manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Marine Audio
  8. •
  9. Sony XS-GS1621 User manual

Sony XS-GS1621 User manual

SONY.
4-538-096-11(1) .
586698
2
way
Speaker
2-nonocHbllll
A111HaMII1K
2-cMyrosllllll
AlllHaMiK
2
6afbiTTbl
.Ql!1H8Ml!1K
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Montageanleitung
lnstruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruc;oes
lstruzioni per l'uso
lnstrukcja obstugi
lnstructiuni
111
HCTPYKU.I/1111
•
IHCTPYKU.i'i
•
~ffl-=fffit
{tffl
i5l
S}j
u~l
lA,
J_a.,J
lj~
~
lnstruksi
~.:t
,
9)
11itl1'i
GJf-31\,1
Arahan
At-§-
AJ~A~
©2014 Sony Corporation Printed in China
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensoes
Dimensioni
Wymiary
Dimensiuni
Pa3Mepbl
P03Miplll
R'!
R'!
Dimensi
'IJUl~
Ukuran
~~~'*
?
~
ll)
cxi
·-
~
ISl
31.6
(1
1
/4)
-
~
-
~
~
r
~
\
.{~
~
·-·
~
-
~
i
-G
0
Reference Point
Point
de
reference
Punto de referencia
Bezugspunkt
Referenspunkt
Referentiepunt
Ponto
de
Referencia
Punto di riferime
nto
Punkt odniesienia
Punct de referinta
OnopHaR
TOYKa
OnopHa
TO
YKa
·
~
I&
~~!Ia
Titik Referensi
~~fl'Hii~
Titik Rujukan
7
]
~
"';l
-·-
~~
,-
\
e
Reference Plane
Plan
de
referen
ce
Plano
de
referencia
Bezugsebene
Referensplan
Referentievlak
Plano
de
Referencia
Piano
di
riferimento
Plaszczyzna odniesienia
Plan
de
referinta
OnopHaR
nnO
C
KOCTb
OnopHa
nnOL!.\liiHa
·~ilii
~~ilii
~1),1~
~jA~
Bidang Referensi
"
~
s::;u
lU
!l
l~!l~
Satah Rujukan
7
]
~
~
Unit:
mm
{in)
Unite:
mm
(po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet:
mm
Eenheid:
mm
Unidade: mm
Unita:
mm
Jednostka: mm
Unitate:
mm
EAIIIHI/11..\bl:
MM
0A111HI!1L\i:
MM
fi1.il::
mm
~1.il::
mm
~:o.J..o>~l
j..c~:J..o>lj
Satuan:
mm
'IJ'Ill~:
IJIJ.
Unit:
mm
~~:mm
//
IU
0
90
(3
5
/s
)
e
Reference Axis
Axe de reference
Eje
de
referencia
Be
zugsachse
Referensaxel
Referentieas
,..,
Eixo
de
Referencia
Asse
di
riferimento
05
odniesienia
Axa
de
re
ferint
a
OnopHaR
OCb
OnopHa si
cb
·~ill
~~$111
~l),l
;y..o
~.>A
J.9""'
Poros Referensi
"
~
Uflll!ll~!l~
Pak
si Rujukan
7
]
~
~
Specifications
Speaker Coaxial 2 way:
Woofer
16.5
em
(6
5
/a
in) cone type
Tweeter 2.5
em
(1
in)
dome type
Short-term maximum power*1
Rated power
CEA
2031
RMS
Power
Rated impedance
Output sound pressure level
320 W*
2
75
W*2
110
w
4Q
88+2 dB
(1
W,
1m)*2
Effective frequency range
35
-30,000 Hz*
2
Mass
Woofer: Approx.
1,160
g
Supplied accessories
{2
lb 9 oz) per speaker
Parts
for
installation
Design and specifications are subject
to
change
without
notice.
*
111
5hort-term maximum power" may also be referred
to
as
II
Peak
Power".
*
2
Testing Condition:
IEC
60268-5 (2003-05)
Notice
for
customers:
the
following
information
is
only
applicable
to
equipment
sold
in
countries
applying
EU
directives
Manufacturer: Sony Corporation,
1-7-1
Kanan
Minato-ku Tokyo, 108-0075Japan
For
EU
product compliance: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse
61,
70327 Stuttgart, Germany
Avis a
l'intention
des clients : les
informations
suivantes
s'appliquent
uniquement
aux
appareils
vendus
dans des pays
qui
appliquent
les directives
de
I'Union Europeenne
Fabricant: Sony Corporation,
1-7-1
Kanan Minato-ku
Tokyo,108-0075Japon
Pour
toute
question relative a
Ia
conformite des
produits dans I'UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse
61,
70327 Stuttgart, Allemagne
Aviso para los clientes: Ia
informacion
siguiente
resulta
de
aplicaci6n solo a los
equipos
comercializados en palses afectados
por
las
directivas
de
Ia
UE
Fabricante: Sony Corporation,
1-7-1
Kanan Minato-ku
Tokyo, 108-0075Jap6n
Para
Ia
conformidad del producto en
Ia
UE:
Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327
Stuttgart, Alemania
Precautions
•
Do
not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
•
Keep
recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away
from the speaker system
to
protect them
from damage caused by the magnets in the
speakers.
• Please note the following when installing the
units; otherwise malfunction
and/or
deterioration in sound quality may result.
-Do
nottouch the diaphragms
and/or
speaker cones by hand or with tools.
-
Do
not
put
yourfingers through the holes
of
the frame.
-Do
not
drop foreign objects in the units.
If
you cannot find
an
appropriate mounting
location, consult your car dealer oryour
nearest Sony dealer before mounting.
Mounting
I
Montage
I
Montaje
I
Montage
I
Montering
I
Montage
I
Montagem
I
Montaggio
I
MontaZ
I
Montaj
I
MoHTa>K
I
BcraHoaneHHJII
cal
3{~
13C~
ll;--·?;Jill;-·
a;
I
Pemasangan
I
fl11~Vl~~
I
Pemasangan
I
~~
Before
mounting
A depth
of
at least 56.5
mm
(2
1
/4
in)
is
required
to
mount
the woofer. Measure the depth
of
the area where you are
to
mount
the speaker,
and ensure
that
the speaker is
not
obstructing
any other components
of
the
car.
Keep
the
followings in mind when choosing a mounting
location:
• Make sure that nothing
is
obstructing
around the mounting location
of
the
door
(front or rear) where you are
to
mount
the
speaker.
• A hole for mounting may already be cut
out
of
the inner panel
of
the
door
(front or rear).
In
this
case,
you need
to
modifythe board
only.
•
If
you are
to
mount
this speaker system
in
the door (front or rear), make sure that the
speaker terminals, frame or magnet do
not
interfere with any inner parts, such
as
the
window
mechanism in the
door
(when you
open or close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not
touch any inner fittings, such
as
the
window
cranks,
door
handles, arm rests,
door
pockets, lamps or seats etc.
•
If
you are
to
mount
this speaker system in
the rear tray, make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do
not
touch any
inner parts
of
the
car,
such
as
the torsion bar
springs (when you open or close the trunk
lid), etc.
Also make sure
that
the speaker grille does
not
touch any inner fittings, such
as
seat
belts, head rests, center brake lights, inner
covers
of
the rear wipers, curtains or air
purifiers, etc.
lnnan
du
monterar
For
en
jamn och slat montering kravs
ett
djup
pa
minst 56,5 mm. Mat
ut
djupet dar du tanker
montera hogtalaren och
se
till
att
den inte
kommer i vagen for nagra andra komponenter
i bilen. Tank
pa
foljande nar du valjer
monteringsplats:
•
Se
till
att
det
inte finns nagra hinder
pa
dorren (framre eller bakre) runt den plats dar
du tanker montera hogtalaren.
• Ivissa fall finns det redan
ett
hal forberett for
hogtalare i dorrens (framre eller bakre)
innerpanel. I
sa
fall behover du bara
se
till att
urtaget passar hogtalaren.
• Om du tanker montera det har
hogtalarsystemet i dorren (framdorr eller
bakdorr), maste du
se
till
att
hogtalarterminalerna, ramen och magneten
inte kommer i vagen for nagra delar inne i
dorren, t.ex. fonstermekanismen (nar du
oppnar eller Stanger fonstret) eller liknande.
Se
ocksa till
att
inte hogtalargallret kommer i
vagen for nagra delar av inredningen, t.ex.
fonstervevar, dorrhandtag, armstod,
dorrfickor, lampor, saten eller liknande.
• Om du tanker montera hogtalarsystemet i
hatthyllan ser du till
att
hogtalarterminalerna, ramen eller magneten
inte kommer i vagen
for
underliggande
mekanismer, t.ex. bakluckans
torsionsfjadring (nar du oppnar eller Stanger
bakluckan).
Kontrollera ocksa
att
du inte placerar
hogtalaren
sa
att hogtalargallret kommer i
vagen for bilbalten, huvudstod, det mittersta
bromsljuset, bakrutans vindrutetorkare,
gardiner, luftrenare eller liknande.
Przed
rozpocz~ciem
montazu
Do
montaiu
gtosnika niskotonowego
wymagana jest
gt~bokosc
co
najmniej
56,5 mm. W miejscu, w kt6rym
rna
zostac
zamontowany gtosnik,
naleiy
zmierzyc
gt~bokosc
i upewnic
si~,
ie
gtosnik nie
b~dzie
przeszkadzat w dziataniu innych element6w
wyposaienia samochodu. Wybierajqc miejsce
montaiu,
naleiy
pami~tac
o
nast~pujqcych
czynnikach:
•
Naleiy
si~
upewniC,
ie
nie
rna
iadnych
przeszk6d wok6t miejsca
montaiu
w
drzwiach (przednich lub tylnych), w kt6rych
rna
zostac zainstalowany gtosnik.
• Otwory
montaiowe
w panelu
wewn~trznym
drzwi (przednich lub tylnych) lub w tylnej
p6tce mogq
jui
bye
wyci~te.
W takim
wypadku
naleiy
tylko zmodyfikowac
ptyt~.
•
Jesli
zestaw gtosnikowy
rna
zostac
zainstalowany w drzwiach (przednich lub
tylnych),
naleiy
si~
upewnic,
ie
zaciski
gtosnik6w, obudowa ani magnes nie kolidujq
z
iadnymi
elementami
wewn~trznymi,
takimi jak mechanizm otwierania okna w
drzwiach (podczas otwierania lub zamykania
okna) itp.
Naleiy
takie
upewnic
si~,
ie
siatka gtosnika
nie dotyka
iadnych
cz~sci
wewn~trznych,
takich jak korby do opuszczania szyb, klamki
drzwi, podtokietniki, kieszenie w drzwiach,
lampy lub siedzenia itp.
•
Jesli
zestaw gtosnikowy
rna
zostac
zamontowany w tylnej p6tce,
naleiy
si~
upewnic,
ie
zaciski gtosnika, obudowa ani
magnes nie dotykajq innych
wewn~trznych
cz~sci
pojazdu, takich jak
spr~iyny
pokrywy
bagainika (podczas otwierania lub
..,..,.,.,,
..
u,l,..,.ni..,.
h..,.,....,..;nil,""''
i+n
Parts
listI
Liste
des
pieces
I
Lista
de
componentes
I
Teileliste
I
Lista
over
medfoljande delarI OnderdelenlijstI
Lista
de
pe~as
I
Elenco
dei
componenti
I
Spis
cz~sci
I
Lista
componentelor
I
KoMnneKTYIOIL\Me
AeTanM
I
CnMcoK
AeTanel1
I
•1~-
~~~I
fflH~~
I
~I
aJl§
I
0~
~
/Daftar
suku
cadang
I
'ilf.Jfll'i~'I-Hhu
I
Senarai
bahagian
I
••
~-
® ®
(x2)
(x
2)
'
l!l4
(x
8)
(x
2)
Mounting
from
the
car
interior
I
Montage
depuis
l'interieur
de
l'habitacle
I
Montaje
desde
el
interior
del
autom6vil/
Montage
vom
Wageninneren
a
us
I
Montering inifran bilkupen /lnstalleren
in
het
interieur
van
de
auto
I
Montag
em
pelo
interior
do
veiculo
I
Montaggio all'interno dell'
auto
I
Montarea
din interiorul vehiculului
I
Montaz
z
wn~trza
pojazdu
I
MoHTa>K
B
canoHe
aBTOM06MnSI/
BCTaHoaneHHSI
B
canoHi
aBTOMo6inR/
~)~~rg~~
I
J-.A)~$~~~
I
o)'!-..JI
Ji.-1.)
