Somogyi home HG KM 17 User manual

instruction manual
HG KM 17
használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití

HG KM 17
12
3
45
6 7

HG KM 17
hand mixer
Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian
language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they
are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use.
This appliance must not be used by children! Keep children away from the appliance and from its
power cable! Children should not be allowed to play with the unit!
WARNINGS
• Make sure the appliance has not been damaged in transit! • Use only together with the
supplied accessories! • Place the appliance only onto a stable and horizontal surface! • The
appliance must not be used with programmable timers, timer switches or stand-alone remote
controlled systems that can automatically turn the unit on. • Only for indoor use, in a dry place!
• Do not place the appliance onto electric or gas cooker, onto or near other heat source. •
Operate only under constant supervision! • Do not operate unattended in the presence of
children! • Risk of injuries! Do not touch the rotary mixer rods during operation, because it can
lead to injury or bone fracture! • Do not use the unit in loose clothing because it can get caught
in the rotating mixing rods. • During kneading or egg-beating, do not place any objects (e.g.
kitchen spoon, knife, etc.) into the mixing bowl! • Do not work with hot ingredients, let them
cool down. • If any irregular operation is detected (e.g. unusual noise or burnt odor from unit),
immediately switch it off and remove the power plug! • Protect from dust, humidity, sunlight
and direct heat radiation! • Do not touch the unit or the power cable with wet hands! • Make
sure, that the power cable and the plug can not get in touch with water or any other liquids! •
Appliance must not be immersed to water! • Always remove plug from the power socket, if you
leave it unattended, as well as before disassembling, assembling and cleaning. • Unwind the
power cable completely! • The appliance may only be connected to properly grounded 230 V
~/50 Hz electric wall outlets! • Do not use extension cords or power strips to connect the unit!
• The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug!
• Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally, and do not let it
hang over the edge of a table! • Do not lead the power cable on sharp edges, don’t let it touch
hot surface. • When not planning to use the unit for an extended period of time, switch it off
then remove the power plug from the outlet. Store the appliance in a cool, dry place! • Hold the
plug, not the power cable when you pull it out from the electric outlet! • The unit is intended for
household use only. No industrial use is permitted!
EN
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its
accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the as-
sistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualied personnel.

FEATURES
This appliance may only be used in household conditions, for preparing average amount of food. • kneading arms and egg-beating rods are accessories • 5 speed levels • TURBO level • easy cleaning
STRUCTURE (Figure 1.)
1. release button for kneading arms/mixing rods • 2. toggle switch for speed levels and switch off • 3. TURBO level button • 4. handle • 5. air openings • 6. kneading arms • 7. egg beating rods
INSTALLATION
1. Before installation, carefully remove packaging, and make sure not to damage the unit or the connecting cable. If you nd any damage, the unit must not be operated!
2. The unit is intended for use in dry, indoor spaces only!
3. Wash up thoroughly the kneading arms (6) and egg-beating rods (7) with dishwasher liquid, then rinse them with clean water.
4. Check if the appliance is switched off (switch (2) has to be in „0” position) and the power cable has been pulled out from the electric outlet.
5. Plug in the 2 pcs of kneading arms or 2 pcs of egg-beating rods to their places, press them strongly till they click. PLUG THE KNEADING ARM EQUIPPED WITH RING TO THE HOLE ON THE LEFT
SIDE!
6. Do not use kneading arm and egg-beating rod together at the same time.
7. Plug the unit into a standard grounded wall socket.
8. Now the unit is ready for operation!
USAGE
1. Do not work with hot ingredients, let them cool down.
2. Put the ingredients rst to the mixing bowl, then the mixing rods, xed to the appliance. Switch on the device afterwards.
3. You can choose among 5 speed levels or switch off with the (2) toggle switch. Start with low speed at the beginning, so as not to splash ingredients out of the bowl of.
4. By pressing TURBO button, you can increase the speed approx. with additional 3 levels.
5. If you have nished working, switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet.
6. You can release the mixing rods from the switched off unit by pressing „eject” (1) button.
Egg-beating rods Quantity Time Speed
Whipped cream max. 500 ml 5 minutes 5. level
Egg white max. 5 pcs of egg white 4 minutes 5. level
Creams, soups max. 750 ml 4 minutes 2. level
Kneading arm Quantity Time Speed
Yeast cake max. 500 g our 5 minutes 3. level
CLEANING, MAINTENANCE
Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning!
1. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s outer surface. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance! Appliance must not be
immersed to water!
2. Wash up thoroughly the kneading arms (6) and egg-beating rods (7) with dishwasher liquid, then rinse them with clean water.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Solution
Appliance doesn’t
operate.
Check the power supply and the speed level selector.
Overheating protection may activated. Wait till c.a. 10 – 20 minutes, then switch on
the unit.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment
may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of
electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall
undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
TECHNICAL DATA
power supply: ...................... 230 V~ / 50 Hz
output: ............................ 250 W
electric shock protection class: .........II
noise level: ........................ 85 dB(A)
size of the appliance: ................ 20 x 15 x 10 cm
weight: ............................ 0,8 kg
length of power cable: ................ 110 cm

HG KM 17
kézi mixer
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, csak ab-
ban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos
használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket.
Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják! A gyermekeket tartsa távol a készüléktől és annak
hálózati csatlakozóvezetékétől! Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! • Kizárólag a
géppel szállított tartozékokkal használható! • A készüléket kizárólag szilárd, vízszintes felü-
letre helyezze! • A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy
különálló távvezérelt rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a
készüléket. • Csak száraz beltéri körülmények között használható! • Ne helyezze a készüléket
elektromos vagy gázsütőre, más hőforrásra vagy annak közelébe. • Csak folyamatos felügye-
let mellett üzemeltethető! • Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! • Sérü-
lésveszély! Működés közben ne érjen a forgó keverőszárakhoz, mert az sérüléshez, csonttö-
réshez vezethet! • Ne használja a készüléket laza ruházatban, mert azt a forgó keverőszárak
elkaphatják. • Dagasztás vagy habverés közben ne tegyen semmilyen tárgyat (pl. fakanalat,
kést, stb.) a keverőtálba! • Forró alapanyagokkal ne dolgozzon, hagyja kihűlni. • Ha bármilyen
rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez) azonnal
kapcsolja ki és áramtalanítsa! • Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
• A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! • Ellenőrizze, hogy a
tápkábel és a csatlakozódugó ne érjen vízhez vagy más folyadékhoz! • A készüléket tilos vízbe
meríteni! • Mindig húzza ki a konnektorból a készüléket, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint
össze-, szétszerelés és tisztítás előtt. • A csatlakozókábelt teljesen tekerje le! • Csak 230 V~ /
50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! • Ne használjon hosz-
szabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához! • A készüléket úgy helyezze el, hogy a
csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! • Úgy vezesse a csatlakozókábelt,
hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne lógjon le az asztal széléről! • A tápkábelt ne
vezesse éles széleken, ne érjen forró felülethez. • Ha hosszabb ideig nem használja, a készü-
léket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hűvös helyen tárolja!
• A tápkábelt ne a vezetéknél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a konnektorból. •
Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely
rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!

