center”/”Multimediálne nastavenia”.
Pomocou tohto menu môžete vybrať:
- Jazyk titulky MP4,
- Jazyk E-booku,
- Typ opakovania prehrávaného lmu, hudby, fotky:
• Opakovať celú knižnicu,
• Opakovať vybraný prehrávanie vybraného lmu, alebo
• Vypnúť opakovanie.
- Za- a vypnúť hudbu na pozadí
- V menu „Čas posunutia” môžete nastaviť frekvenciu striedania
zobrazených fotiek (3-6-9-12-15s).
- V menu „Štýl” môžete nastaviť efekt striedania fotiek.
• Zvislý
• Vodorovný
• Zobrazenie z rohu do stredu
• Náhodný
• Žiadny
• Posunutie zhora
• Posunutie zdola
• Posunutie zľava
• Posunutie zprava
• Posunutie vľavo zhora
• Posunutie vpravo zhora
• Posunutie vľavo zdola
• Posunutie vpravo zdola
• Zobrazenie zo stredu vodorovne
• Zobrazenie zo stredu zvisle
• Zobrazenie do stredu vodorovne
• Zobrazenie do stredu zvisle
Nahrávanie mediálneho obsahu:
Zapojenie externého nosiča do USB zásuvky umožní nahrávanie premietan-
ého programu s časovým posunom (zastavenie a opätovné spustenie pre-
mietaného programu -TimeShift) alebo priebežné nahrávanie. Prístroj spraví
nahrávku vo formáte .TSV.
Keď externý nosič sa zaplní, preruší sa nahrávanie.
Pri oboch funkciách nahrávania budete potrebovať väčší (>2GB) USB2.0
pendrive alebo HDD.
Nastavenie nahrávky s časovým posunom:
1. Tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO v dolnom riadku piktogramov oz-
načte opciu „Media Center”.
2. Tlačidlami „HORE”/ „DOLE” označte opciu „Nastavenie nahrávania”, po-
tom stlačte tlačidlo „OK”, týmto aktivujete nastavenia nahrávky s časovým
posunom.
- V menu „Rozmery súboru” môžete nastaviť rozmery súboru: Auto, 1G,
2G, 3G, 4G (GB)
- „Posun času”: Vypnúť, Auto alebo Pauza
- „Dĺžka posunu času”: Auto, 30 min., 1 hod., 2 hod.
- „Posun času nahrávania”: Vypnúť, Zapnúť
3. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Uvedenie do prevádzky:
Funkciu nahrávania s časovým posunom počas sledovania programu môžete
aktivovať tlačidlom „Pauza”. Na obrazovke TV sa zobrazí zastavený obraz.

Stlačením tlačidla Play môžete spustiť prehrávanie, pričom máte tieto mož-
nosti:
• Stlačte tlačidlo „Pauza” pre zastavenie prehrávania.
• Stlačte tlačidlo „DOPREDU” pre nastavenie prehrávania dopredu.
• Stlačte tlačidlo „SPÄŤ” pre nastavenie prehrávania dozadu.
Ukončenie nahrávania s časovým posunom
Stlačte tlačidlo „STOP” pre ukončenie Timeshift. Po vypnutí nahrávania s ča-
sovým posunom nahrávka sa vymaže z nosiča.
Priebežné nahrávanie:
Priebežné nahrávanie môžete spustiť stlačením tlačidla REC na diaľkovom
ovládači. Keď stlačíte znovu tlačidlo REC môžete nastaviť dĺžku nahrávky. Na-
hrávanie môžete zastaviť tlačidlom STOP. Dvoma stlačeniami tlačidla MENU
môžete skontrolovať údaje času nahrávania. Keď spustíte nahrávanie, môžete
vybrať na sledovanie ďalší kanál, nahrávanie pokračuje podľa nastavených
parametrov.
IPTV: na prístroji typu HD T2 táto funkcia nie je dostupná.
Onlinevideo: na prístroji typu HD T2 táto funkcia nie je dostupná.
UPOZORNENIE
Správne ovládanie USB nosiča:
V záujme ochrany pred poruchou, resp. poškodením dodržujte nasledovné
bezpečnostné pokyny:
- Pozorne si prečítajte návod na použitie USB nosiča (alebo pripojenej medi-
álnej jednotky).
- Nedotýkajte sa rukami alebo inými predmetmi prípojky prístroja a dbajte na
to, aby prípojky boli čisté.
- Používajte iba kvalitné pamäťové jednotky. Môže dôjsť k chybnej činnosti, čo
môžu spôsobiť typ alebo stav jednotiek. Ich prevádzka sa nedá vždy zaručiť.
- Prístroj neprehrá, resp. nezobrazí všetky pamäte, závisí to od typu pamäte a
nastavení softvéru kódovania.
