Somogyi home HCW 01 User manual

HCW 01
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu

2
1.
5.
7.
10.
12.
13.
6.
9.
14.
8.
11.
21.
22.
24.
2.
3. 15. 4.
25.
27.
26.
16. 18.17. 19. 20. 23.
EN HSK RO
WEATHER STATION IDŐJÁRÁS-ÁLLOMÁS METEOSTANICA STAȚIA METEO
1. signal strength of the external transmitter külső jeladó jelerősség sila signálu vonkajšej jednotky intensitate semnal emițător extern
2. radio channel number
of the external transmitter külső jeladó rádiócsatorna száma číslo kanála vonkajšej jednotky număr canal radio emițător extern
3. symbols indicated expected weather várható időjárás szimbólumok symboly predpovede počasia simbol prognoză meteo
4. Moon phase Holdfázis fáza Mesiaca faza Lunii
5. temperature and relative humidity at the
external transmitter
külső jeladó hőmérséklet,
relatív páratartalom teplota, relatívna vlhkosť
z vonkajšej jednotky temperatură emițător extern, umiditate
relativă
6. the batteries of the external transmitter
are running out of charge külső jeladó csökkenő elemfeszültség vybitá batéria vonkajšej jednotky baterie cu tensiune slabă în emițătorul
extern
7. indoor temperature beltéri hőmérséklet vnútorná teplota vzduchu temperatura în interior
8. indoor relative humidity beltéri relatív páratartalom vnútorná relatívna vlhkosť vzduchu umiditate relativă în interior
9. arrows indicating trends
(increasing, no change, decreasing) trendet jelző nyilak
(emelkedik, változatlan, csökken) šípky označujúce trend
(zvyšovanie, nemení sa, znižovanie) săgeți indicare trend
(în creștere, neschimbat, în scădere)
10. exact time pontos idő presný čas ora exactă
11. day of the week a hét napja deň v týždni ziua săptămânii
12. alarm icon ébresztés ikon symbol budenia indicator deșteptător
13. snooze icon (Zz)szundi ikon (Zz)symbol odloženého budenia (Zz)indicator Snooze (Zz)
14. min/max temperature and humidity
values
max/min hőmérséklet és páratartalom
értékek hodnoty max/min teploty a vlhkosti
vzduchu valori temperatură max/min și umiditate
15. snooze touch button szundi érintőgomb dotykové tlačidlo odloženého budenia buton tactil Snooze
16. channel selector (CH) csatornaválasztó (CH) výber kanála (CH) selecție canal (CH)
17. settings button (SET) beállító gomb (SET) tlačidlo nastavení (SET) buton setări (SET)
18. up / memory button fel / memória gomb tlačidlo hore / pamäť buton sus / memorie
19. down button le gomb tlačidlo dole buton jos
20. setting an alarm ébresztés beállítás nastavenie budenia reglare deșteptare
21. for mounting on a wall nyílás falra akasztáshoz otvor pre zavesenie na stenu oriciu pentru agățare pe perete
22. battery compartment elemtartó puzdro na batérie suport baterii
23. foldable leg kinyitható láb výklopná podpera picior pliabil
EXTERNAL TRANSMITTER KÜLSŐ JELADÓ VONKAJŠIA JEDNOTKA EMIȚĂTOR EXTERN
24. LED indicator light LED jelzőfény LED kontrolka indicator LED
25. opening for mounting on a wall nyílás a falra függesztéshez otvor pre zavesenie na stenu oriciu pentru agățare pe perete
26. battery compartment elemtartó puzdro na batérie suport baterii
27. channel selector sliding switch csatornaválasztó tolókapcsoló posunové tlačidlo pre výber kanála comutator culisant selecție canal

3
SRB-MNE CZ HR-BiH
METEO STANICA METEOSTANICE METEOROLOŠKA STANICA
1. jačina signala spoljnog senzora intenzita signálu venkovního čidla jačina signala vanjskog odašiljača
2. broj kanala spoljnog senzora počet rádiových kanálů venkovního čidla broj radio kanala vanjskog odašiljača
3. vremenska prognoza prikazana
simbolima symboly předpovědi počasí simboli očekivanog vremena
4. mesečevi ciklusi fáze Měsíce Mjesečeva faza
5. temperatura i vlažnost vazduha spoljnog
senzora venkovní čidlo - teplota,
relativní vlhkost vzduchu temperatura vanjskog odašiljača,
relativna vlažnost zraka
6. indikacija prazne baterije spoljnog
senzora venkovní čidlo – snížení napětí baterií smanjenje napona baterije vanjskog
odašiljača
7. unutrašnja temperatura teplota v interiéru unutarnja temperatura
8. unutrašnja vlažnost vazduha relativní vlhkost vzduchu v interiéru unutarnja relativna vlažnost zraka
9. strelica prikaza trenda promene
(u porastu, nepromenjeno, u opadanju) šipky označující trend
(zvýšení, beze změny, snížení) strelice trenda
(povećanje, nepromijenjeno, smanjenje)
10. tačno vreme přesný čas točno vrijeme
11. dani u nedelji dny týdne dan u tjednu
12. ikonica budilnika ikonka budíku ikona budilice
13. ikonica za kašnjenje buđenja (Zz)ikonka opakované zvukové
signalizace (Zz)ikona odgode (Zz)
14. vrednosti max/min
temperature i vlažnosti vazduha max/min hodnoty teploty a vlhkosti
vzduchu maks. / min. vrijednosti temperature
i vlage
15. taster za kašnjenje buđenja dotykové tlačítko opakované zvukové
signalizace dodirna tipka odgode
16. odabir kanala (CH) volba kanálů (CH) birač kanala (CH)
17. taster za podešavanje (SET) tlačítko pro nastavení (SET) gumb za postavljanje (SET)
18. gore / taster za memorisanje tlačítko nahoru / paměť gore / tipka memorije
19. dole tlačítko dolů tipka za dolje
20. podešavanje budilnika nastavení budíku postavka alarma
21. otvor za kačenje na zid otvor k upevnění na stěnu prorez za zidno vješanje
22. držač baterije schránka na baterie držač baterije
23. naslon výklopný stojánek noge koje se mogu rasklopiti
SPOLJNA JEDINICA VENKOVNÍ ČIDLO VANJSKI ODAŠILJAČ
24. LED indikator LED kontrolka LED indikatorska lampica
25. otvor za kačenje na zid otvor k zavěšení na stěnu otvor za zidnu ugradnju
26. držač baterije schránka na baterie držač baterije
27. prekidač za odabir kanala posuvný spínač volby kanálů klizaći prekidač selektora kanala

4
WEATHER STATION WITH EXTERNAL TRANSMITTER
In order to ensure safe operation, please read all instructions and warnings before beginning the use of the device. Please retain this user manual.
FEATURES
• symbols indicated expected weather • exact time, 12/24 h time format • Moon phase • display of the internal and external temperature and humidity • display of
temperature trends • °C / °F temperature units • ‘battery low’ warning for the external transmitters • 433.92 MHz external temperature and humidity transmitter,
80 m range on open terrain • the weather station is able to manage up to 3 external transmitters (1 included; HCKK 10) • alarm with snooze function • easy to set up
COMMISSIONING, SETTINGS
Quick start
1. After removing the product from its packaging, please check it to ensure that it was not damaged during shipping. Do not begin using a damaged product!
2. First, place 2x 1.5 V AAA batteries in the weather station while paying attention to their polarity.
3. Place 2x 1.5 V AA batteries in the transmitters.
After this, the weather station will automatically search for and register the external transmitters. During this process, the signal reception icon will flash. If the pairing
process is successful, the external temperature and humidity values will appear. If the process is unsuccessful, try manually pairing the external transmitter with the
station.
Placement
Depending on your preference, you can mount the weather station and the external transmitter on a wall or place them on a flat surface using their foldable legs. To
ensure the accuracy of the measurements, choose a dry place for the external transmitter in a shaded area. Although it is resistant to sprayed water, it is unnecessary
to expose it to the effects of a constantly high-humidity environment.
If possible, do not place the units near other source of electromagnetic signals and interference.
Please note that the range of the transmitter is 60 m on open terrain and it is naturally reduced by walls, reinforced concrete structures, and other sources of radio
interference.
Manual pairing of the external transmitter
The default channel of the external transmitter is channel 1. If you wish to use multiple transmitters (max. 3) with the same weather station, you will have to set all
of them to a different channel.
Selecting a channel other than channel 1: after putting in the batteries, you can use the sliding switch of the external transmitter to choose between channels 1, 2,
and 3. After this, hold the CH button on the weather station down until ‘ - - ’ appears in place of the measured values. Subsequently, the weather station will re-scan
and register the external transmitters while the signal reception will be flashing continuously. If the scan is successful, the external temperature and relative humidity
will appear next to the channel number.
If the scan is unsuccessful, check the level of battery charge in both the weather station and the external transmitter.
Setting up the time and date manually
When the device is in ‘exact time display’ mode, hold down the SET button for approx. 3 seconds. The values that can be set will start flashing in the following order:
display language of the days of the week; selection between °C / °F; year (Y); month (M); day (D); 24-hour or 12-hour time format (24 Hr/12 Hr); hours; minutes – you
can move between the available settings using the SET button. The values can be set using the ▲ or ▼ buttons.
When using the 12-hour format, times in the morning are indicated by the abbreviation ‘AM’, while times in the afternoon are indicated by the abbreviation ‘PM’.
The days of the week can be displayed abbreviated in the following languages:
EN - English • GE - German • IT - Italian • FR - French • DU - Dutch • SP - Spanish • DA - Danish
Setting the time when the alarm goes off
When the device is displaying the exact time, hold the button down for 3 seconds to setting an alarm time (AL). Moving between values with the
button, you can first set the flashing ‘hours’, then ‘minutes’ value, and finally the duration of the snooze function (5 – 60 minutes, once every minute) with the help
of the ▲ or ▼ buttons.
The alarm thus set up will be activated automatically, as indicated by the appearance of the icon.
FUNCTIONS
Moon phase
Based on the date set, the device automatically determines the current
phase of the Moon, displayed in the form of 12 different pictograms.
The device indicates the illuminated portion of the Moon with black fill
on the icon.
Alarm
At the time set as the active alarm time, the device will begin beeping. If you decide that you do not want to wake up immediately, touch the SNOOZE button (15)
while the alarm is going off. After this, the alarm will be temporarily silenced and the snooze (Z
z
) icon will begin flashing on the display; the device will restart the alarm
after the preset period has elapsed. To stop the current alarm, touch the SNOOZE button again or press any other button.
Weather forecasting
The device indicates the forecasted weather using 3 different icon combinations: Sunny / cloudy / rainy. This icon does not indicate the current weather but the
expected weather based on a 12-24 h forecast. The accuracy of the forecast is 70%.
Full moon New moon

