Sony XBA-H1 User manual

SS M
M
S
S
L
L
Foamed
silicone (Red)
Mousse
silicone
(Rouge)
Espuma de
silicona (Rojo)
Hybrid silicone rubber earbuds
Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride
Almohadillas de caucho de silicona híbridas
Foamed silicone earbuds
Oreillettes en mousse silicone
Almohadillas de espuma de silicona
English Stereo headphones
Features
Hybrid 2-way Driver unit
Sony’s unique Hybrid 2-way driver unit (9 mm
dynamic driver unit and Balanced Armature driver
unit) delivers crystal clear and profound vocal
sound with extended bass.
Beat Response Control
Beat Response Control delivers tight and deep
bass response, perfect for today’s music.
Suppression Housing
Each driver is place into one suppression housing.
The housing material suppresses unwanted
vibrations to reproduce crystal clear sound.
Foamed Silicone Earbuds
Stable fitting and high isolation for ambient noise
with soft foamed silicone inside of earbuds.
Specifications
Type: Closed, hybrid / Driver unit: Hybrid 2-way
(9mm dynamic + Balanced Armature) / Power
handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:
40Ω (at 1kHz) / Sensitivity: 105 dB/mW /
Frequency response: 5 Hz – 25,000 Hz / Cord:
Approx. 1.2 m (47 1/4in), OFC Litz cord (Y-type) / Plug:
Gold-plated L-shaped stereo mini plug / Mass:
Approx. 7 g (0.25 oz) without cord
Supplied accessories
Hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2), S
(orange) (2), M (green) (attached to the unit at the
factory) (2), L (light blue) (2) / Foamed silicone
earbuds: S (orange) (2), M (green) (2), L (light blue) (2)
/ Cord adjuster (winds cord up to 50cm) (1) / Clip (1)
/ Carrying case (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change
without notice.
Optional replacement earbuds can be ordered
from your nearest authorized Sony retailer or
www.sony.com.
Keep earbuds clean. To clean the
earbuds, wash them with a mild
detergent solution.
Do not leave the stereo headphones in a location
subject to direct sunlight, heat or moisture.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause
mild tingling in your ears.
To minimize the effect, wear clothes made from
natural materials.
How to use / Utilisation / Utilización Earbuds / Oreillettes / Almohadillas
About foamed silicone earbuds
Supplied foamed silicone earbuds provide a snug fit
for effective attenuation of ambient noise.
Notes
Prolonged use of snugly fitting earbuds may strain
your ears. If you experience discomfort, discontinue
use.
The foamed silicone portion of the earbuds is very
fragile. If it is damaged, the earbuds may not sit
correctly in your ears, and noise isolation may be
affected.
The foamed silicone may deteriorate or harden over
time, and noise isolation may be affected.
Do not subject the foamed silicone portion to
pressure over long periods, as it may cause
deformation.
Removing the headphones
After use, remove the headphones slowly.
Note
Headphones are designed to fit closely in your ears. If
the headphones are pressed hard while in use or
taken off too quickly, they may cause injury.
Wearing headphones may produce a diaphragm click
sound. This is not a malfunction.
Precautions
High volume may affect your hearing.
For traffic safety, do not use while
driving or cycling.
Install the earbuds firmly. If an earbud
accidentally detaches and is left in
your ear, it may cause injury.
©2013 Sony Corporation
Printed in Thailand
XBA-H1
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
4-472-051-41(1)