0-.o
~_;JI/
~_931
Ji--b
jl
~I
Memasang
dari interior
mobil/
~~~~~~>n'r~multrnmu~
I
Pemasangan
daripada
dalaman
kereta
I
j·~
LH¥011
~~
DOOR
(FRONT
/REAR)
I
PORTIERE
(AVANT
I
ARRIERE)
I
PUERTA
(DELANTERA/POSTERIOR)
I
TOR
(VORN/HINTEN)
I
DORR
(FRAMRE/
BAKRE)
I
PORTIER
(VOOR/ACHTER)
I
PORTA
(DA
FRENTE/DE
TRAS)
I
PORTIERA
(ANTERIORE·POSTERIORE)
I
DRZWI
(PRZEDNIE/
TYLNE)
I
U~A
(FAJAISPATE)
I
ABEPb
(nEPEAHSISI/3AAHSISI)
I
ABEPUSITA
ABTOM061nSI
(nEPEAHI/3AAHI)
I
!l!r~
(
iruilii/~~ilii)
I
.$fl
(iru/J§)
I
(~1/l:r'"Lo~l)
y~l
/(yM./-*l
y;.)
I
PINTU
(DEPAN/BELAKANG)
I
th-::1!)
("H"1/"H~")
I
PINTU
(DEPAN/BELAKANG)
I
~<W~/~~)
1
Mark
the
4
bolt
holes
and
make
them
3.2
mm
(5
h ,
in)
in
diameter.
Marquez
les
4 orifices
des
boulons
et
percez
des
trous
de
3,2
mm
(
5
h>po)
de
diametre.
M
arque
los
orificios
de
l
os
4
pernos
y h
agalos
de
3,2
mm
de
diametro.
Markieren
Sie
die
4
Schraubenlocher
und
bohren
Sie Loc
her
mit
3,2
mm
Durchmesser.
Markera
de
4 skruvha
len
och
gar
dem
3,2
mm
i
diameter.
M
arkeer
de
4
schroefga
ten
en
boor
gaten
met
een
diameter
van 3,2
mm.
Marque
o sftio
dos
furos
para
os
4 parafusos.
Fac;a
os
furos
com
3,2
mm
de
diametro.
Contrassegnare
i 4
fori
dei
bulloni
e praticare
fori
di
3,2
mm
di
diametro.
Za
z
na
cz 4
otwory
na
wkr~ty
o
srednicy
3,2
mm.
Marcati
gaurile
pentru
cele 4
~uruburi
~i
gauriti
cu
un
diam
etru
de
3,2
mm
Pa3MeTbTe
111
npocsepn1!1Te 4
oTsepcTI/1~
An~
Bli1HTOB
.
,D,1!1aMeTp
oTsepcTII1Vi
: 3,2
MM
.
no
3Ha4Te
Ta
npocs
epAn
iTb
4
OTBOpi11
An~
rBI!1HTiB
AiaMeTpOM 3,2
MM.
IJt:ll 4 ®IU:tti'L.
:M!il~
3.2
1!111
1[1m
mL.
i!iiit:ll
4 1-tt:tti'L.
#ts~
3.2
1!111
Ei:~~:HL.
·\"""
3.
2
~
4\k-l
~
,:,..,
.,fl~
u6d
4
d..o)l&.
.>.;~
~
.J.;JJT
JO
j..o
.J.=.
3.2
fo
"-!
IJ
U.
.;T
,
..c,J
Y.
c....)(&.
IJ
~
t
i
J~
4
Tandai
41ubang
baut
dan
buatlah
berdiameter
3,2
mm.
rilllu~~lll11li~l4l
~lmJut~l~11l'ilni'uFheyu6n~N
3
.2
IJIJ.
Tandakan
4
lubang
bolt
dan
jadikan
lubang-lubang
itu
berdiameter
3.2
mm.
47H~
tiE.~~~
H.AI3·~
~~01
3.2
mmn
£1£.
~~~
ll2t!AI.2.
.
Door
panel
Panneau
de
Ia
portiere
Panel
de
Ia
puerta
TUrverkleidung
Dorrpanel
Deurpaneel
Paine!
da
porta
Pannello
della
portiera
Panel
dr
z
wi
Panoul
u~ii
naHenb
ABep1!1
naHenb
ABepi..ISH
m&
m&
UJO
JjlJ
Panel
pintu
· •
!!~
~!h:O!
Panel
pint
u
@llll'iil
lil129 (5
1
/s)
~
Unit:
mm
(in)
Unite:
mm
(po)
Un
idad: mm
Einheit:
mm
Enhet:
mm
Eenheid:
mm
Unidade: mm
Unita:
mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
EAI!IHI!Il..\bl:
MM
0AI!IHI!Il.li:
MM
¥ill:
lTJl1
~Ul:lTJll
~
:o..~<>~l
;...
~
:..~<>1.9
Satuan:
mm
'11\.11~
:
1J1J.
Unit:
mm
'i!:-¥]:
mm
2
3
4
Remove the grille net.
Retirez
Ia
grille de protection.
Extraiga
Ia
red de
Ia
rejilla.
Nehmen
Sie
die Gittermaske a
b.
Har tar du bart skyddsnatet.
Verwijder de roosterafdekking.
Retire a rede
da
grelha.
Togliere
Ia
griglia di protezione.
Zdejmij
oslon~
glosnika.
Scoateti grila de
proteqie.
CH>lMme
pewerKy.
3HiMiTb
pewiTKy.
IIXT.flllfl&ti!J.
IIXT.fllfljj~.
-""UI.K,..:.t_>;l
.J.,!JI>.>!IJ~4
Lepaskan jaring grille.
~fl~~1mflmh
h-t~flfln
Keluarkan jaring geriji.
.:z.'ij
•jj.'§..~
::<Jj?j%}AJ.AJ~.
Standard
connection
I
Raccordement
standard
I
Conexi6n
estandar
I
Standardverbindung
I
Standardanslutning
I
Standaardaansluiting
I
Liga~ao
padrao
I
Collegamento
standard
I
Po!qczenie
standardowe
I
Conectare standard
I
CraHAaprHoe
coeA,HeH,e
I
CraHAaprHe
niAK1110YeHH~
I lf.iJil!i I
~)iii!i
I
<ri,AJI
J,.-a,-!1
I
>JI.llt..-1
JL..ll
I
Koneksi
standar
I
nmiV0'10UUUU1"'!1U
I
Sambungan
biasa
I
.H.~
\!!~
Speaker cord (not supplied) I Cordon de haut·parleur (non fourni) I
Cable
de altavoz (no suministrado) I Lautsprecherkabel (nicht
C
mitgeliefert) I Hogtalarkabel (medfoljer
ej)
I Luidsprekerkabel (niet
~\:.~~!111-•·
·
...
.....
·.
bijgeleverd)
I
Cabo
do altifalante (nao fornecido)
I
Cavo
del diffusore
··::.,___(non
in dotazione)
I
Przew6d gtosnikowy (nie zalqczony)
I
Cablu de
I
}~17:1.1+.•-•:::::
::
:::.·:
.
~~
difuzor (nu este furnizat)
I
WHyp
An~
rpoMKorosop,ren~
(He
0
·.;;;
np"naraerc~)
I
WHyp
An" A,HaMiKa
(He
norraYaETbC~
s
KOMnneKTi)
I
h
!IW!UUl
0"~J!fil)ll1.ij!&i5~H!
!*l!fili!)l<.;>.,._,<>'-'-lo-llcll..l
::-:_:
(.:......,;
....,.._..)
.S~
('-0-'
I Kabel speaker (tidak tersedia) I
:X::·
0'1oo1lw•
<1li1.1'1i•m1M'>
1
Kord
pembesar
suara
(tidak dibekalkan)
I
:::::-
~nm
.n.=
(IIDH!il
'g!!';;;'";;;
?'"?'''
''
l/
~
Power amplifier, etc.
Amplificateur
de
puissance, etc.
Amplificador
de
potencia
, etc.
Endverstarker usw.
Effektforstarkare
osv
Eindversterker,
enzovoort
Amplificador
de
potencia, etc.
Amplificatore
di
potenza,
ecc.
Wzmacniacz
mocy
itp
.
Amplificator
de
putere
, etc.
Yc~.m1Te!1b
MO~HOCTVI
VI
T.n.
niACVI!11083'-I
nOTY>KHOCTi
TOL!..IO
ll.Jlf!lilt:;i;:H~
ll.Jlf!lilt:;i;:H~
.tJ
I •
.UlhJI~
.od-,JJ-!o.;.;.;S~,_Q:)
Power amplifier,
lain-lain.
l'I11
11VfmJJ.J
tJi;~1VlVV
f,
g~"l
Amplifier
kuasa, dll.
lili-1~~~-
Speaker cord (not supplied) I Cordon de haut·parleur(non fourni) I
Cable
de altavoz (no suministrado) I Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) I
Hogtalarkabel (medfoljer
ej)
I
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
I
Cabo
do altifalante (nao fornecido) I
Cavo
del diffusore (non
in
dotazione) I
Przew6d g!osnikowy (nie za!qczony) I
Cablu
de difuzor (nu este furnizat) I
WHyp
AnR
rpoMKorosop"ren~
(He
np"naraercR)
I
WHyp
AnR
A"HaMiKa
(He
nocra4aHbCR s
KOMnneKri)
lliW!Ufli
(*lii!N)
I
!1jjli<5-l'f!i
(*J!fiJi!)
I(_;>_,._,<)
4<lo-JI
cll..l
(.:......,;
....,.._..)
,S~
~I
Kabel
speaker (tidak tersedia)
I
0'1oo
1
l"'
(1u1.1'1i'•u11M')
1
Kord
pembesar
suara
(tidak dibekalkan)
I
~lilT!
.n.=
(IIDH8l
5
Press
and insert
the
edges
of
the
grille net.
Poussez
et
inserez les bards de
Ia
grille de protection.
Presione e inserte los extremos de
Ia
red de
Ia
rejilla.
Setzen
Sie
die Kante
der
Gittermaske richtig an und
drucken
Sie
sie hinein.
Tryck och passa in skyddsnatetets kanter.
Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen.
Pressione e insira
as
bordas da rede da grelha.
Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione.
Wt6i
i docisnij brzegi ostony gtosnika.
Apasati
~i
introduceti marginile grilei de
proteqie.
HaAaBIIITe
Ha
peweTKY,
l.4T06bl
ee
Kpas:l
BOWJllll
Bna3.
Bcraere pewiTKy,
HaTIIICHYBWIII
Ha
KpaL
~•:~tt!!m
A~*lllln
~••
o
~ffi:tHmA~~~~itltlo
-~~j-9
~Lo....JI
~
~~~
k..OI
.¥
~JI-9
.9
o~l~
JW
IJ
~
~
\5~
d.!J,$
Tekan dan masukkan sisi-sisi jaring grille.
~
~
fl~'YfHllJ01J~'W'UV1J'UV~~hfl'H)1J~ill
'W~!'Ul
11.J
Tekan dan masukkan
tepi-tepi
jaring
geriji.
.::Z.~
~1.!§..~
7}AJ-At2l
~
~E-l1J"
0
J%}-1J-"1_2_.
How
to
remove the grille net.
Comment retirer
Ia
grille de
protection.
CHfiTIIle
peweTKIII.
3HfiTTfl
pewiTKI/1.
1Zo1iiln
""F
~~fd!J
o
1Zo1iiln""F~miP1J
o
C6mo extraer
Ia
red de
Ia
rejilla.
