Somogyi home TH 3000 Series User manual

TH3000SERIES
instructionmanual
eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
uputazauporabuuputazauporabu
eredetihasználatiutasítás
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
uputazauporabu
TH 3000 230 V / max 3000 W
TH 3011 230 V / max 3000 W
TH 3013 230 V / max 3000 W

TH3000SERIES
4
EN
1. Power connection plug
2. Power connection socket
3. Push-button with indicator light
4. Remote control
SRB-MNE
1. Strujni utikač
2. Strujna utičnica
3. Taster sa indikatorskim svetlom
4. Daljinski upravljač
H
1. Hálózati csatlakozódugó
2. Hálózati csatlakozóaljzat
3. Nyomógomb visszajelző fénnyel
4. Távirányító
SLO
1. Električni vtikač
2. Električna vtičnica
3. Tipka z indikatorsko lučko
4. Daljinski upravljalec
RO
1. Conector de rețea
2. Soclu de rețea
3. Buton cu lumină de semnalizare
4. Telecomandă
HR-BiH
1. Utikač za napajanje
2. Utičnica za napajanje
3. Tipka sa pozadinskim svjetlom
4. Daljinski upravljač
2
3
1

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions
were written in Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as
children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance and they have understood the
hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance
under supervision.
EN
INSTALLATION
The remote-controllable power socket is suitable for operating comfortably
most of the household appliances (TV, radio, lamp, fan…). The system is
expandable, more remote controls and sockets can be operated in one
scope, without disturbing each other.
Connect the remote-controllable socket (TH 3000) into a standard,
230 V~/50 Hz, grounded, indoor socket. By pressing the button at the bottom,
you can switch on or off the socket. The switched-on condition is indicated by
the red indicator light.
INSTRUCTIONS FOR THE REMOTE CONTROLLER
Keep pressed the push-button of the socket for btw. 3 – 6 seconds. The red
light starts flashing. Push the remote control's appropriate (A, B, C) ON
button. The socket switches on, the red light is lighting continuously.
Programming was successful.
You can program a concrete socket for more (A, B, C) groups, and naturally
to each group you can program any number of sockets.
The remote control can switch on/off the sockets are programmed to the
3 groups (A, B, C), even more with one button.
- E.g. if to the “A” group of the remote control we program 3 sockets, then by
pressing the “A” group's ON button, all the 3 sockets switch on, get
powered, with the OFF button they switch off.
- If e.g. to group „B” we program further 2 sockets, then they can be switched
on/off with the “B” group's ON and OFF button.
If a programmed socket is wanted to be removed, then keep pressed its
push-button for more, then 6 seconds. The red light starts flashing, then the
light goes out when the button releases. The remote-controllable socket is in
the basic state, programmable again.
The child protector latch which is located in the connection socket prevents
the parts under voltage from reach in case if there is no consumptive
connected to the socket.
SMART SOCKET (NVS 2 RF) INSTRUCTIONS (OPTION)
For this setting, you have to provide an NVS 2 RF item number smart socket,
then install it on within a local (e.g. home) 2,4 GHz Wifi network. In case of
proper data connection, you can connect, remote this smart socket from
anywhere in the world.
With the smart socket, you can remote TH 3000 item number 433,92 MHz
sockets.
In the smart socket's (NVS 2 RF) application („Smart Wi-Fi”), in the RF
Device menu you can add TH 3000 sockets, that you can switch on/off
optionally from far from the application with your mobile phone.
The programming process is readable in the NVS 2 RF's instruction manual
in details.
WARNINGS
• The socket can be defective when operating a high-current consumer (e.g.
electric motor)! It is not recommended to use it for inductive consumers.
• Range can be affected by the local characteristics (number of walls between
the remote controller and receiver, their material, large-surface metal, metal
door frames, radiators ...) and the condition of the battery. If necessary, try
testing multiple placement and do not place it near metallic objects.
• In case of decreasing or fading of the remote controller's indicator, replace
the battery!
• Ensure that no objects or liquids are allowed inside through the openings!
• Be careful not to drop the appliance. It is forbidden to continue using it in
case of injury!
• Never try to disassemble the equipment, leave it to a specialist!
• Do not operate unattended near children!
• Use only under dry conditions!
• Protect it from dust, humidity, sunshine and direct heat!
• Clean with a soft, dry cloth, do not use aggressive cleaning agents.
