Songmics BCB02 User manual

BCB02

2
General Guidelines
EN
ŸPlease read the following instruction carefully and use the product accordingly.
ŸPlease keep this manual and hand it over when you transfer the product.
ŸThis summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when
further information and help are needed.
Notes
ŸThis product is not suitable for use on sloping ceilings or floors.
ŸThe maximum static load capacity of each tray is 2 kg (4.4 lb). To ensure the stability of the product, do not
place overweight items on it.
ŸAfter installation, check the stability before using the product.
Warnings
ŸDuring assembly, keep small parts out of the reach of children. It may be fatal if swallowed or inhaled.
ŸThe product is not suitable for use by children under 3 years old. Children must be under adult supervision to
use the product.
ŸChildren are not allowed to climb on or play with the product to avoid personal injury caused by toppling.
Einleitung
DE
ŸBitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß.
ŸBewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit
aus.
ŸAus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben
werden. Wenn Sie weitere Informationen und Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
Hinweise
ŸDieses Produkt ist für den Einsatz an schrägen Decken oder Böden nicht geeignet.
ŸDie max. Belastbarkeit pro Ablage beträgt 2 kg. Verstauen Sie bitte keine schwereren Gegenstände auf dem
Produkt.
ŸÜberprüfen Sie nach der Montage, ob das Produkt fest montiert wurde. Erst nach dieser Überprüfung können
Sie das Produkt nutzen.
Warnhinweise
ŸHalten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehören viele Kleinteile,
die beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein können.
ŸWir raten davon ab, dass Kinder unter 3 Jahren das Produkt benutzen und falls notwendig, nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen.
ŸKinder dürfen nicht auf das Produkt klettern oder damit spielen, um durch Umkippen verursachte Verletzungen
zu vermeiden.

Introduction
FR
ŸLisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après ce mode d’emploi.
ŸConservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un tiers, joignez obligatoirement ce mode
d’emploi.
ŸPour des raisons de clarté, les détails concernant chaque variante ou montage envisageable ne peuvent être
tous décrits. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations ou si vous rencontrez certains problèmes non traités
de manière détaillée dans ces instructions, veuillez nous contacter.
Notes
ŸCe produit ne convient pas à une utilisation sur des plafonds ou sols inclinés.
ŸLa capacité de charge est de 2 kg/niveau. Veuillez ne pas dépasser cette limite.
ŸAprès l'installation, vérifier la stabilité du produit avant de l'utiliser.
Avertissements
ŸPour éviter les dangers potentiels (par exemple les étouffements), gardez toutes les pièces hors de la portée
des enfants.
ŸLe produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. L’utilisation par les enfants se fait sous la
surveillance d’adulte.
ŸIl est interdit aux enfants de monter sur le produit ou de jouer avec. Le renversement du produit causerait des
accidents, avec des risques plus ou moins graves.
IT
Linee guida generali
ŸSi prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e usare il prodotto in modo opportuno.
ŸSi prega di conservare questo manuale e consegnarlo quando il prodotto cambia proprietario.
ŸQuesto riassunto potrebbe non includere ogni dettaglio di tutte le variazioni e le fasi considerate. Contattaci se
hai bisogno di ulteriori informazioni e assistenza.
Note
ŸQuesto prodotto non è adatto per l'uso su soffitti o pavimenti in pendenza.
ŸLa capacità di carico di ogni vassoio è di 2 kg. Per la stabilità del prodotto, si prega di non utilizzarlo oltre la
capacità di carico.
ŸDopo l'installazione, controllare la stabilità prima di utilizzare il prodotto.
Avvertenze
ŸDurante il montaggio, tenere le parti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini. Possono essere fatali
se ingerite o inalate.
ŸIl prodotto non è adatto a bambini sotto i 3 anni. I bambini devono essere sotto la tutela di un adulto per
utilizzare il prodotto.
3

ŸAi bambini non è consentito arrampicarsi o giocare sul prodotto per evitare lesioni personali causate dal
ribaltamento.
ES
Acerca del manual
ŸPor favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos usos del producto.
ŸPor favor, conserve bien este manual y en caso de cesión, no omita entregarlo junto al producto.
ŸEste manual podría no incluir todos los detalles de cada paso del montaje. Si necesita ayuda o información
adicional, póngase en contacto con nosotros.
Notas
ŸEste producto no es adecuado para su uso en techos o suelos inclinados.
ŸLa capacidad de carga estática máxima de cada bandeja es de 2 kg. Para asegurar la estabilidad del producto,
no coloque artículos con sobrepeso sobre él.
ŸDespués de la instalación, compruebe la estabilidad antes de utilizar el producto.
Advertencias
ŸDurante el montaje, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Puede ser mortal si se
ingiere o inhala.
ŸEl producto no es adecuado para niños menores de 3 años. Los niños deben estar bajo la supervisión de un
adulto para utilizar el producto.
ŸNo se permite que los niños se suban o jueguen con el producto para evitar lesiones personales causadas por
el vuelco.
4

