manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Car Receiver
  8. •
  9. Sony XR-C450 Product guide

Sony XR-C450 Product guide

Sony Corporation 1997 Printed in Malaysia
3-859-490-11 (1)
23
×1×1×1
1
4
FM/MW/SW
Cassette Car
Stereo
XR-C450
If you connect and optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep-tone will be disabled.
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) and the BUS cable RC-61 (1 m) or RC-62 (2 m)
(optional) are necessary.
Si conecta un amplificador opcional de potencia y no utiliza el incorporado, el pitido se desactivará.
Cuando desee conectar dos o más cambiadores, necesitará un selector de fuente XA-C30 (opcional) y un cable BUS RC-61 (1 m)
o RC-62 (2 m) (opcional).
ヲpェ G ウsアオ、 F、 @ ソハ ・  ¥ イvゥ jセケヲモ、」 ・ ホ、 コクヒェコゥ jセケ。 Mァ Yア N、」 オo ・Xケハチn
。
ュ nウ sアオィ箝モ。 Mゥホィ箝モ ・ H、 Wェコエォコミセケョノ。 Mォ Kカキィマ ・ ホチ nキスソワセケ XA-C30。] ソハ ・  ^ゥ MBUSケqニlRC-61。]1ヲフ。 ^ゥホRC-62
。]2ヲフ。^。]ソハ・^。
Connection diagram/Diagrama de conexiones/スuクsアオ、雜マ
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS
CONTROL IN
BUS AUDIO
IN
LINE OUT
REAR
LINE OUT
FRONT
XR-C450
XR-C450
×1
5
×1
6
×1
7
Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining sound when raising engine speed), ground the master unit by
connecting it to a metal point of the car with the supplied chassis ground cord 7. Connect the
ground cord to the master unit with part 2as shown in the illustration.
Nota sobre conexión
Si el alternador emite ruido (un zumbido al aumentar la velocidad del motor), conecte la unidad
principal a tierra y, para ello, enchúfela a un punto de metal del automóvil mediante el cable de toma
a tierra del chasis 7suministrado. Conecte el cable de toma a tierra a la unidad principal con la pieza
2como se muestra en la ilustración.
ウsアオカキェセ
ヲpェ G オ o イ {ヲウ ・ 谺 yチn。] キ Tィョオoーハセ [ウ tョノオo ・ ヘェコュ n。 ^ョノ。 M スミ ・ ホェ™アaェコゥウスLアオヲaス u7アN ・ サセオヲaィお T
ィョェコェンィョナ魑。、 タ。ァQ ・ ホヲp ケマゥメ ・ ワウ。 ・  2ウsアオ ・ D セコアオヲ aスu。
2
7To a metal point of the car
A un punto de metal del automóvil
ヲワィTィョェコェンウ。、 タ
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
ヲwクヒ。™スuクァウsアオ
Parts for Installation and Connections
Componentes de montaje y conexiones
ヲwクヒ、ホスuクsアオ・ホェコケs・
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
、UュアケマェフェコクケスXゥMサ。ゥ螟、ェコクケスXャロヲP。
The release key 5is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual for details.
La llave de liberación 5se utiliza para desmontar la unidad. Con respecto a los detalles, consulte el
manual de instrucciones.
ュYュnァ筵サセムゥTゥw、ァウBゥUィモ。Mスミィマ・ホテPカ}・ホェコニーヘ5。クヤイモスミャンィマ・ホサ。ゥム。
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1. Handle the bracket carefully to avoid injuring your
fingers.
Precaución
Advertencia sobre la manipulación del soporte 1. Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para
evitar posibles lesiones en los dedos.
ェ キN
イセーハクヒィィケヤ1ョノ。 M スミッSァOェ  キ Nァ O カヒィう筬 B
×5
(incl. 1 reserve)
(se incluyen 1 de reserva)
(・]ャA1ュモィムウニ・ホェコチウオキ)
Example 1 / Ejemplo 1 /ィメ1