- Negarantuje sa prehrávanie súborov s chráneným autorským právom (ochra-
na pred kopírovaním).
- Môže sa stať, že prístroj potrebuje nejaký čas, aby sa spustilo prehrávanie
z USB nosiča. Keď na nosiči je neznámi súbor, tak tento čas môže byť aj
významne dlhší.
- JE ZAKÁZANÉ odstrániť USB nosič počas prehrávania alebo nahrávania.
Keď chcete odstrániť nosič, najprv vypnite režim prehrávania/nahrávania, aby
ste ochránili pamäťovú jednotku pred poškodením.
- Neodporúčame používanie USB pendrive väčšieho ako 32GB méretű USB
alebo HDD MAX 500GB.
- Do zásuvky USB nepripájajte iné zariadenie s cieľom nabíjania!
- Doporučený súborový systém úložiska: FAT32. Nepoužívajte pamäť nafor-
mátovanú na NTFS!
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je
povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad
v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prost-
redie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Digitálny terestriálny signál v niektorých regiónoch môže byť slabý. Pre príjem
kanálov so slabým signálom používajte anténu so zosilňovačom.
Probléma Možné príčiny Riešenie
Nesvieti pohotovost-
ná kontrolka. Napájací kábel nie je
správne pripojený. Skontrolujte sieťové
napájanie.
Žiadny signál.
Nie je pripojená
anténa.
Poškodená / nes-
právne nastavená
anténa.
Signál mimo dosahu.
Skontrolujte kábel
antény.
Skontrolujte anténu.
Skontrolujte u posky-
tovateľa služby.
Žiadny obraz alebo
zvuk. Na TV nie je zvolený
Scart/AV.
Skontrolujte kábel,
s ktorým je prístroj
pripojený k TV.
Otestujte TV prípojku
Scart/AV alebo
zdroj AV.
Prístroj nereaguje na
diaľkový ovládač.
Prijímač je vypnutý.
Nesprávny smer
diaľkového ovládača.
Zakrytý predný
panel.
Vybité batérie diaľko-
vého ovládača.
Zapojte a zapnite
prijímač.
Diaľkový ovládač
držte nasmerovaný
na prístroj.
Dbajte na to, aby prí-
stroj nebol zakrytý.
Vymeňte batérie.
Zabudnutý kód
uzamknutia kanála. Nainštalujte kanály
znova.
Set-top box nere-
aguje na diaľkový
ovládač.
(1) Vybité batérie
diaľkového ovládača.
(2) Niečo blokuje
cestu signálu od
diaľkového ovládača
k prístroju.
(1) Vymeňte batérie.
(2) Dbajte na to, aby
nič neblokoval cestu
signálu.
Po premiestnení
set-top boxu do inej
miestnosti, nevie
nájsť digitálny signál.
Signál z antény
sa dostane do
novej miestnosti cez
rozbočovač, ktorý
znižuje silu signálu.
Použite priamy
signál antény.
TECHNICKÉ ÚDAJE
TUNER A KANÁL
• VSTUP SIGNÁLU ANTÉNY x 1
(IEC-TYP, IEC 169-2, ZÁSUVKA)
• VÝSTUP SIGNÁLU ANTÉNY x 1
(IEC-TYP, IEC 169-2, VIDLICA (AJ
RADOVÉ ZAPOJENIE))
• FREKVENČNÝ ROZSAH
174~230MHz, VHF
470~860MHz, UHF
• ÚROVEŇ SIGNÁLU:
-78 ~ -20dBm
DEKÓDER
• VIDEÓ DEKÓDER
• AUDIO DEKÓDER
• VSTUP
• VIDEO FORMÁT
• VIDEO VÝSTUP
• MPEG MODULÁCIA
MPEG4 AVC/H.264 HP@L4,
MPEG-2 MP @ HL .ML
MPEG-1(layer 1&2&3)
MPEG-4 HE AACv2
ICE958 SPDIF
MAX. 48Mbit/s
4:3/ , 16:9 ZAPÍNATEĽNÝ
HDMI, SCART
QPSK, 16QAM, 64QAM, 256 QAM
PREPOJENIE
TUNER
HDMI
SPDIF
SCART
ÚDAJ
ADAPTÉR S PRÍPOJKOU 10 x 5,4 x
2,2mm DC DO SIEŤOVEJ ZÁSUVKY
VSTUP ANTÉNY x1, RF výstup x1
HDMI VÝSTUP x1
COAXIAL x1
x1
USB 2.0 x1
NAPÁJANIE:
Vstupné napätie
Spotreba energie
100-240V~, 50/60 Hz_12V=/1A
MAX 8W
Poznámka: Z dôvodu priebežného vývoja technické údaje a dizajn výrobku sa
môžu zmeniť aj bez oznámenia vopred.