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of
modify the unit or its accessories. In case any part is damaged,
immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
Waste equipment must be collected and disposed separately from
household waste because it may contain components hazardous to
the environment or health. Used or waste equipment may be dropped
off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells
equipment of identical nature and function. Dispose of the product at a
facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so,
you will protect the environment as well as the health of others and
yourself. If you have any questions, contact the local waste
management organization. We shall undertake the tasks pertinent to
the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall
bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES •
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled
together with regular household waste. It is the legal obligation of the
product's user to dispose of batteries at a nearby collection center or
at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately
neutralized in an environment-friendly way.
EU Declaration of Conformity
This device meets the essential requirements of the 2014/53 / EU Directive
(RED).
EU Declaration of Conformity is available at the following address:
somogyi@somogyi.hu
The device is suitable for use in the Member States of the European Union.
SPECIFICATIONS
range in open terrain: . . . . . . . . . . . . . . . 40 m
operational frequency: . . . . . . . . . . . . . . 433,92 MHz
power supply of the remote controller:. . . 1 x CR2032 (3 V) battery, included
power supply of the socket: . . . . . . . . . . 250 V~/ 50 Hz
TH3000SERIES
remote-controllableoutdoorpowersocketfamily

ÜZEMBE HELYEZÉS
A távirányítható hálózati aljzat alkalmas a legtöbb háztartási készülék (TV,
rádió, lámpa, ventilátor…) kényelmes működtetésére. A rendszer bővíthető,
több távirányító és aljzat működhet egy hatókörben, egymás zavarása
nélkül.
Csatlakoztassa a távirányítható aljzatot (TH 3000) egy szabványos, 230 V~ /
50 Hz, földelt, beltéri, fali aljzatba. Az aljzaton lévő gomb megnyomásával be-
vagy kikapcsolhatja az aljzatot. A bekapcsolt állapotot a piros visszajelző fény
jelzi.
TÁVIRÁNYÍTÓHOZ TÖRTÉNŐ BETANÍTÁS
Tartsa lenyomva 3 – 6 másodperc között az aljzat nyomógombját. A piros
fény villogni kezd. Ekkor nyomja meg a távirányító megfelelő (A, B, C) ON
gombját. Az aljzat bekapcsol, a piros fény folyamatosan világít; a betanítás
sikeres volt.
Egy bizonyos aljzatot betaníthat akár több (A, B, C) csoportba is, és
természetesen egy csoportba betaníthat bármennyi aljzatot.
A távirányító a 3 csoportba (A, B, C) betanított aljzatokat tudja be- és
kikapcsolni, egy gombbal akár többet is.
- Pl. ha távirányító „A” csoportjába betanítunk 3 aljzatot, akkor az „A” csoport
ON gombjának megnyomásával mind a 3 aljzat bekapcsol, áram alá kerül,
az OFF gombbal pedig kikapcsolnak.
- Ha pl. a „B” csoportba további 2 aljzatot tanítunk be, akkor azok a „B”
csoport ON és OFF gombjaival be- és kikapcsolhatók.
Ha törölni szeretnénk egy betanított aljzatot, akkor annak nyomógombját
több, mint 6 másodpercig tartsuk nyomva. A piros fény villogni kezd, majd a
gomb felengedésekor kialszik. A távirányítható aljzat így alapállapotba került,
újra betanítható.
A csatlakozóaljzatban található gyermekvédő retesz megakadályozza a
feszültség alatt álló részek elérését abban az esetben, ha nincs fogyasztó
csatlakoztatva az aljzatba.
SMART ALJZATHOZ (NVS 2 RF) TÖRTÉNŐ BETANÍTÁS (OPCIÓ)
Ehhez a beállításhoz be kell szereznie egy NVS 2 RF cikkszámú smart
aljzatot, majd üzembe helyeznie a helyi (pl. otthoni) 2,4 GHz-es Wifi
hálózaton belül. Ezt a smart aljzatot megfelelő adatkapcsolat esetén a világ
bármely részéről eléri, vezérelheti.
A smart aljzaton keresztül pedig vezérelni tudja a TH 3000 cikkszámú 433,92
MHz-es aljzatokat.
A smart aljzat (NVS 2 RF) applikációjában („Smart Wi-Fi”), az RF Device
menüpontban felvehet TH 3000 aljzatokat, melyeket azután az applikációból,
tehát az okostelefonjával tetszés szerint be-ki kapcsolhat távolról.