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MDツ犇ォセケ
Front speakers
Altavoces
delanteros
ォeエュチnセケ
Rear speakers
Altavoces
traseros
ォ盒ュチnセケ
Example 2 / Ejemplo 2 /ィメ2
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MDツ犇ォセケ
Source selector XA-C30
Selector de fuente
XA-C30
ュオキスソワセケXA-C30
CD changer
Cambiador de CD
CDツ犇ォセケ
Power amplifier
Amplificador de potencia
・¥イvゥjセケ
Power amplifier
Amplificador de potencia
・¥イvゥjセケ
Rear speakers
Altavoces
traseros
ォ盒ュチnセケ
Rear speakers
Altavoces
traseros
ォ盒ュチnセケ
Front speakers
Altavoces
delanteros
ォeエュチnセケ
Front speakers
Altavoces
delanteros
ォeエュチnセケ
182 mm
53 mm
Installation
Precautions
•Do not tamper with the four holes on the upper surface of the unit.
They are used for tuner adjustments to be made only by service
technicians.
•Choose the installation location carefully so the unit will not
hamper the driver during driving.
•Avoid installing the unit where it would be subject to high
temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the
heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive
vibration.
•Use only the supplied mounting hardware for safe and secure
installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Instalación
Precauciones
•No toque los cuatro orificios de la superficie superior de la unidad.
Estos orificios son para ajustes del sintonizador que solamente
deberán realizar técnicos de reparación.
•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad
no interfiera las funciones normales de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas
temperaturas como las de la luz solar directa y el aire caliente de la
calefacción, o a polvo, suciedad y vibraciones excesivas.
•Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la
ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
Forma de extraer e instalar el panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
Para extraerlo
Presione la tecla RELEASE a fin de abrir el panel frontal, y tire de él
hacia afuera.
Para instalarlo
Alinee las partes Ay B, y presione el panel frontal hasta que
chasquee.
How to Detach and Attach the Front Panel
Before installing the unit, detach the front panel.
To detach
Press the RELEASE button to open up the front panel, then pull it
out.
To attach
Align parts Aand B, and push the front panel in until it clicks.
B
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
123
A
Mounting Example
Installation in the dashboard
Montaje de la unidad en un automóvil
japonés
Usted no podrá instalar esta unidad en algunos automóviles
japoneses. En tal caso, consulte a su proveedor Sony.
Mounting the Unit in a Japanese Car
This unit may not be installed in some makes of cars. In this case,
consult your nearest Sony dealer.
1
2
3
ィマ・ホォeカキェセィニカオ
•スミ、ナセユヲロトイーハ・サセサウ。ェコ・¦ュモ、p、ユ。クモ、ユ・uィムアMキ˜、Hュユセ羶ユソモセノ
、ァ・ホ。
•・サセミゥb、」ァォテェ・qセrセp、ァウB。
•チラァKァ筵サセbーェキナ、ァウB。Mヲpカァ・スアオキモョg。Nキxョe。Nゥホヲヌケミキ・ヲh。N
ナシカテターハオ・ヲa、閨B
•ャー、Fヲw・™ーィ」。Mヲwクヒョノスミィマ・ホェ™トンェコヲwクヒケDィ縺B
