
Connection example Ejemplo de conexiones スuクァウsアオケマィメ
Master unit
Unidad principal
・Dセ
After connecting, bundle up the connecting cord of the rotary commander
with other connecting cords of the audio equipment by attaching the
supplied cramper 9. Be sure to leave some slack in the connecting cord
between the plug and the cramper as illustrated.
Una vez realizada la conexión, recoja el cable de conexión del mando con el
resto de los cables de conexión del equipo de audio mediante el fijador de
cables suministrado 9. Como muestra la ilustración procure dejar un
espacio en el cable de conexión entre el enchufe y el fijador de cables.
スuクsアオァケイヲ・Hォ癸A・Hェ™トンェココ a9°Aァ篏サアアセケェコケqスu・H、ホュオナTクヒクmェコィ茹L
ウsアオ・ホケqスuァィモ。Cァqスuョノ。AカキェキNィマケqスuエ。タYィぜa、ァカ。ェコケqスuァeテPヲ「
ェャコA。Aヲモ、」・iゥヤアo、モコC
9
L
R
ANT
REMOTE IN
from car antenna
de la antenna del automóvil
ヲロィTィョ、ムスu
Rear speakers
Altavoces traseros
ォ盒ュチnセケ
Power amplifier
Amplificador de potencia
・¥イvゥjセケ
BUS CONTROL IN
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
RCAエ。アオセノスu。]オL
ェ™アa
。^
Purple
Púrpura
オオヲ
Green
Vertde
コ
Gray
Gris
ヲヌヲ
White
Blanco
・ユヲ
Blue/white striped
Con raya blanca/azul
ツナ。™・ユア セ
Left
Izquierdo
・ェ
Right
Derecho
・k
Left
Izquierdo
・ェ
Right
Derecho
・k
Rear speakers
Altavoces traseros
ォ盒ュチnセケ
AT
T
AMP REM ANT REM
Light blue
Azul celeste
イHツナヲ
Blue
Azul
ツナヲ
Red
Rojo
ャ
Yellow
Amarillo
カタヲ
Black
Negro
カツヲ
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
ウフ、jィムケqカq0.1A
to the power antenna control lead or power supply lead of an
antenna booster amplifier
<Note> If you do not use a power antenna or antenna booster,
it is not necessary to connect this lead.
al cable de control de la antena motorizada, o al cable de
fuente de alimentación del amplificador de antena
<Nota>En caso de no instalar la antena motorizada o el
amplificador de antena, no es necesario conectar este cable.
ヲワケqーハ、ムスuアアィノスuゥホ、ムスu、ノタ」ゥjセケェコケqキスセノスu
。ユオヨヲpェGィSヲウケqーハ、ムスuゥホ、ムスu、ノタ」セケ。AォK、」・イウsアオヲケセノスu。C
to the interface cable of a car telephone
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
ヲワィTィョケqクワェコウsアオ・ホケqニlスu
Front speakers
Altavoces delanteros
ォeエュチnセケ
CD/MD unit
Unidad de CD/MD
CD/MDクヒクm
BUS cable (supplied with CD/MD units)
Cable BUS (Suministrado con unidades de CD/MD)
BUSケqニl。]ェ™アaゥ CD/MDクヒクm。^
RCA pin cord (Supplied with CD/MD units)
Cable con clavijas RCA (Suministrado con unidades de CD/MD)
RCAエ。アオセノスu。]ェ™アaゥ CD/MDクヒクm。^
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
ォOタIオキ。]10A。^
LINE OUT
BUS AUDIO IN
6
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de
alimentación de 0,3 A
ウフ、jィムケqカq0.3A
Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining sound
when raising engine speed), earth the master
unit by connecting it to a metal point of the car
with the supplied chassis ground cord !º.
Connect the earth cord to the master unit with
part 2as shown in the illustration.
You can use part !¡ to connect the ground
cord to the master unit instead of part 2.
Notes on the control leads
•The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the
tuner or when you activate the ATA (Automatic Tuner Activation) Function.
•A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to
the memory circuit even when the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
•Before connecting the speakers, turn the unit off.
•Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power
handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
•Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not
connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.
•Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers. Therefore, be
sure to connect passive speakers to these terminals.
