
Fixe bem o tripé na máquina.
Se o tripé não estiver devidamente fixo, a máquina pode cair e
partir-se ou causar lesões.
Tenha muito cuidado quando abrir e fechar as pernas e
regular o ângulo da máquina.
Um manuseamento descuidado pode causar lesões, por
exemplo, dedos entalados.
Características
Este tripé compacto e leve é fácil de transportar.ˎ
Basta fixar a máquina, colocar o tripé numa mesa, etc. e asˎ
pernas abrem-se automaticamente (consulte a ilustração).
O tripé também pode ser utilizado como pega para tirarˎ
fotos a si próprio.
Pode regular o ângulo da máquina, mesmo depois de a terˎ
fixado no tripé.
Notas de utilização
Este tripé não é à prova de poeira, salpicos ou água.ˎ
Quando fixar ou retirar uma máquina:ˎ
Tenha cuidado para não tocar na objectiva da máquina.ˋ
Não aperte o tripé com mais força do que o necessário.ˋ
Não utilize uma ferramenta ou outro dispositivo.ˋ
O tripé pode não se abrir automaticamente numa superfícieˎ
que não permita o deslizamento das pernas.
Utilize o tripé numa superfície onde as respectivas pernasˎ
estejam niveladas quando totalmente estendidas.
Antes de largar o tripé, certifique-se de que está equilibradoˎ
e que não vai cair. Se não estiver estável, altere a direcção
das pernas.
Tenha cuidado para não derrubar o tripé quando premir oˎ
botão do obturador da máquina.
Não exerça muita força sobre o tripé, pois pode danificá-lo.ˎ
Quando não estiver a utilizar o tripé, retire a máquina, fecheˎ
as pernas do tripé e guarde o tripé.
Tenha muito cuidado quando transportar o tripé com aˎ
máquina fixada, visto que a máquina pode cair.
Se a máquina ficar suja ou molhada, limpe-a bem com umˎ
pano seco.
Características técnicas
Peso da máquina fixada: 200 g ou menos
Dimensões:
Altura máx. Aprox. 63 mm
(com as pernas estendidas)
Comprimento máx. Aprox. 90 mm
(quando guardado)
Intervalo de regulação
do ângulo da máquina: ± Aprox. 5 graus
Peso Aprox. 30 g
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που
ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony
corporation , 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075
Ιαπωνία.
Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την
ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.
Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ
ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά
έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Το τρίποδο αυτό προορίζεται για χρήση με ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές (αναφέρεται παρακάτω ως «κάμερα»).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Σε περίπτωση μη τήρησης των παρακάτω προφυλάξεων
μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Κρατάτε την κάμερα σταθερή όταν συνδέετε και
αποσυνδέετε το τρίποδο.
Διαφορετικά, η κάμερα μπορεί να πέσει και να προκληθεί
βλάβη σε αυτήν ή να προκληθεί τραυματισμός.
Μην υπερβαίνετε το όριο βάρους της κάμερας.
Αν η συνδεδεμένη κάμερα υπερβαίνει το όριο βάρους, το
τρίποδο μπορεί να πέσει και να προκληθεί τραυματισμός.
Στερεώστε το τρίποδο γερά στην κάμερα.
Αν το τρίποδο δεν στερεωθεί γερά, η κάμερα μπορεί να
πέσει και να προκληθεί βλάβη σε αυτήν ή να προκληθεί
τραυματισμός.
Προσέχετε όταν ανοίγετε και κλείνετε τα πόδια και
προσαρμόζετε τη γωνία της κάμερας.
Αν δεν προσέχετε κατά τον χειρισμό μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός, όπως να τσιμπηθούν τα δάκτυλά σας.
Χαρακτηριστικά
Αυτό το συμπαγές, ελαφρύ τρίποδο είναι εύκολο στηˎ
μεταφορά.
Απλώς συνδέστε την κάμερα, τοποθετήστε το τρίποδο σεˎ
ένα τραπέζι κ.λπ. και τα πόδια ανοίγουν μόνα τους. (Βλ.
εικόνα)
Το τρίποδο μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης ως λαβή γιαˎ
να βγάλετε φωτογραφίες του εαυτού σας.
Μπορείτε να προσαρμόσετε τη γωνία της κάμερας ακόμαˎ
και μετά από τη σύνδεσή της στο τρίποδο.
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
Το τρίποδο αυτό δεν πληροί προδιαγραφές κατά τηςˎ
σκόνης, του πιτσιλίσματος ή του νερού.