A részletes betanítási folyamat az NVS 2 RF használati utasításában
olvasható.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Az aljzat meghibásodhat, ha nagy áramfelvételű fogyasztót (pl.:
villanymotort) működtet vele! Induktív jellegű fogyasztókhoz nem javasolt
használni.
• A hatótávolságot befolyásolhatják a helyi sajátosságok (a távirányító és a
vevő közötti falak száma, azok anyaga, nagyobb felületű fém tárgyak, fém
ajtókeretek, radiátorok…), és az elem állapota. Szükség esetén tegyen
próbát többféle elhelyezés tesztelésével, és ne helyezze fém tárgyak
közelébe.
• Csökkenő hatótávolság vagy a távirányító visszajelzőjének elhalványulása
esetén cserélje ki az elemet!
• Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék
ne kerülhessen a készülékbe!
• Legyen elővigyázatos, ne ejtse le a készüléket. Sérülés esetén tilos tovább
használni!
• Soha ne próbálja meg szétszerelni a készülékeket, javítását bízza
szakemberre!
• Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
• Csak száraz körülmények között használható!
• Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
• Tisztítása puha, száraz törlőkendővel történhet, ne alkalmazzon agresszív
tisztítószereket!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak
szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén
azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a
háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi
egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás
helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel
jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít.
Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott
hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és
a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó
feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket
viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA • Az elemeket / akkukat
nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A
felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült
elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben
leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő
módon legyenek ártalmatlanítva.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a készülék teljesíti a 2014/53/EU irányelv (RED) alapvető követelményeit.
Az aktuális EU Megfelelőségi Nyilatkozat bekérhető a somogyi@somogyi.hu
e-mail címről.
A készülék alkalmas az Európai Unió tagállamaiban való használatra.
MŰSZAKI ADATOK
hatótávolság nyílt terepen:. . . . . . . 40 m
működési frekvencia: . . . . . . . . . . 433,92 MHz
távirányító tápellátása: . . . . . . . . . 1 x CR2032 (3 V) elem, tartozék
aljzat tápellátása: . . . . . . . . . . . . . 250 V~/ 50 Hz
TH3000SERIES
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a
tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék
használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek
kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
távirányíthatókültérihálózatialjzatcsalád
H
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC • H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu • Származási hely: Kína

Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, și păstrați-le într-un loc accesibil. Manualul original a fost
redactat în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au
experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care
răspunde de siguranţa lor, sau sunt informați cu privire la funcţionarea aparatului şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În
cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii
este permisă numai cu supravegherea unui adult.
RO
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
Priza telecomandabilă este adecvată pentru utilizare la majoritatea
aparatelor de uz casnic (televizor, radio, lampă, ventilator…). Sistemul poate
fi extins, mai multe telecomenzi și prize pot funcționa pe o rază de acțiune
fără interferențe.
Conectați priza telecomandabilă (TH 3000) într-un soclu de perete standard
de interior cu pământare de 230 V~/50 Hz exterior. Prin apăsarea butonului
aflat pe priză puteți porni sau opri soclul. Starea pornită este semnalizată de
lumina roșie.
ÎNVĂȚAREA TELECOMENZII
Țineți apăsat timp de 3 – 6 secunde butonul prizei. Lumina roșie începe să
clipească.
Apăsați butonul corespunzător al telecomenzii (A, B, C) ON. Priza se
cuplează, lumina roșie este aprinsă continuu, învățarea a avut cu succes.
O priză poate fi învățată în mai multe grupe (A, B, C), și într-o grupă pot fi
învățate oricâte prize.
Telecomanda poate cupla și decupla prizele învățate în 3 grupe (A, B, C),
chiar mai multe cu un singur buton.
- Ex. Dacă în grupa „A” a telecomenzii învățăm 3 prize, atunci prin apăsarea
butonului ON aferent grupei „A” toate trei se cuplează, vor fi sub tensiune,
iar cu butonul OFF se decuplează.
- Ex. În grupa „B” învățăm alte 2 prize care vor putea fi acționate prin
butoanele ON și OFF aferente grupei „B”.
Dacă dorim să ștergem o priză învățată, butonul trebuie apăsat timp de 6
secunde. Lumina roșie începe să clipească și apoi se stinge când butonul
este eliberat. Astfel priza telecomandabilă este resetată, poate fi învățată din
nou.