So
nehmen
Sie
die Gittermaske ab.
Sa
har tar du
bort
skyddsnatet.
Zo
verwijdert u de roosterafdekking.
Como retirar a rede da grelha.
Come togliere
Ia
griglia di protezione.
Jak
zdjqc
oston~
gtosnika.
Cum
se
scoate grila de protectie.
ds.UI~tJJ~
-~~~~~Y.O~
Cara
melepaskan jaring grille.
ii
tlfl~
~-hfl'Hl1.Hll
1
VN
Bagaimana mengeluarkan jaring geriji.
.::z.
~
~1.!§..
fil17-l
l:)J-
~
.
CD
@
f
~
Connections
I
Connexions
I
Conexiones
I
Anschluss
I Anslutningar I Aansluitingen I
Liga~oes
I
Collegamenti
I
PotiiCZenia
I
Conexiuni
I
noACOeAIIIHeHMe
I
niAKJUO'IeHHR
I
~Jmilti
I
~.:mam
I
J:..o~l
.:.~I
u~i...:UII
Sambungan
I
nTtllim'l1tJ
I
Sambungan
12:!
~
HI/LOW separate connection I Raccordement separe HI/LOW I Conexi6n HI/LOW
independiente
I Separate HI/LOW
-V
erbindung
I HI/LOW-separat
anslutning I Onafhankelijke HI/LOW-aansluiting I
Liga~ao
separada HI/LOW I Collegamento separate HI/LOW I Oddzielne
pol~czenie
HI/LOW I
Conectare separata HI/LOW I Pa3AeflbHOe
naAKnt04eH~e
HI/LOW I OKpeMe
niAKnt04eHHO
HI/LOW I
HI
/LOW
!IITI:il!i
I
HI
/LOW
~TI:i!!i
I
HI/LOW
~1/;;,Jlall
ul»_,;!l~
~~
J,.o,:ll
I HI/LOW
.,;l.>.q-
Jl..ll
I Koneksi terpisah HI/LOW I m1oio01u•un
HI/LOW
I Sambungan berasingan HI/LOW I
HI/LOW
'II%.
!!Hl
Release
both
cables I Debranchez les deux cables I Suelte
ambos
cables I Beide
Kabellosen
I
Frigor
b~da
kablarna I Koppel beide kabels los I Liberte ambos os cabos I Staccare i
due
cavi I
Zwolnij oba
przewody
I Deconectati ambele cabluri I
OrcoeA~H~re
o6a Ka6eno I
BiA'<AHa~re
o6~ABa
Ka6eni I
fi!llllil!IJ
••
I
f4:1tPii~EI!!m;
I
~I.:,..
J5
_,-.~I
.;.,_;5
>l)b
J,IS
,,
.>'>I
Lepaskan kedua kabel I
~aon1m•ni'
a>f•n••••n
I Tanggalkan kedua-dua kabel
I~
~OIW
SIXI
Terminal
for
low
frequency
(Black) I
Borne des basses frequences (Nair) I
Terminal
de
baja frecuencia (Negro) I
Anschluss
fur
tiefe Frequenzen (Schwarz) I
Terminal
for
l~g
frekvens (svart)
I
Aansluiting
voor
lage frequenties (Zwart) I
Terminal para baixas frequencias (Prete) I
Morsetto
per bassa frequenza (Nero) I
Zacisk
przewodu
ma!ej
cz~stotliwosci
(Czarny) I Barna frecvente joase (negru) I
Pa3beM
H~3<•x
4acror
(YepHbl~)
I
Po3'<M
All"
H~3bK~x
4acror
(YopH~~)
I
11UIIllir (JAf'!.)t
ilt!llilWf' (Mlf'!.)/
(>,_.I)
~I
ul»_,;}l
-$-'-<.
'-"IOJI
J,.o,:ll
J_,b
I
(ol,-)
""'~
v-->15.,9
.,;1_,
J4>_,;
I
Ujung
terminal
untuk
frekuensi rendah
(Hitam)
1.ff
1fiDt
hwi'um11J~ih
(ivi1)
I
Pangkalan bagi frekuensi rendah
(Hitam)
/lti'\'111*§
!:!~(~~~)
Terminal
for
high
frequency (White) I
Borne des hautes frequences (Blanc) I
Terminal
de
alta frecuencia (Blanco) I
Anschluss fOr hohe Frequenzen (Weil3) I
Terminal
fbr
hog frekvens (vit)
I
Aansluiting
voor
hoge
frequenties (Wit)
I
Terminal para altas frequencias (Branco)
I Morsetto per alta frequenza (Bianco) I
Zacisk przewodu
duiej
cz~stotliwoSci
(Bialy) I Barna frecvente
inalte
(alb) I
Pa3beM
BblCOKVJX
YaCToT
(6enbn~)
I
Po3'E:M
AJls:l
BVJCOKVJX
YaCTOT
{6im1VI)
I
iWS~llif'
(Sf'!.)/
iti!llillif' (Sf'!.)/
(~i)
;;,Jt.!l ul»_,;ll
.S-'-<.
'-"IOJI
J,.o,-11
J_,b
I
(_.,.;....)
~4
v-->15
_,>
.,;1_,
J4>_,;
I Ujung
terminal
untuk
frekuensi
tinggi
(Putih) I
,r,~miw.i'um11JfiH-1
(itJ11)
I
Pangkalan bagifrekuensi
tinggi
(Putih) I
::i!'\'111*§
EtXI(!J~)
= @
Speaker
cord
(not supplied) I
-
---
""(5)
""'""··
Cordon
de
haut-parleur(non fourni) I
.:::==----
~
-~Cable
de altavoz (no suministrado) I
::
·""'~
''"''''':.·.
':\ Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) I
:.:~
....
·./
@ =
'',:;:
Hogtalarkabel (medfoljer ej)
I
/.~
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) I
\\·:.,
::·/i
Cabo
do altifalante (nao fornecido) I
·:::.
:X::·
Cava
del diffusore (non
in
dotazione)I
·::':\
:.':'/
Przew6d glosnikowy(nie zalqczony) I
(
Spoerdaokenrdceorhda(unt
0
-ptasr
0
1epuprli(endo)n/
'our·n::':)'i/\~~
~~'-'-·-·.--
·,·,·
-·-·
.-.-.
-.
,,/Y
~~~~
:~i:~~~K~r~=~~e"~~;~z(~~
1
,.
_,,,:;;i~~~!?cc-·
np•naraerco) I
WHyp
AJlR_
A•HaMiKa
(He
Cable
de altavoz (no suministrado) 1
··-:-
. .-..
,.;.;:,::--·
nocra4a£TbCO
B
KOMnneKTI)
I
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
1
·-::::s"··
::?;:-·
liVi!ilUl
(*Pll~)
I
Hogtalarkabel (medfoljer ej) I
''>;._
:/
!iiifift~tl
(*~~)I
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) I \-.
.-;.'
(.,;_,.
-"")
'-ol.-11
cll...f
Cabo
do
altifalante (nao fornecido)
I
'.·:-.
.-:;.'
(c:...,.;
...,.._.)
_,s-.w,
~
1
Cava
del diffusore (non
in
dotazione)
I
'(\'.
·/':
Kabel
speaker ltidak tersedia)
I
Przew6d glosnikowy (nie zalqczony) I \.
.'·,
i1i
nmhhn
(1ll1>~'••"'1>l')
I
Cablu
de
difuzor(nu este furnizat) I
~
Kord
pembesar
suara
(tidak dibekalkan) I
WHyp
AJlR
rpaMKaroaop•reno
(He
~IIJ;>f
31E
(IIDI§)
np•naraerco)
I
WHyp
AJlR
A•HaMiKa
(He
noaa4aHbCSl
B KOMnlleKTi)
I
••w••
'*PliPill
1
!iiifiil~tl
(*i!ll~)
I
(.,;
.,. ""')
'-ol.-11
cll...f
(
c:...,.;...,....),l'~~/
~~~.~~,~~~~m~~~Me;sedial
1
Kord
pembesar
suara
(tidak dibekalkan) I
~llj;>f
3lE
('IIDI§)
Power amplifier, etc.
Amplificateur
de
puissance, etc.
Amplificador
de
paten
cia, etc.
Endverstarker usw.
Effektforstarkare osv
Eindversterker, enzovoort
Amplificador
de
patencia, etc.
Amplificatore di potenza, ecc.
Wzmacniacz
mocy
itp.
Amplificator de putere, etc.
YCVJ.n&.1T€11b
MOW.HOCH1
l4
T.n.
niACl411toBa4
nDTY)KHOCTi
TOW,O
Jl.Jlf!lilt'*'i!~
Jl.Jlf!lilt'*'H~
&I,:Uihll~
.o_&.
,_;.Y.
ox.S
~_,.a:;
Power amplifier, lain-lain.
YI111161UfJ1JtJih•htJIEJO{
~ll'l
Amplifier
kuasa, dll.
111'-li!~g.
Basic
connection
I
Raccordement
de
base
I
Conexi6n
basica
1
Grundlegende
Anschlusse
I
Grundlaggande
anslutni
ng
I
Basisaansluiti
ng
I
Ligac;ao basica
I
Co
ll
egamento
base
I
P
olq
czenie
podstawowe
I
Conectare
de
baza
I
OcHOBHOe
nOAKJli04eHV!e
I
OCHOBHe
niAKllto4eHH51
I
a:i$;ilti
I
•*iiti
I
4--l.
.},/1
J:.:>,.,l
I"'=''
'
JL.a:i
l
I
Koneksi
dasar
I
n1
1
ti
~
Wl!J
!Hh~
~1[J
I
Sambunga
n asas
I
71~
era
Car
audio
Auto
radio
Sistema
de
audio
de
autom6vil
Autostereoanlage
Bilstereo
Audiosysteem
voor
auto
Radio
do
autom6vel
Auto
radio
:~J!
:r:,s
+
.,
*2
--------------------------------------------------'
Samochowy
zestaw
audio
Sistemul
audio
al
vehiculului
AsroCTepeocVICTeMa
ABTOCTepeOCVICTeMa
~!!!fiW
~.$fiPiO.J
Audio
mobil
OJ~4._,.,t.;..~j~
~
~..
-.,:;,.,
*3
••
_j~'=
1,~
+
______)
LOW
HI
J
+-------J
• Q
..,.
;
lft1
~
~lffVHII'IHW'U
11
Audio
kereta
:1
•
.2.1:1.2.
*'
Rear
right
speaker
*
1
Haut-parleur arriere
droit
*'
Altavoz posterior derecho
*' Rechter Hecklautsprecher
*
1
Hoger bakhogtalare
*
1
Luidspreker rechts
achteraan
*'
Coluna traseira direita
*
1
Diffusore posteriore destro
*'
Glosnik
tylny
prawy
*
1
Difuzor dreapta spate
.,
npaBbllii
3aAHI-Ilii
Al-!HaMI-!
K
*
1
3aAHi
lii
npael-!tli
Al-!HaMiK
*':5"~•••u
.,
:5"16-~J!IH
~I
4.;AWI
~L.-Ji
'*
~
C....IJ
IS
~
~'*
*
1
Speaker kanan belakang
.,
i
h
l~
~
-.~
a-~
'1111
*
1
Pembesar suara kanan
de
pan
*
'
.2.@~
i!.IOl
~!liT!
*
2
Front
right
speaker
*
2
Haut-parleur
avant
dro
it
*
2
Altavoz frontal derecho
*
2
Rechter Frontlautsprecher
*
2
Hogerfronthogtalare
-
*
2
Luidspreker rechts vooraan
*
2
Coluna dianteira direi
ta
*
2
Diffusore anteriore destro
*
2
Giosnik przedni prawy
*'
Difuzordreapta fata
*
2
npaebl
lii
nepeAHI-Ilii
Al-IHaMI-IK
*'
nepeAHilii npael-!lii
Al-IHaMiK
*'
:5"ili1•••u
*
2
:5"frl.~J!I'iH
~14.:-
L.I,ii
~1
2
*
,J..;.
C....