Κατά τη σύνδεση ή αφαίρεση μιας κάμερας:ˎ
Προσέξτε να μην ακουμπήσετε το φακό της κάμερας.ˋ
Μη σφίγγετε το τρίποδο με περισσότερη δύναμη από όσηˋ
απαιτείται.
Μη χρησιμοποιήσετε ένα εργαλείο ή κάποια άλληˋ
διάταξη.
Το τρίποδο ενδέχεται να μην ανοίξει μόνο του σε επιφάνειαˎ
που δεν επιτρέπει την ολίσθηση των ποδιών.
Χρησιμοποιείτε το τρίποδο σε επιφάνεια όπου τα πόδια τουˎ
είναι ευθυγραμμισμένα όταν είναι πλήρως εκτεταμένα.
Πριν αφήσετε το τρίποδο, ελέγξτε ότι είναι ισορροπημένοˎ
και δεν πρόκειται να πέσει. Αν δεν είναι σταθερό, αλλάξτε
την κατεύθυνση των ποδιών.
Προσέχετε να μη ρίξετε το τρίποδο όταν πατάτε το κουμπίˎ
του κλείστρου της κάμερας.
Μην ασκείτε δύναμη στο τρίποδο καθώς μπορεί ναˎ
προκαλέσετε βλάβη σε αυτό.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το τρίποδο, αφαιρέστε τηνˎ
κάμερα, κλείστε τα πόδια του τρίποδου και αποθηκεύστε το.
Προσέχετε όταν μεταφέρετε το τρίποδο με συνδεδεμένη τηνˎ
κάμερα, καθώς μπορεί να πέσει η κάμερα.
Αν η κάμερα λερωθεί ή βραχεί, σκουπίστε την καλά με έναˎ
στεγνό πανί.
Προδιαγραφές
Βάρος της συνδεδεμένης
κάμερας:
200 g ή λιγότερο
Διαστάσεις:
Μέγ. ύψος Περίπου 63 mm (με εκτεταμένα τα
πόδια)
Μέγ. μήκος Περίπου 90 mm (κατά την
αποθήκευση)
Εύρος προσαρμογής της
γωνίας της κάμερας:
± Περίπου 5 μοίρες
Μάζα: Περίπου 30 g
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania
oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których
adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Niniejszy statyw jest przeznaczony do użytkowania
z aparatami cyfrowymi (nazywanymi dalej „aparatami”).
UWAGA
Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności
może doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Podczas zakładania i zdejmowania ze statywu należy
mocno trzymać aparat.
W przeciwnym razie aparat może spaść i ulec uszkodzeniu lub
spowodować obrażenia u użytkownika.
Nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej wagi
aparatu.
Jeśli podłączony aparat będzie przekraczał maksymalną
dopuszczalną wagę, statyw może się przewrócić i spowodować
obrażenia.
Dobrze przymocować statyw do aparatu.
Jeśli statyw nie będzie dobrze przymocowany, aparat może
spaść i ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia
u użytkownika.
Zachować szczególną ostrożność podczas rozkładania
i składania nóg statywu oraz regulacji kąta ustawienia
aparatu.
Nieostrożne użytkowanie może doprowadzić do odniesienia
obrażeń, np. przyskrzynienia palców.
Charakterystyka produktu
Kompaktowy, lekki statyw, łatwy do przenoszenia.ˎ
Wystarczy podłączyć aparat, postawić statyw na stole itp.,ˎ
a nogi same się rozkładają (patrz ilustracja).
Statywu można używać również jako uchwytu doˎ
wykonywania zdjęć samego siebie.
Kąt ustawienia aparatu można regulować nawet poˎ
podłączeniu aparatu do statywu.
Uwagi dotyczące użytkowania
Statyw nie jest pyłoszczelny, bryzgoszczelny aniˎ
wodoszczelny.
Podłączając lub odłączając aparat:ˎ
Uważać, aby nie dotykać obiektywu aparatu.ˋ
Nie dokręcać statywu mocniej, niż jest to konieczne.ˋ
Nie używać narzędzi ani innych urządzeń.ˋ
Statyw może się sam nie otworzyć na powierzchniˎ
uniemożliwiającej rozsunięcie się nóg.
Statywu należy używać na takich powierzchniach, gdzie poˎ
pełnym wysunięciu nogi będą się znajdowały na równym
poziomie.
Przed puszczeniem statywu należy sprawdzić, czy jestˎ
dobrze wyważony i się nie przewróci. Jeśli jest niestabilny,
zmienić kierunek ustawienia nóg.