ヲwクヒィ、ォラ、ァスユセ
スミヲb20ォラ・H、コスユセ罔wクヒィ、ォラ。
ヲwクヒ
ォeェO、ァクヒィ
カ}ゥlヲwクヒ・Hォe。Mスミ・©ゥUォeェO。
ュnゥノ
ォ URELEASE。] トタゥ ^ォ  s・ H アネカ} ォ eュアェ O。 M オ Mォ皎筵ヲゥヤィモ。
ュnヲwクヒョノ
ヲpケマゥメ・ワ。MケeェOェコA、ユ、ホ・サセコ、荼bBツI。MオMォ盂N・ェーシヲV、コタ」
、J。
To detach
para extraerlo
ュnゥノ
To attach
para instalarlo
ュnヲwクヒョノ
Fire wall
Panel cortafuegos
ィセ、タ
ヲwクヒィメ、l
ヲwクヒゥO、W
Dashboard
Salpicadero
サ  O
Bend these claws, if necessary.
Si es necesario, doble estas uñas.
ヲpヲウ・イュn。Mァ鯒sウoィヌ、pチl、B
ュnヲwクヒゥ鬣サィTィョクフ
ヲウェコィTィョ、」ッ爬wクヒ・サセMヲケョノ。MスミヲVツQヲaウフェコSonyクgセPゥアャdク゚。
1Run a blade along the slits on
the back of the front trim and
cut it off of the unit.
Pase una cuchilla a lo largo de
las ranuras de la parte posterior
del adorno frontal y córtelo.
・ ホソ  u オロォe セ羯 「ウ。 ォ皙 コチ サリ。 M ア N ・ ヲア q
セ ケ、 W、 チ、 Uィモ。
NISSAN
2TOYOTA
4*
max. size
M5 ×8mm
Tamaño
máx.
M5 ×8mm
ウフ、j、リ、o
5 ×8 mm
Bracket
Soporte
ナィケヤ
4*
max. size
M5 ×8mm
Tamaño
máx.
M5 ×8mm
ウフ、j、リ、o
5 ×8 mm
to dashboard/center console
al salpicadero/consola central
ヲワサO。™、、・。アアィc
Bracket
Soporte
ナィケヤ
4*
max. size
M5 ×8mm
Tamaño
máx.
M5 ×8mm
ウフ、j、リ、o
5 ×8 mm
Bracket
Soporte
ナィケヤ
4*
max. size
M5 ×8mm
Tamaño
máx.
M5 ×8mm
ウフ、j、リ、o
5 ×8 mm
to dashboard/center console
al salpicadero/consola central
ヲワサO。™、、・。アアィc
Slit
Ranura
チサリ
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
ヲwクヒョノ。Mスミィマ・ホェ™トンゥTィョェコヲUコリケDィ縺B
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
ヲwクヒョノ。Mスミィマ・ホェ™トンゥTィョェコヲUコリケDィ縺B
Bracket
Soporte
ナィケヤ
*To the prevent malfunction, install only with the supplied screws 4. Do not use an electric
or impact screwdriver.
*Para evitar que se produzcan fallos, realice la instalación solamente con los tornillos
suministrados 4. No utilice un destornillador eléctrico o de impacto.
*ャーィセ、o・ヘキN・˜ィニャG。Mヲwクヒョノ・uッ爲マ・ホェ™トンェコチウオキ4、ホィTィョゥメェ™トンェコウ。・B
RELEASE button
Tecla RELEASE
RELEASE。] トタゥ ^ォ  s
Connection
Caution
•This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
•Before making connections, disconnect the ground terminal of the
car battery to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads only after all other
leads have been connected.
•Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V
power terminal which is energized when the ignition key is in the
accessory position.
•Run all ground wires to a common ground point.
•Connect the yellow cord to a free car circuit rated higher than the
unit’s fuse rating.
If you connect this unit in series with other stereo components, the
car circuit they are connected to must be rated higher than the sum
of the individual component’s fuse rating.
If there are no car circuits rated as high as the unit’s fuse rating,
connect the unit directly to the battery.
If no car circuits are available for connecting this unit, connect the
unit to a car circuit rated higher than the unit’s fuse rating in such a
way that if the unit blows its fuse, no other circuits will be cut off.
If your car has no accessory position on the
ignition key switch — POWER SELECT switch