IJ
IS~~
2
*
*'Speaker kanan depan
*'
ii11
~~-.~11'1'111
1
*
2
Pembesar suara kanan
belakang
•2
.2.~
~~5
~!liT!
*
3
Rear left speaker
*
3
Haut-parleur arriere gauche
*
3
Altavoz posterior izquier
do
*
3
Linker
Hec
klautsprecher
*
3
Vanster bakhogtalare
*
3
Lu
idspreker links achteraan
*
3
Co
l
una traseira esquerda
*
3
Diffusore posteriore sinistro
*
3
Glosnik
tylny
lewy
*
3
Difuzorstanga spate
*
3
nesb
l
lii
3aAHI-Ilii
AVIHaMI-!K
*
3
3aAHilii niel-llii
Al-IHaMiK
•3<£~Jt•••n
•
3
<£J6.~Jf~U
o;..r-:fl
4.;AWI
~L.-J
I
3
*
~~IS~~
3*
*
3
Speaker kiri depan
*
3
Li
1
1
~~-.~a-~'li
1!J
*
3
Pembesarsuara kiri
de
pan
*
3
!!~
i!.IOl
~:U:ITI
*
4
F
ront
left
speak
er
*
4
Haut-parleur
ava
nt gauche
*
4
Altavoz front
al
izquier
do
*
4
Linker Frontlautsprecher
*
4
Va
nsterfronthogtalare
*
4
Luidspreker links
voo
r
aa
n
*'
Co
l
una dianteira esquerda
*
4
Diffusore anteriore sinistro
*
4
Giosnik przedni lewy
••Difuzor stanga fata
••neebuii nepeA
HVI
lii
AV!HaMVIK
••
nepeAHilii nisl-l
lii
Al-I
H
aM
iK
·
•<£WJ•••u
••;£fiJ.~JfiU
IS..r-:f
l
4.:-L.
I,II
~L.-Ji
•
*
,J..;.~.s~~·
·
••
speak
er
kiri belakang
*
4
ii11V
H">IIl'
1
'Ji
1!J
*
4
Pembesar suara
ki
ri belakang
••
!!~
~~~
~:U:ITI
(R)
(L)
Optional
amplifier
I
Amplificateur
en
option
I
Amplificador opcionall
Gesondert
erhaltlicher
Verstarker
I
Tillvalsforstarkare
I
Optionele
versterker
I
Amplificador opcionallAmplificatore
opzionale
I
Dodatkowy
wzmacniacz
I
Amplificator
optionaii,QononHMTenbHbiM
ycMnMrenb
I
.QoAaTKOBMM
niACMmosa'41
ill!M~.*H
I
iZtWii~.*H
I
~J~
1
c._,..,~
IISJ~'
o.u.S
~~I
Amplifier
tambahan
I
LLuaJtlihhmeJeJf
(~llmmLi'l~al}
I Amplifier opsyenall
at!
il~
To
extend
the
lower
(bass) range, connect an optional
amplifier
to
the
LOW
terminals
of
the
speakers. I Pour etendre Ia
gamme
inferieure (graves), raccordez
un
ampllflcateur en
option
aux bornes
LOW
des haut·parleurs. I
Para
ampliar el intervalo de los sonidos mas bajos (graves), conecte
un
amplificador opcional a los terminales
LOW
de los altavoces. I Zum Erweitern des unteren
Frequenzbereichs (Basse) schlieBen
Sie
elnen gesonderterhaltlichen Verstarker an
die
LOW·Anschli.isse
der
Lautsprecher an. I Om
du
viii
uti:ika
det
nedre
frekvensomr~det
(bas}, ansluter du en
tillvalsfi:irstarkare
till
hi:igtalarnas LOW·terminaler.I Om
het
bereikvan de lage
tonen
(bass)
te
vergroten,
kunt
u een
optionele
versterkeraanslulten
op
de LOW·aansluitingen van
de
luidsprekers. I
Para
alargar a
gam
a de graves (baixos}, ligue o amplificadoropcional aos terminals
LOW
das colunas. I Per ampllare
Ia
gamma
lnferlore (bassi}, collegare
un
amplificatore opzionale ai morsettl
LOW
del dlffusori. I
Aby
zwi~kszyc
zakres
ton6w
nlsklch (bas6w}, nalezv podli!czyc
dodatkowy
wzmacniacz do zacisk6w
LOW
glo~nlk6w.
I Pentru aextinde gama lnferioarA (frecventejoase}, conectatl
un
amplificator optional Ia bornele
LOW
ale difuzoarelor.I
'lro6bl
pacwMpiiTb
HII3Ko~aCTOTHblii
AMana3oH,
nOAKJliO~MTe
o~~ononHMTenbHblii
ycMnMTenb
K
pa.~oeMaM
LOW
Ha
AMHaMMxax.
I
~06
36lnbWIITII Aiana30H Hll3bKIIX
~aCTor,
npii£.QHaiire
AOAaTKOBIIii
n1Ac11nooaa~
AO
po3'EMia
LOW
Ha
AMHaMixax. I
fillll~l!!ffi
(ffift-l
(1(]~11
.
ill!8illlllllil!~Hitti~II·H(I(]
LOW
)l'f.lfiJUI~JI!ffi
(ffiif)
(l(]m;ll
,
ii'I'Ji!lllllil!~Hiiti~j1.,Jli!H(I(]
LOW
~'f./
.ui<'l..-11
.p
;,
.,.~,LOW~
~
ul>>fl
l .s.-.:
4..lAJI
J,..>,-.11
u
l
)>
~
<?Jt,..>
~
l
u~l
~
J,..>J'!
~
.u
l»fl
l
~~
u~
l
J..a,l>
_;,
jA'I
/.;.,:5
J.o,
La,!~
LOW
.sla
J
t;,.o_,;
"-!
I;
.s
;
t,..>l
o
.>.;.;S
..:..,_..;:;
~
.(,..,)
.:,~
'-"
.;.;-S
"'
-"I
Untuk
memperpanjang
jangkauan (bass) rendah,
menghubungkan
amplifier
tambahan
ke
ujung
terminal
LOW
dari
speaker.I
'tllnft'e~mammiiv~,;l~~,
(IIJII)
11l'fieiA~8~'1lmmi''1!'1!1W
I
Ii1)ll'li'ln1Jilfi8
LOW
'1JM61it1~
I Untuk melanjutkan
julat
(bes) lebih rendah, sambungkan satu
amplifier
opsyenal kepada pangkalan-pangkalan
LOW
pembesar-pembesar suara.
M~
(XHil
1!151-1•
at~~i!:ll!!
&t!
~~·
~J!l7tgj
LOW
EmOIII!!~~t;IAI2.
/
Power
amplifier
~~-
~
5l
Amplificateur de puissance
*' :
====.Jcow
I
Amplificador
de potencia
HI
Endverstarker
Effektfbrstarkare
Eindversterker
.,
+
Amplificador
de
potencia
-
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz
mocy
___....
Amplificator de putere
:
ff
::;~'
)
YcV1nl-1renb
MO~Hocn1
~~~
niAC~JliOBaY
nOTyli<HOCTi
J;IJ$/B~H
J;IJ$/B~H
.,
<iilhJ
I
~
J~
o
.......S~.,a;
Power
amplifier
rt1
1ne1uv
JJtl
ft
vh
vm
ol
Amplifier
kuasa
jij-\lj~~
*
1
Rear
right
speaker
*
1
Haut-parleur
arriere
droit
"'1
Altavoz
posterior
dere
c
ho
., Rechter Hecklautsprecher
*
1
HOger bakh6gtalare
*
1
Luidspreker rechts
achteraan
111
Coluna traseira direita
*
1
Diffusore
posteriore
de
s
tro
*
1
Gfosnik tylny prawy
*
1
Difuzor dreapta spate
"'1
npaBbllll
33AHV1111
AL.1HaMl.1K
*
1
3aAHiill
npas1.111!
At.1HaMiK
•'
£ll!I!II!H
"'
ti€Ij1.,Jiift
~~~
I
~Lo.-./
1'
*
~~l
;
,.s,S~
'*
.,
Speake
r kanan belakang
"'1
fi1
1l'HVift'
-3'll
11
*'Pembesar suara kanan
de
pan
·
·
2~
i1-IOi
~III~
"
*
2
Front
right
speaker
*
2
Haut
-
par
l
eur
avant
droit
*
2
Altavoz frontal derecho
*
2
Rechter
Frontlautsprecher
*'Hogerfronthogtafa
re
+
-
*
2
Luids
preker
re
cht
s
voor
aan
*"
Col
una
di
anteira
direita
*
2
Diffusore
anter
iore
destro
*
2
GtoSnik
przedni
prawy
•' Difuzor dreapta fata
*2
npaBbl~
nepeAHIIIIII
AL-1H3Ml.1K
*
2
nepeAHilll
npaBI-1111
AVIHaMiK
*'tilliJI!II!H
•'£11iJI111/fiH
._.:...,J
I
~t.
~
l<.l...J
I'
*
_,.L::-...:.....
I;...s
_,!~
2
•
*
2
Speaker kanan
depan
*
2
ii1
1'V'l·
n
n.h'1J
11
"'
2
Pembesar suara kanan
belakang
•
>2~111
~~.!:.!::lilT!
Car
audio
Autoradio
Sistema de
audio
de autom6vil
Autostereoanlage
Bilstereo
Audiosysteem
voor
auto
"""'""'
Radio
do
autom6vel
--=---'
Autoradio
"""""
Samochowy zestaw audio
~
Sistemul
audio
al vehiculului
"""""
Aemnepeoc~creMa
~
Aerocrepeoci!ICTeMa
"""""
i"t.B-.
~
i'\$B-If!
o;t,-!4
""~.>
~
j
iV,
~Lou:;'""
Audio
mobil
1fl4
fl
~Lf
hN
~
Y\~Otl~~
Audio kereta
~121:12
""
3
Rear
left
speaker
*
3
Haut~par
l
eur
arr
iere
gauche
*
3
Altavoz
posterior
izquierdo
*
3
Linker Hecklautsprecher
*'Vanster bakhogtalare
*
3
Luidspreker links achteraan
"'3
Co
luna traseira esquerda
*
3
Diffusore posteriore sinistro
.,
Gfosnik tylny lewy
*
3
Difuzor
stanga spate
*
3
.neebiVI JaAHHVI
AHH3MliiK
*
3
3aAHiVI
.niBV1VI
AHHaMiK
•'
tEll!I!II!H
•':!E€II1liliH
!.5~1
~1
~l.o-11
3
•
~~u,S..1.:.4
l*
*3
Speaker kiri
de
pan
*
3
ii
1 1
~J'VIR'..1 'li1tJ
*
3
Pembesar suara kiri
depan
*'
!!Ill
i!IOi
~III~
"'Front left speaker
1<4Haut-parleur
avant
gauche
"'Aitavoz frontal Izquierdo
·•
Linker Frontlautsprecher
*
4
Vanster
fronth6gtalare
*
4
Luidspreker links
vooraan
*"Col
una
dianteira esquerda
*
4
Diffusore anteriore sinistro
..
Giosnik przedni lewy
••Difuzor stanga lata
*
4
.neebl\11
nepeAH~Iii
AHHdMHK
*
4
nepeAHiVI
lliBlll~
AHHaMiK
"':!Er.JI!II!H
••tEiiJII1liliH
.s......,JI~t.
~
14.l..-11
..
*
~",!~
·
·
uspeaker
kiri
belakang
*
4
~
11~.)'W\l'
1
'1i1
tJ
*
4
Pembesar suara kiri
belakang
*'!!Ill
~~g
!::III~
(R)
(L}
,
..
MRC
Kevlar
Matrix
Woofer
MRC
(Mica
Reinforced
Cellular)
is
Sony's
original
material
for
speaker
diaph
ra
gm
to
realize
high
rigidity,
light
weight
and
good
internal
los~.
Now,
combined
with
Kevlar
fiber,
this
n~w
.
generati~
P
of
the
woofer
diaphragm
boasts
improved
rigidity
~
_
...