aparat digital de recepție
HD T2
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ:
Pentru diminuarea pericolului de incendiu și electrocutare, nu expuneți aparatul la
ploaie și umezeală.
Atenție: pentru evitarea pericolului de incendiu și electrocutare nu îndepărtați capa-
cul aparatului (nici carcasa din spate). În caz de eroare adresați-vă unei persoane
calicate.
PERICOL: PENTRU DIMINUAREA PERICOLULUI DE INCENDIU ȘI ELECTROCU-
TARE NU EXPUNEȚI APARATUL LA PLOAIE SAU UMIDITATE.
ATENȚIE: PENTRU EVITAREA ELECTROCUTĂRII FIXAȚI MUFA LATĂ DE SOCLUL
LAT AL APARATULUI ȘI CONECTAȚI-O.
Nu expuneți aparatul la stropi sau jet de apă și nu așezați pe acesta obiecte umplute
cu lichide, de ex. vază cu apă.
ATENȚIONĂRI IMPORTANTE
În procesul de fabricație al produsului Dvs. s-au respectat standardele de calitate,
precum și prevederile legate de utilizarea în siguranță. Însă siguranța este și
responsabilitatea Dvs. Lista de mai jos conține informații importante care vă ajută în
utilizarea receptorului și a accesoriilor acestuia corect și în condiții de siguranță.
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
1. Citiți și urmați instrucțiunile. Citiți toate informațiile despre siguranță și instrucțiunile
de utilizare înainte de utilizare. Urmați instrucțiunile de utilizare.
2. Păstrați acest manual. Instrucțiunile de siguranță și utilizare trebuie păstrate pentru
consultare în viitor.
3. Urmați toate Avertismentele. Respectați toate atenționările din descrierea aparatului
și din ghidul de utilizare.
4. Polarizare. Unele aparate dispun de ștecăr pentru curent alternativ. Ștecherul este
adecvat pentru priză. Dacă nu intră, încercați să inversați ștecherul. În caz de ne-
reușită adresați-vă unui electrician să înlocuiască ștecherul vechi. Pentru prevenirea
electrocutării nu utilizați ștecherul polarizat cu un prelungitor sau alt tip de priză decât
dacă picioarele ștecherului pot introduse complet fără ca parte din picioare să e
expusă la vedere. Dacă aveți nevoie de prelungitor utilizați un cablu polarizat.
5. Surse de alimentare. Aparatul va utilizat doar în conformitate cu informația
specicată pe eticheta de pe panoul din spate al aparatului. Dacă nu sunteți siguri
de parametri sursei de alimentare din casa sau biroul Dvs. vă rugăm să consultați
furnizorul aparatului sau un electrician. Pentru aparate alimentate cu baterii sau alte
surse de curent consultați ghidul de utilizare.
6. Supraîncărcare. Nu supraîncărcați prizele de perete sau prelungitoarele pentru
evitarea riscului de incendiu sau electrocutare. Prizele CA, prelungitoarele, cablurile
deteriorate supraîncărcate și izolarea deteriorată sunt primejdioase. Ele pot provoca
scurt circuit sau incendiu. Vericați periodic cablul. Dacă izolarea lui pare deteriorată
rugați tehnicianul de service să-l înlocuiască.
7. Protejarea cablului de alimentare. Cablurile de alimentare trebuie așezate în așa
fel încât să nu permită călcarea lor și nu trebuie deteriorate cu obiecte puse pe ele.
Trebuie să aveți grijă deosebită mai ales la ștechere, prize și la punctul lor de ieșire din
aparat. În cazul în care priza principală sau un întrerupător și au funcția de
deconectare, aparatul de deconectare trebuie să rămână accesibilă ușor și rapid.
8. Ventilație. Lăcașuri și deschideri proiectate pentru ventilare care asigură
funcționarea abilă a aparatului și protejează împotriva supraîncălzirii. Deschiderile nu
trebuie blocate sau acoperite. Deschiderile nu trebuie blocate niciodată prin așezarea
aparatului pe pat, canapea, covor sau grilajul conductelor de căldură. Aparatul nu
trebuie așezat într-un mobilier închis, de exemplu dulap, doar dacă se asigură
ventilare adecvată sau au fost respectate instrucțiunile fabricantului.
9. Accesorii. Nu utilizați accesorii decât dacă sunt recomandate de producător pentru
că pot primejdioase.
10. Nu expuneți aparatul la scurgeri și stropi de lichid, și nu așezați pe el obiecte
umplute cu lichide, cum ar vazele.
11. Accesorii. Nu așezați aparatul pe un cărucior, stand, tripod sau masă instabilă.
Aparatul poate cădea provocând răni grave copiilor sau adulților și se poate deteriora.