5
External temperature and humidity
You can choose between displaying the temperature and relative humidity values of transmitter 1, 2, and 3 by pressing the CH button. The last option is the periodic
display of the data from all transmitters. This is indicated by a circular arrow, with the number of paired transmitters displayed in the middle and the display switches
between transmitters approx. every 10 seconds.
Extreme values of the measurements
It is possible to view the highest and lowest values measured in the case of both indoor and outdoor temperature and relative humidity. Press the ▲ button once
to view the highest (MAX) value and once more to view the lowest (MIN) value. You can also clear the extreme values if you hold the ▲ button down for 3 seconds
while the device is displaying the maximum (or minimum) value.
The device stores extreme values from its time of commissioning or from the last deletion of the extreme values.
Exact time, alarm
You can change between displaying the exact time and the alarm time by pressing the button once without holding it down. After 15 seconds, the device
automatically switches back to displaying the current time.
The alarm can be activated or deactivated by first pressing the [bell] button without holding it down to display the alarm time (AL) and then pressing the ▲ button.
If an active alarm is set, this is indicated by the icon (12).
TROUBLESHOOTING
Error observed Possible resolution of the error
The weather station or the external unit is not operational. Check the charge and the polarity of the batteries.
The weather station is not receiving signals from the external transmitter(s).
Check the batteries of the external transmitter.
Check the channel set on both the weather station and the external unit.
Start the manual pairing of the external transmitters.
Change the position of the devices.
Place the weather station closer to the transmitter.
CLEANING, MAINTENANCE
Cleaning
1. Use a slightly wet towel for the cleaning of the devices. Strong cleaning agents may damage the surface of the devices.
2. Make sure that water does not enter the weather station!
3. If you are not planning to use the devices for a longer period, remove the batteries.
Replacement of the batteries
If the display appears too faint, please replace the batteries in the weather station.
If the battery status pictogram is displayed for a specific external transmitter, the batteries of that transmitter have to be replaced. If any battery acid has leaked from
the batteries, clean the battery compartment with a dry cloth while wearing protective gloves and protective goggles. Ensure that the polarity is correct when placing
in the new batteries.
Important! After the batteries are replaced, the external transmitters have to be paired with the weather station again.
WARNINGS
• The weather station can only be used under dry, indoor conditions. • Although the external transmitter is protected against sprayed water, put it in a shaded and
preferably dry place. • Do not expose the device to radiated heat, direct sunlight, vibrations or an excessively humid/dusty environment. • The weather station can
only be used for the purpose specified above in a home environment. It is not suitable for medical or public use. • Never disassemble the device. • In case of a
malfunction, immediately disconnect the power supply and contact the distributor. • Battery replacement must be performed by an adult! • Ensure that the polarity is
correct when placing in the batteries. • Do not use batteries of different brands and/or levels of charge together. • After replacing the batteries, put the lid on the battery
compartment. • If the device is not used for a longer period, remove the batteries. • If any fluids have leaked from the batteries, clean the battery compartment with
a dry cloth wearing protective gloves. • Remove any depleted batteries right away. • Caution! Incorrect battery replacement can cause explosion hazard. Only use
equivalent, or interchangeable batteries for replacement. • Do not expose batteries to direct heat or sunlight. Never open, place into fire or short circuit the batteries.
• Never charge non-rechargeable batteries. Explosion hazard! • Do not replace the battery with a rechargeable battery, as the voltage and efficiency are lower! • Do
not weld or solder anything directly to the batteries! • Store unused batteries in their original packaging and away from metal objects. • Do not mix together the already
unpackaged batteries. • Due to continuous development, the technical specifications and design of this product may change without prior notice. • The most recent
instructions manual is available for download from the www.somogyi.hu website. • However, we regret such inconvenience, we do not take any responsibility for
possible printing errors.
The products and the batteries are not a toy. Keep out of reach of children.
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the
environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment
of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect
the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We
shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.

6
DISPOSING OFALKALINEAND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product’s user to
dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
Simplified EU Declaration of Conformity
Somogyi Elektronic Kft. certifies that the HCW 01 radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available
at: www.somogyi.hu
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Weather station
measuring range indoor temperature/resolution:..................-10 – +50 °C / 0,1 °C
indoor humidity:.........................................1 – 99 % RH
size (w x h x l): .......................................................................76 x 128 x 21 (56) mm
display dimensions (w x h):....................................................50 x 80 mm
power supply:.........................................................................2 x 1,5 V (AAA) batteries, not included
External transmitter
Item No.:.................................................................................HCKK 10
power supply:.........................................................................2 x 1,5 V (AA) batteries, not included
measuring range temperature/resolution: .............................-40 – +60 °C / 0,1 °C
indoor humidity:.........................................20 – 95 % RH
signal transmission frequency: ..............................................433,92 MHz
signal transmission rate:........................................................~ every 2 minutes
range:.....................................................................................80 m, on open terrain
size (w x h x l): .......................................................................38 x 100 x 22 mm
IDŐJÁRÁS-ÁLLOMÁS KÜLSŐ JELADÓVAL
A készülék használatba vétele előtt a biztonságos üzemeltetés érdekében olvassa végig az összes utasítást és figyelmeztetést! Ezt a használati útmutatót őrizze meg!
JELLEMZŐK
• várható időjárás szimbólumok • pontos idő, 12/24 órás időformátum • Holdfázis • külső- belső páratartalom és hőmérséklet kijelzése • hőmérséklet trendek
jelzése • °C / °F hőmérséklet egységek • a külső jeladókra vonatkozó alacsony elemfeszültség-jelzés • 433,92MHz külső hőmérséklet és páratartalom jeladó,
80 m hatótávolság nyílt terepen • az időjárás állomás 3 külső jeladót tud kezelni (1 db tartozék, HCKK 10) • ébresztés szundi funkcióval • egyszerű üzembe helyezés
ÜZEMBE HELYEZÉS, BEÁLLÍTÁSOK
Gyors kezdés
1. A termék kicsomagolása után ellenőrizze, nem sérült-e meg a szállítás során. Sérült terméket ne helyezzen üzembe!
2. A polaritásra ügyelve először tegyen 2 db 1,5 V-os AAA méretű elemet az időjárás állomásba.
3. Tegyen 2 db 1,5 V-os AA elemet a külső jeladóba.
Az időjárás állomás ezt követően automatikusan keresi és regisztrálja a külső jeladókat. Eközben a jelvétel ikon villog. Sikeres vétel esetén megjelenik a külső
hőmérséklet és páratartalom. Ha a jelvétel sikertelen volt, akkor próbálkozzon a külső jeladó kézi összehangolásával.
Elhelyezés
Az időjárás állomást és a külső jeladót igény szerint falra függesztheti, vagy a kinyitható láb használatával sík felületre helyezheti. A külső jeladónak a pontos mérés
érdekében válasszon árnyékos, száraz pozíciót. Bár freccsenő víznek ellenáll, szükségtelen egy állandóan magas páratartalmú hely hatásainak kitenni.
Lehetőség szerint ne helyezze az egységeket egyéb zavaró elektromágneses jelforrások közelébe.
Vegye figyelembe, hogy a jeladó hatótávolsága 80 m nyílt terepen, amit természetesen csökkent az épületek falazata, vasbeton szerkezetek, illetve egyéb zavaró
rádiójel források.
Külső jeladó kézi összehangolása
A külső jeladó alapértelmezett csatornája az 1-es csatorna. Ha több külső jeladót kíván használni (max. 3) az időjárás állomáshoz, akkor ezeket eltérő csatornákra
kell beállítani.
Az 1-es csatornától eltérő csatorna beállítása: az elem behelyezését követően a külső jeladó tolókapcsolójával választhat az 1-es, 2-es vagy a 3-as csatornák közül.
Ezt követően az időjárás állomáson tartsa lenyomva a CH gombot amíg ” - - ” jelenik meg a mért értékek helyén. Ekkor az időjárás állomás újra keresi és regisztrálja
a külső jeladókat, miközben a jelvétel ikon folyamatosan villog. Sikeres vételkor megjelenik a csatorna száma mellett a külső hőmérséklet és relatív páratartalom.
Sikertelen vételkor ellenőrizze az elemek állapotát az időjárás állomásban és a külső jeladóban is.
Az idő, dátum manuális beállítása
A készülék aktuális időpont kijelzési állapotában tartsa lenyomva a SET gombot kb. 3 másodpercig. A beállítható értékek villogni kezdenek a következő sorrendben,
melyek között a SET gombbal válthat: a hét napjának nyelve; °C / °F kiválasztása; év (Y); hónap (M); nap (D); 24 vagy 12 órás időkijelzés (24 Hr/12 Hr); óra; perc.
Az értékek beállítása a ▲ vagy ▼ gombokkal lehetséges.
12 órás kijelzés választása esetén a délelőtti időpontokat AM, a délutáni időpontokat PM jelzi.