_
-5oft-Dome-'fweet
gr
for
Smooth
High
and
wider
dispers
i
on
and
at
the
same
t1me,
smooth
and
natural
sound
charactenstKs.
(
.,. ...
;
... ...
Tweeter
a
dome
so
u
ptel'@J.J
l
des
aigus
limpides
et
une
Bi-amp
Terminal
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
MRC
(fibres
cellu
l
aires
renforcees
en
mica)
est
un
materiau
original
t{
Sony
util
i
se
au
diaphragme
des
haut-pqr~ars
pour
dispersion
plus
large
...
,.,
obten_ir
~ne
grande
rigidite,
lege
rete
et
une
bonne.
perte
i~t~r~e
,
Ac~uelle~ent
,
@ e,
nouvelle
generatl9~
t'le
di~phragmes
Tweeter
de
cupula
bland
a
para
un~
S"
a
9
udos
suaves
y
una
combmes
avec
des
fibres
de
Kevlar
assure
une
me1lleure
ng1d1,t~
eta
Ia
f01s
une
clarte
sonore
nature,lle
d
except1on
.
dispersion
mas
amplia
"
..
MRC
(fibra
celular
con
refuerzo
de
mi
ca)
es
un
material
origi~tll
de
Sony
utilizado
para
el
diafra9rn
a
del
altavoz
para
'',
conseguir
una
gran
ri
gidez,
poco
peso
y
un
buena
perdida
i
nterna.
Ahora,
esta
nueva
generaeion
de
di
afragmas
MRC
Kevlar
Matrix
Woofer
'
comb
i
nados
con
fibra
de
Kevlar
proporciona
una
rigidez
gfejorada
y
al
mismo
tiempo
un
1
enido
mas
suave
y
natural.
Woofer
a
matrice
de
Kevlar
MRC
(
II
The
negative
effects
of
current
distortion
produced
by
'
woofer
at
high
input
which
could
disturb
the
tweeter
signal
thr
p
ugh
the
cable
can
be
reduced
by
separating
the
woofer
and
tweet
fr
cables.
In
addition
to
that,
the
use
of
separate
amplifiers
to
dfi
ve
tweeter
and
woofer
allows
output
levels
to
be
controlled
respe
r
tively.
Les
effets
negatifs
de
Ia
distorsion
normale
prod
lJ
lte
par
le
woofer
a
haute
entree,
ce
qui
pourrait
perturber
le
signa
l
du
tweeter
a
travers
du
cable,
peuvent
etre
reduits
en
separar
ft
les
cables
du
woofer
et
du
tweeter.
En
outre,
!'utilisation
d
'
arn~lificateurs
separes
pour
le
tweeter
et
le
woofer
permet
de
controle
r
les
niveaux
de
sortie
respectivement.
:
Los
efectos
negativos
de
Ia
di
storsi6n
normal
pr
oducida
por
el
woofer
a
alta
entrada,
que
podrfa
alterar
Ia
sen&
I
del
tweeter
a
traves
del
cable,
puede
ser
reducida
separando
~
los
cables
del
woofer
y
del
tweeter.
Ademas
de
esto,
el
uso
de
amplificadores
separados
para
el
tweeter
y
el
woofer
perm
i
te
rontrolar
respectivamente
los
niveles
de
salida.
'
',
I
I
t
Sound
Pressun
:#
Leve
lI
Niveau
de
pre
ssi
on
sonore
I
Nivel
de
presion
actl
s
tica
;;
I
1
Frequency
I
Frequence
I
Frecuencia
Tweeter
with
smaller
protrusion
and
shallower
b
~
sket
of
the
woofer
decreas
e
phys
i
cal
interference
with
factory
speaker
grills,
realizing
installation
in
a
wider
variety
of
ve
h
icles
. •
Le
tweeter
avec
des
protuberances
plus
petites
et
'
le
cone
du
woofer
moins
pr
bt
ond
diminuent
I'
interference
physique
avec
les
grilles
d'origine,
en
permettant
!'installation
da ~
s
une
plus
grande
variete
de
\
vehicules
.
El
tweeter
con
protuberancias
mas
pequef\as
y
Ia
m
~ nor
profundidad
de
l
co
no
d
~
l
woofer
disminuyen
las
interferencias
con
las
rejillas
de
fabr
i
ca
permitiendo
su
instalaci6n
en
u
~
a
mayor
variedad
de
vehfcules.
\ "
Unit:
mm
(in)
Unite :
mm
(po)
Unidad:
mm
~
"'
00
"'
t;1
a;-
:::-
~
"'
~
..
Progressive
Height
Rate
Spider
__
__,
Spider
a
variation
progressive
de
Ia
hauteur
Arana
con
cambia
de
altura
progres
i
vo
0 0
....
"
Reference
Po
i
nt
,.
fl
eference
Plane
Point
de
referel).(
e-
"
Plan
de
reference
Pumo.d
~
reterencia
Plano
de
referencia
-.
..........
-
.....
-.
.........
--
CD
®
@':''-
-----
I
I'
I
I
8
Refe
Q
Axis
Axe
de
reference
Eje
de
referencia
(
x2)
(
(
;
t
/
I
®
{
'+-----,,.a...-
Heat
-resistant
Voice
Coil
I
i
I
f
'
o 4
(xS)
Bobine
de
voix
resistante
a
Ia
chaleur
Bob
ina
de
voz
resistente
al
calor
~I
Sony
at
your
service
6bnrap11UI
CoH~
IOp'bn
fll11Mllln1A,
KllOH
6bnrap111.R
61113Hec
rlapK
Co$lii.R,
6n.3
Co$111R
1766
~
0700-1-50NY
(0700-1-7669)
http://www.sony.bg
Belgie/Belgique-
Luxembourg
Sony
Belgium
,
bijkantoor
van Sony Europe
limited
The
Corporate
Village
Da
Vincilaan 7 01, 1935
Zaventem
~
070 222 130 (0,30 EUR/min)
http://www.sony.be
teska
republika
Sony
Europe
Limited,
organizaC.ni
sloika
V
Parku
2309/6
148
00
Praha
4-
Chodov
~
296 335
650
http://www.sony.cz
Dan
mark
Sony
Nordic
(Denmark),
filial
af
Sony Europe
Limited
lndustriparken
29
2750
Ballerup
'fl'
4355
7000
http://www.sony.dk
Deutschland
Sony Europe Limited,
Zweigniederlassung
Deutschland
Kemperplatz
1
10785 Berlin
~
0180 5252586
0,14
Euro/Min
aus
dem
deutschen
Festnetz, Maximal0.42 EUR/Min
a
us
Mobilfunknetzen
http:/lwww.sony.de
Eesti -Latvija -Lietuva
Sony Europe
Limited
filiale
Latvia
Dzelzavas Str. 120G
LV1021
Riga, Latvia
~
(371
) 67
046049
http:
//
www.sony.lv
EAAa6a -Kunpoc;
Sony
Europe
limited
,
d.t.
Sony
Hellas
Baa.Io<piac; 1
15124 MapoUOI
~
801
11
92000
/210
67
82000
http://www.sony.gr
Espana
Sony
Europe
limited
,
Sucursal en Espana
Avda.
Diagonal
,633
08028 Barcelona
~
902402
102
tiJtp://www.sony.es
France
Sony
France,
succursale
de
Sony
Europe
limited
Service Relations
Consommateurs
75831
PARIS
cedex
17
'fl'
09. 69.32.27.27
http://www.sony.fr
Republic
of
Ireland
Sony
United
Kingdom
and
Ireland,
a
division
of
Sony
Europe
limited
4-6
Riverwalk
Ci
tywest
Business
Campus
Dublin
24
!r
01
4131771
http://www.sony.ie
ltalia-
Malta
Sony
Europe
limited,
sede
secondaria
ltaliana
Via
G.
Galilei
40
20092
Cinisello
Balsamo (
MI)
!r
199151146
http:/
/www
.sony.it
Magyarorszag
Sony
Europe
limited
Magyarorszagi
Fi6ktelepe
Arpad
Fejedelem
Utja 26-
28
1023
Budapest
!r
061-235-5349
http://www
.so
ny.hu
Nederland
Sony
Benelux,
a
branch
of
Sony
Europe
limited
5chipholweg
275
1171
PK
Badhoevedorp
~
(020) 6581888
http:/
/
www.sony.nl
Norge
Sony
Nordic
(
Norway),
a
branch
of
Sony
Europe
limited
Martin
lingesvei
17
1367
Snamya
~
(22)
81
28
00
http://www.sony.no
Osterreich
Sony
Europe
Limited,
Zweigniederlassung
Austria
Wienerbergstrasse
41
Europlaza,
Gebaude
F.
5.
Stock
1120
Wien
~
(1)
61050 2155
http://www.sony.at
Polska
Sony
Europe
limited
(S
p. z o.o.),
Oddzia~
w Polsce
uL
Ogrodowa
58
00
-876 Warszawa
~
0801
500
500
I
022
33
88
700
http:
//
www.sony.com.pl
Sony Europe
limited
Portugal
Sony
Europe
limited
,
Sucursal
em
Portugal
Ediffcio
Rock
One
late
4.62.01
Alameda
dos
Oceanos
Parque
das
Na~Oes
1990-392
Moscavide
~
808200185
http://www.sony.pt
Romania
Sony Europe
limited,
Weybridge
Sucursala
Bucure~ti
Bucharest
Business Park,
~as.
Bucure~ti-Pioie~ti
1A, 8.4
013681
Bucure$ti
~
021-2047058
http://www.sony.ro
Schweiz- Svizzera -
Suisse
Sony
Europe
limited,
Weybridge,
Schlieren/Switzerland
Branch
Wiesenstrasse
5
8952
Schlieren
~
0848
80
84
80
http://www.sony.ch
Slovenija
Sony
Europe
limited,
Podru2nica
v
Sloveniji
Dunajska
cesta 156
1000
Ljubljana
~01
58811
54
http:/
/
www.sony.si
Slovenska Republika
Sony
Europe
limited,
organizacna
zloika
Slovensko
Karadi:iCova
10
821
08
Bratislava
~
02-
50102644
http://www.sony.sk
Suomi
Sony
Europe
limited,
Suomen
sivuliike
ltsehallintotie
3
02600
Espoo
~
0207
421
200
http://www.sony.fi
Sverige
Sony
Nordic
(Sweden),
filial
till
Sony
Europe
limited
BjOrnstigen
87
170
84
5olna
~
(08) 58
54
50
00
http://www.sony.se
UK
Sony
United
Kingdom
and
Ireland,
a
division
of
Sony
Europe
limited
Jays Close,
Viables
Basingstoke
Hants
RG22
458
~
0844
8466
555
http://www.sony.co.uk
A company registered in England and Wales. The Heights. Brooklands, Weybridge, Surrey.
KT13
OXW
. United Kingdom
For
product support inquiries, please go to: http://support.sony-europe.com
In
case
your
country
of
residence
or
your
country
of
purchase
is
not
mentioned
above
,
please
contact
your
dealer
or
write
to:
Sony Belgium,
bijkantoor
van Sony Europe
limited-
Customer
Information
Centre
The
Corporate
Village,
Da
Vincilaan
7 01 -1935
Zaventem,
Belgium
www.sony-europe.com
Mo,qe1111
cepHeH
HOMep
I
MoJel
a yYrobni
Cislo
I
Model
navn
& serie nr.
I
Geriite-Typ & Seriennummer
I
Mudeli nimetus ja seeria
number
I
Model name & serial
number
I
Modele
y nUmero de serie
I
Tuotetunnus
/Identification
du
produit
I
LtOLXEIO
npo'i6vto<;
I
Modell nev
es
gyari szam
I
Madelle
&
nr. matricola
I
Modelis ir serijos numeris
1
Modela nosaukums un serijas numurs
/ldentificatie
van
het
produkt
I
Apparat
typ
&
serienummer
I
Model i
numer
fabryczny
I
Modele
e
nUmero
de
serie
I
Modelul
produsului
~~
seria
I
Model & vYrobne
Cislo
I
Model in serijska
~tevilka
I
Model navn & serie nr.