Uważać, aby nie przewrócić statywu podczas naciskaniaˎ
migawki aparatu.
Nie stosować dużej siły podczas obsługi statywu, aby go nieˎ
uszkodzić.
Jeśli statyw nie jest używany, zdjąć aparat, złożyć nogiˎ
statywu i schować go.
Należy zachować szczególną ostrożność podczasˎ
przenoszenia statywu z podłączonym aparatem, ponieważ
aparat może wówczas spaść.
W przypadku zabrudzenia lub zamoczenia aparatu, wytrzećˎ
go dokładnie suchą szmatką.
Dane techniczne
Waga podłączonego aparatu: 200 g lub mniej
Wymiary:
Maks. wysokość Ok. 63 mm (z wysuniętymi
nogami)
Maks. długość Ok. 90 mm (po złożeniu)
Zakres regulacji kąta
ustawienia aparatu:
± Ok. 5 stopni
Waga: Ok. 30 g
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným
zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných
záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Tento statív je určený na použitie s digitálnymi fotoaparátmi
(ďalej len „fotoaparát“).
UPOZORNENIE
Nedodržanie nasledujúcich upozornení môže viesť k
zraneniu.
Pri pripevňovaní a odmontovávaní statívu majte
fotoaparát pevne uchopený.
V opačnom prípade môže fotoaparát spadnúť a poškodiť sa,
alebo spôsobiť zranenie.
Nepripevňujte fotoaparát, ktorý prekračuje hmotnostný
limit.
Ak pripevnený fotoaparát presahuje stanovený hmotnostný
limit, statív sa môže prevrátiť a spôsobiť zranenie.
Statív pevne prichyťte k fotoaparátu.
Ak je statív nedostatočne prichytený, fotoaparát môže spadnúť
a poškodiť sa, alebo spôsobiť zranenie.
Pri otváraní a zatváraní nôh statívu a nastavovaní uhla
fotoaparátu buďte veľmi opatrní.
Neopatrná manipulácia môže viesť k zraneniu, ako je privretie
prstov.
Vlastnosti
Tento kompaktný statív ľahkej konštrukcie sa ľahko prenáša.ˎ
Stačí pripevniť fotoaparát, statív umiestniť na stôl a pod. aˎ
nohy sa samovoľne roztvoria. (Pozrite si obrázok)
Statív je možné použiť aj ako rukoväť, vďaka ktorej môžeteˎ
odfotiť samých seba.
Uhol fotoaparátu môžete nastaviť aj po prichyteníˎ
fotoaparátu k statívu.
Poznámky o používaní
Tento statív nie je odolný voči prachu, špliechajúcej vode aˎ
nie je vodotesný.
Pri pripevňovaní alebo odmontovávaní fotoaparátu:ˎ
Dbajte na to, aby ste sa nedotkli objektívu fotoaparátu.ˋ
Statív neuťahujte nadmernou silou.ˋ
Nepoužívajte žiadne náradie ani nástroj.ˋ
Statív sa nemusí otvoriť samovoľne na povrchu, ktorý jehoˎ
nohám neumožňuje kĺzavý pohyb.
Statív používajte na povrchu, kde jeho nohy dosahujú pri ichˎ
plnom roztvorení vyváženú polohu.
Pred pustením statívu skontrolujte jeho stabilitu a uistite sa,ˎ
že sa neprevráti. Ak je nestabilný, zmeňte smerovanie jeho
nôh.
Dbajte na to, aby ste pri stláčaní spúšte fotoaparátu statívˎ
neprevrhli.
Na statív nevyvíjajte veľkú silu, pretože by ste ho mohliˎ
poškodiť.
Keď statív nepoužívate, fotoaparát z neho odmontujte, spojteˎ
jeho nohy a odložte ho.
Pri prenášaní statívu s prichyteným fotoaparátom buďteˎ
veľmi opatrní, pretože fotoaparát z neho môže spadnúť.
Ak sa fotoaparát zašpiní alebo navlhčí, dôkladne hoˎ
poutierajte suchou tkaninou.
Technické údaje
Hmotnosť pripevneného
fotoaparátu:
Najviac 200 g
Rozmery:
Max. výška Približne 63 mm (s roztvorenými
nohami)
Max. dĺžka Približne 90 mm (v zloženom stave)
Rozsah nastavenia uhla
fotoaparátu:
± Približne 5 stupňov
Hmotnosť: Približne 30 g
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő
országokban élő vásárlóink számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió,
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal
és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Ez a háromlábú állvány digitális fényképezőgépekkel (a
továbbiakban „fényképezőgép”) való használathoz lett
kifejlesztve.