5
AB
CD E
F G H
× 1 × 3
× 4 × 1 ×3
× 1 × 2 × 5
I× 2

6
A
5m
B
A
B
A
B
B
A
B
B
ŸThis product has 4 different heights available. Measure the distance between your floor
and ceiling first, then choose rods accordingly.
ŸDas Standrohr dieses Produktes lässt sich verlängern, sodass 4 verschiedene
Höhenstufen erreicht werden. Bitte messen Sie den Abstand zwischen Decke und Boden
vor der Montage und wählen Sie entsprechende Einzelteile aus, um dieses Regal
aufzubauen.
ŸCe produit est disponible en 4 hauteurs différentes. Veuillez mesurer la distance entre le
plafond et le sol, puis choisir une hauteur appropriée.
ŸQuesto prodotto è disponibile in 4 diverse altezze. Si prega di misurare la distanza tra il
soffitto e il pavimento, quindi scegliere il tubo appropriato.
ŸEste producto tiene 4 alturas diferentes disponibles. Mida primero la distancia entre el
suelo y el techo y, a continuación, elija las varillas correspondientes.
EN
DE
FR
IT
ES
1
95~150cm 145~200cm 195~250cm 245~300cm

7
2
A
C
H
D
ŸThe trays are held in place by rubber rings ;
adjust the height as needed.
ŸDie Ablagen werden mithilfe von Gummiringen
am Standrohr befestigt und lassen sich zudem
in der Höhe verstellen.
ŸLe plateau est fixé au tube par des rondelles
en caoutchouc et sa hauteur est réglable.
ŸIl vassoio viene fissato al tubo tramite anelli di
gomma, e viene regolata la sua altezza.
ŸLas bandejas se mantienen en su lugar
mediante anillos de goma ; ajuste la altura
según sea necesario.
EN
DE
FR
IT
ES
H
H
H
H

8
3
E
I
F
G
OR
B
G
ŸThis assembly step applies to the minimum height; for a higher height, insert
part B into the bottom of part A.
ŸDieser Montageschritt gilt für die niedrigste Höhenstufe; bei der Montage in
anderen Höhenstufen sollten Sie das Einzelteil B vollständig in das Einzelteil A
stecken, um das Standrohr zu verlängern.
ŸCette étape d'installation s'applique à la hauteur minimale. Pour une hauteur
supérieure, insérez complètement la partie B dans la partie A.
ŸQuesto passo di installazione si applica alla minima altezza; per un’altezza
maggiore, inserire la parte B nel fondo del fondo della parte A.
ŸEste paso de montaje se aplica a la altura mínima; para una altura mayor,
inserte la parte B en la parte inferior de la parte A.
EN
DE
FR
IT
ES
95~150cm 145~200cm

9
OR
G
B
G
B
B
B
B
195~250cm 245~300cm

4
10
G
EN
DE
FR
IT
ES
ŸAdjust the height of the telescopic pole by
adjusting the knob. Ensure that the overall product
height is 3-5 cm higher than the distance between
the floor and ceiling.
ŸLösen Sie den Drehknopf, um die Höhe des
Regals einzustellen. Drehen Sie ihn anschließend
wieder fest. Die Höhe des Regals sollte 3-5 cm
höher als der Abstand zwischen Decke und
Boden sein.
ŸSerrez ou desserrez le bouton pour régler la
hauteur du tube télescopique de sorte que la
hauteur totale du produit soit supérieure de 3 à 5
cm à la hauteur sol/plafond.
ŸSerrare/allentare la manopola per regolare
l'altezza dell'asta telescopica, in modo che
l'altezza complessiva del prodotto sia di 3-5 cm
superiore all'altezza reale.
ŸAjuste la altura del mástil telescópico ajustando la
perilla. Asegúrese de que la altura total del
producto sea de 3 a 5 cm superior a la distancia
entre el suelo y el techo.
A
Tighten
Release

Version QM:6.0
Stand:02.09.2019
11
EUZIEL International GmbH
5
ŸThe pole has a spring inside, and
the spring force firmly holds the
pole in place.
ŸDas Standrohr verfügt über
Sprungfedern im Inneren. So
kann das Regal stabil zwischen
Decke und Boden geklemmt
werden.
ŸIl est fixé par la force du ressort.
ŸViene fissato dalla forza della
molla.
ŸEl poste tiene un resorte en su
interior, y la fuerza del resorte
mantiene firmemente el poste en
su lugar.
EN
DE
FR
IT
ES
X cm
X + (3~5)cm
spring
Table of contents
Other Songmics Household Appliance manuals