.QaTa
Ha
Jat<ynyaaHe
I
Datum prodeje
I
K0bsdato
I
Kaufdatum
I
Ostmise kuupiiev
I
Purchase date
I
Fecha de compra
I
Ostukuupl§ev
I
Date d'achat
I
HIJEPOIJI"JVia
ayop6<;
I
A vasarlas napja
I
Data di acquisto
I
Pardavimo data /Legades
datums
I
Aankoopdatum
I
lnki:ipsdatum
I
Data sprzedaZy
I
Data
de
compra
I
Data cumpc\rc\rii
I
Datum predaja
I
Datum
nakupa
I
Kj0bsdato
V1Me
H
aApeC
Ha
tc:ynyaa'!a
I
Jmenoa
adresa
dkaznfka
I
Kundens navn
&
adresse
I
Name
&
Anschrift
des
Kiiufers
I
Ostja
nimija
aadress
I
Name
&
address
of
customer
I
Nombre
y
direcci6n del cliente
I
Asiakkaan
nimi
& osoite
I
Nom
&
adresse du client
I
Ovojla
&
6LEU9wor] ayopocrrr'}
I
VevO
neve
es
dme
I
Nome
e
indirizzo del
diente
I
Pirkejo vardas iradresas
I
Pirceja vards un adrese
I
Naam &
adres van
de
klant
I
Kundens navn & adresse
I
Nazwisko klienta
I
Nome e morada
do
comprador
I
Numele
~i
adresa cumpAr3torului
I
Meno
a adresa zilkaznlka / Ime in naslov kupca
I
Kundens navn& adresse
npoAaBa'l,
ne'lar
Prodejce, razitko
Forhandler & stempel
H3ndlerstempel
&
Unterschrift
MUUja
& pitsat
Dealer & stamp
Distribuidor y sella
Jiilleenmyyja
&
Ieima
Revendeur
&
cachet
Kat60TI')I.IO
&
acppayl6a
A keresked6 neve
es
belyegz6je
'------------------'
Ti
mbre
del rivenditore
Pardavejo
para~s
ir antspaudas
P.\rdevejs, zfmoga vieta
Dealer & stempel
Aterfi:irsiiljare & stampel
Pieczittka Sprzedawcy
Agente e carlmbo
Dlstribuitorul
~i
~tampila
Predajca & petiatka
Prodajalec in
Zig
Forhandler & stempel
SONY.
111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
4-154-131-02
EUROPEAN
GUARANTEE
INFORMATION
DOCUMENT
~
Europa>isk
Garanti
l!liJ!IIInformationsdokument.
-
lnformationen
zur
=·
europaischen
Garantie.
Oil
.•
-
Euroopa
garantii
~·
·
infodokument.
European
Guarantee
Information
Document.
Informacion
sobre
Ia
Garantfa
Europea.
Eurooppalainen
takuu
tiedote
.
I
'
11111;JW18
Document
d'information
•
lW'
sur
Ia
garantie
europeenne.
~
'EvtUJlO
fV~~EpWO~(
TWV
~
6pwv
T~(
EupwrraiK~(
Eyyu~o~<·
-
Eur6pai
J6tallasi
informaci6k.
Printed
in
China
Documento
Informative
sulla
Garanzia
Europea.
Europines
garantijos
informacinis
dokumentas.
-
~~~~~;na;santijas
informacijas
r:\{
~
lnformatiedocument
ll
...
Europese
garantie.
I
i
fd§!!!!l
Europeisk
garanti
~LI
..
informasjondokument.
i
:~
.......
..
· ··
Gwarancj.a
Europejska-
~.!I~
lnformaqa
.
Document
informativ
despre
garan!ia
europeana.
lnformacny
dokument
o
Eur6pskej
zaruke.
I
nformacijski
dokument
o
evropski
garanciji.
r-1,1·~··
.
Europeisk
garanti
~rib
informasjon
dokument.
©S
ony
Corporation,
Japan
www.sony-europe.com/myproducts
Ysemt4ere
no3HaH~flTa
c~
3a
CoH~
Karo
per~crp~pare
npOAYKTa
c~.
Umocnete
Vas
zai:itek
se
Sony regi5traci sveho produktu.
Fa
en optimal Sony-oplevelse ved at registrere Deres
produkt
.
Steigern
Sie
lhr Sony Erlebnis indem
Sie
lhr
Produkt registrieren.
Avardage Sony
toodete
ka5utamise kogemust, registreerides toote.
Maximize your Sony experience by registering your product.
Au
mente aun
mas
su
experiencia Sony registrando
su
producto.
Maksimoi Sony kokemuksesi rekisteri:iimalla tuottesi.
Elargissez votre experience Sony en enregistrant votre
produit.
M€ytOTOTTOtt')OT€
TrlV
q.m€tpia Sony
11€
TrlV
KGTGXWPilOil
TOU
rrpor6vTO<
OG<.
Hozza
ki
Sony termekeb61 a legti:ibbet: regisztraljon
.
Fai
unica
Ia
tua esperienza con Sony registrando
il
tuo
prodotto
.
Prapleskite Sony
produkt4
naudojimo
galimybes, registruodami isigytq
produktq
.
Paplasiniet Sony
produktu
izmantosanas pieredzi, registrejot iegadato produktu.
Verhoog
uw
Sony beleving
door
uw
product
te registreren.
Fa
en maksimal Sony-opplevelse ved a registrere
produktet
ditt.
Wykorzystaj pelne moi:liwosci
produktu
Sony poprzez
jego
rejestracj~.
Au
mente a
sua
experiencia Sony registando o
seu
produto.
Maximiza~i experien~a
cu Sony prin inregistrarea produsului dumneavoastra.
Vyui:i maximalne svoj Sony zai:itokzaregistrovanfm vyrobku.
Povecajte svojo Sony izkusnjo z registracijo vasega izdelka.
Du kan registrera din Sony produkt for att
fa
maximal upplevelse.
~
www.sony-europe.com/myproducts -
6bnrapCKIII
Cesky
Dansk
Deutsch
English
Lietuvh.f
Latviesu
YsamaeMM
norpe6MrenM,
6narOAapMM
BM
3a
noKynKaTa
Ha
T03M
(OHM
npOAYKT.
3a
Hero
e B
nma
£spone~CK3Ta
rapaH~Itfl
Ha
(OHM.
BMe
MOmere
A3
OOIIY4HTe
KOnMe
OT
£sponeMCKara
rapaHI.tMfl
Ha
(OHM
OT
Tbpro&e~a,
OT
KOMTO
CTe
KYOMIIM
llPOAYKTa,
KaTO
R
CBallMTe
OT
CbOTBeTHaTa
33
CTpaHaTa
~HTepHeT
CTp3HMLI3T3
Hd
(OHM
ltlllt
K3TO
ce
CBbp>KeTe
C
~H~OpM31.\MOHHitR
t.~eHTbp
3a
norpe6MTemt
Hd
(OHM
,
OOC04eH
B
HdCTOR~MR
AOKyMeHT
.
MollR
3ana3ere
~aKrypara
3a
noKynKara
Cit.
Vai:eni
z
akaznic
i,
dekujeme
,
ie
jste
si
zakoupi1i
tento
vyrobek
Sony.
Na
vas
vYrobek
se
vztahuje
Ev
ropska
zaruka
Sony.
Text
podminek
Evropski
zaruky
Sony
muiete
obdrlet
u
prodejce
,
kde
jste
vyrobek
zakoupili
,
stahnutim
z
lokalni
webovski
stranky
Sony
anebo
po
kontaktovani
Zakaznickeho
informacnlho
strediska
Sony
na
adrese
uvedene
v
tomto
letaku.
Prosime
o
uS<hovani
prodejniho
dokladu
k
vjrobku.
K.:ereKunde,
Tak
fordi
De
har
kebt
dette
Sony
produkt.
Sony's
europ.,iske
garantibevis
g.,lder
for
dette
produkt.
Dette
garan
-
tibevis
kan
tas
ved
at
henvende
sig
hos
den
forhandler
,
hvor
produktet
blev
k0bt
,
ved
at
downloade
det
fra
Sony's
hjemmeside
eller
ved
at
k
ontakte
Sony's
kundecenter
som
angivet
i
det
dokument,
der
folger
med
produktet
Kvitteringen
for
kebet
af
produk
t
et
bedes
venligst
gemt.
Sehr
geehrter
Kunde,
vi
e
len
Dank
fUr
den
Kauf
dieses
Sony
Produkts.
lhr
Produkt
fallt
unter
die
europaiS<he
Sony
Garantie.
Sie
konnen
eine
Kopie
der
europaischen
Sony
Garantie
entweder
fiber
den
Handler
erhalten,
bei
dem
Sie
lhr
Produkt
erworben
haben
,
sie
fiber
Sony-Websites
in
verschiedenen
Landern
abrufen
oder
fiber
das
Kunden
-
lnformationszentrum
beziehen,
das
hier
naher
beschrieben
ist.
Bitte
verwahren
Sie
zu
diesem
Zweck
lhren
Kaufbeleg
auf.
Lugupeetud
Ostja
,
Tiiname,
et
ostsite
selle
Sony
toote.
Antud
tootele
kehtib
Sony
Euroopa
garantii.
Sony
Euroopa
garantii
koopia
saate
edasimUUjalt
,
kelle
kaest
toote
ostsite,
allasalvestades
vastava
riigi
Sony
kodulehelt
vOi
vOttes
fihenduse
Sony
Kliendiinfo
keskusega,
nagu
on
tapsemalt
selgitatud
Teie
kaubale
lisatud
dokumendis
.
Palun
siiilitage
ostutSekk.
Dear
Customer,
Thank
you
for
having
purchased
this
Sony
product.
The
Sony
European
Guarantee
applies
to
your
produc
t.
You
may
obtain
a
copy
ofthe
Sony
European
Guarantee
from
the
dealer
where
you
purchased
your
product,
by
down
l
oading
it
from
country
specific
Sony
websites
or
by
contacting
the
Sony
Customer
Information
Centre,
as
detailed
in
this
document.
Please
retain
your
sales
receipt.
Gerbiamaspirkejau,
Dekojame
,
kadjsigijote
sj
Sony
produkt
0.liam
produktui
taikoma
Sonyeuropine
garantija.
Sony
europines
garantijos
kopijq
galite
gauti
iSpl
atintojo
,
iS
kurio
jsigijote
prek~
.
atsisi4sdami
iS
atitinkamos
Salies
Sony
internetines
svetaines
arba
susisiek~
su
Sony
klientq
informacijos
centro
atstovu,
kaip
tai
iSsamiau
paaiSkinta
Siame
dokumente
.
Praiome
lisaugoti
pirkimo
(ekj.
Cien.pircej,
Pateicamies,
ka
esat
iegadajies
so
Sony
produktu.
Uz
so
produktu
attiecas
Sony
Eiropas
garantija.
Sony
Eiropas
garantijas
kopiju
varat
iegOt
pie
izplatitiija,
no
kura
iegadajaties
So
produ
k
tu,
lejupieladejot
to
no
attiecigas
valsts
Sony
majas
lapas
vai
ari
sazinoties
ar
Sony
Klientu
informiicijas
centru
,
ka
sikak
izskaidrots
saja
dokumenta
.
LOdzu
,
saglabajiet
pirkuma
ceku
.
Beste
Klant,
Wij
danken
u
voor
de
aankoop
van
dit
Sony
product.
Sony's
Europese
Garantie
is
van
toepassing
op
dit
pro
-
duct.
U
kan
een
kopie
van
Sony
's
Europese
Garantie
bekomen
ofwel
via
de
dealer
waar
u
het
product
heeft
gekocht,
of
wei
via
de
Sony
website
van
uw
land,
ofwel
door
contact
op
te
nemen
met
de
Sony
Consumenten
Service
vermeld
in
dit
document.
Wij
adviseren
u
uw
aankoopbewijs
te
bewaren
.