Utilizați aparatul doar cu cărucior, stand, tripod, masă, etc. recomandate de producător
sau vândute odată cu aparatul. Toate suporturile pentru aparat trebuie să e
conforme cu instrucțiunile producătorului. Utilizați accesoriile de suport recomandate
de producător.
11a. Aparatul poziționat pe un cărucior mobil va trebui mișcat cu grijă. Oprirea bruscă,
forța excesivă și suprafețele denivelate pot conduce la deteriorarea aparatului.
12. Pământarea antenei de exterior. Dacă la aparat este conectat un sistem de antenă
plasat în exterior, asigurați-vă că antena sau sistemul de cabluri are pământare pentru
protecție împotriva schimbărilor de tensiune și electricitatea statică acumulată.
Secțiunea 810 din Codul Național de Siguranță Electrică ANSI/NFPA No.70-1984
(Secțiunea 54 a Codului Electric Canadian Partea 1)
furnizează informațiile necesare pentru pământarea adecvată a paratrăsnetului și a
structurii de suport, pământarea cablului de intrare la unitatea de descărcare a
antenei, conectarea la electrozii de pământare și cerințele impuse față de electrozii
de pământare.
13. Cabluri electrice. Sistemul antenei de exterior nu trebuie așezat în vecinătatea
cablurilor electrice suspendate, a altor circuite de lumină electrică și circuite electrice
sau în locuiri unde poate afectat de asemenea cabluri și circuite. La instalarea unui
sistem de antenă exterioară trebuie avută cea mai mare grijă ca sistemul să nu atingă
și să nu e apropiată de cabluri de electricitate sau circuite. Contactul cu acestea
poate fatal. Instalarea antenei exterioare este periculoasă și trebuie lăsată pe seama
unui instalator profesionist.
Utilizare.
14. Curățare. Scoateți aparatul din priză înainte să-l curățați. Nu folosiți lichide sau
aerosol. Folosiți o lavetă umedă pentru curățare.
15. Obiectele care pot atinge tensiuni periculoase sau provoca scurt-circuit pot
provoca incendiu sau electrocutare. Nu vărsați lichid de nici un fel pe aparat.
16. Fulgere. Scoateți aparatul din priză și deconectați sistemul de antenă pentru
protecția mai bună a aparatului în timpul unei furtuni cu fulgere sau în cazul în care
rămâne nesupravegheat și neutilizat pentru o perioadă lungă. Astfel, preveniți
deteriorarea aparatului cauzată de fulgerare sau schimbări de tensiune în rețea.
Service Întreținere.
17. Nu încercați să efectuați lucrări de întreținere a aparatului. Deschiderea și
îndepărtarea capacului vă poate expune la tensiuni periculoase și alte riscuri. Pentru
întreținere și service adresați-vă personalului service calicat.
18. Condiții care reclamă service. Scoateți aparatul din priză și adresați-vă
personalului service calicat în următoarele condiții:
A. Cablul de alimentare sau priza s-a deteriorat.
B. S-a vărsat lichid în aparat sau au ajuns obiecte în interiorul lui.
C. Aparatul a fost expus la ploaie sau apă.
D. Funcția video nu funcționează normal chiar dacă ați urmat instrucțiunile de utilizare.
Congurați doar posibilitățile de setare și utilizare descrise în ghidul de utilizare.
Setarea, ajustarea inadecvată a altora pot produce deteriorări care deseori necesită
munca îndelungată a personalului calicat pentru recongurarea aparatului la
condițiile de funcționare normale.
E. Dacă aparatul a căzut sau cutia este deteriorată.
F. Dacă apar schimbări în performanța aparatului, acestea indică necesitatea
service-ului.
19. Piese de schimb. Când apare nevoia de a schimba anumite părți componente
asigurați-vă că tehnicianul va verica dacă piesele de schimb folosite de el au aceleași
caracteristici de siguranță ca și originalele. Folosiți piese de schimb specicate de
producător pentru a preveni incendiul, electrocutarea și alte riscuri.
20. Căldură - Nu expuneţi produsul la căldură radiantă. Produsul trebuie așezat
departe de surse de căldură (cum ar calorifere, amplicatoare etc.).
21. Montarea pe perete sau tavan - Aparatul poate montat pe perete sau tavan
numai în conformitate cu recomandările producătorului, orice montare de altă natură
poate cauza accidente persoanelor sau deteriorarea aparatului.
22. Designul aparatului, caracteristicile, funcționarea și accesoriile pot diferite de
cele descrise în acest manual, fără o noticare prealabilă. În cazul unor diferențe
întotdeauna va considerat a versiunea denitivă produsulconcret, aat în cutie.