FIGYELEM
Ha figyelmen kívül hagyja a következő
figyelmeztetéseket, balesetet okozhat.
A háromlábú állvány felszerelése során tartsa a
fényképezőgépet szilárdan.
Ellenkező esetben a fényképezőgép leeshet, megsérülhet vagy
balesetet okozhat.
Ne lépje túl a fényképezőgép maximális tömegét.
Ha a felszerelt fényképezőgép túllépi a tömegre vonatkozó
korlátozást, a háromlábú állvány feldőlhet, és balesetet
okozhat.
A háromlábú állványt erősítse szilárdan a
fényképezőgéphez.
Ha a háromlábú állvány nincs kielégítően felerősítve, a
fényképezőgép leeshet és megsérülhet, vagy balesetet okozhat.
Az állvány lábainak a nyitása, csukása, és a
fényképezőgép szögének a szabályozása során járjon el
nagyon óvatosan.
A gondatlan kezelés sérülést okozhat, például becsípheti az
ujjait.
Tulajdonságok
Ez a kompakt, könnyű háromlábú állvány könnyenˎ
szállítható.
Csak szerelje fel a fényképezőgépet, helyezze el a háromlábúˎ
állványt egy asztalon stb., és a lábak természetes módon
kinyílnak. (Lásd az ábrát)
A háromlábú állvány Önről készült fényképek készítéséhezˎ
is használható tartóként.
A fényképezőgép szögét a háromlábú állványra történőˎ
felszerelése után is szabályozhatja.
Használatra vonatkozó
megjegyzések
A háromlábú állvány nem por-, csepp- vagy vízmentes.ˎ
A fényképezőgép fel- vagy leszerelése során:ˎ
Legyen óvatos, hogy ne érintse meg a fényképezőgépˋ
lencséjét.
Ne feszítse meg a háromlábú állványt a szükségesnélˋ
nagyobb erővel.
Ne használjon szerszámot vagy egyéb eszközt.ˋ
A háromlábú állvány nem nyílik ki természetes módon,ˎ
ha olyan felületre helyezi, amely megakadályozza a lábak
csúszását.
A háromlábú állványt olyan felületen használja, amelyen aˎ
teljesen kihúzott lábak vízszintben vannak.
Mielőtt elengedné a háromlábú állványt, ellenőrizze, hogyˎ
az egyensúlyát megtartja, és nem borul fel. Ha nem stabil,
változtassa meg a lábak irányát.
Legyen óvatos, hogy a kioldógomb megnyomásakor ne lökjeˎ
meg a háromlábú állványt.
A háromlábú állványra ne fejtsen ki nagy erőt, mert kártˎ
tehet benne.
Ha nem használja a háromlábú állványt, távolítsa el aˎ
fényképezőgépet, csukja be a lábakat, és tegye el.
Legyen óvatos, ha a háromlábú állványt felszereltˎ
fényképezőgéppel együtt mozgatja, mivel a fényképezőgép
leeshet.
Ha a készülék beszennyeződik, vagy nedves lesz, alaposanˎ
törölje le egy száraz törlőruhával.
Műszaki adatok
A felszerelt fényképezőgép
tömege:
legfeljebb 200 g
Méretek:
Max. magasság Kb. 63 mm (kihúzott lábakkal)
Max. hossz Kb. 90 mm (tároláshoz)
A fényképezőgép szögének a
beállítási tartománya:
± Kb. 5 fok
Tömeg: Kb. 30 g
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
<Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele
UE>
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor
este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327
Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de
garanţie , vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce
insoţesc aparatul.
Acest trepied este destinat utilizării cu camere foto digitale
(desemnate în continuare prin „cameră”).
ATENŢIE
Nerespectarea următoarelor măsuri de precauţie poate
provoca rănirea.
Menţineţi camera stabilă când fixaţi şi desprindeţi
trepiedul.
Dacă nu respectaţi această indicaţie, camera poate cădea,
suferind deteriorări şi provocând rănirea.
Nu depăşiţi limita de greutate a camerei.
În cazul în care camera fixată depăşeşte limita de greutate,
trepiedul se poate răsturna, provocând rănirea.
Fixaţi trepiedul ferm de cameră.