Protecția pentru copii aflată în soclu împiedică accesul la părțile produsului
aflate sub tensiune în cazul în care nici-un consumator nu este conectat la
priză.
ÎNVĂȚARE PENTRU PRIZĂ SMART (NVS 2 RF) (OPȚIONAL)
Pentru această setare trebuie să achiziționați o priză smart cu codul
NVS 2 RF, și să o puneți în funcțiune în rețeaua locală (ex. de acasă) de Wifi
de 2,4 GHz. Această priză smart, cu o conexiune adecvată, puteți controla de
oriunde în lume.
Prin priza smart puteți controla prizele cu codul TH 3000 de 433,92 MHz.
În aplicația soclului smart (NVS 2 RF) („Smart Wi-Fi”), în meniul RF Device
puteți adauga socluri TH 3000, pe care cu ajutorul aplicației, adică cu
smartphone-ul Dvs puteți porni și opri de la distanță conform nevoilor.
Procesul de învățare detaliat este descris în manualul de utilizare al
produsului NVS 2 RF.
ATENȚIONĂRI
• Priza se poate defecta dacă utilizați un consumator de curent ridicat (de ex.
motor electric)! Nu este recomandată utilizarea la consumatori de natură
inductivă.
• Raza de acțiune poate fi afectată de caracteristici locale (numărul pereților
între telecomandă și receptor, materialul pereților, obiecte metalice de
dimensiuni mai mari, cadre de uși din metal, radiatoare…), și starea
bateriei. Dacă este necesar, încercați să testați mai multe poziționări, și nu
așezați produsul în apropierea obiectelor metalice.
• Dacă raza de acțiune scade sau lumina telecomenzii se estompează
schimbați bateria!
• Aveți grijă ca prin orificii să nu pătrundă nici un obiect sau lichid în interiorul
aparatului.
• Fiți precaut, nu scăpați produsul. Este interzis continuarea folosirii în cazul
deteriorării!
• Niciodată nu încercați să demontați aparatul, pentru reparații apelați la un
specialist!
• Este interzisă utilizarea fără supraveghere în apropierea copiilor!
• Poate fi utilizat numai în mediu uscat!
• Protejați aparatul de praf, aburi și radiațiile solare și termice directe!
• Curățarea trebuie efectuată cu o lavetă moale, uscată. Nu utilizați soluții de
curățare agresive!
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul
sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului
întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui
specialist!
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în
gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi
componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru
sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi
predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi
distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi
funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de
colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin
aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a
semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura
cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate
de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR / ACUMULATORILOR • Bateriile şi
acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere.
Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi
sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru
asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
Declarație de conformitate
Somogyi Elektronic SRL declară că echipamentul este în conformitate cu
cerinţele directivei 2014/53/EU (RED).
Textul integral actual al declarației de conformitate EU poate fi solicitat pe
adresa: office@somogyi.ro
Dispozitivul este adecvat pentru utilizare în țările Uniunii Europene.
DATE TEHNICE
rază de acțiune pe teren deschis:. . 40 m
frecvență de funcționare:. . . . . . . . 433,92 MHz
alimentare telecomandă:. . . . . . . . 1 x CR2032 (3 V) baterie, inclusă
alimentare soclu: . . . . . . . . . . . . . 250 V~/ 50 Hz
TH3000SERIES
prizetelecomandabilepentruexterior
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 • Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro • Ţara de origine: China

Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i
decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u rukovanje i svesni su svih opasnosti
pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle
osobe.
SRB MNE
PUŠTANJE U RAD
Strujna utičnica sa daljinskim upravljačem je pogodna za uključivanje i
isključivanje većine uređaja u domaćinstvu (TV, radio, lampa, ventilator...).
Sistem je proširiv. Rad više utičnica i daljinskih upravljača bez međusobne
smetnje.
Utičnice (TH 3000) uključite u jednu standardnu strujnu utičnicu sa
uzemljenjem, 230 V~/50 Hz, ili u utičnicu za spoljnu upotrebu zaštitom.
Utičnica se može isključiti i uključiti tasterom na utičnici. U uključenom
položaju svetli crveni indikator.