7
A hét napját a következő nyelveken lehet rövidítve megjeleníteni:
EN - angol • GE - német • IT - olasz • FR - francia • DU - holland • SP - spanyol • DA - dán
Az ébresztés időpontjának beállítása
Pontos idő kijelzéskor tartsa nyomva 3 másodpercig a gombot, így beállíthatja az ébresztési időpontot (AL). A gombbal léptetve először a villogó óra, majd
a perc értéket, végül a szundi időtartamát (5 – 60 perc, percenként) lehet beállítani a ▲ vagy ▼ gombokkal.
Az így beállított ébresztés egyúttal aktiválódik is, melyet a jelkép igazol vissza.
FUNKCIÓK
Holdfázis
A készülék a beállított dátumból automatikusan meghatározza
a Hold aktuális fázisát, amit 12-féle piktogrammal jelez.
A Hold megvilágított részét a készülék fekete színezéssel jelöli.
Ébresztés
Az aktív ébresztési időpontban a készülék sípolással ébreszt. Ha mégsem szeretne azonnal felkelni, ébresztés közben érintse meg a SNOOZE gombot (15). Ekkor
az ébresztés átmenetileg szünetel, a kijelzőn villog a szundi jel (Z
z
) majd a készülék a beállított szundi időtartam után újra ébreszt. Az aktuális ébresztés befejezéséhez
érintse meg ismét a SNOOZE gombot, vagy nyomja meg bármelyik gombot.
Időjárás előrejelzés
A készülék 3 különböző ikon kombinációjával jelzi a várható időjárást: Napos / felhős / esős. Az ikon nem az aktuális időjárást, hanem a 12 – 24 órára előre jelzett
várható időjárást mutatja. Az előrejelzés pontossága 70%.
Külső hőmérséklet és páratartalom
A CH gomb megnyomásával választhatunk az 1, 2 vagy 3-as jeladó hőmérséklet és relatív páratartalom adatainak kijelzése között. A következő választási
lehetőség a periodikus megjelenítés. Ezt egy köríves nyíl jelezi, melynek közepén az összehangolt jeladók száma jelenik meg, felváltva, kb. 10 másodpercenként.
A mért értékek szélsőértékei
Mind a külső, mind a belső hőmérséklet és relatív páratartalom adatok esetében lehetőség van a legmagasabb, illetve a legalacsonyabb mért érték megtekintésére.
Nyomja meg a ▲gombot egyszer a legmagasabb (MAX), majd még egyszer a legalacsonyabb (MIN) értékekhez. Törölni is tudja a szélsőértéket, ha a legmagasabb
(vagy a legalacsonyabb) érték kijelzésekor nyomva tartja a ▲ gombot 3 másodpercig.
A szélsőértékeket a készülék az üzembe helyezéstől, illetve az utolsó szélsőérték törléstől számítva tárolja.
Pontos idő, ébresztés
A pontos idő és az ébresztési időpont kijelzése között a gomb rövid megnyomásával válthat. A készülék 15 másodperc elteltével magától is visszaáll az
időkijelzésre.
Az ébresztést aktiválni, vagy kikapcsolni az gomb rövid megnyomása után, az ébresztési időpont (AL) kijelzésekor a ▲ gombbal lehet. Az aktív ébresztést az
ikon jelzi (12).
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
Az időjárás-állomás vagy a külső egység nem üzemel. Ellenőrizze az elemek töltöttségét és polaritását.
Az időjárás-állomás nem veszi a külső jeladó(k) jelét.
Ellenőrizze a külső jeladó elemeit.
Ellenőrizze a kiválasztott csatornát az időjárás állomáson és a külső egységen.
Indítsa el a külső jeladók kézi összehangolását.
Változtassa meg a készülékek pozícióját.
Helyezze az időjárás állomást közelebb a külső jeladóhoz.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
Tisztítás
1. A készülékek tisztításához enyhén nedves törlőkendőt használjon! Agresszív tisztítószerek károsíthatják a készülékek felületét.
2. Az időjárás állomásba nem kerülhet víz!
3. Ha hosszabb ideig nem használja a készülékeket, távolítsa el az elemeket.
Elemcsere
Cserélje ki az elemet az időjárás állomásban, ha a kijelző kezd elhalványodni.
Amennyiben az aktuális külső jeladóhoz tartozó elemállapot piktogram jelenik meg, akkor az adott jeladóban kell kicserélni az elemet. Ha az elemekből esetleg
kifolyt az elemsav, akkor vegyen fel védőkesztyűt, védőszemüveget, és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! Az új elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes
polaritásra!
Fontos! Elemcsere után a külső jeladókat újra össze kell hangolni az időjárás állomással.
telihold újhold

8
FIGYELMEZTETÉSEK
• Az időjárás állomás kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! • A külső jeladó bár freccsenő víz ellen védett, tegye árnyékos, lehetőleg száraz helyre.
• Ne tegye ki a készüléket sugárzó hő hatásának, napsütésnek, rázkódásnak vagy nedves, poros környezetnek! • Az időjárás állomás csak a fent részletezett célra,
otthoni környezetben használható. Nem alkalmas orvosi célú, vagy nyilvános felhasználásra. • Soha ne szerelje szét a készüléket! • Bármilyen rendellenesség esetén
áramtalanítsa a készüléket és forduljon a forgalmazóhoz! • Az elemcserét csak felnőtt végezheti! • Az elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra! • Ne
használjon együtt különböző márkájú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket! • Elemcsere után rögzítse az elemtartó fedelét! • Távolítsa el az elemet, ha hosszabb ideig
nem használja a terméket! • Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! • Az elem kimerülése
után azonnal távolítsa el azt! • Figyelem! Robbanásveszély helytelen elemcsere esetén! Csak azonos vagy helyettesítő típusra cserélhető! • Az elemeket ne tegye
ki közvetlen hő- és napsugárzásnak! Tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! • A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! • Az elem helyett ne
alkalmazzon akkumulátort, mert annak feszültsége és hatásfoka kisebb! • Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlen az elemhez! • A nem használt elemeket tárolja
az eredeti csomagolásukban és távol fém tárgyaktól. • A már kicsomagolt elemeket ne keverje vagy öntse össze! • A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki
adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat. • Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról. • Az esetleges nyomdahibákért
felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
A készülékek és az elemek nem játékok, gyermek kezébe ne kerüljenek!
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes
összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál,
amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő
helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó
jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről:
www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/
akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy az HCW 01 rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege elérhető
a következő internetes címen: www.somogyi.hu
MŰSZAKI ADATOK
Időjárás állomás
mérési tartomány beltéri hőmérséklet/felbontás: ..................-10 – +50 °C / 0,1 °C
beltéri páratartalom:..................................1 – 99 % RH
méret (sz x m x h):.................................................................76 x 128 x 21 (56) mm
kijelző mérete (sz x m):..........................................................50 x 80 mm
tápellátás:...............................................................................2 x 1,5 V (AAA) elem, nem tartozék
Külső jeladó
cikkszám: ...............................................................................HCKK 10
tápellátás:...............................................................................2 x 1,5 V (AA) elem, nem tartozék
mérési tartomány hőmérséklet/felbontás: .............................-40 – +60 °C / 0,1 °C
páratartalom:.............................................20 – 95 % RH
jelátviteli frekvencia:...............................................................433,92 MHz
jelátvitel üteme:......................................................................~2 percenként
hatótávolság:..........................................................................80 m, nyílt terepen
mérete (sz x m x h):...............................................................38 x 100 x 22 mm
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
®
• H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu
METEOSTANICA S VONKAJŠOU JEDNOTKOU
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a všetky upozornenia! Návod na použitie si starostlivo uschovajte!
CHARAKTERISTIKA
• symboly predpovede počasia • presný čas, 12/24 hod. zobrazenie času • fázy Mesiaca • zobrazenie vonkajšej a vnútornej vlhkosti a teploty vzduchu • zobrazenie
trendu teploty vzduchu • °C / F jednotky merania teploty • signalizácia vybitej batérie vonkajších jednotiek • 433,92 MHz vonkajší senzor teploty a vlhkosti vzduchu,
dosah max. 80 m na otvorenom teréne • sledovanie max. 3 vonkajších jednotiek (1 ks je príslušenstvom; HCKK 10) • budenie s funkciou opakovaného budenia •
jednoduché uvedenie do prevádzky
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, NASTAVENIA
Rýchly štart
1. Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky!
2. Vložte 2 x 1,5 V AAA batériu do meteorologickej stanice, pričom dbajte na správnu polaritu.
3. Vložte 1,5 V AA batériu do vonkajšej jednotky.

9
Meteorologická stanica automaticky vyhľadá a zaregistruje vonkajšie jednotky. Ikona prijímania signálu bliká. Po úspešnom pripojení sa zobrazí vonkajšia teplota a
vlhkosť vzduchu. Keď sa príjem signálu nepodarí, nastavte vonkajšiu jednotku manuálne.
Umiestnenie
Meteorologickú stanicu môžete zavesiť na stenu alebo pomocou výklopnej podpery umiestniť na rovnú plochu. Vonkajšiu jednotku umiestnite na tienisté, suché
miesto. Je odolná voči striekajúcej vode, ale vyhýbajte sa umiestneniu jednotky na miesto s konštantne vysokou vlhkosťou vzduchu.
Vyhýbajte sa umiestneniu jednotky v blízkosti iných elektromagnetických zariadení. Dosah signálu na otvorenom teréne je 60 m, steny budov, železobetónové
konštrukcie a iné rušivé rádiové signály samozrejme tento signál oslabujú.
Manuálne ladenie vonkajšej jednotky
Základným kanálom vonkajšej jednotky je kanál číslo 1. Keď používate viac vonkajších jednotiek (max. 3), tieto musíte nastaviť na rôzne kanály.
Nastavenie iného kanála ako 1: po vložení batérií pomocou posunového spínača na vonkajšej jednotke si môžete vybrať kanál 1, 2 alebo 3. Potom podržte stlačené
tlačidlo CH na meteostanici dovtedy, kým sa na mieste nameranej hodnoty neobjaví ” - - ”. Meteorologická stanica vyhľadáva a registruje vonkajšie jednotky, ikona
prijímania signálu bliká. Pri úspešnom príjme sa objaví číslo kanála, vonkajšia teplota a relatívna vlhkosť vzduchu.
Pri neúspešnom príjme skontrolujte stav batérií meteorologickej stanice, aj vonkajšej jednotky.
Manuálne nastavenie času a dátumu
Keď zariadenie ukazuje aktuálny čas, podržte tlačidlo SET cca. 3 sekundy. Hodnoty, ktoré môžete nastaviť začnú blikať v nasledujúcom poradí: (hodnoty môžete
meniť tlačidlom SET): jazyk dní v týždni; °C / °F; rok (Y); mesiac (M); deň (D); 24 alebo 12 h zobrazenie času (24 Hr/12 Hr); hodina; minúty. Hodnoty nastavíte
pomocou tlačidla ▲ alebo ▼.
Pri 12 hodinovom zobrazení času predpoludnie označuje AM, popoludňajšie hodiny označuje PM.
Dni v týždni môžete nastaviť v nasledujúcich jazykoch:
EN - anglický • GE - nemecký • IT - taliansky • FR - francúzsky • DU - holandský • SP - španielsky • DA - dánsky
Nastavenie času budenia
Keď zariadenie ukazuje aktuálny čas, podržte tlačidlo 3 sekundy, takto môžete nastaviť čas budenia (AL). Krokovaním pomocou tlačidla môžete nastaviť
najprv blikajúcu hodinu, potom minúty, nakoniec čas odloženého budenia (5 – 60 minút, po minútach) pomocou tlačidla ▲ alebo ▼.
Takto nastavené budenie súčasne sa aj aktivuje, čo označuje symbol .
FUNKCIE
Fázy Mesiaca
Prístroj automaticky nastaví aktuálnu fázu Mesiaca podľa nastaveného dátumu
a označuje ich 12 symbolmi. Osvetlenú časť Mesiaca označuje čierna farba.
Budenie
Zariadenie v aktívnom čase budenia budí pípaním. Keď nechcete vstať hneď, stlačte tlačidlo SNOOZE (15). Budenie sa preruší, na displeji bliká znak opakovaného
budenia (Z
z
) a zariadenie začne znovu budiť v nastavený čas odloženého budenia. Pre ukončenie aktuálneho budenia stlačte SNOOZE alebo akékoľvek iné tlačidlo.
Predpoveď počasia
Zariadenie označuje predpovedané počasie 3 symbolmi a ich kombináciou: slnečno / zamračené / dážď. Symbol neukazuje aktuálne počasie, ale predpovedá
počasie na 12 – 24 hodín so 70%-nou spoľahlivosťou.
Vonkajšia teplota a vlhkosť vzduchu
Tlačidlom CH môžete vybrať vonkajšiu jednotku 1, 2 alebo 3 na prezentáciu hodnôt teploty a relatívnej vlhkosti vzduchu. Ďalšia voliteľná možnosť je periodické
zobrazenie. Toto označuje okrúhla šípka a v strede sa zobrazí číslo zladených vonkajších jednotiek, striedavo, každých cca. 10 sekúnd.
Hraničné hodnoty
Zariadenie zobrazí aj minimálne a maximálne namerané hodnoty vnútorných aj vonkajších teplôt a vlhkosti vzduchu. Stlačte raz tlačidlo ▲ na zobrazenie najvyššej
(MAX) a ešte raz na zobrazenie najnižšej (MIN) hodnoty. Keď podržíte tlačidlo ▲ 3 sekundy pri zobrazení najvyššej (alebo najnižšej) hodnoty, túto hraničnú hodnotu
vymažete.
Zariadenie si uchováva hraničné hodnoty od uvedenia do prevádzky alebo od posledného vymazania hodnôt.
Presný čas, budenie
Krátkym stlačením tlačidla si môžete vybrať medzi zobrazením presného času alebo času budenia. Po 15 sekundách prístroj automaticky prepne na zobrazenie
presného času.
Aktivovať alebo vypnúť budenie môžete krátkym stlačením tlačidla , v prípade zobrazenia času budenia (AL) tlačidlom ▲ . Aktívne budenie označuje symbol (12).
RIEŠENIE PROBLÉMU
Problém Riešenie problému
Meteorologická stanica alebo vonkajšia jednotka nefunguje. Skontrolujte nabitie a polaritu batérií.
Meteorologická stanica neprijíma signál od vonkajších jednotiek.
Skontrolujte batérie vonkajšej jednotky.
Skontrolujte číslo vybraného kanála na vonkajšej jednotke.
Vonkajšie jednotky nalaďte manuálne.
Zariadenie umiestnite inde.
Meteorologickú stanicu umiestnite bližšie k vonkajšej jednotke.
spln nov