Dacă trepiedul nu este fixat ferm, camera poate cădea, suferind
deteriorări şi provocând rănirea.
Acordaţi o atenţie deosebită deschiderii şi închiderii
picioarelor, precum şi reglării unghiului camerei.
O manipulare neglijentă poate provoca răni, precum cele
datorate agăţării degetelor.
Caracteristici
Acest trepied compact şi uşor este simplu de transportat.ˎ
Este suficient să prindeţi camera, să fixaţi trepiedul peˎ
o masă etc., iar picioarele se vor deschide de la sine.
(Consultaţi ilustraţia)
Trepiedul poate fi folosit şi ca grip pentru a face fotografiiˎ
de-ale dumneavoastră.
Puteţi regla unghiul camerei chiar şi după ce o fixaţi laˎ
trepied.
Observaţii privind utilizarea
Acest trepied nu este rezistent la praf, la stropi sau la apă.ˎ
Când fixaţi sau scoateţi o cameră:ˎ
Aveţi grijă să nu atingeţi obiectivul camerei.ˋ
Nu strângeţi trepiedul cu mai multă forţă decât este cazul.ˋ
Nu folosiţi un instrument sau alte dispozitive.ˋ
Este posibil ca trepiedul să nu se deschidă de la sine pe oˎ
suprafaţă care nu le permite picioarelor să culiseze.
Folosiţi trepiedul pe o suprafaţă pe care picioarele sale să fieˎ
la nivel, până ce se extind complet.
Înainte de a lăsa trepiedul, verificaţi dacă este echilibratˎ
şi că nu va cădea. Dacă este instabil, schimbaţi direcţia
picioarelor sale.
Aveţi grijă să nu răsturnaţi trepiedul când apăsaţiˎ
declanşatorul camerei.
Nu exercitaţi o forţă puternică asupra trepiedului; în cazˎ
contrar, îl puteţi deteriora.
Când nu utilizaţi trepiedul, scoateţi camera, închideţiˎ
picioarele trepiedului şi depozitaţi-l.
Aveţi o grijă deosebită când transportaţi trepiedul cu cameraˎ
fixată, deoarece este posibil să cadă camera.
În cazul în care camera este murdară sau umedă, ştergeţi-oˎ
temeinic cu o cârpă uscată.
Specicaţii
Greutatea camerei fixate: 200 g sau mai puţin
Dimensiuni:
Înălţime max. Aprox. 63 mm (cu picioarele
extinse)
Lungime max. Aprox. 90 mm (când este
depozitat)
Interval de reglare a unghiului
camerei:
± Aprox. 5 grade
Greutate: Aprox. 30 g
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Примечание для покупателей в странах, где
действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
документах.
Данный штатив предназначен для использования с
цифровой фотокамерой (далее именуемой как “камера”).
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение следующих мер предосторожности
может привести к травме.
Держите камеру в устойчивом положении при
подсоединении и отсоединении штатива.
В противном случае камера может упасть, что приведет к
ее повреждению или получению травмы.
Не превышайте ограничение веса камеры.
Если прикрепленная камера превышает ограничение веса,
штатив может опрокинуться и привести к травме.
Надежно прикрепите штатив к камере.
Если штатив прикреплен ненадежно, камера может
упасть, что приведет к ее повреждению или получению
травмы.
Будьте очень осторожны при открывании и
закрывании ножек, а также регулировании угла
камеры.
Неосторожное обращение может привести к травме,
например защемлению пальцев.
Характеристики
Данный компактный штатив облегченной конструкцииˎ
удобен при переноске.
Прикрепите камеру, расположив штатив на столе и т.п.,ˎ
и откройте ножки легким движением. (См. рисунок)
Штатив можно также использовать как рукоятку дляˎ
фотографирования самого себя.
Угол камеры можно регулировать даже после ееˎ
прикрепления к штативу.
Примечания относительно
использования
Данный штатив не является пылезащищенным,ˎ
брызгозащищенным или водонепроницаемым.
При подсоединении или отсоединении камеры:ˎ
Будьте осторожны, чтобы не прикоснуться кˋ
объективу камеры.
Не затягивайте штатив с большей силой, чем этоˋ
необходимо.
Не используйте инструменты или другиеˋ
приспособления.
Штатив может легко не раскрыться на поверхности,ˎ
которая не позволяет ножкам скользить.
Используйте штатив на такой поверхности, где егоˎ
ножки могут быть полностью раздвинуты.
Прежде чем отпустить штатив, убедитесь в том, что онˎ
сбалансирован и не перевернется. Если он неустойчив,
измените направление ножек.