JELLEMZŐK
A készülék kizárólag háztartási körülmények között, átlagos mennyiségű élelmiszer feldolgozására használható. • tartozék dagasztókarok és habverők • 5 sebességfokozat • TURBO fokozat • könnyű
tisztítás
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. dagasztókarok / habverők kioldó gombja • 2. fokozatkapcsoló és kikapcsoló kar • 3. TURBO fokozat nyomógomb • 4. markolat • 5. szellőző nyílások • 6. dagasztókarok • 7. habverők
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. A készülék kizárólag száraz beltéri körülmények között használható!
3. A dagasztókarokat (6) és a habverőket (7) konyhai mosogatószerrel alaposan mosogassa el, majd tiszta vízzel öblítse le.
4. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva (2-es kar „0” állásban legyen) és a hálózati csatlakozódugó ki van húzva a hálózatból!
5. A 2 db dagasztókart vagy a 2 db habverőt dugja a helyére, nyomja erősen, míg kattanó hangot nem hall. A GYŰRŰVEL ELLÁTOTT DAGASZTÓKART A BAL OLDALI LYUKBA DUGJA!
6. Dagasztókart és habverőt ne használjon együtt.
7. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba!
8. Ezzel a készülék használatra kész.
HASZNÁLAT
1. Forró alapanyagokkal ne dolgozzon, hagyja kihűlni.
2. Először a hozzávalókat tegye a keverőtálba, majd a készülékre erősített keverőszárakat. Csak ezt követően kapcsolja be a készüléket.
3. A fokozatállító karral (2) választhat az 5 sebességfokozat vagy a kikapcsolás között. Először alacsony fordulatot alkalmazzon, nehogy kifröccsenjenek a tálból a hozzávalók.
4. A TURBO gomb megnyomásával kb. +3 fokozattal növelheti a fordulatszámot.
5. Ha elkészült, kapcsolja ki a készüléket és áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával.
6. A kikapcsolt készülékből az „eject” (1) gomb megnyomásával tudja a keverőszárakat kioldani.
Habverők Mennyiség Idő Sebességfokozat
Tejszínhab max. 500 ml 5 perc 5. fokozat
Tojásfehérje max. 5 tojásfehérje 4 perc 5. fokozat
Krémek, levesek max. 750 ml 4 perc 2. fokozat
Dagasztókarok Mennyiség Idő Sebességfokozat
Kelt tészta max. 500 g liszt 5 perc 3. fokozat
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
1. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz! A készüléket tilos vízbe meríteni!
2. A dagasztókarokat (6) és a habverőket (7) konyhai mosogatószerrel alaposan mosogassa el, majd tiszta vízzel öblítse le.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
A készülék nem működik.
Ellenőrizze a tápellátást és a fokozatkapcsolót.
Lehet, hogy aktiválódott a túlmelegedés védelem. Várjon kb. 10-20 percet, majd
kapcsolja be a készüléket.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít.
Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: ......................... 230 V~ / 50 Hz
teljesítmény ........................ 250 W
érintésvédelmi osztály: ............... II
zajszint: ........................... 85 dB(A)
készülék mérete: .................... 20 x 15 x 10 cm
tömege: ........................... 0,8 kg
csatlakozókábel hossza: .............. 110 cm

HG KM 17
ručný šľahač
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, používať
ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí
o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku.
Tento prístroj nesmú používať deti! Držte prístroj a sieťový pripojovací kábel mimo dosahu detí! Deti
by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali!
UPOZORNENIA
• Skontrolujte, či sa prístroj počas prepravy nepoškodil! • K prístroju môže byť použité len originálne
príslušenstvo. • Spotrebič umiestnite výlučne na pevnú, vodorovnú plochu! • Prístroj je zakázané
používať spolu s takým programovým, časovým spínačom alebo samostatným systémom na
diaľkového ovládanie, atď., ktorý môže samostatne zapnúť prístroj. • Použite len vo vnútornom,
suchom prostredí! • Neumiestňujte prístroj na elektrickú alebo plynovú platňu, iný zdroj tepla
alebo do ich blízkosti. • Prístroj prevádzkujte len pod stálym dozorom! • Neprevádzkujte v blízkosti
detí bez dozoru! • Nebezpečenstvo zranenia! Počas prevádzky sa nedotýkajte otáčajúcich sa
nástavcov, lebo môžu spôsobiť zranenie, zlomeniny kostí! • Nepoužívajte prístroj, keď máte
oblečený voľný odev, lebo rotujúce nástavce sa do neho môžu zachytiť. • Počas miesenia alebo
šľahania nedávajte žiadny predmet (napr. varechu, nôž, atď.) do nádoby! • Nepracujte s horúcimi
surovinami, nechajte ich vychladnúť! • Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu (napr.
zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach), okamžite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej
siete!! • Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným žiarením! • Prístroja
a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotknite mokrou rukou! • Skontrolujte, či napájací kábel a
pripojovacia vidlica nesiahajú do vody alebo inej tekutiny! • Je zakázané prístroj ponoriť do vody!
• Skontrolujte sieťové napájanie. • Prístroj vždy vytiahnite zo zásuvky, keď ho necháte bez dozoru,
resp. pred zmontovaním, rozmontovaním a čistením. • Pripojovací kábel rozmotajte po jeho celej
dĺžke! • Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz! • Pri pripojení prístroja do
elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo rozbočovač! • Prístroj umiestnite tak, aby
bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo možné napájací kábel kedykoľvek
jednoducho vytiahnuť! • Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky,
a aby nevisela z okraja stola! • Napájací kábel neveďte cez ostré okraje a horúce povrchy. • Keď
prístroj dlhší čas nepoužívate, vypnite ho a vytiahnite pripojovací kábel! Spotrebič skladujte na
suchom, chladnom mieste! • Pri odpojení zo sieťovej zásuvky neťahajte napájací kábel, vytiahnite
pripojovaciu vidlicu. • Len na domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne
zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho
odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe
výrobcu, alebo inému odborníkovi!