10
ČISTENIE, ÚDRŽBA
Čistenie
1. Na čistenie výrobkov používajte mierne mokrú utierku! Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, môžu poškodiť povrch výrobkov.
2. Dbajte na to, aby sa do meteorologickej stanice nedostala voda!
3. Ak výrobok nepoužívate po dlhšiu dobu, odstráňte z neho batérie.
Výmena batérií
Vymeňte batérie v meteostanici, keď displej svieti slabo.
Ak sa objaví znak stavu batérie vonkajšej jednotky, treba v prístroji vymeniť batérie. Ak z batérií vytiekla kyselina, pri čistení puzdra batérií použite ochranné rukavice
a okuliare. Puzdro batérií očistite suchou utierkou. Pri vložení nových batérií dbajte na správnu polaritu!
Dôležité! Po výmene batérií treba znovu zosúladiť meteorologickú stanicu a vonkajšiu jednotku.
UPOZORNENIA
• Meteorologická stanica je určená len na vnútorné použitie! • Vonkajšia jednotka je chránená proti striekajúcej vode, ale predsa ju položte na tienisté, suché miesto. •
Chráňte výrobok pred sálavým teplom, slnečným žiarením, nárazom, vlhkosťou, prachom! • Výrobok je určený iba na horeuvedené účely, na domáce použitie, nie je
vhodný lekárske a verejné využitie. • Výrobok nikdy nerozoberajte! • Pri zistení akejkoľvek poruchy ihneď odpojte výrobok od napájania a obráťte sa na distribútora! •
Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba! • Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu! • Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie!
• Po výmene batérií puzdro na batérie pevne zafixujte! • Keď výrobok dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie! • Keď z nich vytiekla tekutina, použite ochranné
rukavice a očistite suchou utierkou puzdro na batérie! • Vybitú batériu ihneď odstráňte z prístroja! • Pozor! V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo
výbuchu! Batériu nahraďte iba rovnakým alebo náhradným typom! • Batérie nevystavujte priamemu tepelnému a slnečnému žiareniu! Batérie je zakázané otvoriť,
vhodiť do ohňa alebo skratovať! • Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! • Nepoužívajte akumulátor namiesto batérie, má nižšie
napätie aj účinnosť! • Nezvárajte alebo nespájkujte priamo na batérie! • Nepoužité batérie skladujte v ich originálnom balení a držte ďalej od kovových predmetov.
• Nemiešajte rozbalené batérie! • Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. •
Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk. • Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
Prístroja a batéria nie je hračka, nepatria do rúk deťom!
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na
ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický
výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné
prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad
v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
Zjednodušené EU vyhlásenie o zhode
Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o. potvrdzuje, že rádiový prístroj typu HCW 01 spĺňa základné ustanovenia smernice 2014/53/EU. Vyhlásenie o zhode nájdete na
stránke: www.somogyi.sk.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Meteostanica
rozsah merania: vnútorná teplota/rozlíšenie: ........................-10 – +50 °C / 0,1 °C
vnútorná vlhkosť vzduchu:..........................1 – 99 % RH
rozmery (š x v x d):.................................................................76 x 128 x 21 (56) mm
rozmery displeja (š x v):.........................................................50 x 80 mm
napájanie:...............................................................................2 x1,5 V (AAA) batéria, nie je príslušenstvom
Vonkajšia jednotka
typ:..........................................................................................HCKK 10
napájanie:...............................................................................2 x1,5 V (AA) batéria, nie je príslušenstvom
rozsah merania: teplota/rozlíšenie: .......................................-40 – +60 °C / 0,1 °C
vlhkosť vzduchu:.........................................20 – 95 % RH
frekvencia prenosu:................................................................433,92 MHz
pravidelnosť prenosu:............................................................~2 min.
dosah:.....................................................................................80 m, na otvorenom teréne
rozmery (š x v x d):.................................................................38 x 100 x 22 mm
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s. r. o. • Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk

11
STAȚIE METEO CU SENZOR EXTERN
Pentru a asigura o funcționare sigură, citiți toate instrucțiunile și avertismentele înainte de a utiliza aparatul. Păstrați acest manual de instrucțiuni!
CARACTERISTICI
• simbol prognoză meteo • ora exactă, format de timp 12/24 ore • faza Lunii • afișare umiditate și temperatură în interior-exterior • afișare trend temperatură • unitate
de măsură temperatură °C / °F • indicator baterie cu tensiune slabă în senzorii externi • emițător 433,92 MHz pentru temperatura și umiditatea exterioară, cu rază
de acțiune max. 80 m pe teren deschis • stația poate comunica cu max. 3 senzori externi (1 buc inclus, HCKK 10) • alarmă deșteptare cu funcție Snooze • ușor de
pus în funcțiune
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE, SETĂRI
Start rapid
1. După despachetarea produsului verificați integritatea produsului, să nu se fi deteriorat în timpul transportului. Nu puneți în funcțiune un produs deteriorat!
2. În primul pas introduceți 2 baterii AAA de 1,5 V în stație, respectând polaritatea indicată.
3. Introduceți apoi 2 baterii AA de 1,5 V în senzorul extern.
Astfel stația va căuta și va înregistra automat senzorii externi. În acest timp indicatorul de recepție semnal clipește. La finalul unei proceduri reușite se va afișa
temperatura și umiditatea din exterior. Dacă recepția semnalului de la senzor nu s-a efectuat cu succes, încercați conectarea manuală a senzorului extern.
Locație
Stația meteo, precum și emițătorul extern, pot fi după preferințe fie agățați pe perete, fie așezați pe masă și fixați cu ajutorul piciorului pliabil. Pentru a asigura
acuratețea valorilor măsurate de emițătorul extern, alegeți pentru acesta un loc uscat, la umbră. Deși este rezistent la stropirea cu apă, este inutil să fie expus la
efectele unui loc cu umiditate ridicată constantă.
Pe cât posibil nu așezați unitățile în apropierea unor surse de semnal electromagnetic, care ar putea deranja funcționarea.
Să aveți în vedere că raza de acțiune de 60 m pe teren deschis al emițătorului extern se va diminua datorită pereților, al structurilor din beton armat ori interferențelor
cu alte surse de semnal radio.
Conectarea manuală a senzorului extern
Canalul implicit pentru emițătorul extern este canalul 1. Dacă doriți să utilizați mai multe emițătoare (max. 3) cu stația meteo, trebuie să le setați pe canale diferite.
Setarea unui alt canal decât canalul 1: după introducerea bateriilor în senzorul extern, cu comutatorul culisant de pe acesta puteți selecta dintre canalele 1, 2 sau 3.
Apoi, apăsați și mențineți apăsat butonul CH de pe stația meteo, până când apare ” - - ” în locul afișării valorilor măsurate. Acum stația meteo va căuta și va înregistra
din nou emițătoarele externe, în timp ce indicatorul de recepție semnal clipește continuu. La recepționarea cu succes se va afișa numărul canalului, împreună cu
temperatura și umiditatea relativă exterioară.
În cazul unei recepții nereușite, verificați starea bateriilor atât la stația meteo, cât și la emițătorul extern.
Setarea manuală a orei, datei
Apăsați și mențineți apăsat butonul SET timp de cca. 3 secunde când stația meteo afișează ora exactă. Valorile care se pot seta vor începe să clipească în
următoarea ordine, între care puteți comuta cu ajutorul butonului SET: limba zilei săptămânii; selecție °C / °F; anul (Y); luna (M); ziua (D); afișarea orei în format 24
sau 12 ore (24 Hr/12 Hr); ora; minutul. Valorile pot fi setate cu ajutorul butoanelor ▲ sau ▼.
Dacă ați selectat afișarea orei în format de 12 ore, se va afișa AM pentru orele de dimineață și PM pentru orele de dupăamiază.
Zilele săptămânii pot fi afișate prescurtat în următoarele limbi:
EN - engleză • GE - germană • IT - italiană • FR - franceză • DU - olandeză • SP - spaniolă • DA - daneză
Setarea orei de alarmă
Pentru a seta ora alarmei de deșteptare (AL), apăsați și mențineți apăsat butonul timp de cca. 3 secunde când stația meteo afișează ora exactă. Apăsând
butonul , cu ajutorul butoanelor ▲ sau ▼puteți seta mai întâi ora care se afișează intermitent, apoi minutele și la final durata pentru întârzierea alarmei (5 – 60
min, în pas de minute).
Alarma setată astfel se va și activa, respectiv se confirmă pe ecran cu indicatorul .
FUNCȚII
Faza Lunii
Stația, de la data setată va determina automat faza actuală a Lunii și indică
prin 12 pictograme. Partea luminată a Lunii este indicată cu culoarea neagră.
Alarmă deșteptare
Aparatul va emite un semnal sonor la ora de deșteptare activă. Dacă nu doriți să vă treziți imediat, atingeți butonul SNOOZE (15) în timpul alarmei. Astfel alarma
se întrerupe temporar, pe ecran clipește indicatorul de amânare (Z
z
) și aparatul vă va trezi din nou după timpul setat pentru întârzierea alarmei. Pentru a opri alarma
curentă, atingeți din nou butonul SNOOZE sau apăsați oricare alt buton.
Prognoză meteo
Aparatul utilizează o combinație de 3 pictograme diferite pentru a indica prognoza meteo: Însorit / Înnorat / Ploios. Pictograma nu indică vremea actuală, ci prognoza
pentru următoarele 12 – 24 de ore. Precizia prognozei este de 70%.
Temperatura și umiditatea exterioară
Apăsați butonul CH pentru a selecta din afișarea datelor de temperatură și umiditate relativă măsurate de senzorul 1, 2 sau 3. Următoarea opțiune este afișarea
periodică. Aceasta este indicată de o săgeată circulară, în centrul căreia apare alternat la cca. 10 secunde numărul senzorului din toți cei conectați la stație.
Lună plină Lună nouă