Будьте осторожны, чтобы не сломать штатив, когдаˎ
нажимаете затвор камеры.
Не прикладывайте чрезмерное усилие к штативу, иначеˎ
можно повредить его.
Если штатив не используется, отсоедините камеру,ˎ
закройте ножки и спрячьте его.
Будьте очень осторожны при переноске штатива сˎ
прикрепленной камерой, поскольку камера может
упасть.
Если камера стала грязной или мокрой, тщательноˎ
протрите ее сухой тканью
Технические характеристики
Вес прикрепленной камеры: 200 г или менее
Размеры:
Макс. высота Приблиз. 63 мм
(при раздвинутых ножках)
Макс. длина Приблиз. 90 мм
(при хранении)
Диапазон регулировки угла
камеры: ± Приблиз. 5 градусов
Масса Приблиз. 30 г
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
中文(繁)
本三腳架適用於數位相機(以下稱“相機”)。
注意
忽略下列注意事項可能會導致人員受傷。
安裝及拆除三腳架時,請保持相機穩定。
若不保持穩定,相機可能會掉落並受損或造成人員受傷。
請勿超出相機的重量限制。
若安裝的相機超出重量限制,三腳架可能會掉落並造成
人員受傷。
請確實將相機固定在三腳架上。
若三腳架不穩定,相機可能會掉落並受損或造成人員受
傷。
開啟與關閉腳架,以及調整相機角度時,請務必小心。
輕忽操作可能會造成人員夾到手指而受傷。
功能
本三腳架體積小、重量輕且易於攜帶。
只需安裝相機,將三腳架置於桌上,再將腳架自然開啟
即可。(參見圖示)
三腳架也可作為自拍的把手。
即使將相機安裝至三腳架後,也可調整相機角度。
使用注意事項
本三腳架無防塵、防濺或防水功能。
安裝或取下相機時:
請小心不要觸碰相機鏡頭。
請勿以不必要的外力旋緊三腳架。
請勿使用工具或其他裝置。
在腳架無法滑動的表面上,三腳架可能無法自然開啟。
腳架完全展開後,將三腳架置於可水平放置腳架的表
面。
讓三腳架自然開啟前,請檢查是否平衡且相機不會掉
落。若三腳架不穩,請改變腳架的方向。
按下相機快門時,請小心不要碰撞到三腳架。
請勿在三腳架上施以蠻力,否則可能會造成受損。
不使用三腳架時,請取下相機、關閉三腳架,然後將
其收起。
攜帶已安裝相機的三腳架時請務必小心,因為相機可
能會掉落。
若相機變髒或潮溼,請使用乾布將其徹底擦拭乾淨。
規格
安裝相機重量: 200 g 以下
尺寸:
最大高度 約 63 mm(含展開腳架)
最大長度 約 90 mm(存放時)
相機角度調整範圍: ± 約 5 度
質量 約 30 g
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
中文(简)
本三脚架设计用于数码相机(以下简称“相
机”)。
注意
不遵守以下注意事项可能会导致人身伤害。
拆装三脚架时,应保持相机稳定。
否则,相机可能会摔落下来,从而造成损坏或
导致人身伤害。
请勿超出相机的重量限制。
如果安装的相机超出了重量限制,三脚架可能
会倾倒并导致人身伤害。
请将三脚架牢牢固定到相机上。
如果三脚架不稳固,相机可能会摔落下来,从
而造成损坏或导致人身伤害。
展开和收起三脚架的腿及调整相机角度时应格
外小心。
操作疏忽可能会导致人身伤害,如夹伤手指。
特性
本三脚架小巧轻盈,便于携带。
用户只需安装相机,将三脚架放在诸如桌面
等平面上。然后将三条腿自然展开。(参见
图示)
本三脚架也可作为手柄使用,用于自拍。
即使在相机安装到三脚架上的情况下,也可以
调整相机的角度。
使用须知
本三脚架不具备防尘,防溅湿或防水功能。
拆装相机时:
小心不要触摸相机镜头。
拧紧三脚架时不要施加过大的力量。
切勿使用工具或其他装置。
若在放置三脚架的表面上腿无法滑动,则可能
导致三脚架无法自然展开。
请在腿完全展开时能保持水平状态的平面上放
置三脚架。
在放开三脚架之前,应检查它是否平衡,会不
会发生倾覆。如果不稳,请调整腿的方向。
按相机快门时,小心不要碰倒三脚架。
请勿对三脚架施加过大的力量,以免造成损
坏。
不使用三脚架时,请将相机卸下,收起三脚架
的腿,然后将它放好。
在安装相机的情况下携带三脚架时应格外小
心,否则相机可能会摔落下来。
如果相机被弄脏或打湿,请用干布将其彻底擦
拭干净。
规格
所安装相机的重量: 不超过 200 g
尺寸:
最大高度 约 63 mm(腿展开时)
最大长度 约 90 mm(腿收起时)
相机角度调整范围: 约 ±5 度
质量 约 30 g
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
索尼公司
出版日期:2012 年 4 月
한국어
삼각대는 디지털 스틸 카메라용입니다(이하 "카메라"
라고 함).