CHARAKTERISTIKA
Spotrebič je určený výlučne na používanie v domácnosti, na spracovanie priemerného množstva surovín. • šľahacie a hnetacie nástavce sú príslušenstvom • 5 rýchlostí • TURBO funkcia • jednoduché
čistenie
ŠTRUKTÚRA (1. obrázok)
1. tlačidlo na uvoľnenie šľahacích a hnetacích nástavcov • 2. prepínač rýchlosti a vypnutia • 3. tlačidlo TURBO funkcie • 4. rukoväť • 5. vetracie otvory • 6. nástavce na miesenie • 7. nástavce na šľahanie
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte baliaci materiál, aby sa nepoškodil prístroj alebo jeho prívodný kábel. V prípade akéhokoľvek poškodenia je zakázané prístroj uviesť do prevádzky!
2. Možnosť použitia len v suchom, vnútornom prostredí!
3. Nástavce na miesenie (6) a šľahanie (7) dôkladne umyte čistiacim prostriedkom a opláchnite čistou vodou.
4. Skontrolujte, či je prístroj vypnutý (prepínač č. 2 má byť v pozícii „0”) a sieťová pripojovacia vidlica je vytiahnutá zo zásuvky!
5. 2 nástavce na miesenie alebo 2 nástavce na šľahanie nasaďte do otvorov, tlačte silno kým nepočujete cvaknutie. NÁSTAVEC S KRÚŽKOM NASAĎTE DO ĽAVÉHO OTVORU!
6. Nepoužívajte súčasne nástavec na miesenie aj šľahanie.
7. Prístroj pripojte do normalizovanej uzemnenej sieťovej zásuvky!
8. Týmto je prístroj pripravený na používanie.
POUŽÍVANIE
1. Nepracujte s horúcimi surovinami, nechajte ich vychladnúť!
2. Do misy najprv dajte všetky suroviny a až potom ponorte do surovín nástavce uchytené v prístroji. Až teraz zapnite prístroj.
3. Pomocou prepínača (2) môžete vybrať z 5 rýchlostí alebo vypnúť prístroj. Najprv použite nižšiu rýchlosť, aby suroviny nestriekali von z misy.
4. Stlačením tlačidla TURBO môžete zvyšovať počet obrátok cca. o + 3 stupne.
5. Keď jedlo je pripravené, vypnite prístroj a odpojte od elektrickej energie vytiahnutím vidlice zo zásuvky.
6. Keď je prístroj vypnutý, pomocou tlačidla „eject” (1) môžete uvoľniť nástavce.
Šľahacie nástavce Množstvo Čas Stupeň rýchlosti
Šľahačka max. 500 ml 5 min. 5. stupeň
Bielka z vajíčok max. 5 bielok 4 min. 5. stupeň
Krémy, polievky max. 750 ml 4 min. 2. stupeň
Miesiace nástavce Množstvo Čas Stupeň rýchlosti
Kysnuté cesto max. 500 g múky 5 min. 3. stupeň
ČISTENIE, ÚDRŽBA
Pred čistením vypnite prístroj a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím kábla zo zásuvky!
1. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou! Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické súčiastky nedostala voda! Prístroj neponorte do
vody!
2. Nástavce na miesenie (6) a šľahanie (7) dôkladne umyte čistiacim prostriedkom a opláchnite čistou vodou.
RIEŠENIE PROBLÉMU
Problém Riešenie problému
Prístroj nefunguje.
Skontrolujte napájanie a prepínač rýchlosti.
Je možné, že sa aktivovala ochrana proti prehriatiu. Počkajte cca. 10-20 minút a
zapnite prístroj.
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej
likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať
aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna
organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: ......................... 230 V~ / 50 Hz
výkon: ............................250 W
trieda ochrany: ..................... II
hlučnosť: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB(A)
rozmery prístroja: ................... 20 x 15 x 10 cm
hmotnosť: ......................... 0,8 kg
dĺžka pripojovacieho kábla: ............ 110 cm

HG KM 17
mixer de mână
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suciente
(inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către
o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informate cu privire la funcţionarea aparatului
în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. Copii nu
au voie să utilizeze acest aparat! Copii trebuie ţinuţi departe de acest aparat şi de cablul de conectare
la reţea! În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se
joacă cu aparatul.
ATENŢIONĂRI
• Asiguraţi-Vă că aparatul nu a suferit nici o avarie în cursul transportului! • Poate folosit exclusiv cu
accesoriile livrate împreună cu aparatul! • Dispozitivul poate poziţionat exclusiv pe suprafaţă solidă,
orizontală! • Este interzisă acţionarea aparatului prin intermediul declanşatoarelor programabile, a
temporizatoarelor sau a sistemelor de telecomandă separate care pot cupla în mod autonom aparatul.
• Poate folosit doar în interiorul clădirilor, în încăperi uscate! • Nu aşezaţi produsul pe plită electrică sa
cu gaz, pe altă sursă de căldură, sau în apropierea acestora. • Poate utilizat numai cu supraveghere
continuă! • Este interzisă exploatarea fără supraveghere a aparatului în preajma copiilor! • Pericol de
accidentare! În timpul funcţionării nu atingeţi tijele pentru amestecare, pentru că acest lucru poate cauza
rănire sau fracturi! • 36. Nu folosiţi aparatul în haine largi, deaoarece tijele pentru amestecare le pot prinde
sau agăţa. • În timpul malaxării sau a preparării spumei nu puneţi nici un obiect (ex. lingură din lemn sau
cuţit) în bolul de mixare! • Nu lucraţi în ingrediente erbinţi, lăsaţi-le să se răcească. • Dacă observaţi orice
neregulă sau eroare în funcţionare (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului sau
simţiţi că miroase a ars), opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune! • Nu expuneţi aparatul la praf,
la aburi, la incidenţa directă a radiaţiei solare sau termice! • Nu atingeţi niciodată aparatul sau cablul de
alimentare cu mâna umedă! • Asiguraţi-vă ca conectorul şi cablul de alimentare şă nu intre în contact cu
apa sau alte lichide! • Vericaţi tensiunea de alimentare de la reţea. • Este interzis scufundarea aparatului
în apă! • Deconectați întotdeauna aparatul atunci când este lăsat nesupravegheat, respectiv înainte de
montare, demontare, curăţare. • Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare! • Aparatul poate conectat
doar la o priză standard cu împământare aferentă reţelei monofazate de 230 V~ / 50 Hz! • Nu folosiţi
prelungitor sau distribuitor pentru racordarea aparatului la reţeaua electrică! • Amplasaţi aparatul astfel
încât şa cablului de alimentare să e uşor accesibilă şi să poată decuplată cu uşurinţă! • Amplasaţi
cablul de alimentare astfel încât şa acestuia să nu poată extrasă accidental din priză şi să nu atârne
de pe marginea mesei! • Nu conduceţi cablul de alimentare peste margini ascuţite, să nu atingă suprafeţe
erbinţi. • Dacă nu veţi folosiţi aparatul o perioadă mai îndelungată de timp, opriţi-l şi scoateţi-l de sub
tensiune prin extragerea şei cablului de alimentare din priză! Păstraţi aparatul într-un loc uscat şi răcoros!
• Deconectaţi şa cablului de alimentare din conector prinzând de la conector, nu de la cablu. • Aparatul
este destinat folosinţei personale. Folosirea sa cu destinaţie industrială este interzisă!
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modicaţi aparatul sau componentele lui!
În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi
adresaţi-vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate efectuată de
către fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!

