
6
XM-2100GTX
BTL BTLBTL BTL
*High Level Input Connector
*Connecteur d’entrée à haut niveau
High Level Input Connection (As a Monaural Amplifier)
Connexion d’entrée à haut niveau
(Comme amplificateur monaural)
Pour plus de détails sur lesréglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction des commandes ».
For details on the settings of switches and
controls, refer to “Location and Function of
Controls.”
Car audio
Autoradio
Right speaker output
Sortie haut-parleur droit
Left speaker output
Sortie haut-parleur gauche
Left speaker (min. 4 Ω)
Haut-parleur gauche (min. 4 Ω)
Right speaker (min. 4 Ω)
Haut-parleur droit (min. 4 Ω)
Black-striped cord
Cordon rayé noir Black-striped cord
Cordon rayé noir
Black-striped cord
Cordon rayé noir
High Level Input Connection
(2-Speaker System)
Connexion d’entrée à haut niveau
(Système à 2 haut-parleurs)
Left speaker (min. 2 Ω)
Haut-parleur gauche (min. 2 Ω)
Right speaker (min. 2 Ω)
Haut-parleur droit (min. 2 Ω)
Gray
Gris
White
Blanc
Black-striped cord
Cordon rayé noir Car audio
Autoradio
Pour plus de détails sur lesréglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction des commandes ».
For details on the settings of switches and
controls, refer to “Location and Function of
Controls.”
Right speaker output
Sortie haut-parleur droit
Left speaker output
Sortie haut-parleur gauche
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Gray
Gris
Gray striped
Rayé gris
White
Blanc
White striped
Rayé blanc
2
*
2
**
2
•This unit is designed for negative ground 12V
DC operation only.
•
Usespeakerswith suitable impedance.
—2–8 Ω(stereo),4 –8 Ω(when usedasa
bridging amplifier).
•Do not connectany active speakers(with built-in
amplifiers) to the speakerterminals of the unit.
Doing somay damagethe amplifier and active
speakers.
•Avoid installing the unit in areassubjectto:
—high temperatures such asfrom direct
sunlight or hot air from the heater
—rain or moisture
—dust or dirt
•If your car is parked in direct sunlight and there
is a considerablerise in temperature inside the
car, allow the unit to cool down before use.
•When installing the unit horizontally, besure not
to cover the fins with the floor carpet etc.
•If this unit is placed too closeto the car radio or
antenna,interference may occur. In this case,
relocatethe amplifier away from the car radio or
antenna.
•If no power is being supplied to the master unit,
checkthe connections.
•This power amplifier employs a protection
circuit*to protect the transistors and speakersif
the amplifier malfunctions. Do not attempt to test
the protection circuits by covering the heatsink
or connecting improper loads.
•Do not usethe unit on aweak battery asits
optimum performance depends on agood power
supply.
•For safety reasons,keep your car audio volume
moderate sothat you can still hear sounds
outside your car.
Precaution
Fuse Replacement
If the fuse blows, checkthe power connection and
replaceboth the fuses.If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal malfunction.
In sucha case,consult your nearestSony dealer.
Warning
When replacing the fuse, besure to useone
matching the amperage stated above the fuse
holder.Never use a fuse with an amperage rating
exceedingthe one supplied with the unit asthis
could damagethe unit.
*
Protection circuit
This amplifier is provided with a protection circuit
that operates in the following cases:
—when the unit is overheated
—when a DC current is generated
—when the speaker terminals are short-circuited
The POWER/PROTECTOR indicator lights up in red
and the unit will shut down.
If this happens, turn off the connected
equipment, take out the cassette tape or disc, and
determine the causeof the malfunction. If the
amplifier has overheated, wait until the unit cools
down before use.
If you have any questionsor problems concerning
your unit that arenot covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Remplacement du fusible
Si le fusible grille, vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez lesdeux fusibles. Si le
fusible grille de nouveau aprèsavoir été remplacé,
il estpossible qu’il y ait un dysfonctionnement
interne. Danscecas,adressez-vousàvotre
distributeur Sony le plus proche.
Avertissement
Lors du remplacement du fusible, veillez à
respecterl’ampérage indiqué au-dessusdu
logement du fusible. N’utilisez jamais un fusible
d’ampérage supérieur àcelui fourni avec
l’appareil, carcelapourrait endommager
l’appareil.
*
Circuit de protection
Cet amplificateur est équipé d’un circuit de
protection qui s’active dans les cassuivants :
—en casde surchauffe de l’appareil
—en casde génération d’un courant continu
—lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-
circuitées
L’indicateur POWER/PROTECTOR s’allume en
rouge et l’appareil s’arrête.
Dans ce cas,éteignez tout équipement raccordé,
retirez la cassette ou le disque et déterminez la
causedu dysfonctionnement. Sil’amplificateur a
surchauffé, attendez que l’appareil refroidisse
avant de le réutiliser.
Si vous avez desquestions ou desproblèmes
concernantvotre appareil qui ne sont pasabordés
danscemode d’emploi, adressez-vousà votre
distributeur Sony le plus proche.
Précautions
•Cetappareil estconçu pour fonctionner sur du
courant continu 12V à massenégative.
•Utilisez deshaut-parleurs d’une impédance
appropriée.
—
2– 8
Ω
(stéréo), 4 – 8
Ω
(encasd’utilisation
commeamplificateur enpont).
•Ne raccordez pasde haut-parleurs actifs (avec
amplificateurs intégrés) aux bornesde haut-
parleurs de cetappareil. Cela risquerait en effet
d’endommager l’amplificateur et leshaut-
parleurs actifs.
•N’installez pasl’appareil àun endroit exposéà:
—destempératures élevées,par exemple soumis
au rayonnement direct du soleil ou près d’un
conduit de chauffage
—la pluie ou à l’humidité
—de la poussière ou à dessaletés
•Si votre voiture estgaréeen plein soleil et que la
température àl’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté,laissezrefroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
•Lorsque vous installez l’appareil à l’horizontale,
veillez à nepasrecouvrir la grille d’aération avec
le tapis, etc.
•Si cetappareil estplacé trop près de l’autoradio
ou de l’antenne, il sepeut que desinterférences
seproduisent. Dans cecas,éloignez
l’amplificateur de l’autoradio ou de l’antenne.
•Si l’appareil principal n’est pas alimenté, vérifiez
lesconnexions.
•Cet amplificateur de puissanceutilise un circuit
de protection*visant à protéger les transistors et
les haut-parleurs en cas de dysfonctionnement de
l’amplificateur. Ne tentez pasde tester les
circuits de protection en couvrant l’accumulateur
de chaleur ou en branchant des charges
inadéquates.
•
N’utilisez pas cetappareil avecune batterie faible
car lesperformances optimales de l’appareil
dépendent d’une bonne alimentation électrique.
•Pour des raisonsde sécurité,gardez le volume de
votre installation audio de voiture à un niveau
permettant la perception desbruits extérieurs.
w
w
w
.
x
i
a
o
y
u
1
6
3
.
c
o
m
Q
Q
3
7
6
3
1
5
1
5
0
9
9
2
8
9
4
2
9
8
T
E
L
1
3
9
4
2
2
9
6
5
1
3
9
9
2
8
9
4
2
9
8
0
5
1
5
1
3
6
7
3
Q
Q
TEL 13942296513 QQ 376315150 892498299
TEL 13942296513 QQ 376315150 892498299
http://www.xiaoyu163.com
http://www.xiaoyu163.com