주의사항
다음 주의사항을 지키지 않으면 부상을 초래할 수
있습니다.
삼각대에 탈착할 때에는 카메라를 안정되게 유지해
주십시오.
그렇지 않으면 카메라가 떨어져서 손상되거나 부상을
입을 수 있습니다.
카메라 중량 한도를 초과하지 마십시오.
부착된 카메라가 중량 한도를 초과하면 삼각대가
넘어져서 부상을 초래할 수 있습니다.
카메라에 삼각대를 단단히 고정하십시오.
삼각대가 약하게 고정되면 카메라가 떨어져서
손상되거나 부상을 입을 수 있습니다.
다리를 펼치거나 접을 때, 및 카메라 각도를 조정할
때에는 각별히 주의하십시오.
부주의한 취급으로 손가락이 끼이는 등의 부상을 입을
수 있습니다.
특징
콤팩트하고 경량인 삼각대는 운반이 간편합니다.
카메라를 부착해서 삼각대를 테이블 등의 위에 두면
다리가 자연스럽게 펼쳐집니다. (그림 참조)
삼각대는 여러분 자신의 사진을 찍기 위한
그립으로써도 사용할 수 있습니다.
삼각대에 부착한 후에도 카메라 각도를 조정할 수
있습니다.
사용상의 주의
삼각대는 방진, 방적 또는 방수가 아닙니다.
카메라를 탈착할 때:
카메라 렌즈를 건드리지 않도록 주의해 주십시오.
필요 이상의 힘으로 삼각대를 조이지 마십시오.
공구나 기타 장비를 사용하지 마십시오.
삼각대는 다리가 슬라이드되지 않는 곳에서는
자연스럽게 펼쳐지지 않을 수 있습니다.
완전히 펼쳤을 때에 다리가 수평인 곳에서 삼각대를
사용하십시오.
삼각대로부터 손을 떼기 전에 균형이 잘 맞아서
쓰러지지 않는지 확인해 주십시오. 불안정한 경우에는
다리의 방향을 변경해 주십시오.
카메라 셔터를 누를 때에 삼각대가 쓰러지지 않도록
주의해 주십시오.
삼각대를 손상시킬 우려가 있으므로 삼각대에 강한
힘을 가하지 마십시오.
삼각대를 사용하지 않을 때에는 카메라를 떼어내고
삼각대 다리를 접어서 정리해 주십시오.
카메라가 떨어질 우려가 있으므로 카메라를 부착한
상태로 삼각대를 이동시킬 때에는 주의해 주십시오.
카메라가 더러워지거나 젖으면 마른 천으로 잘 닦아내
주십시오.
주요 제원
부착할 카메라의 무게: 200g 미만
외형 치수:
최대 높이 약 63 mm(다리를 펼친 상태)
최대 길이 약 90 mm(보관 시)
카메라 각도 조정 범위: ± 약 5도
중량 약 30 g
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가
있습니다.