23. Difuzarea DVB-T în Ungaria este optimă cu antenă pentru acoperiş, recepția
optimă a televizorului este asigurată de congurarea corespunzătoare a unei anetene
pt acoperiş cu bandă de lăţime adecvată, şi de cabluri de înaltă calitate. În caz de
probleme de recepție, contactați un serviciu profesional de instalare antena sau
informaţi-vă la serviciul de televiziune.
24. Lista formatelor redate de funcţia mediaplayer este numai în scop de informare
generală. La unele șiere care dispun de diferite compresii sau codec-uri, există
posibilitatea că nu pot redate chiar dacă acestea sunt în formatul suportat de
dispozitiv. Lista tipurilor de șiere suportate, la actualizări de rmware se poate
modica fără o noticare prealabilă!
PRIMII PAȘI
Prima punere în funcțiune:
La prima pornire, aparatul va așa meniul Pregătire setare. Cu ajutorul butoanelor de
navigare puteți păși între opțiunile limbă OSD, Țara, LCN.
Alegeți punctul de meniu cu ajutorul butoanelor de navigare și selectați dintre
opțiunile disponibile. Conrmați opțiunea selectată prin apăsarea butonului „OK” pe
telecomandă.
În cazul în care porniți opțiunea LCN, aparatul va ordona canalele după ordinea
furnizorului de televiziune.
Prin selecția meniului „Următorul” puteți iniția căutarea canalelor.

Punerea în funcțiune:
1. Pentru așarea meniului principal apăsați butonul „MENU” de pe telecomandă.
2. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din rândul inferior de meniu cu
pictograme punctul de meniu „Instalare”.
3. Cu butoanele „SUS” / „JOS” selectați opțiunea dorită și conrmați selecția cu
butonul „OK”.
4. Pentru ieșire apăsați butonul „EXIT” pe telecomandă.
Căutare automată:
Pentru a selecta Căutare automată apăsați butonul „JOS” apoi butonul „OK”.
Căutare manuală canale:
1. Selectați cu butoanele de navigare punctul de meniu Căutare manuală, apoi
apăsați butonul „OK”.
2. Setați cu butoanele de navigare Număr canal, Frecvența și Lățime bandă.
3. După selectarea opțiunii Inițiere căutare puteți porni căutarea prin apăsarea
butonului „OK”,
Ignorare transmisii codicate:
1. Selectați din meniu Filtru canal cu butoanele de navigare, apoi apăsați butonul
„OK”.
2. Prin selectarea punctului de meniu „Doar FTA” se vor acorda doar canalele
necodicate, cu acces liber
3. Prin selectarea punctului de meniu „Toate canalele” se vor acorda atât transmi-
siile codicate, cât și cele cu acces liber.
Selectarea regiunii:
Prin selectarea punctului de meniu „Țara” puteți seta regiunea în care vă aați.
Număr de canal logic:
La pornirea opțiunii LCN aparatul va numerota canalele după numerotarea
furnizorului de televiziune. Dacă opțiunea LCN (Logical Channel Number, Număr
canal logic) este activă, numerotarea canalelor nu se poate modica.
Alimentare antenă:
În meniul „Antenă activă” puteți selecta dacă aparatul să furnizeze tensiune de
alimentare pentru antenă prin mufa de conectare sau nu. (5V DC)
UTILIZARE
Schimbare canal
Canalul pe care doriți să-l vizualizați se poate selecta în diferite moduri, prin schim-
barea canalelor în sus-jos, prin utilizarea butoanelor cu cifre, respectiv prin selecție
din lista de canale care se poate așa.
1. Schimbarea canalelor în sus-jos
Pentru a naviga între canale utilizați butoanele „SUS” și „JOS” de pe telecomandă.
2. În baza numărului de canal:
Utilizând butoanele cu cifre de pe telecomandă puteți introduce direct numărul
canalului dorit.
3. Lista de canale așată pe ecran:
Puteți selecta direct canalul pe care doriți să-l vizionați din lista de canale ce se
poate așa pe ecran. Pentru așarea listei apăsați butonul „OK” în timpul vizualizării
televizorului.
Cu butonul galben de pe telecomandă puteți iniția căutarea canalului dorit.
4. Listă de canale preferate așată pe ecran:
Așați lista canalelor conform celor descrise în punctul de mai sus, apoi cu
butoanele „DREAPTA” sau „STÂNGA” puteți naviga între listele de preferințe
setate.
Setarea volumului
Setați volumul potrivit cu butoanele VOL+ și VOL- de pe telecomandă. Volumul prea
mare setat pe aparatul DV-T2 poate avea ca efect distorsionarea sunetului pe TV!