Nederlands
*ii!I'Sii!iiill!ii!Miiiii!!§!iidiiii@lf':l,!ifijll!.!.!ji.i;:!i::f!·!!.!.MfE
Norsk
Polski
Kjifre
kunde
,
Jakk
for
at
du
valgteet
Sony
produkt.
Sony
Europeisk
Garanti
kort
gjelderfor
Deres
produkt.
Du
kan
fJ
tak
i
en
kopi
av
Sony
Europeisk
Gar
anti
kort
fra
forhandleren
der
produktet
ble
kjept,
ved
a
laste
det
ned
fra
Sony
sine
hjemmesider
eller
ved
~
kontakte
Sony
kunde
informasjons
senter
.
Kontaktdetaljene
finnes
i
dokumentasjonen
som
f0lger
med
produktet.
Vennligst
ta
vare
pa
salgskvitteringen.
Drogi
Kliencie,
Dzi~kujemy
Ci
za
zakup
produktu
Sony
.
lnformujemy
,
ie
do
Twojego
produktu
rna
zastosowanie
Europejska
Karta
Gwarancyjna
Sony.
W
celu
uzyskania
warunk6w
Europejskiej
Karty
Gwarancyjnej
Sony
prosimy
o
zwr6cenie
si~
do
sprzedawcy
/
dealera,
u
kt6rego
zostan
nabyty
Tw6j
produkt,
kopia
warunk6w
jest
dost~pna
na
lokalnej
stronie
internetowej
lub
w
lokalnym
biurze
obslugi
klienta
pod
adresem
podanym
poniiej
.
Prosimy
o
zachowanie
paragonu
/
rachunku
sprzedaiy.
Espaflol
Suomi
Franc;ais
Magyar
Italiano
Portugues
Romana
Slovensky
Slovensko
Svenska
Estimado
Cliente,
le
agradecemos
su
confianza
al
adquirir
este
producto
Sony,
al
cual
le
corresponde
Ia
Garantia
Europea
Sony.
Puedeobtener
una
copia
de
Ia
Garantia
Europea
Sonyenel
distribuidor
donde
adquiri6
este
producto,
o
bien
mediante
su
descarga
desde
Ia
p.3gina
Web
de
Sony
del
pafs
correspondiente
o
contactando
con
el
Centro
de
InformaciOn
al
Cliente,
indicados
en
este
mismo
documento
que
acompafia
a
su
equipo.
Porfavor
,
guarde
en
todo
momenta
su
factura
de
compra.
Hyva
Asiakkaamme
,
Kiitos,
etta
olette
valinneet
taman
Sony
tuotteen.
Tuotteellanne
on
Euroopassa
voimassa
oleva
takuu.
Kopion
Sony
Eurooppalaisista
takuuehdoista
saatte
jalleenmyyjiilta
,
jolta
ostitte
tuotteen
tai
lataamalla
takuuehdot
Sonyn
pa
i
kallisilta
nettis
i
vuilta
tai
ott
amalia
yhteytta
Sonyn
asiakaspalveluun.
Sailyttakaa
hankkimanne
tuotteen
ostokuitti
.
CherCiient,
Nous
vous
remercions
d'
avoir
achete
ce
produit
Sony.
La
garantie
europeenne
Sony
s'
applique
a
votre
produit.
Vous
pouvez
obtenir
une
copie
des
conditions
de
garantie
soit
chez
votre
distributeur
,
soit
en
Ia
telechargeant
a
partir
du
site
Internet
Sony
ou
encore
en
contactant
le
Service
Consommateurs
Sony
.
Merci
de
conserver
votre
facture
d'
achat.
Ayon~t
t
OtMt~
,
Io<
wxoptoTOUilt:
nou
ayopOoon:
autO
TO
npoT6v
Son
y.
To
npo.i6
v
aut6
KaMmnat
0116
HJV
EupwnaiK~
EyytiTJOTJ
Son
·
y,
TOU<
Opou<
Hl<
onoia<
napaM~an
Kani
Tr}V
ayopci
tou
npot6vm<
Kat
01
onoiot
t:jlm:p
t
txovtot
on<
o6T)yi£<
XP~Ot:W<
nou
ouvo6niouv
K09t:
npo
.
i6v
nou
nwAt:irm
OH}V
EhAOOa.
Emnp6o9uo,
avriypacpo
twv
6pwv
aut~<
T
TJ<
Eyyu~o~c
~noptiu
vo
nopm
ono:
·~
otAioo
T~(
Sony
OTO
OIOOiKTUO
~
ono
TO
)~~~0
E(un~ptt~O~(
n.Aotwv
T~(
Sony
,
to
otOtXEio
tou
onoiou
ovacptpovtm
oto
nop6v
t
yypacpo
nou
ouvoOeUa
to
npot6v
OO(.
nopaKoAou~t
vo
•pat~om
t~
v
anoo"(~
oyopac
ooc
.
TiszteltVciscirl6nk!
Koszonjfik,
hogy
Sony
termeket
vasarolt
,
melyre
a
Sony
eur6pai
j6tallasa
vonatkozik.
A
Sony
europai
j6tallasi
jegyenek
masolatat
beszerezheti
annal
a
keresk
e
dOnel,
ahol
e
termeket
vas
a
rolta,
l
etOitheti
a
Sony
helyi
internetes
ho
nl
apjar61,
illetve
kerheti
a
helyi
fi
gyfilszolgalatt61
,
melynek
adatait
megtala
l
ja
a
kiszfilikihez
mellikelt
kisero
dokumentumok
kozott
.
Kerjfik,
orizze
meg
a
vasarlasi
szamlajat.
-·Nifi!.ii@!ffi
1
'i§\lii·
1
•1
¥''!1·
1
·%·":
11
:·fi·''·'·'''"
CaroCiiente
,
grazie
per
aver
scelto
questo
prodotto
Sony
.
La
Garanzia
Europea
Sony
si
applica
a
questa
prodotto.
Lei
potra
ottenere
una
copia
della
Garanzia
Europea
Sony
dal
ri
vend
i
tore
presso
il
quale
ha
effettuato
l'acquisto,
scaricando
la
dal
sito
internet
Sony
del
suo
paese,
o
contattando
il
Son
y
Customer
Information
Center
come
specificate
su
questa
documento
che
accompagna
il
suo
prodotto.
Per
favore
conservi
Ia
ricevuta
di
acquisto
.
EstimadoCiiente,
Obrigado
porter
adquirido
este
produto
Sony
.A
Garantia
Europeia
Sony
aplica
-
se
ao
seu
produto
.
Pode
obter
uma
c6pia
da
Garantia
Europeia
Sony
no
agente
onde
adquiriu
o
seu
produto,
fazendo
urn
download
do
site
Sony
es
pecifico
do
seu
pais
,
ou
contactando
o
Centro
de
lnforma~ao
ao
Consumidor,
conforme
informa~ao
no
documento
que
acompanha
este
produto
.
Por
favor,
guarde
a
factura
/
talao
de
caixa.
Stimate
comparator
,
va
multumim
ca
ati
cump.irat
acest
prod
us
SONY.
Garantia
europeana
Sony
sea
plica
produsulu
id-
voastr.i.
Puteti
obtine
o
copie
a
certificatului
de
garan1ie
european
de
Ia
distribuitorul
de
unde
ali
achizitionat
pro
-
dusul,
sa-l
descarca!ide
pe
saitul
Sony
sau
contactand
Centrul
de
lnformare
al
Clien!ilor
Sony
,
cu
adresele
specificate
in
acest
document.
Va
rugam
sa
pastra!i
factura
de
achizi!ie
a
produsului.
Vai:eny
z
akaznik,
d'
akujeme
Vam,
!e
ste
si
zakupili
tento
vyrobok
znacky
Sony.
Vzfahuje
sa
nan
Eur6pska
zaruka
Sony.
K6piu
textu
tejto
Eur6pskej
zaruky
Sony
moiete
ziskai
u
Vasho
predajcu
,
kde
ste
zakupili
tento
vyrobok
,
stiah-
nut
im
zo
ipeciflckej
lokalnej
Sony
web
stranky
a
lebo
ak
kontaktujete
Zakaznlcke
informacne
centrum
Sony
na
adrese
uvedenej
v
tomto
dokumente
priloienom
pri
Va
S
om
vYrobku
.
Prosim
uschovajte
si
Vas
pokladnicnydoklad.
SpoS
t
ovani
kupec
,
Zahvaljujemo
se
vam
za
nakup
izdelka
Sony.
Sony
evropska
garancija
se
nanasa
na
vas
izdelek.lzvod
Sony
evropske
garancije
lahko
dobite
pri
t
rgovcu,
kjer
ste
izdelek
kup
ili,
lahko
si
ga
prenesete
iz
lokalne
spletne
strani
Sony
ali
pa
se
obrnete
na
Sony
infomacijski
center
,
tako
kot
je
navedeno
v
dokumentu,
ki
je
priloien
vasemu
izdelku
.
Prosimo
vas
,
da
shranite
vaS
raCun.
Baste
kund
,
Jack
for
ditt
inkop
av
denna
Sony
produkt.
Sony
Europa
Garantikortet
tillhor
din
produkt.
Ni
kan
fJ
en
kopia
p!
Sony
Europa
Garantikortet
fran
er
aterforsaljare
dar
ni
kopt
produkten
,
ladda
hem
den
fr!n
Sonys
lokala
hemsida
eller
kontakta
Sony
konsument
information,
som
beskrivs
i
detta
dokument
som
medtoljde
er
produkt.
Var
vanlig
att
behaller
ert
inkOpskvitto.
SONY.
Garantie
protegeant
les
consommateurs
Sony
du
Canada
ltee
(ci-opres
designee
Sony),
sous
reserve
des
modolites
et
conditions
indiquees
oux
presentes,
gorontit
le
present
produit
contre
tout
defout
de
fabrication
ou
de
moterioux
pour
Ia
periode
de
gorontie
specifiee.
Si
un
defout
de
fabrication
ou
de
moterioux
survient
pendant
Ia
periode
de
gorontie
specifiee,
Sony
veillero
a
reporer
le
produit
en
y
effectuont
taus
les
remplocements
de
pieces
necessoires
par
des
pieces
neuves
ou
remises
a
neuf
et
ce,
sons·
fro
is
de
pieces
ou
de
moin-d'
oouvre.
A
se
seule
discretion,
Sony
peut
oussi
choisir
de
remplocer
le
produit
par
un
produit
reusine
de
quo
lite
egole
ou
superieure.
La
presente
garantie
n'est
valide
qu'au
Canada.
La
periode
de
garantie
:
1.
Main-d'
oouvre
:
UN
AN
a
compter
de
Ia
date
d'
achat
originelle
au
detail.
2.
Pieces
:UN
AN
(90
jours
pour
fetes
thermiques
et
lampes
de
projecteur)
a
compter
de
Ia
date
d'ochot
originelle
au
detail.
3.
Usage
commercial
ou
locatif
:
QUATRE-VINGT-DIX
jours
sur
pieces
et
main-d'oeuvre
a
compter
de
Ia
date
d'ochat
originelle.
Garontie
nulle
ou
limitee
:
La
presente
garantie
limitee
est
nulle
si
le
produit
a
ete
anterieurement
transforme,
modifie,
repare
ou
entretenu
par
quiconque
autre
que
les
installations
de
service
autorisees
par
Sony,
si
le
numero
de
serie
du
produit
a
ete
modifie
ou
enleve,
ou
si
le
produit
a
fait
I'
objet
d'un
accident,
d'un
mouvais
usage,
d'un
abus,
d'une
calomite
noturelle,
ou
s'il
a
ete
utilise
contrairement
aux
inStructions
du
manuel
du
proprietaire.
Le
present
produit
n'
est
pas
destine
a
I'
usage
commercial
ou
locatif.
Advenont
que
le
produit
soit
utilise
a
des
fins
commercioles
ou
locatives,
Ia
garantie
commerciale
de
quatre-vingt-dix
de
Sony
s'appliquera.
L'opinion
de
Sony
a
cet
effet
est
definitive.