CARACTERISTICI
Utilizarea aparatului este permisă în uz casnic, pentru prelucrarea unei cantităţi medii de alimente. • teluri şi braţe pentru frământat incluse • 5 trepte de viteză • treapta TURBO • curăţare uşoară
CONSTRUCŢIE (gura 1.)
1. buton eliberare braţe pentru frământare / teluri • 2. comutator trepte şi braţ pentru oprire • 3. buton treapta TURBO • 4. mâner • 5. oricii pentru aerisire • 6. braţe pentru frământare • 7. teluri
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, îndepărtaţi cu grijă ambalajul acestuia acţionând cu atenţie pentru a preveni deteriorarea produsului sau a cablului de alimentare. În cazul sesizării vreunei avarii,
punerea în funcţiune a aparatului este interzisă!
2. Aparatul este destinat exclusiv pentru uz interior, în medii uscate!
3. Spălaţi braţele pentru frământare (6) şi telurile (7) cu detergent de vase, după care clătiţi cu apă curată.
4. Asiguraţi-vă ca dispozitivul este oprit (braţul 2 să e în poziţia „0”) şi şa cablului de alimentare este scoasă din priza de reţea!
5. Introduceţi la locul lor cele 2 buc braţe pentru frământare sau cele 2 buc teluri, apăsaţi ferm, până auziţi un sunet “click”. BRAŢUL PENTRU FRĂMÂNTARE PREVĂZUT CU INEL TREBUIE INTRODUS
ÎN ORIFICIUL AFLAT PE PARTEA STÂNGĂ!
6. Nu utilizaţi împreună braţele pentru frământare şi telurile.
7. Conectaţi aparatul la o priză de perete standard cu împământare!
8. Astfel aparatul este gata de utilizare.
UTILIZARE
1. Nu lucrați cu ingrediente erbinți, lăsați-le să se răcească.
2. În prima etapă puneţi toate ingredientele în vasul de amestecare, după care dispozitivele de mixare xate pe aparat. Numai după aceste manevre porniţi aparatul.
3. Cu braţul pentru reglarea treptelor de viteză (2) puteţi selecta între cele 5 trepte de viteză şi oprirea aparatului. Mai întâi, utilizați o viteză mai redusă pentru a se evita stropirea ingredientelor din bol.
4. Prin apăsarea butonului TURBO puteţi creşte viteza cu cca. +3 trepte.
5. Dacă aţi terminat lucrul cu acest aparat, opriţi-l şi deconectaţi-l prin scoaterea conectorului din reţea.
6. Braţele pentru mixare pot eliberate prin apăsarea butonului „eject” (1).
Teluri Cantitate Timp Treapta de viteză
Frişcă max. 500 ml 5 minute treapta 5.
Albuş de ou max. 5 albuşuri de ou 4 minute treapta 5.
Creme, supe max. 750 ml 4 minute treapta 2.
Braţe pentru frământat Cantitate Timp Treapta de viteză
Aluat max. 500 g făină 5 minute treapta 3.
CURĂŢARE, ÎNTREŢINERE
Înainte de curăţare opriţi aparatul şi decuplaţi-l de la reţeaua de alimentare prin scoatarea şei cablului de alimentare din priză!
1. Ştergeţi exteriorul aparatului cu ajutorul unei lavete uşor umezite. Nu utilizaţi soluţii de curăţare agresive. Aveţi grijă să nu pătrundă apă în interiorul aparatului, mai precis pe piesele electrice şi electronice!
Este interzisă scufundarea aparatului în apă!
2. Spălaţi braţele pentru frământare (6) şi telurile (7) cu detergent de vase, după care clătiţi cu apă curată.
DEPANARE
Defect sesizat Riešenie problému
Aparatul nu funcţionează.
Vericaţi alimentarea şi comutatorul pentru treptele de funcţionare.
Poate că s-a activat protecţia împotriva supraîncălzirii. Aşteptaţi cca. 10-20 minute,
după care cuplaţi aparatul.
Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru
sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație produse cu caracteris-
tici și funcționalități similare. Poate de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice. Prin aceasta protejați mediul înconjurător, sănătatea
Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind pe
producători și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații.
DATE TEHNICE
alimentare: ........................ 230 V~ / 50 Hz
putere: ............................ 250 W
clasa de protecţie: ................... II
nivel de zgomot: .................... 85 dB(A)
dimensiune aparat: .................. 20 x 15 x 10 cm
greutate: .......................... 0,8 kg
lungime cablu de conectare: ........... 110 cm