12
Valorile extreme ale valorilor măsurate
Aveți posibilitatea să vizualizați cea mai mică și cea mai mare valoare măsurată pentru temperatura exterioară, temperatura interioară și umiditatea relativă. Apăsați
butonul ▲o dată pentru valorile cele mai mari (MAX), apoi încă o dată pentru valorile cele mai mici (MIN). Puteți șterge valorile extreme dacă în timp ce se afișează
cea mai mare (ori cea mai mică) valoare măsurată de aparat apăsați și mețineți apăsat timp de 3 secunde butonul ▲ .
Aparatul stocează valorile extreme din momentul punerii în funcțiune, respectiv din momentul în care s-a șters ultima valoare extremă.
Ora exactă, alarma de deșteptare
Puteți comuta între a afișa ora exactă și ora de alarmă dacă apăsați scurt butonul . După 15 secunde aparatul va reveni la afișarea orei exacte.
Puteți activa sau dezactiva alarma cu butonul ▲, dacă după apăsarea butonului se afișează timpul de deșteptare (AL). O alarmă activă este indicată pe ecran
cu pictograma (12).
DEPANARE
Eroare sesizată Rezolvare probabilă
Stația meteo sau emițătorul extern nu funcționează. Verificați starea de încărcare și polaritatea bateriilor.
Stația meteo nu recepționează semnalul de la emițătorul(oarele) extern(e).
Verificați starea bateriilor în emițătorul extern.
Verificați canalul selectat atât pe stație, cât și pe emițătorul extern.
Inițiați conectarea manuală a emițătorului extern.
Schimbați poziția stației meteo.
Așezați stația meteo mai aproape de emițătorul extern.
CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE
Curățare
1. Pentru curățarea produsului utilizați o lavetă umedă! Soluțiile agresive de curățare pot deteriora suprafața aparatului.
2. Nu permiteți infiltrarea apei în interiorul stației meteo!
3. Îndepărtați bateriile din aparat dacă nu-l veți folosi o perioadă mai lungă de timp.
Înlocuirea bateriei
Înlocuiți bateriile dacă ecranul stației nu mai este luminos.
În cazul în care lângă senzorul extern actual apare pe ecranul stației un indicator de baterie slabă, trebuie să schimbați bateria în acel emițător. Dacă lichidul din baterii
s-a scurs, folosind mănuși și ochelari de protecție curățați suportul de baterii cu o lavetă uscată! La introducerea bateriilor noi să aveți în vedere polaritatea corectă!
Important! După înlocuirea bateriilor, senzorii externi trebuie din asociați cu stația.
ATENȚIONĂRI
• Stația meteo poate fi utilizată exclusiv în interior, în mediu uscat! • Deși emițătorul extern este protejat de apa împroșcată, recomandăm să-l așezați la umbră, de
preferat într-un loc uscat. • Nu expuneți la radiații termice și solare, șocuri, praf sau mediu umed! • Stația meteo poate fi utilizată doar în scopul menționat mai sus,
în mediu casnic. Nu este potrivit pentru scopuri medicale ori utilizare publică. • Nu demontați aparatul niciodată! • În cazul oricărei erori în funcționare scoateți de sub
tensiune și adresați-vă magazinului! • Înlocuirea bateriilor poate fi efectuată doar de către adulți! • La introducerea bateriilor să aveți în vedere polaritatea corectă! •
Nu utilizați simultan baterii de marcă și/sau stare de încărcare diferită! • După înlocuirea bateriilor fixați capacul suportului de baterii! • Îndepărtați bateriile dacă nu veți
folosi aparatul o perioadă mai lungă de timp! • Dacă lichidul din baterii s-a scurs, folosind mănuși de protecție ștergeți suportul acestora cu o lavetă uscată! • Îndepărtați
imediat bateria epuizată! • Atenție! Pericol de explozie în cazul unui schimb eronat de baterii! Poate fi înlocuit doar cu baterie de tip identic ori similar! • Nu expuneți
bateriile la radiații directe termice și solare! Este interzisă desfacerea, aruncarea în foc sau scurtcircuitarea bateriilor! • Este interzisă încărcarea bateriilor care nu
sunt reîncărcabile! Pericol de explozie! • Nu utilizați acumulatori în locul bateriilor, deoarece tensiunea și eficiența acestora este mai mică! • Nu sudați și nu lipiți direct
de baterie! • Păstrați bateriile nefolosite în ambalajul lor original, departe de obiecte metalice. • Nu amestecați și nu depozitați la vrac bateriile desfăcute din ambalaj!
• Datorită îmbunătățirii continue a produselor, unele date tehnice și de design pot fi modificate fără o înștiințare în prealabil. • Actualul manual de utilizare poate fi
descărcat de pe pagina www.somogyi.ro. • Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli tipografice și ne cerem scuze.
Nu lăsați echipamentele și bateriile la îndemâna copiilor!
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi
componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi
predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi
funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu
organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi
la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
Declarație simplificată de conformitate UE
Somogyi Elektronic Kft. declară că echipamentul de tip radio HCW 01 este conform cu cerințele standardului 2014/53/EU. Textul integral al declarației de conformitate
UE poate fi accesat de pe pagina www.somogyi.ro

13
DATE TEHNICE
Stația meteo
Domeniu de măsurare temperatura interioară/rezoluție: ......-10 – +50 °C / 0,1 °C
umiditate interioară:..........................1 – 99 % RH
dimensiuni (lăț x î x l): ............................................................76 x 128 x 21 (56) mm
dimensiuni ecran (lăț x l):.......................................................50 x 80 mm
alimentare: .............................................................................2x baterii 1,5 V (AAA), nu sunt incluse
Senzor extern
cod produs: ............................................................................HCKK 10
alimentare: .............................................................................2x baterii 1,5 V (AA), nu sunt incluse
domeniu de măsurare temperatură/rezoluție: ......................-40 – +60 °C / 0,1 °C
umiditate:...........................................20 – 95 % RH
frecvență de transmisie semnal:............................................433,92 MHz
rată de transmisie semnal:.....................................................la ~2 minute
raza de acțiune:......................................................................80 m, pe teren deschis
dimensiuni (lăț x î x l): ............................................................38 x 100 x 22 mm
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 • Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe
Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337 • Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
SRB MNE METEOROLOŠKA STANICA SA SPOLJNOM JEDINICOM
Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga!
OSOBINE
• prognoza vremena animiranim simbolima • tačno vreme, prikaz 12/24 sata • mesečevi ciklusi • ispis spoljne i unutrašnje vlažnosti vazduha i temperature • prikaz
trenda promene temperature • ispis temperature °C / °F • indikacija prazne baterije spoljnih senzora • spoljni senzor temperature i vlažnosti 433,92 MHz, domet na
otvorenom 80 m • kontrola 3 spoljne jedinice (1 kom. u sklopu isporuke; HCKK 10) • kašnjenja buđenja • jednostavna upotreba
PUŠTANJE U RAD, PODEŠAVANJA
Brzo pokretanje
1. Izvadite proizvod iz ambalaže i proverite da se nije sličajno oštetio u toku transporta. Zabranjena upotreba oštećenog uređaja!
2. Pazeći na polaritete prvo postavite 2 kom. baterije 1,5 V-os AAA tipa u unutrašnju jedinicu.
3. Stavite 2 baterije 1,5 V AA u spoljnu jedinicu.
Nakon ovih operacija unutrašnja jedinica traži i registruje spoljne jedinice. U toku ove operacije trepti ikonica za jačinu signala. U slučaju uspešne registracije
pojaviće se spoljna temperatura i vlažnost vazduha. Ako registracija nije bila uspešna pokušajte ručnu registraciju.
Pozicioniranje
Uređaj i spoljna jedinica se po želji mogu kačiti na zid ili uz pomoć naslona jednostavno se mogu postaviti na ravnu površinu. Prilikom pozicioniranja spoljne jedinice
odaberite zasenčeno suvo mesto. Iako je spoljna jedinica otporna na prskajuću vodu, nepotrebno ju je neprestano izložiti takvim uslovima rada, takvi uslovi i daju
netačne merene rezultate.
Prema mogućnostima spoljnu jedinicu ne postavljajte u blizinu drugih električnih uređaja se velikim magnetnim poljem.
Uzmite u obzire da je domet spoljne jedinice 60m na otvorenom prostoru koji se naravno smanjuje u urbanoj sredini gde postoje prepreke kao što su zidovi, beton,
metalni predmeti itd.
Ručna registracija spoljne jedinice
U osnovnom položaju spoljna jedinica se registruje na kanal 1. Ukoliko želite koristiti više spoljnih jedinica (maks. 3) njih trebate registrovati na druge kanale.
Pored upotrebe 1 kanala na ostalim spoljnim jedinicama nakon postavljanja baterije prekidačem treba podesiti odgovarajući slobodan kanal 1, 2 ili 3. Nakon
postavljanja baterije i odabira kanala na unutrašnjoj jedinici držite pritisnuto CH taster, sve dok se ne pojavi ” - - ” na mestu merenih vrednosti. Započinje ponovna
registracija spoljne jedinice dok na displeju konstantno trepti ikonica. Ako je registracija uspešna na displeju pored broja kanala moći će se očitati spoljna temperatura
i vlažnost vazduha.
U slučaju da nije uspela registracija, proverite stanje baterije i u unutrašnjoj i u spoljnoj jedinici.
Manualno podešavanje sata i datuma
U toku prikaza tačnog vremena pritisnite taster SET i držite pritisnuto 3 sekunde. Vrednosti počinju da trepte u sledećem redosledu, odabir se vrši tasterom SET:
odabir jezika dana u nedelji; odabir °C / °F; godina (Y); mesec (M); dan (D); prikaz sata 24 ili 12 (24 Hr/12 Hr); sat; minut. Vrednosti se podešavaju tasterom ▲ i ▼.
Odabirom ispisa 12 sati pre podne se prikazuje sa AM a poslepodne sa PM.
Dani u nedelji mogu biti ispisani na sledećim jezicima:
EN - engleski • GE - nemačni • IT - italijanski • FR - francuski • DU - holandski • SP - španski • DA - danski
Podešavanje vremena budilnika
U toku prikaza tačnog vremena držite pritisnuto 3 sekunde taster , ovako možete podesiti vreme buđenja (AL). Vrednosti se odabiraju tasterom , prvo trepti
vrednost za sate potom minuti i na kraju vreme za odlaganje buđenja (5 – 60 minuta), trepuća vrednost se podešava tasterima ▲ ili ▼.
Ovako podešeno buđenje se i odmah aktivira koji se potvrđuje tasterom .