The illumination on the front panel is factory set to be turned on
even while the unit is not in use. However, this setting may cause
some car battery wear if your car has no accessory position on the
ignition key switch. To avoid this battery wear, set the POWER
SELECT switch located on the bottom of the unit to the B
position, then press the reset button. The illumination is reset to
stay off while the unit is not in use.
Note
The caution alarm for the front panel is not activated when the POWER SELECT
switch is set to the Bposition.
Frequency select switch
The MW (FM) tuning interval is factory-set to the 9K (50 K) position.
If the frequency allocation system of your country is based on 10 kHz
(200 kHz) interval, set the switch on the bottom of the unit to the
10 K (200 K) position before making connections.
When you change the position of the switch, be sure to press one of the reset button
after the connections are complete.
Reset button
When the installation and connections are complete, be sure to press
the reset button with a ballpoint pen etc. The reset button is located
on the left of the connector on the unit side when the front panel is
detached.
Conexiones
Precauciones
•Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse con 12 V CC,
negativo a masa, solamente.
•Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de puesta a
masa de la batería del automóvil a fin de evitar cortocircuitos.
•Conecte los cables conectores de alimentación amarillo y rojo
solamente después de haber conectado los demás.
•Cerciórese de conectar el cable conector de alimentación rojo a un
terminal de 12 V positivo que se energice al poner la llave de
encendido en la posición para accesorios.
•Conecte todos los conductores de puesta a masa a un punto
común.
•Conecte el cable amarillo a un circuito libre del automóvil que
tenga una capacidad superior a la del fusible de la unidad.
Si conecta esta unidad en serie con otros componentes de estéreo, el
circuito del automóvil al que se encuentran conectados debe tener
una capacidad superior a la de la suma de las capacidades de los
fusibles de cada componente.
Si ningún circuito del automóvil tiene una capacidad tan alta como
la del fusible de la unidad, conecte ésta directamente a la batería.
Si el automóvil no dispone de ningún circuito para conectar esta
unidad, conéctela a un circuito con una capacidad superior a la del
fusible de la unidad de tal manera que si se funde el fusible de ésta,
no se cortará ningún otro circuito.
Si el automóvil no dispone de posición para
accesorios en la llave de encendido
— Selector POWER SELECT
La iluminación del panel frontal ha sido ajustada en fábrica para que
esté activada aunque la unidad no se encuentre en reproducción. Sin
embargo, este ajuste puede provocar cierta descarga de la batería del
automóvil si éste no dispone de posición para accesorios en la
llave de encendido. Para evitar esto, ponga el selector POWER