HG KM 17
ručni mikser
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihozičkom
mogućnošću, odnosno neiskusnim licima. Neiskusna lica smeju da rukuju ovim uređajem
samo u prisustvu odgovorne osobe ili ako su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih
opasnosti pri radu.
Ovaj proizvod deca ne smeju koristiti! Decu držite dalje od ovog proizvoda i njegovog strujnog
kabela, utikača! Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom!
NAPOMENE
• Uverite se da uređaj nije oštećen prilikom transporta! • Upotrebljivo isključivo sa isporučenim
dodacima! • Uređaj se sme koristiti samo na ravnoj tvrdoj podlozi! • Urađaj je zabranjeno
upotrebljavati sa vremenskim prekidačima, daljinskim upravljačima ili drugim uređajima koji bi
mogli sami da uključe uređaj. • Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama! • Uređaj
ne postavljaljte na ili u blizinu vrelih predmeta. • Upotrebljivo samo uz konstantan nadzor!
• Zabranjena upotreba u blizini dece bez nadzora! • Opasnost od povreda! U toku rada ne
dodirujte lopatice, može da dovede od povreda i loma kostiju! • Uređaj ne koristite u labavoj
odeći da se ne bi slučajno zakačila za lopatice! • U toku rada uređaja ne postavljaljte ništa
u posudu za mešanje (varjaču, nož, itd.)! • Ne radite sa vrelim sastojcima, ostavite ih da se
ohlade. • Ako primetite bilo kakvu nepravilnost (čudan zuk ili neprijatan miris) odmah isključite
uređaj! • Uređaj štitite od prašine, pare, sunca i direktne toplote! • Uređaj i priključni kabel ne
dodirujte mokrim, vlažnim rukama! • Budite pažljivi, da priključni kabel ne dodiruje vodu ili
druge tečnosti! • Proverite mrežno napajanje. • Uređaj je zabranjeno potapati u vodu! • Uređaj
uvek izvucite iz struje ako ga ostavljate bez nadzora ili ako ga sklapate, rastavljate ili čistite! •
Priključni kabel odmotajte do kraja! • Upotrebljivo samo u strujnim utičnicama 230 V~ / 50 Hz!
• Za uključivanje uređaja ne koristite produžne kablove ili razdelnike! • Uređaj tako postavite
da priključni kabel uvek bude lako dostupan! • Priključni kabel tako postavite da se slučajno
ne izvuče i da ne visi sa stola! • Priključni kabel ne sprovodite blizu oštrih ili vrelih predmeta. •
Ako duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga i izvucite iz struje! Uređaj skladištite na suvom
tamnom mestu! • Priključni kabel se izvlači iz zida držanjem za utikač a ne za kabel. • Uređaj
predviđen za upotrebu u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
SRB MNE
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U
slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili
slična kvalikovana osoba!

OSOBINE
Upotreba je dozvoljena samo u domaćinstvu, za obradu realnih količina namernica. • lopatice za penu i mešenje testa • 5 brzina • TURBO režim • jednostavno, lako čišćenje
SASTAVNI DELOVI (1. skica)
1. dugme za otklanjanje lopatica • 2. prekidač za uključivanje i brzinu • 3. dugme za TURBO režim • 4. drška • 5. otvor za ventilaciju • 6. lopatice za mešenje • 7. lopatice za penu
PUŠTANJE U RAD
1. Pre upotrebe pažljivo odstranite ambalažu da se ne bi oštetio uređaj. U slučaju bilo kakvog oštećenja zabranjena je dalja upotreba!
2. Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama!
3. Štapove za mešenje (6) i štapove za penu (7) deteljno operite deterdžentom za sudove i isperite ih tekućom vodom.
4. Proverite da li je uređaj isključen (ručica 2 treba da je u položaju „0”) i da utikač nije uključen u mrežnu utičnicu!
5. Postavite odgovarajuće lopatice na svoje mesto i gurajte ih sve dok se ne zabrave. LOPATICA SA PRSTENOM TREBA DA SE POSTAVI U RUPU SA LEVE STRANE!
6. Istovremeno se smeju koristiti samo iste lopatice.
7. Uređaj uključite u uzemljenu strujnu utičnicu!
8. Time je uređaj spreman za rad.
UPOTREBA
1. Ne radite sa vrelim sastojcima, ostavite ih da se ohlade.
2. U posudu prvo stavite namirnice a posle toga lopatice miksera. Samo nakon toga uključujte mikser.
3. Sa prekidačem za isključivanje odaberite odgovarajuću brzinu (2). Uvek krenite sa manjom brzinom da sastojci ne bi slučajno prskali.
4. Upotrebom TURBO dugmeta povećava se broj obrtaja, otprilike za 3 stepena.
5. Ako ste završili isključite mikser i izvucite ga iz struje.
6. Nakon isključenja, dugmetom „eject” (1) možete izvaditi lopatice.
Pena Količina Vreme Brzina
Šlag maks. 500 ml 5 min. 5. brzina
Belance maks. 5 belanaca 4 min. 5. brzina
Kremovi, supe maks. 750 ml 4 min. 2. brzina
Mešenje Količina Vreme Brzina
Dizano testo maks. 500 g brašna 5 min. 3. brzina
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pre čišćenja isključite uređaj i izvucite ga iz struje!
1. Vlažnom krpom prebrišite spoljni deo aparata. Ne koristite agresivna hemijska srtedstva! Unutar uređaja ne sme prodreti voda! Uređaj jedinicu je zabranjeno potapati u vodu!
2. Lopatice (6) i (7) detaljno operite deterdžentom za sudove i isperite ih tekućom vodom.
OTKLANJANJE GREŠAKA
Greška Moguće rešenje
Uređaj ne radi.
Proverite napajanje i prekidač.
Moguće je da se aktivirala zaštita od pregrevanja. Sačekajte 10-20 minuta, probajte
ponovo uključiti uređaj.
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu
predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje
zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: ......................... 230 V~ / 50 Hz
snaga: ............................ 250 W
stepen zaštite: ...................... II
buka: ............................. 85 dB(A)
dimenzije: ......................... 20 x 15 x 10 cm
masa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 kg
dužina priključnog kabela: ............ 110 cm

HG KM 17
ročni mikser
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihozično
možnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč tudi otroke, otroci starejši od 8 let
smejo rokovati s to napravo samo v prisotnosti odrasle osebe ali da so seznanjeni z varnim
rokovanjem in vedo za vse nevarnosti pri delu z napravo.
Ta proizvod otroci ne smejo uporabljati! Otroci se ne smejo dotikati tega proizvoda in njegovega
električnega kabla, vtikača! Otroci se ne smejo igrati s tem proizvodom!
OPOMBE
• Prepričajte se da naprava ni bila poškodovana pri transportu!! • Uporabno izključno z
dobavljivimi dodatki! • Naprava se sme uporabljati samo na ravni trdni podlagi! • Napravo je
prepovedano uporabljati s časovnimi stikali, daljinskim upravljalcem ali drugimi napravami
katere bi lahko same vklopile napravo. • Uporabno samo v suhih zaprtih prostorih! • Napravo
ne postavljajte na ali v bližino vrelih predmetov. • Uporabno samo ob konstantnem nadzoru!
• Prepovedana uporaba v bližini otrok brez nadzora! • Nevarnost pred poškodbami! Med
delovanjem se ne dotikajte lopatic, to lahko privede do poškodb in zlomov kosti! • Napravo ne
uporabljajte v ohlapnih oblačilih, da se ne bi slučajno zataknila za lopatice! • Med delovanjem
naprave ne vstavljajte nič v posodo za mešanje (žlico, nož, itd.)! • Ne delajte z vrelimi živili,
pustite jih da se ohladijo. • Če opazite kakršno koli nepravilnost (čuden zvok ali neprijeten vonj)
takoj izključite napravo! • Napravo zaščitite pred prahom, paro, soncem in direktno toploto! •
Naprave in priključnega kabla se ne dotikajte z mokrimi, vlažnimi rokami! • Budite pažljivi, da
priključni kabel ne dodiruje vodu ili druge tečnosti! • Preverite mrežno napajanje. • Napravo je
prepovedano potapljati v vodo! • Napravo vedno izvlecite iz električnega omrežja če jo puščate
brez nadzora ali če jo sestavljate, razstavljate ali čistite! • Priključni kabel odvijte do konca!
• Uporabno samo v električnih vtičnicah 230 V~ / 50 Hz! • Za vklop naprave ne uporabljajte
podaljševalne kable ali razdelilnike! • Napravo postavite tako, da je priključni kabel vedno
lahko dostopen! • Priključni kabel postavite tako, da se slučajno ne izvleče in da ne visi z mize!
• Priključni kabel ne speljite v bližini ostrih ali vrelih predmetov. • Če dalj časa napravo ne
uporabljate, jo izključite in izvlecite iz električne vtičnice! Napravo shranite v suhem temnem
mestu! • Priključni kabel se izvleče iz stene z držanjem za vtikač in ne za kabel. • Naprava je
namenjena za uporabo v privatne namene, nije za profesionalno uporabo!
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele
popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite
na strokovno osebo!
V kolikor se poškoduje priključni kabel, zamenjavo lahko izvede samo pooblaščena oseba
uvoznika ali podobno kvalicirana oseba!