14
FUNKCIJE
Mesečevi ciklusi
Uređaj na osnovu podešenog datuma automatski određuje aktuelno stanje
mesečevog ciklusa koji se prikazuje pomoću 12 simbola na displeju.
Osvetljeni deo meseca se na displeju prikazuje u crnoj boji.
Buđenje
U podešeno vreme budilnik budi pištućim zvukom. Ako u toku buđenja ipak ne želite odmah da ustanete, pritisnite taster SNOOZE (15). U ovom slučaju će buđenje
privremeno da stane, na displeju će da trepti simbol (Z
z
) nakon isteka ranije podešenog vremena kašnjenja budilnik će se ponovo aktivirati. Za završetak buđenja
ponovo pritisnite SNOOZE ili bilo koji drugi taster.
Prognoza vremena
Uspomoć kombinacije 3 ikonice uređaj prognozira vreme: Sunčano / oblačno / kišovito. Vreme se prognozira za narednih 12 do 24 sata. Preciznost ovakve vrste
prognoze je 70%.
Spoljna temperatura i vlažnost vazduha
Tasterom CH odaberite jedan od signala spoljnih jedinica 1,2 ili 3 kojem će se prikazati temperatura i vlažnost vazduha. Sledeća mogućnost je periodični prikaz.
Ova se funkcija indikuje na displeju sa jednom strelicom okruglog oblika, unutar strelice će biti prikazan broj kanala spoljnog senzora. Uređaj naizmenično prikazuje
vrednosti svakih 10 sekundi.
Granične vrednosti merenja
Uređaj prati maksimalne i minimalne merene vrednosti unutašnje i spoljne temperature odnosno vlažnosti vazduha. Pritisnite jednom taster ▲/MEM da bi se prikazale
maksimalne vrednosti (MAX), ponovnim pritiskom tastera prikazuju se minimalne vrednosti (MIN). Moguće je i brisati ove vrednosti, u toku prikaza minimalne ili
maksimalne vrednosti držite pritisnuto 3 sekunde ▲ taster.
Uređaj pamti granične vrednosti od uključenja ili zadnjeg brisanja podataka.
Tačno vreme, buđenje
Između ispisa tačnog vremena ili vremena buđenja možete odabrati kratkim pritiskom tastera . Nakon isteka 15 sekundi prikaz će se automatski vratiti na prikaz
tačnog vremena.
Budilnik se može aktivirati ili deaktivirati u toku prikaza vremena buđenja (AL) kratkim pritiskom tastera ▲. Aktivni budilnik se indikuje ikonicom (12).
REŠAVANJE MOGUĆIH GREŠAKA
Greška Moguće rešenje greške
Ne radi uređaj ili spoljna jedinica. Proverite stanje i polaritet baterija.
Unutrašnja jedinica ne prima signal spoljne jedinice.
Proverite baterije u spoljnoj jedinici.
Proverite odabrani kanal na uređaju i spoljnoj jedinici.
Pokrenite manualnu registraciju spoljne jedinice.
Promenite poziciju uređaja.
Unutrašnju jedinicu postavite bliže spoljnoj jedinici.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Čišćenje
1. Za čišćenje koristite navlažene krpice! Agresivna hemijska sredstva mogu da oštete površinu uređaja.
2. U uređaj ne sme da ucuri voda!
3. Ako duže vreme ne koristite uređaj, izvadite baterije.
Zamena baterije
Zamenite baterije ako displej postane svetliji.
Ako se simbol slabe baterije pojavi pored prikaza temperature spoljne jedinice potrebno je promeniti bateriju aktuelno prikazane spoljne jedinice. Ukoliko baterije
slučajno iscure, koristite zaštitnu rukavicu, i naočare, suvom krpom obrišite držač baterije! Prilikom postavljanja novih baterija obratite pažnju na polaritete!
Bitno! Nakon zamene baterije spoljne jedinice ponovo treba registrovati na unutrašnju jedinicu.
NAPOMENE
• Uređaj se sme koristiti samo u suvim zatvorenim prostorijama! • Iako je spoljna jedinica otporna na prskajuću vodu, nepotrebno ju je izlagati takvim uslovima rada,
montirajte je u hladovinu na suvo mesto. • Uređaj ne izlažite direktnoj toploti, suncu, treskanjima ili vlazi i prašini! • Uređaj je predviđen za upotrebu isključivo za gore
opisanu svrhu u kućnim uslovima. Nije predviđen za medicinske ili javne svrhe. • Nikada ne rastavljaljte uređaj! • U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu odmah
isključite uređaj i obratite se prodavcu! • Zamenu baterija sme da radi samo odrasla osoba! • Prilikom postavljanja baterija obratite pažnju na polaritete! • Istovremeno
koristite baterje samo istog stanja i tipa! • Nakon zamene baterije fiksirajte poklopac baterije! • Izvadite bateriju iz uređaja ako ga duže vreme ne koristite! • Ako iz
baterija slučajno iscuri kiselina, obucite zaštitne rukavice i krpom očistite ležište baterije! • Praznu bateriju odmah izvadite iz uređaja! • Pažnja! Opasnost od eksplozije
u slučaju pogrešno postavljenih baterija! Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i stanja! • Baterije ne izlažite suncu i toploti! Baterije je zabranjeno rastavljati,
kratko ih spajati, u vatru bacati čak ni kada su prazni! • Nepunjive baterije je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije! • Umesto baterija ne koristite akumulatore
pošto akumulatori imaju znatno manji napon i smanjuje se rad! • Ne lemite ili varite baterije! • Nekorišćene baterije skladištite u originalnoj ambalaži dalje od metalnih
Pun mesec Mladi mesec

15
predmeta. • Već otpakovane baterije ne mešajte, obratite pažnju da se slučajno ne spoje! • Zbog konstantnog unapređenja, tehnički podaci i izgled mogu biti
promenjeni bez prethodne najave. • Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu. • Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo
i unapred se izvinjavamo.
Uređaj i baterije nisu igračke, držite ih van domašaja dece!
ODLAGANJE
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi
i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad
se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše
lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju
istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
Pojednostavljena EU Deklaracija o usaglašenosti
Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da ovaj uređaj HCW 01 ispunjava zahteve direktive 2014/53/EU. Celokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti možete potražiti
sa adrese: www.somogyi.hu
TEHNIČKI PODACI
Unutrašnja jedinica
merni opseg unutrašnja temperatura/rezolucija:...................-10 – +50 °C / 0,1 °C
unutrašnja vlažnost vazduha:...........................20 – 99 % RH
dimenzije uređaja (š x v x d):.................................................76 x 128 x 21 (56) mm
dimenzije dispelja (š x v):.......................................................50 x 80 mm
napajanje:...............................................................................2 x 1,5 V (AAA) baterija, nije u sklopu
Spoljna jedinica
tipska oznaka:........................................................................HCKK 10
napajanje:...............................................................................2 x 1,5 V (AA) baterija, nije u sklopu
merni opseg temperatura/rezolucija: ....................................-40 – +70 °C / 0,1 °C
vlažnost vazduha:............................................. 20 – 99 % RH
frekvencija:.............................................................................433,92 MHz
učestalost merenja:................................................................~2 minuta
domet: ....................................................................................80 m, na otvorenom
dimenzije (š x v x d):..............................................................38 x 100 x 22 mm
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs • Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja
porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
METEOROLOGICKÁ STANICE S VENKOVNÍM ČIDLEM
Předtím, než začnete přístroj používat si v zájmu bezpečného používání přečtěte všechny návody a pokyny, včetně bezpečnostních upozornění! Tento návod k
používání si uschovejte!
SPECIFIKACE
• symboly předpovědi počasí • přesný čas, 12/24-hodinový časový formát • fáze Měsíce • vyobrazení venkovní a interiérové teploty a relativní vlhkosti vzduchu •
vyobrazení trendů vývoje teploty • měrné jednotky teploty °C / °F • indikace nízkého stavu nabití baterií ve venkovních čidlech • čidlo venkovní teploty a vlhkosti
vzduchu 433,92 MHz, vzdálenost dosahu na otevřeném prostranství 80 m • meteostanice ovládá max. 3 venkovní čidla (1 ks v příslušenství, HCKK 10) • budík s
funkcí opakované signalizace • snadné uvedení do provozu
UVEDENÍ DO PROVOZU, NASTAVENÍ
Rychlý začátek
1. Po vybalení meteostanice zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození. Poškozený produkt neuvádějte do provozu!
2. Do meteostanice vložte 2 baterie 1,5 V AAA, věnujte pozornost správné polaritě.
3. Potom vložte 2 baterie 1,5 AA do venkovního čidla.
Nyní začne meteostanice automaticky vyhledávat a registrovat venkovní čidla. Během vyhledávání bude blikat ikonka příjmu signálu. V případě úspěšného příjmu
signálu bude vyobrazena venkovní teplota a vlhkost vzduchu. Pokud příjem signálu nebyl úspěšný, zkuste venkovní čidlo spárovat manuálně.
Umístění
Meteorologickou stanici a venkovní čidlo můžete podle vlastní potřeby zavěsit na stěnu nebo pomocí výklopného stojánku umístit na vodorovnou plochu. Za účelem
přesného měření zvolte pro umístění venkovního čidla pozici ve stínu, na suchém místě. Přestože je čidlo odolné vůči působení stříkající vody, nedoporučuje se čidlo
vystavovat permanentnímu vlivu vysoké vlhkosti.