Français Casque d’écoute stéréo
Caractéristiques
Transducteur à 2 voies hybride
L’unique transducteur à 2 voies hybride de Sony
(un transducteur dynamique de 9 mm et un
transducteur à armature équilibrée) délivre des
sonorités vocales cristallines et profondes, avec
une réponse étendue dans les graves.
Contrôle de réponse rythmique
Le contrôle de réponse rythmique procure des
graves à la fois profonds et bien définis, parfaits
pour les musiques actuelles.
Boîtier à suppression
Chaque transducteur est inséré dans un boîtier à
suppression. Le matériau du boîtier atténue les
vibrations indésirables afin de reproduire une
sonorité cristalline.
Oreillettes en mousse silicone
La mousse silicone souple à l’intérieur des
oreillettes permet d’obtenir un maintien stable et
une isolation élevée contre les bruits ambiants.
Español Auriculares estéreo
Características
Unidad auricular híbrida de 2 vías
La unidad auricular híbrida de 2 vías exclusiva de
Sony (unidad auricular dinámica de 9 mm y unidad
auricular de Armadura Balanceada) brinda un
sonido vocal profundo y claro con bajos
extendidos.
Control de respuesta de golpes
El control de Respuesta de Golpes brinda una
respuesta de bajos profunda y compacta, ideal
para la música actual.
Alojamiento de supresión
Cada unidad se coloca en un alojamiento de
supresión. El material de alojamiento evita las
vibraciones no deseadas para reproducir un
sonido claro.
Almohadillas de silicona
Logre un calce estable y aísle el sonido ambiental
con las almohadillas suaves de silicona.
Spécifications
Type : fermé, hybride / Transducteur : 2 voies
hybride (dynamique de 9 mm et armature équilibrée)
/ Puissance admissible : 100 mW (CEI*) /
Impédance : 40 Ω (à 1kHz) / Sensibilité : 105 dB/
mW / Réponse en fréquence : 5 Hz – 25000 Hz /
Cordon : environ 1,2 m (47 1/4po), cordon Litz OFC
(type en Y) / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée
or / Masse : environ 7 g (0,25 oz) sans cordon
Accessoires fournis
Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride: SS
(rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (fixées à l’appareil
en usine) (2), L (bleu clair) (2) / Oreillettes en mousse
silicone : S (orange) (2), M (vert) (2), L (bleu clair) (2) /
Système de réglage du cordon (enroule le cordon
jusqu’à 50 cm) (1) / Clip (1) / Étui de transport (1)
*CEI = Commission Électrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Des oreillettes de rechange en option peuvent
être commandées auprès de votre détaillant Sony
le plus proche ou sur le site www.sony.com.
Especificaciones
Tipo: Caja cerrada, auriculares híbridos / Unidad
auricular: Auriculares híbridos de 2 vías (armazón de
9 mm dinámico y Armadura Balanceada) /
Capacidad de potencia: 100mW (IEC*) /
Impedancia: 40 Ω (a 1kHz) / Sensibilidad: 105 dB/
mW / Respuesta en frecuencia: 5 Hz – 25.000 Hz /
Cable: Aprox. 1,2 m, cable Litz OFC (tipo Y) / Clavija:
Miniclavija estéreo dorada en forma de L / Masa:
Aprox. 7 g sin el cable
Accesorios suministrados
Almohadillas de caucho de silicona híbridas: SS (rojo)
(2), S (naranja) (2), M (verde) (puestas en la unidad de
fábrica) (2), L (azul claro) (2) Almohadillas de espuma
de silicona: S (naranja) (2), M (verde) (2), L (azul claro)
(2) / Regulador del cable (enrolla el cable hasta 50
cm) (1) / Pinza (1) / Estuche de transporte (1)
*IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Otras almohadillas de recambio opcionales se
pueden encargar al vendedor autorizado de Sony
más cercano o en www.sony.com.
À propos des oreillettes en mousse silicone
Les oreillettes en mousse silicone fournies procurent
un port bien ajusté permettant d’atténuer les bruits
ambiants de manière efficace.
Remarques
L’utilisation prolongée des oreillettes bien ajustées
peut causer de la pression sur vos oreilles. En cas
d’inconfort, cessez l’utilisation.
La partie en mousse silicone des oreillettes est très
fragile. En cas de dommage, les oreillettes
pourraient ne plus s’adapter correctement à vos