SELECT, situado en la base de la unidad, en la posición By,
después, presione el botón de reposición. La iluminación estará
desactivada cuando la unidad no se encuentre en reproducción.
Nota
La alarma de precaución del panel frontal no se activará cuando el selector POWER
SELECT se encuentre en la posición B.
Selector de frecuencia
El intervalo de sintonía de MW (FM) ha sido ajustado en fábrica a la
posición 9 K (50 K). Si el sistema de asignación de frecuencias de su
país se basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga este selector,
situado en la base de la unidad, en la posición 10 K (200 K) antes de
realizar las conexiones.
Cuando haya cambiado la posición del selector, cerciórese de presionar uno de los
botones de reposición después de haber finalizado las conexiones.
Botón de reposición
Cuando haya finalizado la instalación y las conexiones, cerciórese de
presionar el botón de reposición con un boligrafo, etc. El botón de
reposición se encuentra a la izquierda del conector de la parte lateral de
la unidad, una vez extraido el del panel frontal.
スuクァウsアオ
ェキN
•・サセuッ爲マ・ホュtキ・アオヲa12Vェスャyケqキス。
•ウsアオ・Hォe。M・©ゥ゙ィTィョケqヲタェコアオヲaコン、l。M・HァKオo・ヘオuクB
•ャ筰Mカタヲ篁qキスソ鬢Jセノスu・イカキオ・ゥメヲウケqスuウ」ウsアオァケイヲ・Hォ皃˜ウsアオ。
•ャ篁qキスソ鬢JセノスuスミウsアオィおTィョオoーハセI、ーヘウQツ爬bサイァUヲずmョノ、˜
ウqケqェャコAェコ・ソ12Vケqキスコン、l。
•ゥメヲウヲaスuウ」・イカキウsアオィえP、@ヲaツI、˜ヲ諱B
•アNカタヲ篝ノスuウsアオィうjゥケォOタIオキテBゥwョeカqェコィSァQ・ホェコィTィョケqクW。
ヲpェGァ筵サセMィ茹L・゚ナ鮹nイユヲィセp、F。MゥメウsアオェコィTィョケqクeカq・イカキ
、jゥUイユヲィセOタIオキョeカqェコチゥ M。
ヲpェGィSヲウゥMセケォOタIオキテBゥwョeカq、 @シヒ、 jェコィTィョケqク iク Q ・ホ。 M・iァ篝
セケェスアオウsアオィせqヲタ、 W。
ュYオLセAキコィTィョケqクi・ホゥsアオ・サセMスミァ篝ケウsアオィうjゥケォOタI
オキョeカqェコィTィョケqク BヲpヲケォhクU、 @キケェコォOタIオキツカツ、 F。 M、]、」 ュPゥチ
ツィ茹LケqクB
ュYュnヲbィTィョオoーハセI、ーヘカ}テSィ羹イァUヲずmェコ
ィTィョクフィマ・ホョノ— POWERSELECTカ}テ
ォeェOェコキモゥOヲb・シ・Xシt・Hォe。MウQウ]ゥwヲbァYィマ、」ィマ・ホ、]キ¦オoォGェコェャコA 。ュY
ュnヲbィTィョオoーハセI、ーヘカ}テSィ羹イァUヲずmェコィTィョクフィマ・ホ・サセコクワ。Mヲケ
キモゥOアNキ¦、@ェスョモキLカqェコィTィョケqヲタケq、O。ヲ]ヲケャー、FチラァKヲbウoコリェャコA、U
ェコケqヲタョモ。Mスミァ筵サセウ、UェコPOWERSELECTカ}テ]ゥwヲbB、ァウB。M
オMォ皚」ォeェOェコュォスユチ艨Bォh、」ィマ・ホ・サセノ。MキモゥOォK、」オoォG。
オ
キ zァ POWERSELECT。] ケqキスソワ。 ^ カ} テ] ゥwゥ Bヲず mョノ。 Mォ eュアェO ・ホェコェ キNトオ
ァiア N、」 ソ Eャ。。] ・ エカ}。 ^
。
Reset button
Botón de reposición
ュォスユチ
POWER SELECT and frequency select switch
POWER SELECT y selector de frecuencia
POWERSELECT、ホタWイvソワカ}テ
Change the position with a jeweler’s screwdriver, etc.
Cambie la posición con un destornillador de relojero, etc.
・Hッ]トヲ讌ホェコ・©コンヲyイモェコチウオキー、lオ・ァワカ}テずm。
タWイvソワカ}テ
・サクヒクmェコMW(FM)スユソモーマカ。ヲb・Xシt・HォeウQウ]ゥwヲb。ァ9K(50K)。ィヲずm
、W。ュYカQヲaェコタWイvーマカ。ャー。ァ10kHz(200kHz)。ィ。Mウsアオ・Hォeスミ・©ァ筵サセ
ゥウェコソワカ}テ]ゥwヲb。ァ10K(200K)。ィ、ァウB。
ュォスユチ
ヲwクヒゥMスuクァウsアオァケイヲ・Hォ癸Mスミ・Hュうlオァオ・ォ」ュォスユチ艨BィUォeェOョノ。M
ォh・iャンィくォスユチ荐かサセsアオセケ・ェテ艨B
ァワカ}テずmョノ。Mスミ、@ゥwヲbウsアオヲnセケォ皚U、@ュモュォスユチ艨B
Connection example Ejemplo de conexiones
Front speakers
Altavoces delanteros
ォeエュチnセケ
AMP REM
to the power antenna control lead or power supply lead of
antenna booster amplifier
<Note> In case of without power antenna, or antenna
booster, not necessary to connect this lead.