Ghidul electronic de programe (EPG)
Utilizarea EPG:
1. Pentru așarea ghidului EPG apăsați butonul „EPG”
2. Puteți naviga între canale, respectiv între emisiuni cu butoanele de direcție
de pe telecomandă. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” puteți schimba între
așarea blocului de listă canale și blocul de listă emisiuni.
3. Cu butonul „Verde” de pe telecomandă puteți adăuga la o emisiune selectată un
memento sau timer pentru înregistrare.
4. Prin apăsarea butonului „Roșu” de pe telecomandă puteți așa perioada de timp
pentru a ușura selecția orei, puteți comuta între rezoluția de 30 minute a zilei sau
o vedere a întregii zile ori cea săptămânală.
Atenție! Pentru acuratețea datelor prezentate se face responsabil furnizorul de
emisiune.
EDITARE CANALE
Meniul de editare canale
După așarea meniului principal, cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din
meniul inferior cu pictograme punctul „Canal”.
Personalizarea listelor de canale TV/Radio:
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Manager
canale” , apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Meniul „Manager canale” cuprinde următoarele opțiuni, care pot activate cu
butoanele colorate/altele de pe telecomandă:
roșu: „Blocare”, verde: „Șterge”, galben: „Sari peste”, albastru: „Redenumire” OK:
„Renumerotare”
Pentru activarea funcției de blocare apratul va solicita un cod PIN, codul PIN de
bază este: 0000.
3. Prin apăsarea butonului TV/Radio puteți schimba între lista canalelor TV și
radio.
4. Pentru ieșire apăsați butonul „EXIT”.
Lista de preferințe:
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Listă favorite” ,
apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele colorate de pe telecomandă puteți selecta care canal în care listă
de favorite să e salvat.
3. Prin apăsarea butonului „EXIT” puteți ieși din setări și modicările vor salvate
de aparat.
4. Lista de favorite poate așat pe ecran: Prin apăsarea butonului „OK” puteți
activa lista canalelor, apoi cu butoanele „DREAPTA” sau „STÂNGA” de pe teleco-
mandă puteți naviga între lista favoritelor sau lista tuturor canalelor.
CONFIGURARE SISTEM
Setări de bază
În acest punct de meniu puteți efectua setările de bază ale aparatului (limba meniului,
format așare ecran etc.).
1. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din rândul inferior cu
pictograme opțiunea „Setări de bază”.
2. Cu butoanele „SUS”/ „JOS” navigați și după selectare apăsați butonul „OK”.
3. Pentru ieșire apăsați butonul „EXIT”.
Limba așajului pe ecran
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Limbă OSD”,
apoi apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între limbile disponibile. Limba
selectată se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
Temporizarea așajului pe ecran
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Temporizare
OSD”, apoi apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între timpii de așare disponibili.
Timpul selectat se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
Transparența așajului pe ecran
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Transparența
OSD”, apoi apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între valorile transparenței. (0%-60%).
Valoarea selectată se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
Selectarea limbii de subtitrare
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „1. subtitrare pre-
ferată” sau „2. subtitrare preferată”, apoi apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între limbile disponibile. Limba selec-
tată se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
Funcția de insuciență auditivă: În cazul în care furnizorul de emisiuni asigură,
puteți porni și opri subtitrarea suplimentară pentru canalul selectat.
Selectarea limbii audio
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „1. preferință
audio” sau „2. preferință audio”, apoi apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între limbile disponibile. Limba
selectată se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
Setare sistem
În acest punct de meniu puteți efectua setările de bază ale aparatului (limba meniului,
format așare ecran etc.).
1. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din rândul inferior cu
pictograme opțiunea „Setări”.
2. Cu butoanele „SUS”/ „JOS” navigați și după selectare apăsați butonul „OK”.
3. Pentru ieșire apăsați butonul „EXIT”.
Temporizare înregistrări, memento
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Timere”, apoi
apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între programele de temporizare (01-
27). Timerul selectat se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
- Setare Data: se poate activa cu butonul săgeată „DREAPTA”, apoi se
selectează cu butoanele de navigare. ZZ/LL/AAAA (așează doar acele
caractere, care există în calendar. De ex.: dacă a doua cifră este 2 și vreți
să selectați 31, atunci a doua cifră trebuie schimbată pe 1, ca aparatul să vă
ofere posibilitatea de a selecta cifra 3.) Data setată se validează prin apăsarea
butonului „OK”.
- Setare Nume program: se poate activa cu butonul săgeată „DREAPTA”. Cu
butoanele „SUS”/ „JOS” navigați, apoi apăsați butonul „OK” pentru acceptarea
canalului.
- Setare Timp pornire: reglare OO/MM, similar cu setarea Data
- Setare Timp oprire: doar se așează OO/MM, nu se poate regla
- Setare Durata: reglare OO/MM, similar cu setarea Data. 23:59 este durata
maximă ce se poate regla.