oreilles, ce qui affecterait l’isolation contre les
bruits.
La mousse silicone pourrait se détériorer et durcir
avec le temps, ce qui affecterait l’isolation contre les
bruits.
Ne soumettez pas la partie en mousse silicone à la
pression pendant de longues périodes, car cela
pourrait causer une déformation.
Retrait des écouteurs
Après l’utilisation, retirez les écouteurs lentement.
Acerca de las almohadillas de espuma de
silicona
Las almohadillas suministradas para el aislamiento de
ruidos proporcionan un ajuste ceñido y disminuyen
efectivamente el ruido ambiente.
Notas
El uso prolongado de las almohadillas de ajuste
ceñido puede producir presión en las orejas. En el
caso de incomodidad, interrumpa su uso.
La parte de espuma de silicona de las almohadillas
es muy frágil. Si se daña, es posible que las
almohadillas no se ajusten correctamente a las
orejas, lo que afectaría el aislamiento de ruidos.
La espuma de silicona puede deteriorarse o
endurecerse con el paso del tiempo. Esto puede
afectar el aislamiento de ruidos.
No haga presión sobre la parte de espuma de
silicona por periodos prolongados. Esto puede
causar su deformación.
Extracción de los auriculares
Luego de su uso, quite los auriculares suavemente.
Remarque
Les écouteurs sont conçus pour s’adapter à vos
oreilles avec précision. Si vous appuyez avec force sur
les écouteurs pendant l’utilisation ou que vous les
retirez trop rapidement, vous risquez de vous blesser.
Le port des écouteurs peut produire un bruit de déclic
du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet appareil à
un volume trop élevé. Pour des raisons
de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture
ou à vélo.
Fixez fermement les oreillettes. Si une
oreillette se détachait
accidentellement et restait coincée
dans votre oreille, elle risquerait de
vous blesser.
Nota
Los auriculares están diseñados para ajustarse bien a
sus oídos. Si los auriculares están presionados
fuertemente cuando están en uso o si se los quita
muy rápido, pueden causarle daño.
El uso de los auriculares puede causar un clic en el
diafragma. Esto no es una falla.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen
alto, puede dañar sus oídos. Por
razones de seguridad viaria, no los
utilice mientras conduzca o vaya en
bicicleta.
Coloque las almohadillas firmemente
en los auriculares. Si accidentalmente
se suelta una almohadilla y se queda
en el oído, podrían producirse lesiones.
Veillez à maintenir les oreillettes
propres. Pour nettoyer les oreillettes,
lavez-les avec une solution détergente
douce.
Ne laissez pas les écouteurs stéréo dans un lieu
situé en plein soleil, chaud ou humide.
Remarque à propos de l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans votre corps peut
causer de légers fourmillements dans vos oreilles.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des
vêtements en matière naturelle.
Mantenga limpias las almohadillas.
Para limpiar las almohadillas, lávelas
con una solución de detergente suave.
No deje los auriculares estéreo en un lugar
expuesto a la luz directa del sol, el calor o la
humedad.
Nota acerca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos
debido a la electricidad estática acumulada en el
cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa
confeccionada con materiales naturales.
Other Sony Headphones manuals

Sony
Sony MDR V500DJ User manual

Sony
Sony MDR-G74SL User manual

Sony
Sony MDR-1AM2 User manual

Sony
Sony MDR-1122 User manual

Sony
Sony MDR-V55/BR User manual

Sony
Sony MDR-1AM2 User manual

Sony
Sony MDR-IF330RK User manual

Sony
Sony MDR-NC40 Marketing User manual

Sony
Sony MDR-NC8 User manual

Sony
Sony WF-1000XM3 User manual

Sony
Sony Qlasp MDR-PQ4/GRN User manual

Sony
Sony MDR-EX55/WHI User manual

Sony
Sony MDR-ZX500 User manual

Sony
Sony MDR-EX51LP User manual

Sony
Sony MDR-IF230RK User manual

Sony
Sony MDR-570LP User manual

Sony
Sony MDR-G64SL User manual

Sony
Sony MDR-NC6 User manual

Sony
Sony Walkman NW-WS623 User manual

Sony
Sony DR 260 User manual