al cable de control de la antena motorizada, o al cable de
fuente de alimentación del amplificador de antena
<Nota>En caso de no instalar la antena motorizada o el
amplificador de antena, no es necesario conectar este cable.
ヲワケqーハ、 ムスuアアィノスuゥホェ™アaェコ、 ムスu、 ノタ」 ゥ jセケセノスu
。 ユオヨヲpェ GィSヲウケqーハ、 ムスuゥホ、 ムスu、 ノタ」 セケ。 Mォ K、」・イウsアオウoュモセノスu。
ANT REM
LINE OUT REAR
LINE OUT FRONT
BUS CONTROL IN
REMOTE IN
ANT
BUS AUDIO IN
TEL MUTE
Purple striped
Con raya violeta
ヲウオオヲ篆uア
Green striped
Con raya verde
ヲウコ篆uア
Gray striped
Con raya gris
ヲウヲヌヲ篆uア
White striped
Con raya blanca
ヲウ・ユヲ篆uア
6
Notes on the control leads
•The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the
tuner or when you activate the ATA (Automatic Tuner Activation) Function.
•A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to
the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
•Before connecting the speakers, turn the unit off.
•Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power
handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
•Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not
connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.
•Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers. Therefore, be
sure to connect passive speakers to these terminals.
Notas sobre los conductores de control
•El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +12 V CC
cuando conecte la alimentación del sintonizador o cuando active la función de
activación automática del sintonizador (ATA).
•Con esta unidad no podrá utilizarse una antena motorizada sin caja de relés.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria recibirá
siempre alimentación, incluso aunque ponga la llave de encendido en la posición
OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
•Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
•Utilice altavoces con una impedancia de 4 a
8 ohmios, y con la potencia máxima admisible adecuada, ya que de lo contrario
podría dañarlos.
•No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del automóvil, ni los
del altavoz izquierdo a los del derecho.
•No intente conectar los altavoces en paralelo.
•No conecte altavoces activos (con amplificador incorporado) a los terminales de
altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales altavoces. Por lo tanto,
cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos terminales.
Rotary remote RM-X2S (not supplied)
Mando rotativo
RM-X2S
(no suministrado)
アロツ牾アィケ。]ォDェ™トン。^
To AMP REMOTE IN of an optinal power amplifier.
This connection is only for amplifiers.
Connecting any other system may damage the unit.
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de potencia
opcional.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier otro sistema
puede dañar la unidad.
ヲワソハ ・¥ イvゥjセケェコAMPREMOTEIN。]ゥ jセケササアアソ鬢H。 ^ 。
・サカオウsアオ・u・ホゥ jセケ。
ウsアオィぇ茹Lィtイホ、Wョノ。 M・iッ犢¦キlカヒ・サセB
テアアィノスu
•
アオウqスユソモセケケqキスゥホィマ・ホATA。]スユソモセケヲローハウqケq。^・¥ッ 牋ノ。M・¥イv、ムスuェコアアィu