LASTNOSTI
Uporaba je dovoljena samo v gospodinstvu, za obdelavo realnih količin živil • lopatice za peno in mešenje testa • 5 hitrosti • TURBO režim • enostavno, lahko čiščenje
SESTAVNI DELI (1. skica)
1. gumb za odstranjevanje lopatic • 2. stikalo za vključevanje in hitrost • 3. gumb za TURBO režim • 4. držalo • 5. odprtina za ventilacijo • 6. lopatice za mešanje • 7. lopatice za peno
ZAGON IN DELOVANJE
1. Pred uporabo pazljivo odstranite embalažo, da se ne bi naprava poškodovala. V primeru kakršne koli poškodbe je prepovedana nadaljna uporaba!
2. Uporabno samo v suhih zaprtih prostorih!
3. Palice za mešanje (6) in palice za peno (7) natančno operite s sredstvom za pomivanje posode deterdžentom za sudove in nato izperite s tekočo vodo.
4. Preverite ali je naprava izključena (ročica 2 mora biti v položaju „0”) in da ni vtikač vključen v električno vtičnico!
5. Vstavite ustrezne lopatice na svoje mesto in jih potisnite vse dokler se ne zataknejo. LOPATICA S PRSTANOM SE MORA VSTAVITI V LUKNJO NA LEVI STRANI!
6. Hkrati se smejo uporabljati samo iste lopatice.
7. Napravo vključite v ozemljeno električno vtičnico!
8. S tem je naprava pripravljena za delovanje.
UPORABA
1. Ne delajte z vrelimi živili, pustite jih da se ohladijo.
2. V posodo najprej dajte živila in potem lopatice miksera. Samo za tem vključujte mikser.
3. S stikalom za izključevanje izberite ustrezno hitrost (2). Vedno začnite pri najmanjši hitrosti, da sestavine ne bi škropile.
4. Z uporabo TURBO gumba se povečuje število obarov, približno za 3 stopnje.
5. Ko ste zaključili, izključite mikser in ga izvlecite iz električnega omrežja.
6. Po izklopu lahko z gumbom „eject” (1) odstranite lopatice.
Pena Količina Čas Hitrost
Smetana maks. 500 ml 5 min. 5. hitrost
Beljaki maks. 5 beljakov 4 min. 5. hitrost
Kreme, juhe maks. 750 ml 4 min. 2. hitrost
Mešanje Količina Čas Hitrost
Dvigano testo maks. 500 g moke 5 min. 3. hitrost
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Pred čiščenjem izključite napravo in izvlecite vtikač iz električnega omrežja!
1. Z vlažno krpo prebrišite zunanji del aparata. Ne uporabljajte agresivna kemijska sredstva! Znotraj naprave ne sme prodreti voda! Napravo-enoto je prepovedano potapljati v vodo!
2. Lopatice (6) in (7) natančno operite s sredstvom za pomivanje posode in ga izperite s tekočo vodo.
ODPRAVLJANJE NAPAK
Napake Možna rešitev
Naprava ne deluje.
Preverite napajanje in stikalo.
Mogoče se je aktivirala zaščita pred pregrevanjem. Počakajte 10-20 minut, poskusite
ponovno vključiti napravo.
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali!
Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem
ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: ......................... 230 V~ / 50 Hz
moč: .............................. 250 W
stopnja zaščite: ..................... II
hrup: ............................. 85 dB(A)
dimenzije: ......................... 20 x 15 x 10 cm
masa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 kg
dolžina priključnega kabla: ............ 110 cm

HG KM 17
ruční mixér
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Tento přístroj smí osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, dále osoby, které nemají příslušné zkušenosti a znalosti, používat výhradně
v případě, kdy jsou pod dozorem jiné osoby nebo jestliže byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a porozuměly nebezpečím spojeným s používáním.
Mixér nesmí používat děti! Přístroj a síťový přívodní kabel nenechávejte v dosahu dětí! Je zakázáno,
aby si s přístrojem hrály děti!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Ujistěte se o tom, zda se přístroj během přepravy nepoškodil! • Mixér je dovoleno používat výhradně
s dodávaným příslušenstvím! • Přístroj pokládejte výhradně na pevnou, vodorovnou plochu! • Přístroj
není dovoleno používat současně s takovými programovými spínači, časovači nebo samostatně
dálkově ovládanými systémy, apod., které by mohly přístroj samostatně zapnout. • Přístroj je určen
výhradně k používání v suchých interiérech! • Nepokládejte přístroj na elektrický nebo plynový sporák,
ani na jiné tepelné zdroje nebo do jejich blízkosti. • Mixér je dovoleno používat pouze pod plynulým
dohledem! • Mixér je zakázáno používat bez dohledu v blízkosti dětí! • Nebezpečí úrazu! Během
používání se nedotýkejte rotujících metel, protože byste si tak mohli způsobit úraz, zlomeninu kostí! •
Přístroj nepoužívejte ve volném oblečení, protože by mohlo být zachyceno rotujícími metlami. • Během
hnětení nebo šlehání nevkládejte do mísící nádoby žádné předměty (např. vařečku, nůž, apod.)! •
Nepracujte s horkými surovinami, nechte je vychladnout. • Zjistíte-li jakoukoli anomálii (např. uslyšíte
nezvyklý zvuk nebo ucítíte pach spáleniny), přístroj okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě! •
Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a působením zdrojů bezprostředně sálajícího
tepla! • Přístroje ani přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama! • Zkontrolujte, aby
přívodní kabel a zástrčka nebyly v kontaktu s vodou nebo s jinou tekutinou! • Zkontrolujte síťové
napájení. • Žehličku je zakázáno ponořovat do vody! • Přístroj vždy odpojte ze zásuvky elektrické sítě,
jestliže jej necháte bez dozoru, dále před smontováním a demontováním, respektive před čištěním. •
Přívodní kabel odmotejte v celé délce! • Zapojovat je dovoleno výhradně do uzemněné zásuvky ve zdi
s napětím 230 V~ / 50 Hz! • K zapojování přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel nebo rozdvojku! •
Přístroj umísťujte tak, aby zástrčka byla vždy snadno přístupná a snadno vytažitelná ze zásuvky ve zdi!
• Přívodní kabel pokládejte vždy tak, aby jej nebylo možné náhodně odpojit ze zásuvky, respektive aby
nevisel z okraje stolu! • Přívodní kabel nepokládejte přes ostré hrany a dbejte na to, aby se nedostal
do kontaktu s horkými povrchy. • Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vypněte jej a potom přívodní
kabel vytáhněte ze zásuvky ve zdi! Přístroj skladujte na suchém, chladném místě! • Při vytahování ze
zásuvky ve zdi kabel vždy uchopte za zástrčku, nikdy netahejte jenom za kabel. • Určeno k používání
v domácnosti, není určeno k používání v průmyslových podmínkách!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství
je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět
výhradně výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!