- Setare Mod: Odată, Zilnic, Săptămânal, Lunar, Zi lucrătoare
- Setare Tip timer: Pornit, Înregistrare, Canal: schimbă pe canalul selectat sau

pornește aparatul la timpul setat, Standby: pornește sau oprește aparatul la
timpul setat.
După setarea datelor la timer, validarea se efectuează cu apăsarea butonului
„OK”, care astfel se vor activa.
În cazul în care aparatul este oprit și un timer este activ, pe ecran va lumina un LED
verde.
Atenție!
În modul de înregistrare temporizată, funcțiile telecomenzii nu vor blocate, în cazul
schimbării canalului aparatul va opri temporar înregistrarea de pe canalul setat pentru
înregistrare și în cazul în care reveniți cu telecomanda pe canalul inițial în intervalul
de timp setat pentru înregistrare, atunci înregistrarea se va relua conform programului
setat anterior. Înregistrarea întreruptă se va salva în șier diferit.
Când începe înregistrarea temporizată, receptorul va activa și televizorul, dacă
acesta anterior a fost în standby.
Control parental
Din meniul „Setări” selectați opțiunea „Control parental”, apoi apăsați butonul „OK”.
Introduceți codul de siguranță (codul inițial este „0000”). După introducerea codului
corect va apărea meniul de control parental.
1. Blocare sistem: Aparatul nu va permite vizualizarea emisiunilor care au timbru
de vârstă alocat din meniul Încadrare de vârstă. Cu această opțiune puteți porni /
opri blocarea emisiunilor.
2. Încadrare de vârstă: puteți selecta între vârsta 0 și 4-18 ani.
3. Schimbare PIN: După introducerea codului vechi introduceți codul nou, apoi
încă o dată codul nou în rândul Conrmare parolă. Astfel codul nou de siguranță
se activează.
Setarea orei locale:
Din meniul „Setări” selectați opțiunea „Data / Ora”, apoi apăsați butonul „OK”.
1. Mod Data/Ora: prin selectarea opțiunii Setări aparatul va așa data și ora de la
furnizorul de televiziune.
2. În cazul opțiunii Setare manuală puteți seta manual data și ora
3. Punctul de meniu Fus orar devine activ doar în cazul selecției opțiunii Setare
automată. În cazul în care ați setat fusul orar manual, devine activ punctul de
meniu Ora de vară și se poate porni/opri.
Setări Ethernet:
În cazul aparatului HD T2 această opțiune nu este accesibilă.
Revenire la setările din fabrică:
Pentru a activa meniul de Revenire la setările din fabrică, trebuie să introduceți codul
de siguranță (codul inițial este: 0000). După introducerea codului de siguranță,
aparatul va reveni la starea de bază și se activează meniul Inițiere instalare. Aparatul
va pierde toate setările efectuate anterior.
Upgrade rmware la aparat de pe sursă USB:
Oferă posibilitatea ca utilizatorul să efectueze un upgrade la versiunea de software a
aparatului, prin utilizarea unei surse USB.
1. Accesați meniul „Setări”, selectați punctul de meniu „Upgrade”, apoi apăsați
butonul „OK”.
2. Accesând punctul de meniu „Upgrade USB” puteți selecta programul pe
care-l veți instala.
Datele versiunii la aparat:
În meniul „Versiune” puteți accesa date despre hardware, software, rmware, data
fabricației și adresa MAC. Puteți ieși din meniu apăsând butonul EXIT.
Oprire automată:
În punctul de meniu „Standby automat” puteți seta oprirea aparatului dacă acesta
nu are activitate. În cazul în care nu va exista activitate pe telecomandă pe durata
timpului setat, aparatul se va opri și intră în mod standby. Puteți seta 1-2-3 ore ori să
dezactivați această opțiune.
Setări caracteristici audio și video
1. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din meniul inferior cu pictogra-
me opțiunea „Setare AV”.