。]ツナヲ筍^ォKッ 爲ムオケ12Vェスャyケq。
•
・サセ」ッ爲マ・ホィSィ翔˜ケqスcェコ・¥イv、ムスu。
ォOォOセミェコスuクsアオェk
キsアオオロカタヲ篁qキスソ鬢Jケqスuョノ。MァYィマィTィョオoーハセI、ーヘウQツ爬bケqキス、チツ、ァウB。M
ケqキス、エアNト˜トムオケケqャyオケーOセミ・ホケqスu。M・HコメーOセミオロェコシニユu。
ウsアオエュチnセケョノェコェキNィニカオ
•
ウsアオエュチnセケケqスu・Hォe。Mスミ・©、チツ・サセqキス。
•
エュチnセケスミィマ・ホェ©ァワャー4ィ8、ァカ。。Mィティ罔ウセAヲX・サセマ・ホェコケqョeカqェフ。ァォhキ¦
キlテaエュチnセケ。
•
、」・iァ箒ュチnセケコン、lウsアオィおTィョゥウスL。M、]、」・iァ筵ェエュチnセケゥM・kエュチnセケャロウsアオ。
•
エュチnセケ、」・i・ュヲ讙コウsアオ。
•
、」・iウsアオヲウキスエュチnセケ。]、コクヒヲウゥjセケェフ。^ヲワ・サセコエュチnセケコン、l。Mァォhキ¦キlテa
エュチnセケ。ウoィヌコン、l・uッ犁sアオオLキスエュチnセケ。
to a metal point of the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow
and red power input leads.
a un punto metálico del automóvil
En primer lugar conecte el conductor de puesta a tierra negro
y, a continuación, los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo.
ヲワィTィョェンウ。、タ
ュコ・©ウsアオカツヲ筥aスu。MオMォ皋Aウsアオカタヲ筰Mャ篁qキスソ鬢Jセノスu。
Black
Negro
カツヲ
to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black earth lead first.
a un terminal de alimentación de +12V que esté
permanentemente energizado
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de
puesta a masa negro
ヲワタHョノウ」ウBゥqケqェャコAェコ+12Vケqキスコン、l。Mーネスミュコ・©アオ、Wカツヲ筥aスu。
Yellow
Amarillo
カタヲ
to the +12 V power terminal which is energized in the
accessory position on the ignition switch
Be sure to connect the black earth lead first.
a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en la
posición para accesorios de la llave de encendido
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de
puesta a masa negro
ヲワキTィョオoーハセI、ーヘウBゥイァUヲずmョノァeウqケqェャコAェコ+12Vケqキス
コン、l。
Red
Rojo
ャ
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
ウフ、jィムケqカq0.1A
Blue
Azul
ツナヲ
to the interface cable of a car telephone
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
ヲワィTィョケqクワェコウsアオ・ホケqニlスu
Light blue
Azul celeste
ォCヲ
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
ォOタIオキ。]10A。^
RCA pin cord (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or
RC-65 (5 m)) (not supplied)
Cable con clavijas RCA (RC-63 (1 m), RC-64
(2 m) o RC-65 (5 m)) (no suministrado)
RCAーwォャエ。タYェコケqスu。]RC-63(1m)。MRC-64
(2m)ゥホRC-65(5m)。^。]ォDェ™トン。^
Blue/white striped
Con raya azul/blanca
ツナ。™・ユアセ
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de
alimentación de 0,3 A
ウフ、jィムケqカq0.3A
Left
Izquierdo
・ェ
Front speakers
Altavoces delanteros
ォeエュチnセケ
Right
Derecho
・k
Right
Derecho
・k
Left
Izquierdo
・ェ
Rear speakers
Altavoces traseros
ォ盒ュチnセケ
from car antenna
de la antena del automóvil
ヲワィTィョ、ムスu
Rear speakers
Altavoces traseros
ォ盒ュチnセケ
Power amplifier
Amplificador de potencia
・¥イvゥjセケ
Power amplifier
Amplificador de potencia
・¥イvゥjセケ
RCA pin cord (Supplied with CD/MD changers)
Cable con clavijas RCA (suministrado con un cambiador de CD/MD)
RCAク} セPセノスu。] ェ™アaゥ CD/MDエォコミセケ。 ^
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MDツ犇ォセケ
BUS cable (supplied with CD/MD changers)
Cable BUS (suministrado con un cambiador de CD/MD)
BUSケqニl。] ェ™アaゥ CD/MDエォコミセケ。 ^
スuクァウsアオケマィメ