KONTROLA SA DALJINSKIM UPRAVLJAČEM
Držite pritisnuto 3 – 6 sekunde taster na utičnici dok ne počinje da trepti crveni
indikator. Tada na daljinskom upravljaču pritisnite ON taster odgovarajućeg
(A, B, C) tastera. Utičnica će se uključiti, crveno svelo će da svetli, uparenje je
bilo uspešno.
Jednu utičnicu možete upariti sa više (A, B, C) grupa, i naravno jedna grupa
može da sadrži bezbroj utičnica.
Utičnice se mogu uključivati i isključivati koje su uparene u 3 grupe
(A, B, C).
- Primer: ako se na grupu „A” programiraju 3 utičnice pritiskom ON tastera
gruge „A” uključiće se sve 3 utičnice a tasterom OFF će se isključiti utičnice.
- Ako se na grupu „B” programiraju 2 utičnice pritiskom ON tastera gruge „B”
uključiće se obe utičnice a tasterom OFF će se isključiti.
Ukoliko želite bisati jednu vezu sa utičnicom i daljinskim upravljačem, držite
pritisnuto taster na utičnici više od 6 sekundi, crveno svetlo počinje da trepti i
nakon puštanja tastera svetlo će se gasiti i veza će biti prekinuta.
Polopac za zaštitu dece koji se nalazi unutar utičnice sprečava dostupnost
kontakata pod naponom dok se u utičnicu ne uključi potrošač.
UPRARENJE (NVS 2 RF) SMART UTIČNICE SA DALJINSKIM
UPRAVLJAČEM (OPCIJA)
Za upotrebu ove opcije morate posebno kupiti utičnicu pod kataloškom
oznakom NVS 2 RF, utičnica se mora postaviti na kućnu WiFi mreži 2,4 GHz.
Ovako postavljena utičnica će biti dostupna sa bilo koje tačke sveta gde
postoji internet veza.
Preko jedne ovakve smart utičnice mogu se kontrolisati i TH 3000 klasične
bežične utičnice 433,92 MHz.
Za smart utičnicu (NVS 2 RF) potrebna je aplikacija („Smart Wi-Fi”) koja se
mora postaviti na pametan telefon, u aplikaciji u RF Device tačci mogu se
dodavati utičnice TH 3000 tako se i ove utičnice mogu kotrolisati pametnim
telefonom.
Tačna procedura uparivanja pemetne NVS 2 RF utičnice je opisana u
uputstvu pametne utičnice.
NAPOMENE
• Utičnica može da se pokvari ukoliko se na nju priključuju induktivni potrošači
(elektromotor), ne preporučuje se za induktivne potrošače.
• Na domet daljiskog upravljača utiču preprke koje se nalaze između
daljinskog upravljača i utičnice (zidovi, vrata, metalni predmeti, radijatori) na
domet utiče i stanje baterije. Po potrebi prvo izvršite proveru dometa i ako je
moguće premestite utičnicu.
• Pri smanjivanju intenziteta indikatora smanjuje se i domet, potrebna je
zamena baterije!
• Obratite pažnju da ništa ne ucuri ili upadne kroz otvore u uređaj!
• Budite pažljivi da uređaj ne padne i slomi se, oštećeni uređaj je zabranjeno
koristiti!
• Nikada ne rastavljaljte uređaj, eventualne popravke poverite stručnom licu!
• Zabranjena upotreba u blizini dece bez nadzora!
• Uređaj je predviđen za rad u suvim uslovima!
• Štitite od prašine, pare, sunca i direktne toplote!
• Čišćenje radite mekanim krpama, ne koristite agresivna hemijska sredstva!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove
delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah
isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte
ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da
naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na
reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje
prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i
određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i
zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše
lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i
snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA • Istrošeni akumulatori i
baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva.
Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju
istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina,
obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način
reciklirani.
Deklaracija o usaglašenosti
Ovaj uređaj zadovoljava zahteve (RED) direktive 2014/53/EU.
Kompletnu deklaraciju o usaglašenosti možete naći na:
somogyi@somogyi.hu
Uređaj je pogodan za upotrebu u državama Evropske Unije.
TEHNIČKI PODACI
domet na otvorenom: . . . . . . . . . . 40 m
radna frekvencija: . . . . . . . . . . . . . 433,92 MHz
napajanje daljinskog upravljača: . . 1 x CR2032 (3 V) baterija, u sklopu
napajanje utičnice: . . . . . . . . . . . . 250 V~/ 50 Hz
TH3000SERIES
strujnautičnica
sadaljinskimupravljanjemzaspoljnuupotrebu
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.

Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihofizično in mentalno zmožnostjo ,oziroma neiskušenim osebam vključujoč tudi
otroke ,otroci starejši od 8 let lahko rokujejo z to napravo samo v prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se zavedajo vseh
nevarnosti pri delovanju . Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega izdelka otroci lahko izvajajo samo v
prisotnosti odrasle osebe.
SLO
ZAGON ZA DELOVANJE
Električna vtičnica z daljinskim upravljalcem je primerna za vključevanje in
izključevanje večine naprav v gospodinstvu (TV, radijo, svetilka, ventilator...).
Sistem je razširljiv. Delovanje več vtičnic in daljinskih upravljalcev brez
medsebojne motnje.
Vtičnice (TH 3000) vključite v eno standardno električno vtičnico z
ozemljitvijo, 230 V~ / 50 Hz, ali v vtičnico za zunanjo uporabo zaščito. Vtičnica
se lahko izključi in vključi s tipko na vtičnici. V vključenem položaju sveti rdeči
indikator.
KONTROLA Z DALJINSKIM UPRAVLJALCEM
Držite pritisnjeno 3 – 6 sekunde tipko na vtičnici dokler ne začne utripati rdeči
indikator. Tedaj na daljinskem upravljalcu pritisnite ON tipko ustrezne (A, B,
C) tipke. Vtičnica se bo vključila, rdeča lučka bo svetila, povezava je bila
uspešna.
Eno vtičnico lahko povežete z več (A, B, C) skupinami, in ena skupina lahko
seveda vsebuje neomejeno število vtičnic.
Vtičnice se lahko vključujejo in izključujejo, tiste katere so povezane
v 3 skupine (A, B, C).
- Primer: če se na skupino „A” programirajo 3 vtičnice, se bodo s pritiskom ON
tipke skupine „A” vključile vse 3 vtičnice a s tipko OFF se bodo vtičnice
izključile.
- Če se na skupino „B” programirata 2 vtičnici, se bosta s pritiskom ON tipke
skupine „B” vključili obe vtičnici, a s tipko OFF se bosta obe izključili.
Vkolikor želite izbisati eno povezavo z vtičnico in daljinskim upravljalcem,
držite pritisnjeno tipko na vtičnici več kot 6 sekund, rdeča lučka začne utripati
in ko se izpusti tipka se bo lučka ugasnila in povezava bo prekinjena.
Pokrov za zaščito pred otroci, kateri se nahaja znotraj vtičnice preprečuje
dostopnost kontakatov pod napetostjo, dokler se v vtičnico ne vključi
porabnik.
POVEZOVANJE (NVS 2 RF) SMART VTIČNICE Z DALJINSKIM
UPRAVLJALCEM (MOŽNOST)
Za uporabo te možnosti morate posebej kupiti vtičnico pod kataloško oznako
NVS 2 RF, vtičnica se mora priklopiti na hišno WiFi mrežo 2,4 GHz. Tako
priklopljena vtičnica bo dostopna z katere koli točke sveta, kjer obstaja
internetna povezava.
Preko ene takšne smart vtičnice se lahko kontrolirajo in TH 3000 klasične
brezžične vtičnice 433,92 MHz.
Za smart vtičnico (NVS 2 RF) je potrebna aplikacija („Smart Wi-Fi”) katera se
mora nastaviti na pametni telefon, v aplikaciji v RF Device točki se lahko
dodajajo vtičnice TH 3000, tako se tudi te vtičnice lahko kontrolirajo s
pametnim telefonom.
Točna procedura povezovanja pemetne NVS 2 RF vtičnice je opisana v
navodilu pametne vtičnice.
OPOMBE
• Vtičnica se lahko pokvari, vkolikor se na njo priključujejo induktivni porabniki
(elektromotor), ne priporoča se za induktivne porabnike.
• Na doseg daljiskega upravljalca vplivajo prepreke, katere se nahajajo med
daljinskim upravljalcem in vtičnico (stene, vrata, kovinski predmeti,
radijatorji) na doseg vpliva tudi stanje baterije. Po potrebi najprej izvršite
preverjanje dosega in če je mogoče prestavite vtičnico.