16
Pokud je to možné, neumísťujte jednotky do blízkosti jiných rušivých elektromagnetických zdrojů.
Berte na zřetel, že vzdálenost dosahu čidla na otevřeném prostranství je 80 m, tato vzdálenost může být přirozeně snížena díky zdem budov, železobetonovým
konstrukcím, respektive jiným rušivým zdrojům rádiových signálů.
Manuální spárování venkovního čidla
Výchozím kanálem venkovního čidla je kanál číslo 1. Pokud chcete meteorologickou stanici používat s více venkovními čidly (max. 3), pak je zapotřebí nastavit je
na odlišné kanály.
Nastavení kanálu odlišného od kanálu číslo 1: po vložení baterií můžete posuvným tlačítkem venkovního čidla zvolit kanál 1, 2 nebo 3. Potom na meteostanici
přidržte stisknuté tlačítko CH tak dlouho, dokud na místě měřených hodnot nebude vyobrazen nápis ” - - ”. Nyní meteorologická stanice znovu vyhledá a zaregistruje
venkovní čidla, během tohoto procesu bude plynule blikat ikonka signalizující příjem signálu. V případě úspěšného nalezení signálu bude vedle čísla kanálu
vyobrazena hodnota venkovní teploty a relativní vlhkosti vzduchu.
V případě neúspěšného vyhledávání signálu zkontrolujte stav baterií v meteorologické stanici a ve venkovním čidle.
Manuální nastavení času, data
V režimu vyobrazení aktuálního času přidržte po dobu cca. 3 vteřin stisknuté tlačítko SET. Nastavované hodnoty začnou blikat v níže uvedeném pořadí, střídat
je můžete tlačítkem SET: jazyk vyobrazení dnů týdne; volba jednotek °C / °F; rok (Y); měsíc (M); den (D); časové pásmo 24 nebo 12 hodin (24 Hr/12 Hr); hodiny;
minuty. Hodnoty nastavíte tlačítkem ▲ nebo ▼.
V případě nastavení 12-hodinové časového pásma budou dopolední časy označeny písmeny AM, odpolední časy pak písmeny PM.
Dny v týdnu lze zobrazit ve zkratkách, v následujících jazycích:
EN - angličtina • GE - němčina • IT - italština • FR - francouzština • DU - nizozemština • SP - španělština • DA - dánština
Nastavení času buzení
Během vyobrazení přesného času stiskněte na dobu 3 vteřin tlačítko , tak nastavíte čas buzení (AL). Pomocí tlačítka nastavíte nejprve blikající hodnotu hodin,
potom minut a nakonec tlačítky ▲ nebo ▼ nastavíte dobu opakované signalizace (v rozsahu 5 až 60 minut).
Tímto způsobem nastavený čas buzení bude současně aktivován, což bude signalizováno vyobrazením symbolu .
FUNKCE
Fáze Měsíce
Přístroj bude od nastaveného data automaticky určovat aktuální fázi Měsíce,
což bude vyobrazeno 12 různými symboly.
Osvětlená část Měsíce je vyznačena černým zabarvením.
Budík
V aktivním nastaveném čase buzení přístroj vydává zvukový signál. Nechcete-li ihned vstávat, stiskněte během zvukové signalizace tlačítko SNOOZE (15).
Zvukový signál bude dočasně přerušen, na displeji bude blikat symbol opakované signalizace (Z
z
), po uplynutí nastavené doby přerušení zvukové signalizace se
zvukový signál opět aktivuje. Pro ukončení aktuálního buzení stiskněte znovu tlačítko SNOOZE nebo kterékoli jiné tlačítko.
Předpověď počasí
Meteostanice signalizuje předpokládané počasí kombinací 3 různých ikonek: slunečno / oblačno / deštivo. Ikonky nezobrazují aktuální počasí, ale předpověď
počasí na 12 až 24 hodin dopředu. Přesnost předpovědi počasí je 70%.
Venkovní teplota a vlhkost vzduchu
Stisknutím tlačítka CH zvolíte zobrazení údajů teploty a relativní vlhkosti vzduchu z venkovního čidla 1, 2 nebo 3. Dalším možným vyobrazením je periodické
zobrazení. To je signalizováno zaoblenou šipkou, uprostřed se střídavě cca. po 10 vteřinách vyobrazuje počet spárovaných čidel.
Extrémní hodnoty měřených údajů
V případě údajů venkovní i vnitřní teploty a relativní vlhkosti vzduchu si můžete prohlédnout nejnižší i nevyšší naměřené hodnoty. Pro zjištění nejvyšší teploty (MAX)
stiskněte jednou tlačítko ▲, pro zjištění nejnižší teploty (MIN) stiskněte tlačítko ještě jednou. Limitní hodnoty můžete i vymazat, když při vyobrazení nejvyšší (nebo
nejnižší) hodnoty přidržíte po dobu 3 vteřin stisknuté tlačítko ▲.
Limitní hodnoty ukládá meteostanice do paměti, a to od uvedení do provozu, respektive od vymazání poslední limitní hodnoty.
Přesný čas, budík
Vyobrazení přesného času a času buzení můžete střídat krátkým stisknutím tlačítka . Po uplynutí 15 vteřin se meteostanice automaticky vrátí na vyobrazení
aktuálního času.
Funkci budíku aktivujete nebo vypnete krátkým stisknutím tlačítka , při vyobrazení času buzení (AL) tlačítkem ▲. Aktivní čas buzení je signalizován ikonkou (12).
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Popis závady Řešení pro odstranění závady
Meteorologická stanice nebo venkovní čidlo nefunguje. Zkontrolujte stav nabití baterií a polaritu.
Meteorologická stanice nepřijímá signály venkovního(ch) čidla(čidel).
Zkontrolujte baterie venkovního čidla.
Zkontrolujte zvolený kanál na meteorologické stanici a na venkovním čidle.
Spusťte manuální synchronizaci venkovních čidel.
Změňte pozici přístrojů.
Meteorologickou stanici umístěte blíž k venkovnímu čidlu.
Úplněk Nov

17
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Čištění
1. K čištění přístroje používejte mírně navlhčenou utěrku! Agresivní čisticí prostředky mohou poškodit povrch přístroje.
2. Do vnitřních částí meteorologické stanice se nesmí dostat voda!
3. Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie.
Výměna baterií
Jestliže displej začne blednout, vyměňte baterie v meteostanici.
Jestliže bude vyobrazen piktogram signalizující stav baterie náležející k aktuálnímu venkovnímu čidlu, je zapotřebí vyměnit baterie v daném čidle. Pokud z baterií
případně vytekla kyselina, použijte ochranné rukavice a ochranné brýle a schránku na baterie vyčistěte suchou utěrkou! Při vkládání nových baterií věnujte pozornost
správné polaritě!
Upozornění! Po výměně baterií je zapotřebí venkovní čidla znovu spárovat s meteorologickou stanicí.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Meteorologická stanice je určena výhradně k používání v suchých interiérech! • Venkovní čidlo je chráněno před působením stříkající vody, přesto jej doporučujeme
umístit podle možností na stinné a suché místo. • Přístroj nevystavujte působení sálajícího tepla, slunečního záření, otřesům nebo působení vlhkého, prašného
prostředí! • Meteorologická stanice je určena výhradně k výše uvedeným účelům, v domácím prostředí. Není určena k používání pro zdravotnické nebo veřejné
účely. • Přístroj nikdy nerozebírejte! • V případě zjištění jakékoli anomálie přístroj odpojte z elektrické sítě a kontaktujte distributora! • Výměnu baterie smí provádět
výhradně dospělá osoba! • Pří vkládání baterií věnujte pozornost správné polaritě! • Nepoužívejte současně baterie různého typu a/nebo baterie v různém stavu
nabití! • Po výměně baterií připevněte víko schránky na baterie. • Nebudete-li přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte! • Jestliže z baterií případně vytekla
tekutina, použijte ochranné rukavice a schránku na baterie vyčistěte suchou utěrkou. • Vybité baterie neprodleně vyjměte! • Upozornění! V případě nesprávné výměny
baterií hrozí nebezpečí exploze. Baterie lze vyměňovat výhradně za stejný nebo doporučený typ. • Baterie nevystavujte působení bezprostředně sálajícího tepla a
slunečního záření! Baterie je zakázáno otevírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat! • Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí exploze! • Místo baterií
nepoužívejte akumulátory, protože se vyznačují nižším napětím a účinností! • Je zakázáno baterie svařovat nebo pájet! • Nepoužité baterie skladujte v původním
obalu, v dostatečné vzdálenosti od kovových předmětů. • Již vybalené baterie vzájemně nemíchejte! • Technické parametry a design se mohou v důsledku plynulého
vývoje měnit i bez předcházejícího oznámení. • Aktuální text návodu k používání je ke stažení na webových stránkách www. somogyi.hu. • Neneseme odpovědnost
za případné chyby v tisku a za tyto se předem omlouváme.
Zařízení a baterie nejsou hračky, nesmějí se dostat do rukou dětí!
LIKVIDACE
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné
pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u
všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených
ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní
organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto
spojené případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍAAKUMULÁTORŮ
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií /
akumulátorů na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem
Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost „Somogyi Elektronic Kft.“ tímto potvrzuje, že rádiové zařízení typu HCW 01 splňuje předpisy směrnice číslo 2014/53/EU. Kompletní text Prohlášení o
shodě EU je přístupný na následující internetové adrese: www.somogyi.hu.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Meteostanice
rozsah měření teplota v interiéru/rozlišení:............................-10 – +50 °C / 0,1 °C
vlhkost vzduchu v interiéru:...........................20 – 99 % RH
rozměry (š x v x h):................................................................. 76 x 128 x 21 (56) mm
rozměry displeje (š x v):......................................................... 50 x 80 mm
napájení:.................................................................................2 ks 1,5 V (AAA) baterie, nejsou součástí balení
Venkovní čidlo
číslo produktu:........................................................................HCKK 10
napájení:.................................................................................2 ks 1,5 V (AA) baterie, nejsou součástí balení
Rozsah měření teplota/rozlišení:...........................................-40 – +70 °C / 0,1 °C
vlhkost vzduchu:...........................................20 – 99 % RH
frekvence přenosu signálu:....................................................433,92 MHz
četnost přenosu signálu:........................................................po ~2 minutách
vzdálenost dosahu:................................................................80 m, na otevřeném prostranství
rozměry (š x v x h):.................................................................38 x 100 x 22 mm