CHARAKTERISTIKA
Přístroj je určen výhradně k používání v domácnosti, ke zpracovávání potravin v průměrném množství. • šlehací a hnětací metly v příslušenství • 5 rychlostních stupňů • TURBO stupeň • snadné čištění
POPIS (1. obrázek)
1. tlačítko pro uvolnění hnětacích / šlehacích metel • 2. spínač pro volbu rychlostních stupňů a vypínač • 3. tlačítko aktivace stupně TURBO • 4. držák • 5. větrací otvory • 6. hnětací metly • 7. šlehače
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Předtím, než přístroj uvedete do provozu, odstraňte opatrně balící materiál takovým způsobem, abyste nepoškodili přístroj nebo přívodní kabel. V případě zjištění jakéhokoli poškození je zakázáno přístroj
uvádět do provozu!
2. Přístroj je určen výhradně k používání v suchých interiérech!
3. Hnětací metly (6) a šlehací metly (7) důkladně omyjte přípravkem na nádobí a potom opláchněte čistou vodou.
4. Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý (rameno 2 je nastaveno do pozice „0”) a zda je zástrčka síťového kabelu vytažena ze zásuvky ve zdi!
5. Zasuňte na místo 2 hnětací metly nebo 2 šlehače a zatlačte je tak, abyste uslyšeli zaklapnutí. HNĚTACÍ METLU OPATŘENOU KROUŽKEM ZASUŇTE DO OTVORU NA LEVÉ STRANĚ!
6. Nikdy nepoužívejte současně hnětací a šlehací metly.
7. Přístroj zapojte do standardní uzemněné zásuvky ve zdi!
8. Nyní je přístroj připraven k používání.
POUŽÍVÁNÍ
1. Nepracujte s horkými surovinami, nechte je vychladnout.
2. Do mísící nádoby vložte nejprve suroviny, potom hnětací metly upevněné v mixéru. Teprve potom přístroj zapněte.
3. Pomocí ramene určeného k nastavení rychlostního stupně (2) zvolíte jeden z 5 rychlostních stupňů nebo mixér vypnete. Nejprve použijte nízké otáčky, aby vložené suroviny nevystříkly z mísící nádoby
ven.
4. Stisknutím tlačítka TURBO můžete zvyšovat počet otáček o cca +3 stupně.
5. Po dokončení práce přístroj vypněte a odpojte z elektrické sítě vytažením přívodního kabelu ze zásuvky ve zdi.
6. Hnětací metly uvolníte z vypnutého mixéru stisknutím tlačítka „eject” (1).
Šlehače Množství Čas Rychlostní stupeň
Šlehačka max. 500 ml 5 minut 5. stupeň
Vaječný sníh max. 5 vaječných bílků 4 minuty 5. stupeň
Krémy, polévky max. 750 ml 4 minuty 2. stupeň
Hnětací metly Množství Čas Rychlostní stupeň
Kynuté těsto max. 500 g mouky 5 minut 3. stupeň
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Před čištěním přístroj vypněte a potom odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky ve zdi!
1. Mírně navlhčenou utěrkou očistěte povrch přístroje. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí, ani na elektrické součástky přístroje se nesmí dostat voda! Přístroj je zakázáno ponořovat
do vody!
2. Hnětací metly (6) a šlehací metly (7) důkladně omyjte prostředkem na nádobí a potom pečlivě opláchněte čistou vodou.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Popis závady Řešení pro odstranění závady
Přístroj nefunguje.
Zkontrolujte napájení a spínač rychlostních stupňů.
Je možné, že se aktivovala ochrana před přehřátím. Vyčkejte cca 10-20 minut a po-
tom přístroj opětovně zapněte.
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé
lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají
stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě
jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto
spojené případné náklady.
TECHNICKÉ PARAMETRY
napájení: .....................................230 V~ / 50 Hz
příkon: .......................................250 W
třída ochrany před nebezpečným dotykem: ..........II
hladina hluku: .................................85 dB(A)
rozměry přístroje: ..............................20 x 15 x 10 cm
hmotnost: ....................................0,8 kg
délka přívodního kabelu: .........................110 cm