2. Selectați opțiunea dorită cu butoanele „SUS”/ „JOS”, apoi apăsați butonul „OK”.
3. Pentru a ieși apăsați butonul „EXIT”.
Setare ieșire digitală audio:
Opțiuni disponibile în punctul de meniu „SPDIF”, pentru a seta ieșirea coaxială audio:
- Blocare sunet: nu există semnal pe ieșirea audio
- PCM: semnal stereo cu 2 canale pe ieșirea audio
- Bitstream: toate canalele audio pe ieșirea audio, caracteristic Dolby Digital sau
DTS
Setare rezoluție imagine:
Opțiuni disponibile în punctul de meniu „Scară” pentru setările imaginii ecranului:
- 16:9
- Full Screen
- 4:3 LB (Letter Box)
- 4:3 PS (Pan Scan)
Setare ieșire video:
Opțiuni disponibile în punctul de meniu „Ieșire Video” pentru setările ieșirii digitale
video:
- CVBS: pornire semnal video composit
- RGB:
Setare Rezoluție Video:
- Sesizare automată, 480p_60, 480i_30, 576p_50, 576i_25, 720p_60, 720p_50,
1080i_30, 1080i_25, 1080p_60, 1080p_50
Setare ieșire audio HDMI:
Opțiuni disponibile în punctul de meniu „HDMI Audio” pentru setările ieșirii audio
HDMI:
- Blocare sunet: nu există semnal pe ieșirea audio
- HDMI PCM: semnal stereo cu 2 canale pe ieșirea audio
- HDMI RAW: toate canalele audio pe ieșirea audio, caracteristic Dolby Digital
sau DTS
Redare conținut media (foto, lm, muzică) de pe surse externe, Efectuare
înregistrare cu Timeshift
1. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din meniul inferior cu
pictograme opțiunea „Media Center”
2. Selectați opțiunea dorită cu butoanele „SUS”/ „JOS”, apoi apăsați butonul „OK”.
3. Pentru a ieși apăsați butonul „EXIT”.
Redarea conținutului Multimedia:
Prin selectarea punctului de meniu „Multimedia” următoarele conținuturi pot redate
de pe sursa USB.
- în meniul „Video” puteți reda șiere de tip video de pe sursa de memorie. Selecția
din șiere și mape se poate efectua cu butoanele de navigare și butonul „OK”.
Conținutul poate redat, opri temporar sau opri cu butoanele PLAY/PAUSE/SOP.
Formate de șiere suportate: MPG, VOB, DAT, ASF, MKV, RM, WMV, TS, QT
- în meniul „Muzică” puteți reda șiere de tip audio de pe sursa de memorie.
Selecția din șiere și mape se poate efectua cu butoanele de navigare și butonul
„OK”. Conținutul poate redat, opri temporar sau opri cu butoanele PLAY/PAUSE/
SOP. Formate de șiere suportate: WMA, WAV, MP3
- în meniul „Foto” puteți reda șiere de tip imagine de pe sursa de memorie.
Selecția din șiere și mape se poate efectua cu butoanele de navigare și butonul
„OK”. În timpul așării foto, prin apăsarea dublă a butonului „MENU” puteți accesa
informații despre imagine.
- în punctul de meniu „Manager înregistrări” puteți reda șierele video înregistrate
de aparat. Selecția din șiere și mape se poate efectua cu butoanele de navigare
și butonul „OK”. Conținutul poate redat, opri temporar sau opri cu butoanele
PLAY/PAUSE/SOP. Cu butoanele colorate puteți șterge sau redenumi
înregistrările.
- în punctul de meniu „Manager disc” puteți reloca, copia, redenumi sau șterge
șierele de pe sursa de memorie, folosind butoanele colorate
- în punctul de meniu „E-book” puteți vizualiza cărți de tip E-book
În timpul oricărei redări de conținut multimedia, prin apăsarea dublă a butonului
„MENU” puteți activa meniul „Media Center”/”Congurare Multimedia”. Cu ajutorul
acestuia puteți selecta:
- limba subtitrării MP4,
- limba E-book,
- tipul de repetare la redarea conținutului de tip lm, muzică, foto
• repetare toată mapa,
• repetare lm selectat pentru redare, sau
• fără repetare.
- Pornit/oprit muzică de fundal
- în punctul de meniu „Timp diapozitive” puteți seta la cât timp să se schimbe
imaginile așate (3-6-9-12-15s)
- în punctul de meniu „Stil diapozitive” puteți seta efectul dorit la schimbarea
imaginilor din timpul redării.
• Tranzit vertical
• Tranzit orizontal
• Umplere din colț spre centru
• Aleatorie
• Fără
• Planare de sus
• Planare de jos
• Planare din stânga
• Planare din dreapta
• Planare din stânga sus
• Planare din dreapta sus
• Planare din stânga jos
• Planare din dreapta jos
• Umplere orizontală din centru
• Umplere verticală din centru
• Umplere orizontală spre centru
• Umplere verticală spre centru
Înregistrare conținut media:
Introducerea unei surse de memorie USB vă oferă opțiunea utilizării de înregistrare cu
Timeshift (pauză în vizualizarea emisiunii, repornire ulterioară -TimeShift) sau
înregistrare continuă în timpul unor emisiuni. Înregistrarea efectuată de aparat va avea
formatul .TSV.
Dacă sursa de memorie se umple, procesul de înregistrare se oprește.
Ambele tipuri de înregistrare funcționează; folosiți un memory stick USB 2.0 de
capacitate mai mare (>2GB) sau un HDD.
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Elektronic Receiver manuals