ﺮﻋ
رﺎﺸﻤﻟا) ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا تاﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻊﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ اﺬﻫ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا
.(«اﺮﻴﻣﺎﻛ» ﺢﻠﻄﺼﻤﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟإ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻲﻓ قﺎﻔﺧﻹا
.ﻪﻋﺰﻧ وأ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ةﺮﻘﺘﺴﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
ﻚﺘﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ وأ ﺎﻬﺑ رﺮﺿ قﺎﺤﻟإو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا طﻮﻘﺳ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻧﺈﻓ ﻻإو
.حوﺮﺠﺑ
.دﺪﺤﻤﻟا نزﻮﻟا ﻦﻣ ﻞﻘﺛأ اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺎﻤﻣ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺐﻠﻘﻨﻳ ﺪﻘﻓ ﻻإو
.مﺎﻜﺣﺈﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻰﻟإ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
وأ ﺎﻬﺑ رﺮﺿ قﺎﺤﻟإ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺎﻤﻣ ،اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا طﻮﻘﺳ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻧﺈﻓ ﻻإو
.حوﺮﺠﺑ ﻚﺘﺑﺎﺻإ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﻳواز ﻂﺒﺿ وأ ﺎﻬﻗﻼﻏإ وأ ﻞﺟرﻷا ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ ﺪﻳﺪﺸﻟا رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗ
سﺎﺒﺘﺣا ﻞﺜﻣ ،ﺔﺑﺎﺻإ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻲﻓ رﺬﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ مﺪﻋ
.ﺎﻬﺑ ﻚﻌﺑﺎﺻأ
ﺎﻳاﺰﳌا
ﻪﻧزوو ﺮﻴﻐﺼﻟا ﻪﻤﺠﺣ ﻞﻀﻔﺑ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻤﺣ ﻞﻬﺴﻟا ﻦﻣ
.ﻒﻴﻔﺨﻟا
ةﺪﻀﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﺿوو ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ دﺮﺠﻤﺑ
(ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻪﻠﺟرأ ﺢﺘﻔﻨﺗ ،ﺎﻫﺮﻴﻏو
ﺪﻨﻋ ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﺾﺒﻘﻤﻛ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ًﺎﻀﻳأ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻚﺴﻔﻧ ﺮﻳﻮﺼﺗ
.ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ ﻰﺘﺣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﻳواز ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ءﺎﻤﻟا وأ ةﺮﺛﺎﻨﺘﻤﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ رﺎﺒﻐﻠﻟ موﺎﻘﻣ ﺮﻴﻏ اﺬﻫ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا
:ﺎﻬﻋﺰﻧ وأ اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺲﻤﻟ مﺪﻋ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.مزﻼﻟا ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ ةﻮﻘﺑ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺮﺧآ زﺎﻬﺟ وأ ةادأ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﺿو ﺪﻨﻋ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺢﺘﻔﻨﻳ ﻻ ﺪﻗ
.ﻪﻴﻠﻋ قﻻﺰﻧﻻا ﻦﻣ ﻪﻠﺟرأ
ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﻪﻠﺟرأ نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻫﺪﻳﺪﻤﺗ ﺪﻨﻋ
ًاﺪﻴﺟ ًﺎﻧﺰﺘﻣ نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻪﺼﺤﻓا ،ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻦﻋ ﻚﻳﺪﻳ ﻊﻓر ﻞﺒﻗ
.ﻪﻠﺟرأ هﺎﺠﺗا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺮﻘﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ نﺎﻛ اذإ .ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺐﻠﻘﻨﻳ ﻦﻟو
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻖﻟﺎﻏ ﻂﻐﺿ ﺪﻨﻋ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻊﻓد مﺪﻋ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻧﺈﻓ ﻻإو ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ةﺪﺋاز ةﻮﻗ ﻂﻴﻠﺴﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﻒﻠﺘﻠﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﻰﻟإ
ﻪﻨﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗو ﻪﻨﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا عﺰﻧا ،ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻘﻠﻐﻣ ﻪﻠﺟرأ نﻮﻛ ﻊﻣ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا نﻮﻛ ﻊﻣ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ ﺪﻳﺪﺸﻟا رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗ
.ﻂﻘﺴﺗو ﻪﻨﻋ ﻞﺼﻔﻨﺗ ﺪﻗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا نﻷ ﻪﻴﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻗﺮﺧ ًﺎﻣﺪﺨﺘﺴﻣ ﺎﻬﺤﺴﻣا ،ﺔﻠﻠﺒﻣ وأ ﺔﺨﺴﺘﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺖﺤﺒﺻأ اذإ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
:ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا نزوﻞﻗأ وأ ﻢﺟ 200
:دﺎﻌﺑﻷا
عﺎﻔﺗرﻼﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا(ةدﺪﻤﻣ ﻪﻠﺟرأ نﻮﻛ ﻊﻣ) ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 63
لﻮﻄﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا(ﺔﻧﺰﺨﻣ ﻪﻠﺟرأ نﻮﻛ ﻊﻣ) ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 90
:اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﻳواز ﻂﺒﺿ ىﺪﻣًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﺟرد 5±
ﺔﻠﺘﻜﻟاًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 30
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
(continuação da página de rosto)