Other manuals for XR-C450

2

Other Sony Car Receiver manuals

Sony XR-C2200 User manual

Sony

Sony XR-C2200 User manual

Sony MEX-5DI Product guide

Sony

Sony MEX-5DI Product guide

Sony MEX-DV1000 - Cd/dvd Receiver, Mp3/wma Player Product guide

Sony

Sony MEX-DV1000 - Cd/dvd Receiver, Mp3/wma Player Product guide

Sony CDX-C4900R User manual

Sony

Sony CDX-C4900R User manual

Sony CDX-GT500 - Fm/am Compact Disc Player User manual

Sony

Sony CDX-GT500 - Fm/am Compact Disc Player User manual

Sony CDX-2160 User manual

Sony

Sony CDX-2160 User manual

Sony XR-C4120 User manual

Sony

Sony XR-C4120 User manual

Sony DSX-MS60 User manual

Sony

Sony DSX-MS60 User manual

Sony MEX-BT2900 User manual

Sony

Sony MEX-BT2900 User manual

Sony CDC-X204 User manual

Sony

Sony CDC-X204 User manual

Sony CDX-MP70 Installation/Connection User manual

Sony

Sony CDX-MP70 Installation/Connection User manual

Sony CDX-1200 - Fm/am Compact Disc Player User manual

Sony

Sony CDX-1200 - Fm/am Compact Disc Player User manual

Sony CDX-R5715X - Fm/am Compact Disc Player Product guide

Sony

Sony CDX-R5715X - Fm/am Compact Disc Player Product guide

Sony CDX GT310 - Radio / CD User manual

Sony

Sony CDX GT310 - Radio / CD User manual

Sony CDX-F5700 - Fm/am Compact Disc Player Product guide

Sony

Sony CDX-F5700 - Fm/am Compact Disc Player Product guide

Sony XR-C5080R User manual

Sony

Sony XR-C5080R User manual

Sony CDX-C4900R User manual

Sony

Sony CDX-C4900R User manual

Sony XR-1951 User manual

Sony

Sony XR-1951 User manual

Sony XR-1800 User manual

Sony

Sony XR-1800 User manual

Sony XR-F5100EE User manual

Sony

Sony XR-F5100EE User manual

Sony MEX-BT4100U User manual

Sony

Sony MEX-BT4100U User manual

Sony AVD-S50ES - Single Disc Dvd/sacd™/cd... User manual

Sony

Sony AVD-S50ES - Single Disc Dvd/sacd™/cd... User manual

Sony CDX-5100 User manual

Sony

Sony CDX-5100 User manual

Sony Model CDX-3800 User manual

Sony

Sony Model CDX-3800 User manual

Popular Car Receiver manuals by other brands

Clarion DXZSSSMP owner's manual

Clarion

Clarion DXZSSSMP owner's manual

Legacy LR185D instruction manual

Legacy

Legacy LR185D instruction manual

Kenwood KDV-MP735 Service manual

Kenwood

Kenwood KDV-MP735 Service manual

Goodmans GMC01 user guide

Goodmans

Goodmans GMC01 user guide

Philips CID3692 user manual

Philips

Philips CID3692 user manual

JVC KD-S45 instructions

JVC

JVC KD-S45 instructions

Aiwa CDC-X217 Service manual

Aiwa

Aiwa CDC-X217 Service manual

Volvo 13 84 580 installation instructions

Volvo

Volvo 13 84 580 installation instructions

Medion Car Audio manual&nbsp;

Medion

Medion Car Audio manual&nbsp;

Alpine CDE-103BT Mode d'emploi

Alpine

Alpine CDE-103BT Mode d'emploi

Clarion DB415 owner's manual

Clarion

Clarion DB415 owner's manual

Pioneer FH-P8800 Service manual

Pioneer

Pioneer FH-P8800 Service manual

JVC KD-SH9105 Installation & connection manual

JVC

JVC KD-SH9105 Installation & connection manual

PURE Highway 400 Getting started

PURE

PURE Highway 400 Getting started

Hieha CP7-9 user manual

Hieha

Hieha CP7-9 user manual

Pioneer DEH-6400BT owner's manual

Pioneer

Pioneer DEH-6400BT owner's manual

Pioneer DVH-330UB quick start guide

Pioneer

Pioneer DVH-330UB quick start guide

Clarion DXZ948RMP owner's manual

Clarion

Clarion DXZ948RMP owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.