テアアィノスu
•
アオウqスユソモセケケqキスゥホィマ・ホATA。]スユソモセケヲローハアメーハ。^・¥ッ牋ノ。A・¥イv、ムスuェコアアィu
。]ツナヲ筍^ォKッ爲ムオケ12Vェスャyケq。C
•
・サセ」ッ爲マ・ホィSィ翔˜ケqスcェコ・¥イv、ムスu。C
ォOォOセミェコスuクsアオェk
キΦsアオオロカタヲ篁qキスソ鬢Jケqスuョノ。AァYィマィTィョオoーハセI、ーヘウQツ爬bケqキス、チツ、ァウB。A
ケqキス、エアNト˜トムオケケqャyオケーOセミ・ホケqスu。A・HコメーOセミオロェコシニユu。C
ウsアオエュチnセケョノェコェキNィニカオ
•
ウsアオエュチnセケケqスu・Hォe。Aスミ・©、チツ・サセ qキス。C
•
スミィマ・ホェ©ァワャー4ィ 8」[、ァカ。。Aィティ罔ウィャー¥イvェコエュチnセケ。Cァォhキ¦キlテaエュチn
セケ。C
•
、」・iァ箒ュチnセケコン、lウsアオィおTィョゥウスL。A、]、」・iァ筵ェエュチnセケコン、lゥM・kエュチnセケェコャロ
ウsアオ。CB
•
エュチnセケ、」・i・ュヲ讙コウsアオ。C
•
、」・iウsアオヲウキスエュチnセケ。]、コクヒヲウゥjセケェフ。^ヲワ・サセコエュチnセケコン、l。Aァォhキ¦キlテa
エュチnセケ。Cウoィヌコン、l・uッ犁sアオオLキスエュチnセケ。C
Notas sobre los conductores de control
•El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +12 V CC
cuando conecte la alimentación del sintonizador o cuando active la función de
activación automática del sintonizador (ATA).
•Con esta unidad no podrá utilizarse una antena motorizada sin caja de relés.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria recibirá
siempre alimentación, incluso aunque ponga la llave de encendido en la posición
OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
•Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
•Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y con la potencia máxima
admisible adecuada, ya que de lo contrario podría dañarlos.
•No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del automóvil, ni los
del altavoz izquierdo a los del derecho.
•No intente conectar los altavoces en paralelo.
•No conecte altavoces activos (con amplificador incorporado) a los terminales de
altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales altavoces. Por lo tanto,
cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos terminales.
to the +12 V power terminal which is energized in the
accessory position on the ignition switch
Be sure to connect the black earth lead first.
al terminal de alimentación de +12 V que se energice en la
posición para accesorios de la llave de encendido
Asegúrese de conectar primero el conductor de puesta a masa
negro
ヲワキΚTィョオoーハセI、ーヘウBゥイァUヲずmョノァeウqケqェャコAェコ+12Vケqキス
コン、l。Aーネスミュコ・©アオ、Wカツヲ 筥aスu。C
to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black earth lead first.
al terminal de alimentación de +12V que esté
permanentemente energizado
Asegúrese de conectar primero el conductor de puesta a masa
negro
ヲワタHョノウ」ウBゥqケqェャコAェコ+12Vケqキスコン、l。Aーネスミュコ・©アオ、Wカツヲ 筥aスu。C
to a metal point of the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow
and red power input leads.
a un punto metálico del automóvil
En primer lugar conecte el conductor de puesta a masa negro
y, a continuación, los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo.
ヲワィTィョェンウ。、タ
ュコ・©ウsアオカツヲ 筥aスu。AオMォ皋Aウsアオカタヲ筰Mャ篁qキスソ鬢Jセノスu。C
to AMP REMOTE IN of an optinal power
amplifier.
This connection is only for amplifiers.
Connecting any other system may damage the unit.
Para conectar a AMP REMOTE IN del
amplificador de potencia opcional.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión
de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
ヲワソハ・¥イvゥjセケェコAMPREMOTEIN。]ゥjセケ
ササアアソ鬢J。^。C
・サカオウsアオ・u・ホゥjセケ。C
ウsアオィぇ茹Lィtイホ、Wョノ。A・iッ犢¦キlカヒ・サセC
To a metal point of the car
A un punto de metal del automóvil
ィおTィョェコェンウ。、タ
2
!º
!¡
ウsアオカキェセ
ュY・Xイ{・谺yセクチn。]エ」ーェ、゙タコウtォラィスゥメイ」・ヘェコ、@
コリシS・sチn。^。Aスミ・ホェ™アaェコセ ゚アオヲaスu!ºアN・Dセ
アオヲワィTィョェコェンウ。・Aィマ、ァアオヲa。Cヲpケマゥメ・ワ。A
・ホウ。・¤マアオヲaスu!ºªP・Dセロウsアオ。C
アZ、]・I・ホウ。・¡•Nエタウ。・¤マアオヲAスUサP・Dセロ
ウSアオ。C
Nota sobre conexión
Si el alternador emite ruido (un zumbido al
aumentar la velocidad del motor), conecte la
unida principal a tierra y, para ello, enchúfela
a un punto de metal del automóvil mediante el
cable de toma a tierra del chasis !º
suministrado. Conecte el cable de toma a tierra
a la unidad principal con la pieza 2como se
muestra en la ilustración.
Puede utilizar la pieza !¡ para conectar el
cable de toma a tierra a la unidad principal en
lugar de la pieza 2.