• Pri zmanjševanju intenzivnosti indikatorja se zmanjšuje tudi doseg,
potrebna je zamenjava baterije!
• Bodite pozorni da nič ne priteče ali pade skozi odprtine v napravo!
• Bodite pazljivi da vam naprava ne pade in se zlomi, poškodovano napravo
je prepovedano uporabljati!
• Nikoli ne razstavljajte napravo, morebitna popravila zaupajte strokovno
usposobljeni osebi!
• Prepovedana je uporaba v bližini otrok brez nadzora!
• Naprava je namenjena za delovanje v suhih pogojih!
• Zaščitite pred prahom, paro, soncem in direktno toploto!
• Čiščenje izvedite z mehkimi krpami, ne uporabljajte agresivna kemijska
sredstva!
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati
napravo in njegove dele popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali
poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite na strokovno osebo!
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih
mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki. To onesnažuje življenjsko
sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali! Takšne naprave
se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali
trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se
lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše
zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a
kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se
obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORJA IN BATERIJ • Iztrošeni akumulatorji
in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz gospodinjstva.
Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno odlaganje iztrošenih
baterij in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti okolje, poskrbi se da so
baterije in akumulatorji na pravilen način reciklirane.
Deklaracija o soglasnosti
Ta naprava zadovoljuje zahteve (RED) direktive 2014/53/EU.
Celotno deklaracijo o soglasnosti lahko poiščete na: somogyi@somogyi.hu
Naprava je primerna za uporabo v državah Evropske Unije.
TEHNIČNI PODATKI
doseg na odprtem: . . . . . . . . . . . . 40 m
delovna frekvenca: . . . . . . . . . . . . 433,92 MHz
napajanje daljinskega upravljalca: . 1 x CR2032 (3 V) baterija, ki je priložena
napajanje vtičnice: . . . . . . . . . . . . 250 V~/ 50 Hz
TH3000SERIES
električnavtičnica
zdaljinskimupravljanjemzazunanjouporabo
Uvoznik za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o. • Cesta zmage 13a, 2000 Maribor, Slovenija • Tel.: 386 59 178 322• www.elementa-e.si
Država uvoza: Madžarska • Država porekla: Kitajska • Proizvajalec: Somogyi Elektronic Kft.

Prije prve uporabe proizvoda, molimo pročitajte upute za uporabu u nastavku i zadržite ih za kasniju uporabu.Originalna uputa je na mađarskom
jeziku. Ovaj uređaj smiju upotrebljavati osobe s oštećenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, osobe bez iskustva ili znanja, kao i
djeca do 8 godina, samo ako su pod nadzorom ili su dobili upute o uporabi aparata i razumjeli su opasnosti povezane s uporabom. Djeci se ne smije
dopustiti da se igraju s ovim proizvodom. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo pod nadzorom.
BiHHR
POSTAVLJANJE
Daljinsku upravljiva utičnica za napajanje je pogodna za rad sa prilagodljivim
kućnim uređajima (TV, radio, lampa, radijator..). Sustav se može proširiti, više
daljinskih upravljača i utičnica mogu raditi u jednom opsegu, bez da ometaju
jedni druge.
Povežite daljinski upravljivu utičnicu (TH 3000) u standardnu 230 V~ / 50 Hz,
uzemljenu, unutrašnju ili zidnu utičnicu. Pritiskom na tipku na dnu, možete
uključiti ili isključiti utičnicu. Uključeni uslovi su označeni crvenom svjetlošću.
UPUTE ZA DALJINSKI UPRAVLJAČ
Držite pritisnutim tipku na utičnici za otprilike 3-6 sekundi. Crveno svjetlo
počinje treperiti. Gurnite daljinski upravljač na odgovarajući način (A, B, C)
ON/UKLJUČENO tipku. Utičnica se uključuje, crveno svjetlo svijetli
kontinuirano. Programiranje je uspješno.
Možete programirati konkretnu utičnicu u još (A, B, C) grupa, te prirodnu u
svaku grupu možete programirati bilo koji broj utičnice.
Daljinski upravljač može uključiti/isključiti utičnicu koja je programirana u
3 grupe (A, B, C), čak i sa više od jedne tipke.
- Npr. ako je u “A” grupi na daljinskom upravljaču program 3 utičnica, onda
pritiskom na ON tipku grupe “A”, sve 3 utičnice se uključuju, dobijaju napon,
pomoću tipke OFF se isključuju.