HG KM 17
ručni blender
Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Uređaj trebaju koristiti osobe sa oslabljenim zičkim, mentalnim ili osjetnim
sposobnostima, ili one sa nedostatkom iskustva ili znanja, kao što su djeca u dobi od 8
godina ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute o korištenju uređaja od strane osoba koje
su odgovorne za njihovu sigurnost.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca! Čuvajte djecu dalje od uređaja i njegovog kabela za napajanje!
Djeca se ne bi trebala igrati sa uređajem!
UPOZORENJA
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen tijekom transporta! • Koristite ga samo sa isporučenim priborom!
• Postavite uređaj samo na stabilnu i horizontalnu površinu! • Aparat se ne smije koristiti sa
programibilnim timer-ima, timer prekidačima ili drugim daljinskim upravljačima koji mogu automatski
uključiti uređaj. • Samo za unutarnju primjenu, na suhom mjestu. • Uređaj ne postavljajte na električni
ili plinski štednjak ili blizu drugih izvora toplote. • Radi samo pod stalnim nadzorom! • Ne palite uređaj
u prisustvu djece bez nadzora. • Opasnost od ozljeda! Ne dirajte rotacijske šipke miksera za vrijeme
rada, jer to može dovesti do ozljeda ili preloma kostiju! • Ne koristite uređaj na labavoj odjeći jer
se može zakačiti sa rotirajućim šipkama. • Tokom gnječenja ili udaranja jaja ne stavljajte nikakve
predmete (kuhinjsku žlicu, nož, itd) u posudu za miješanje. • Ne radite sa vrućim sastojicima, pustite
ih da se ohlade. • Ako se utvrdi nepravilan rad (npr. neobična buka ili spaljeni miris iz uređaja),
odmah ga isključite! • Nikad ne dodirujte aparat ili kabel za napajanje mokrim rukama. • Uvjerite se
da kabel za napajanje ili utikač ne dodiruju vodu ili bilo koju drugu tekućinu. • Provjerite napajanje.
• Važno je zaštiti uređaj od prodora vode! • Uvijek izvadite utikač iz utičnice ako ga ostavljate bez
nadzora, takođe ga izvadite prije rastavljanja, sastavljanja i čišćenja. • Opustite kabel za napajanje
u potpunosti. • Uređaj se smije priključiti samo na propisno uzemljenje 230 V AC/50 Hz električne
utičnice. • Ne koristite produžne kabele ili trake za napajanje da spojite uređaj. • Uređaj bi trebao biti
smješten tako da se omogući jednostavan pristup i uklanjanje utikača. • Vodite kabel za napajanje
kako bi se spriječilo njegovo izvlačenje ili slučajno spotakinjanje, te da ne visi preko ruba stola. •
Ne vodite kabel za napajanje po oštrim rubovima, te ne dopustite da dodiruje vruće površine. •
Kada ne planirate koristiti uređaj, isključite ga tako što ćete izvaditi utikač iz utičnice. Uređaj držite
na suhom i hladnom mjestu. • Držite utikač a ne kabel za napajanje kada ga vadite iz utičnice! •
Zaštitite od prašine, vlage, sunca i izravnog toplinskog zračenja. • Uređaj je namijenjen samo za
kućnu uporabu. Industrijska uporaba nije dopuštena!
BiH
HR
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modicirati uređaj ili njegov pribor! U
slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj
osobi!
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač,
njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način!

ZNAČAJKE
Ovaj uređaj se koristi u kućnim uvjetima, za pripremu prosječne količine hrane. Metlice za mućenje i za gnječenje tijesta su u setu• 5 nivoa brzina • TURBO nivo• lako čišćenje
Struktura (Slika 1.)
1. Gumb za otpuštanje šipki koje služe za miješanje • 2. Prekidač za nivoe brzina i za isključenje uređaja • 3. Gubm za TURBO mod • 4. Ručka • 5. Otvori za zrak • 6. Metlice za gnječenje tijesta • 7. Metlice
za mućenje
POSTAVLJANJE
1. Prije uključivanja po prvi put, pažljivo uklonite materijal za pakiranje kako ne bi oštetio aparat i kabel za napajanje. Nemojte koristiti proizvod ako je oštećen na bilo koji način!
2. Uređaj se smije koristiti samo u zatvorenom i suhom prostoru!
3. Temeljito operate metlice za gnječenje tijesta (6) i za mućenje (7) sa deterdžentom, zatim ih isperite čistom vodom.
4. Provjerite da li je uređaj isključen (prekidač(2) treba biti u „0” položaju) i kabel za napajanje treba biti izvučen iz električne utičnice.
5. Uključite 2 komada metlica za gnječenje tijesta ili 2 komada metlica za mućenje na njihova mjesta, jako ih pritisnite dok ne kliknu. UMETNITE METLICE ZA GNJEČENJE TIJESTA OPREMLJENE SA
PRSTENOM U RUPU NA LIJEVOJ STRANI!
6. Ne koristite metlice za gnječenje tijesta i za mućenje u isto vrijeme.
7. Priključite uređaj u standardnu uzemljenu zidnu utičnicu!
8. Sada je uređaj spreman za uporabu!
UPOTREBA
1. Nemojte raditi sa vrućim sastojcima, neka se ohlade.
2. Prvo stavite sastojke u posudu za miješanje, zatim na uređaj ksirajte šipke za miješanje. Nakon toga uključite uređaj.
3. Možete birati između 5 nivoa brzina, te može isključiti uređaj pomoću (2) prekidača. Započnite sa slabom brzinom, kako sastojci ne bi prskali van.
4. Sa tipkom TURBO, brzinu možete povećati sa otprilike 3 dodatne razine.
5. Ako ste završili sa radom, isključite uređaj pomoću gumba, te isključite ga iz električne utičnice.
6. Šipke za miješanje možete ispustiti iz uređaja pritiskom (1) gumba.
Metlice za mućenje Količina Vrijeme Brzina
Šlag max. 500 ml 5 minuta 5. nivo
Bjelanjak max. 5 komada bjelanjaka 4 minute 5. nivo
Kreme, supe max. 750 ml 4 minute 2. nivo
Metlice za gnječenje tijesta Količina Vrijeme Brzina
Kolač sa kvascom max. 500 g liszt 5 minuta 3. nivo
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Isključite uređaj, zatim izvadite kabel za napajanje iz mrežne utičnice prije čišćenja!
1. Koristite blago navlaženu krpu za čišćenje vanjske površine uređaja. Ne koristite agresivna sredstva. Pobrinite se da vode ne uđe u uređaj i ne dođe u dodir sa električnim komponentama uređaja. Uređaj
mora biti zaštićen od prodora vode!
2. Temeljito operate metlice za gnječenje tijesta (6) i za mućenje (7) sa deterdžentom, zatim ih isperite čistom vodom.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Kvar Rješenje
Uređaj ne radi.
Provjerite napajanje i sektor brzine.
Možda je se aktivirala zaštita od pregrijavanja. Sačekajte 10 – 20 minuta, zatim upalite
uređaj.
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili
uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i
na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje
otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: ......................... 230 V~ / 50 Hz
snaga: ............................ 250 W
klasa zaštite od strujnog udara: ........ II
razina buke: ........................ 85 dB(A)
veličina uređaja: .................... 20 x 15 x 10 cm
težina: ............................ 0,8 kg
dužina kabela za napajanje: ........... 110 cm


H
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
SK
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
RO
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
SRB
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
SLO
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: of[email protected] • www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Hand Mixer manuals