18
BiH
HR METEOROLOŠKA STANICA S VANJSKIM ODAŠILJAČEM
Prije uporabe uređaja pročitajte sve upute i upozorenja za siguran rad! Zadržite ovaj priručnik!
ZNAČAJKE
• simboli očekivanog vremena • točno vrijeme, format vremena 12/24 sata • mjesečeva faza • prikaz vlage i temperature na otvorenom i unutarnjem prostoru •
naznaka temperaturnih kretanja • ° C / ° F temperaturne jedinice • indikacija niskog napona akumulatora vanjskih odašiljača • odašiljač vanjske temperature i vlage na
433,92 MHz, domet 80 m na otvorenom terenu • meteorološka stanica može rukovati s 3 vanjska odašiljača (1 kom. dodatak, HCKK 10) • alarm s funkcijom odgode
• jednostavna instalacija
PUŠTANJE U RAD, POSTAVKE
Brzi početak
1. Uvjerite se da se uređaj nije oštetio tijekom transporta. Nemojte instalirati oštećeni proizvod!
2. Prvo umetnite 2 baterije 1,5 V AAA u meteorološku stanicu, Obratite pažnju na polaritet!
3. U vanjski odašiljač umetnite 2 baterije od 1,5 V AA.
Tada meteorološka stanica automatski traži i registrira vanjske odašiljače. U međuvremenu trepće ikona prijema signala. Ako je prijem uspješan, prikazuju se
vanjska temperatura i vlaga. Ako prijem signala nije uspio, pokušajte ručno podesiti vanjski odašiljač.
Postavka
Meteorološku stanicu i vanjski odašiljač možete objesiti na zid prema potrebi ili ih postaviti na ravnu površinu pomoću sklopive noge. Odaberite sjenovito, suho
mjesto za vanjski odašiljač za precizno mjerenje. Iako je otporan na prskanje vode, nije ga potrebno izlagati utjecajima mjesta s stalno visokom vlagom.
Ako je moguće, nemojte postavljati jedinice u blizini drugih izvora ometajućih elektromagnetskih signala.
Imajte na umu da je domet odašiljača 80 m na otvorenom terenu, što je naravno smanjeno zbog zidova zgrada, armiranobetonskih konstrukcija i drugih izvora
ometajućih radio signala.
Ručno podešavanje vanjskog odašiljača
Zadani kanal za vanjski odašiljač je kanal 1. Ako želite koristiti više vanjskih odašiljača (maks. 3) sa meteorološkom stanicom, oni moraju biti postavljeni na različite
kanale.
Postavljanje kanala koji nije kanal 1: Nakon umetanja baterije pomoću klizača na vanjskom odašiljaču možete odabrati kanale 1, 2 ili 3. Zatim pritisnite i držite tipku
CH na meteorološkoj stanici sve dok se na izmjerenim vrijednostima ne pojavi “- -”. Tada će meteorološka postaja ponovno tražiti i registrirati vanjske odašiljače dok
ikona prijema signala neprekidno treperi. Nakon uspješnog prijema, vanjska temperatura i relativna vlažnost zraka prikazuju se pored broja kanala.
U slučaju neuspješnog prijema, provjerite stanje baterija i na meteorološkoj stanici i na vanjskom odašiljaču.
Ručno podešavanje vremena i datuma
Dok se prikazuje trenutno vrijeme, pritisnite i držite tipku SET približno otpr. 3 sekunde. Podesive vrijednosti počinju treptati sljedećim redoslijedom, između kojih
se možete prebacivati tipkom SET: jezik dana u tjednu; odabir ° C / ° F; godina (Y); mjesec (M); dan (D); 24 ili 12 satni prikaz vremena (24 Hr / 12 Hr); sat; minuta.
Vrijednosti se mogu postaviti tipkama ▲ ili ▼.
Ako je odabran 12-satni prikaz, jutarnja/prepodnevna vremena označava AM, a popodnevna/večernja vremena PM.
Dani u tjednu mogu se prikazati skraćeno na sljedećim jezicima:
EN - engleski • GE - njemački • IT - italijanski • FR - francuski • DU - holandski • SP - španjolski • DA - danski
Postavljanje vrijemena alarma
Kad se prikaže trenutno vrijeme, pritisnite i držite tipku 3 sekunde da biste postavili vrijeme alarma (AL). Upotrijebite tipku za pomicanje prvo do trepćućeg
sata, zatim do minute i na kraju do trajanja odgode (5 do 60 minuta u minuti) pomoću tipke ▲ ili ▼.
Tako postavljeni alarm također se ujedno i aktivira, što potvrđuje simbol .
FUNKCIJE
Mjesečeva faza
Uređaj automatski određuje trenutnu fazu Mjeseca od postavljenog datuma,
koji je označen s 12 piktograma.
Osvijetljeni dio mjeseca označen je crnom bojom.
Budilica
U vrijeme aktivnog alarma uređaj oglašava zvučni signal. Ako ne želite odmah ustati, tijekom alarma dodirnite gumb SNOOZE (15). Alarm će se zaustaviti, simbol
odgode (Z
z
) treptati na zaslonu i uređaj će ponovno buditi nakon postavljenog vremena odgode. Da biste prekinuli trenutni alarm, ponovno dodirnite SNOOZE ili
pritisnite bilo koju tipku.
Vremenska prognoza
Uređaj prikazuje očekivano vrijeme kombinacijom 3 različitih ikona: Sunčano / Oblačno / Kišovito. Ikona ne prikazuje trenutno vrijeme, već predviđenu vremensku
prognozu za 12 do 24 sata. Točnost prognoze je 70%.
Puni mjesec Novi mjesec

19
Vanjska temperatura i vlaga
Pritisnite gumb CH za prebacivanje između prikaza temperature i relativne vlažnosti podataka odašiljača 1, 2 ili 3. Sljedeća je opcija povremeni prikaz. To označava
kružna strelica, usred koje se naizmjenično prikazuje broj koordiniranih odašiljača, približno svakih 10 sekundi.
Ekstremi izmjerenih vrijednosti
Za podatke o vanjskoj i unutarnjoj temperaturi i relativnoj vlažnosti moguće je vidjeti najvišu i najnižu izmjerenu vrijednost. Jednom pritisnite tipku ▲ za najveće (MAX),
a zatim ponovno za najniže (MIN) vrijednosti. Možete i izbrisati ekstremnu vrijednost držeći pritisnutu tipku za 3 sekunde dok se prikazuje najviša (ili najniža) vrijednost.
Ekstremne vrijednosti se pohranjuju od trenutka puštanja u rad ili nakon brisanja posljednje ekstremne vrijednosti.
Točno vrijeme, budilica
AKratkim pritiskom na tipku možete se prebacivati između trenutnog vremena i prikaza vremena alarma. Uređaj se automatski vraća na prikaz vremena nakon
15 sekundi.
Alarm se može aktivirati ili deaktivirati kratkim pritiskom na tipku , kad se prikaže vrijeme alarma (AL) onda tipkom ▲. Aktivan alarm označen je ikonom (12).
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Simptomi problema Moguće rješenje problema
Meteorološka stanica ili vanjska jedinica ne rade. Provjerite napunjenost i polaritet baterija.
Meteorološka stanica ne prima signal s vanjskog (ih) odašiljača (a).
Provjerite komponente vanjskog odašiljača.
Provjerite odabrani kanal na meteorološkoj stanici i vanjskoj jedinici.
Započnite ručno podešavanje vanjskih odašiljača.
Promijenite položaj uređaja.
Postavite meteorološku stanicu bliže vanjskom odašiljaču.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Čišćenje
1. Uređaje očistite blago vlažnom krpom. Agresivna sredstva za čišćenje mogu oštetiti površinu uređaja.
2. Voda ne smije ulaziti u meteorološku stanicu!
3. Uklonite baterije ako uređaje nećete koristiti dulje vrijeme.
Zamjena baterije
Zamijenite bateriju u meteorološkoj stanici ako zaslon počne izblijediti.
Ako se pojavi piktogram stanja baterije aktualnog vanjskog odašiljača, u tom se odašiljaču mora baterija zamijeniti. Ako je kiselina možda iscurila iz baterija, nosite
zaštitne rukavice, naočale i očistite držač baterije suhom krpom. Pri umetanju novih baterija provjerite je li polaritet ispravan!
Važno! Nakon zamjene baterija, vanjski davači moraju se ponovno prilagoditi meteorološkoj stanici.
UPOZORENJA
• Meteorološka stanica smije se koristiti samo u suhim, zatvorenim uvjetima! • Lako je vanjski odašiljač zaštićen od prskave vode, stavite ga na zasjenjeno, po
mogućnosti suho mjesto. • Ne izlažite uređaj zračenju, toplini, suncu, vibracijama ili vlažnom, prašnjavom okruženju. • Meteorološka stanica se može koristiti samo u
kućnom okruženju u gore navedene svrhe. Nije prikladno za medicinsku ili javnu upotrebu. • Nikada nemojte rastavljati uređaj! • U slučaju bilo kakvog kvara, isključite
aparat iz utičnice i kontaktirajte svog prodavača. • Baterije smije zamijeniti samo odrasla osoba! • Pri umetanju baterija pazite na ispravan polaritet! • Ne koristite
baterije različitih marki i / ili stanja punjenja zajedno! • Nakon zamjene baterije, osigurajte poklopac baterije. • Uklonite bateriju ako proizvod nećete upotrebljavati dulje
vrijeme. • Ako je iz njega iscurila kiselina, nosite zaštitne rukavice i očistite odjeljak za baterije suhom krpom. • Izvadite bateriju odmah nakon što se isprazni. • Pažnja!
Opasnost od eksplozije ako se baterija nepravilno mijenja! Može se zamijeniti samo istim ili zamjenskim tipom! • Ne izlažite baterije izravnoj toplini ili sunčevoj svjetlosti.
Nemojte otvarati, bacati ili stvarati kratki spoj! • Ne punite baterije koje se ne mogu puniti! Opasnost od eksplozije! • Ne upotrebljavajte akumulator umjesto baterije, jer
su njegov napon i učinkovitost niži! • Nemojte zavarivati ili lemiti izravno na bateriju! • Neiskorištene baterije čuvajte u izvornom pakiranju, dalje od metalnih predmeta.
• Nemojte miješati ili zajedno skladiti različite, već raspakirane baterije! • Zbog stalnih poboljšanja, specifikacije i dizajn mogu se promijeniti bez prethodne najave. •
Trenutne upute za uporabu možete preuzeti s web stranice www.somogyi.hu • Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za bilo kakve tiskarske pogreške i ispričavamo se.
Uređaji i baterije ne smiju biti igračke niti ih stavljati u ruke djece!
RASPOLAGANJE
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po
okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera
koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite
Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene
obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.

NEUTRALIZACIJABATERIJA, AKUMULATORA
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti
na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti
Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da je radio oprema HCW 01 u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. Cjelovit tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: www.somogyi.hu
TEHNIČKI PODACI
Meteorološka stanica
područje mjerenja unutarnja temperatura / razlučivost: .......-10 do +50 ° C / 0,1 ° C
vlažnost u zatvorenom prostoru .............1 - 99% RH
dimenzije (š x d x v): .............................................................76 x 128 x 21 (56) mm
veličina zaslona (š x d): .........................................................50 x 80 mm
napajanje: ..............................................................................2 x 1,5 V (AAA) baterije, nisu uključene
Vanjski odašiljač
broj artikla: .............................................................................HCKK 10
napajanje: ..............................................................................2 x 1,5 V (AA) baterije, nisu uključene
područje mjerenja temperatura / razlučivost: .......................-40 do +60 ° C / 0,1 ° C
vlaga: .......................................................0 - 95% RH
frekvencija prijenosnog signala:.............................................433,92 MHz
brzina prijenosnog signala: ...................................................~ svake 2 minute
domet: ...................................................................................80 m, na otvorenom terenu
dimenzije (š x d x v): ............................................................. 38 x 100 x 22 mm
Uvoznik za HR: ZED d.o.o. • Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr • Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. • M.Spahe 2A/30,
72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska
Producer/gyártó/výrobca/producător/proizvođač/výrobce/proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

Oregon Scientific
Oregon Scientific BAR623P user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-7034U-IT instruction manual

Explore Scientific
Explore Scientific WSC4009 instruction manual

ACU-RITE
ACU-RITE OO592W instruction manual

Sharp
Sharp SPC061 - LED Plasma-TV Style Alarm Clock instruction manual

Thunderbolt
Thunderbolt 350BL series instruction manual