- Ako je u “B” grupi program za 2 utičnice, onda možete uključiti ili isključiti
pomoću ON ili OFF tipke grupe “B”.
Ako želite ukloniti programiranu utičnicu, držite pritisnutom tipku duže vrijeme
od 6 sekundi. Crvena svjetlost počinje treperiti, zatim svjetlost isčezne kada
tipku otpustite. Daljinski upravljiva utičnica je u osnovnom položaju,
programirajte ponovno.
Rez zaštite djece koji je postavljen u povezivanju utičnice štiti sve dijelove pod
naponom u slučaju da nema potrošnje spojene na utičnicu.
PAMETNA UTIČNICA (NVS 2 RF) UPUTE (IZBORNO)
Za ove postavke, trebate obezbijediti NVS 2 RF broj pametne utičnice, zatim
postaviti na lokalnu (npr kućnu) 2,4 GHz Wifi mrežu. U sluačju pravilnog
povezivanja, možete povezati daljinski bilo gdje da ste u svijetu.
Pomoću pametne utičnice, možete upravljati sa TH 3000 brojevima 433,92
MHz utičnicama.
U aplikaciji („Smart Wi-Fi”), pametne utičnice (NVS 2 RF), u RF izborniku
uređaja možete dodati TH 3000 utičnicu, gdje možete uključiti/isključiti
opcionalne postavke dalje od aplikacija sa mobilnog uređaja.
Proces programiranja možete pročitati u NVS 2 RF korisničkim uputama.
UPOZORENJA
• Utičnica može biti neispravna kada radi sa velikim potrošačima struje (npr
električnim motorom)! Ne preporučuje se da je koristite za induktivne
potrošače.
• Raspon može biti pogođen lokalnim karakteristikama (brojem zidova
između daljinskog upravljača i resivera, njihovim materijalom, metalnim
okvirima vrata, radijatorima i sl .), te uslovima baterije. Ako je potrebno,
probajte testirajući razna mjesta, te uređaj ne postavljajte blizu metalnih
objekata.
• U slučaju smanjenja ili blijeđenja indikatora daljinskog upravljača, zamijenite
bateriju!
• Uvjerite se da objekti ili tekućine ne uđu u uređaj kroz otvore!
• Pazite da ne ispustite uređaj, zabranjeno je kontinuirano korištenje ako je
uređaj pokvaren!
• Nikada ne pokušavajte rastaviti opremu, ostavite specijalisti.
• Ne radite u blizini djece.
• Koristite samo u suhim uvjetima!
• Zaštitite od prašine, vlage, sunca i direktnog zračenja.
• Očistite sa mekom, suhom krpom, ne koristite agresivne deterdžente.
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati
uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda,
odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi!
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati,
odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati
komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili
uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto
njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju
uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima
koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi
štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja,
obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na
sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i
sve troškove koji su u vezi s tim.
NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA • Baterije i
akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik
je zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore
dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog prodavatelja.
Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
EU deklaracija o udobnosti
Uređaj zadovoljava bitne zahtjeve sustava 2014/53 / EU Direktive (RED).
EU deklaracija o udobnosti je dostupna na sljedećoj adresi:
somogyi@somogyi.hu
Uređaj je pogodan za korištenje u državama članicama europske unije.
SPECIFIKACIJE
raspon na otvorenom terenu:. . . . . 40 m
frekvencija rada:. . . . . . . . . . . . . . 433,92 MHz
napajanje daljinskog upravljača: . . 1 x CR2032 (3 V) baterija, uključena
napajanje utičnica: . . . . . . . . . . . . 250 V~/ 50 Hz
TH3000SERIES
strujnautičnica
sadaljinskimupravljanjemzavanjskuuporabu
Uvoznik za HR: ZED d.o.o. • Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. • M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba
Zemlja podrijetla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska
This manual suits for next models
3
Table of contents
Popular Power Strip manuals by other brands

Tripp Lite
Tripp Lite 602-15 Specification sheet

AmazonBasics
AmazonBasics B07SNKGMVP quick start guide

Premise
Premise CS Series installation instructions

Team Young
Team Young EZCon RX15x3-3SE-1 User guide & warranty

Anker
Anker PowerExtend 12 Strip quick start guide

AmazonBasics
AmazonBasics B07HKN6MKT manual