Livraison
appropriee
pour
entretien
:
Le
produit
doit
etre
expedie,
port
prepaye,
ou
livre
a
l'une
des
installations
de
service
Sony
les
plus
rapprochees
au
Canada,
soit
dans
son
emballage
d'
origine,
so
it
dons
un
emballage
simi
loire
affront
un
degre
de
protection
comparable,
et
accompagne
d'instructions
indiquant
I'
endroit
au
Canada
ou
le
produit
doit
etre
retourne.
Le
produit
repare
sera
retourne
au
client
port
poye.Avont
d'expedier
ou
de
livrer
le
produit
pour
reparation,
taus
les
accessoires,
supports
et
autres
peripheriques
doivent
etre
retires
du
produit,
et
le
consommateur
doit
effectuer
une
copie
de
securite
de
toutes
les
donnees
et
de
taus
les
logiciels.
II
est
plus
que
probable
que
les
donnees
et
logiciels
seront
perdus,
corrompus
ou
reformates
Iars
de
l'entretien,
et
Sony
n'est
pas
responsable
des
donnees
ou
logiciels
perdus,
corrompus
ou
reformates.
Si
plus
d'un
produit
est
envoye
pour
reparation,
taus
les
articles
doivent
etre
enumeres
individuellement
sur
le
bordereau
d'expedition
pour
Ia
documentation
d'expedition.
Sony
n'est
nullement
responsable
de
Ia
perte
ou
des
dommages
aux
articles
qui
ne
figurent
pas
sur
Ia
documentation
d'expedition.
Les
accessoires
defectueux
doivent
etre
retournes
a
Sony
comme
articles
a
reporer
distincts.
Le
service
a
domicile
pour
les
televiseurs
de
certaines
dimensions
peut
etre
disponible
a
tout
client
qui
hobite
dons
un
rayon
de
50
km
d'une
installation
de
service
autorisee
Sony,
et
dont
Ia
residence
est
accessible
a
un
vehicule
de
service
routier.
Rendez-vous
a
www.
fastracservice.ca
ou
composez
le
1-877-899-7669
oftn
de
determiner
si
le
service
a
domicile
s'
applique
a
votre
televiseur
eta
I'
emplacement
de
votre
residence.
Preuve
de
dote
d'achat:
La
presente
garontie
limitee
s'
applique
au
produit
a
compter
de
Ia
date
d'achat
originelle
au
detail.
Par
consequent,
le
proprietaire
doit
presenter
une
preuve
de
date
d'achot
originelle
au
detail
pour
se
prevoloir
de
Ia
presente
garantie.
Pour
Ia
garantie
commerciale,
le
proprietaire
doit
presenter
une
preuve
de
dote
d'achot
originelle
au
detail
ou
d'un
distributeur.
En
ce
qui
a
trait
aux
ocheteurs
subsequents,
Ia
dote
a
laquelle
le
premier
usager
a
acquis
le
produit
s'appliquera
comme
date
d'
ochot
originelle.
La
presente
garantie
limitee
ne
couvre
pas
les
dommages
cosmetiques,
les
boltiers
brises
ou
endommoges,
les
accessoires,
les
antennes
et
stylets
exposes,
les
articles
consomptibles
(comme
les
piles)
fournis
avec
le
produit,
Ia
defaillance
de
pieces
decoulant
de
leur
usure
normole,
les
dommoges
causes
par
I'
operation
du
produit
avec
de
I'
equipement
ou
des
accessoires
non
compatibles,
les
problemes
de
logiciels
(consultez
!'entente
de
licence
d'usoger
pour
connailre
les
modalites
afferentes
aux
logiciels;
sinon,
les
logiciels
sont
fournis
«
TELS
QUELS
»),
ou
les
produits
vendus
«
TELS
QUELS
».La
presente
garantie
limitee
ne
couvre
pas
l'entretien
regulier
du
produit
comme
le
nettoyage,
Ia
lubrification
ou
les
verifications.
Aucune
autre
gorontie;
limite
et
exclusion
de
responsabilite
:
SAUF
DANS
LA
MESURE
00
LA
LOI
APPLICABLE
L'INTERDIT,
TOUTES
LES
AUTRES
GARANTIES
ET
CONDITIONS,
EXPRESSES
OU
IMPLICITES,
RELEVANT
OU
NON
D'UNE
LOI,
D'UN
ACTE
LEGISLATIF,
D'HABITUDES
COMMERCIALES
ETABLIES
OU
D'USAGES
DU
COMMERCE,
Y
COMPRIS,
SANS
S'Y
LIMITER,
TOUTE
GARANTIE
IMPLICITE
DE
QUALITE
MARCHANDE
OU
DE
L'ADAPTABILITE
A
UNE
FIN
PARTICULIERE,
SONT
DESAVOUEES.
SONY
NE
SAURAIT
EN
AUCUN
CAS
ETRE
RESPONSABLE
D'UN
MONTANT
SUPERIEUR
AU
PRIX
REEL
D'
ACHAT
DU
PRODUIT;
ET
SONY
NE
SAURAIT
EN
AUCUN
CAS
ETRE
RESPONSABLE
DE
PERTES,
DOMMAGES
OU
CORRUPTION
DE
DONNEES,
Nl
DE
DOMMAGES
SPECIAUX,ACCESSOIRES
OU
CONSECUTIFS
SUBIS
RELATIVEMENT
AU
PRODUIT.
SONY
N'ASSUME
Nl
N'AUTORISE
AUCUN
REPRESENTANT
OU
QUICONQUE
A
ASSUMER
EN
SON
NOM
UNE
OBLIGATION
OU
RESPONSABILITE
AUTRE
QUE
CELLES
QUI
SONT
EXPRESSEMENT
DECRITES
AUX
PRESENTES.
Enregfstrement
du
produit
et
soutien
de
Ia
clientele:
Nous
vous
remercions
d'avoir
choisi
un
produit
Sony.
A
Sony,
nous
nous
effor<{ons
de
creer
des
produits
de
Ia
plus
haute
qualite
afin
de
renforcervotre
experience
et
votre
satisfoction.Afin
d'assurer
le
meilleur
soutien
qui
soit
pour
votre
produit,
nous
vous
demondons
de
remplir
un
formula
ire
d'
enregistrement
a
www.Sony.ca/enregistrement
et
ce,
dans
les
quatre-vingt-dix
(90)
jours
suivant
Ia
date
d'achat.
Pour
obtenir
de
I'
aide
concernant
le
service,
des
renseignements
sur
le
produit,
I'
enregistrement
du
produit,
ou
pour
localiser
une
installation
de
service
autorisee,
visitez
www.fastracservice.ca
ou
composez
le
1-877-899-7669.
Pour
obtenir
des
renseignements
concernant
Ia
garantie
prolongee
Sony
Care,
composez
1-800-773-966
7.
Pour
obtenir
un
soutien
de
produit
en
ligne
et
des
mises
a
jour
en
tout
temps,
visitez
www.sony.co/fr/support,
ou
appelez
le
Centre
d'informotion
de
Ia
clientele
de
Sony
au
1-877-899-7669.
SON"Y:
Consumer
Warranty
Sony
of
Canada
Ltd.
(hereinafter
referred
to
as
"Son()
hereby
warrants,
subject
to
the
terms
and
conditions
herein
set
forth,
this
product
against
defects
in
material
and
workmanship
during
the
specified
warranty
period.
In
the
event
of
a
defect
of
material
or
workmanship
during
the
specified
warranty
period,
Sony
will,
without
charge
for
parts
or
labour,
either
repair
the
product,
effecting
all
necessary
parts
replacements
with
either
new
or
refurbished
parts,
or
at
Sony's
sole
discretion,
replace
the
product
with
a
refurbished
product
of
equal
or
better
quality.
This
limited
warranty
is
valid
only
in
Canada.
The
Warranty
Period:
1.
Labour:
ONE
YEAR
from
the
date
of
original
purchase
at
retail.
2.
Parts:
ONE
YEAR
(thermal
head
and
projector
lamp:
90
days)
from
the
date
of
original
purchase
at
retail.
3.
Commercial
or
Rental
Use:
NINETY
DAYS
parts
and
labour
from
the
date
of
original
purchase.
Votd
or
limited
warranty:
This
limited
warranty
is
void
if
the
product
has
been
previously
altered,
modified,
repaired
or
serviced
by
anyone
other
than
the
service
facilities
authorized
by
Sony,
if
the
serial
number
on
the
product
has
been
altered
or
removed,
or
if
the
product
has
been
subject
to
accident,
misuse,
abuse,
acts
of
God
or
operated
contrary
to
the
instructions
contained
in
the
Owner's
Manual.
This
product
is
not
intended
tor
commercial
or
rental
use.
Should
this
product
be
used
for
commercial
or
rental
use,
Sony's
standard
ninety
day
commercial
warranty
will
apply.
The
opinion
of
Sony
with
respect
to
these
matters
shall
be
final.
Proper
Delivery
for
Service:
The
product
must
be
shipped,
freight
prepaid,
or
delivered
to
one
of
the
nearest
Sony
service
facilities
in
Canada
in
either
its
original
package
or
similar
package
affording
an
equal
degree
of
protection,
and
with
instructions
indicating
a
location
within
Canada
to
which
the
product
should
be
returned.
The
repaired
product
will
be
returned
to
customer
freight
prepaid.
Prior
to
shipping
or
delivering
the
product
for
repair,
all
accessories,
media
and
other
attachments
should
be
removed
from
the
product
and
all
data
and
software
must
be
backed
up.
It
is
likely
that
stored
data
and
software
will
be
lost,
corrupted
or
reformatted
in
the
course
of
service
and
Sony
will
not
be
liable
for
lost,
corrupted
or
reformatted
data
or
software.
If
more
than
the
product
is
sent
for
repair,
all
items
must
be
listed
individually
on
the
packing
slip
for
the
shipping
documentation.
Sony
shall
have
no
liability
whatsoever
for
loss
or
damage
to
items
that
are
not
listed
on
the
shipping
documentation.
Defective
accessories
should
be
returned
to
Sony
as
a
separate
repair
item.
On-site
service
for
televisions
of
certain
dimensions
may
be
available
to
a
customer
living
within
a
50km
radius
of
an
authorized
Sony
service
facility,
provided
the
residence
can
be
accessed
by
an
on-rood
service
vehicle.
Please
go
to
www.fastracservice.ca
or
call1-877-899-7669
to
determine
if
on-site
service
applies
to
your
television
and
residential
location.
1111111111111111111~111111~1111111~11111
4-460-228-51
Proof
of
Original
Purchase:
This
limited
warranty
applies
to
the
product
from
the
date
of
original
purchase.
Therefore,
the
owner
must
furnish
proof
of
original
purchase
at
retail
for
the
consumer
warranty.
For
the
commercial
warranty,
the
owner
must
furnish
proof
of
original
purchase
at
retail
or
from
a
distributor.
For
subsequent
purchasers,
the
date
the
first
user
acquired
the
product
will
apply
as
the
original
purchase.
This
limited
warranty
does
not
extend
to
cosmetic
damage,
broken
or
damaged
casing,
accessories,
exposed
antennas
and
styluses,
consumable
items
(such
as
batteries)
provided
with
the
product,
parts
wearing
out
due
to
normal
wear
and
tear,
damage
caused
by
operation
of
the
product
with
incompatible
equipment
or
attachments,
software
issues
(consult
the
End-User
License
Agreement
for
software
terms
and
conditions,
otherwise
software
is
provided
"AS
IS.)
or
to
products
sold
"AS
1s·.
This
limited
warranty
does
not
cover
regular
product
maintenance
such
as
cleaning,
lubrication
or
evaluation.
No
Other
Warranties;
Limitation
and
Exclusion
of
Liability:
EXCEPT
TO
THE
EXTENT
PROHIBITED
BY
APPLICABLE
LAW,
ALL
OTHER
WARRANTIES
AND
CONDITIONS,
EXPRESS
OR
IMPLIED,
AND
WHETHER
ARISING
BY
LAW,
BY
STATUTE,
BY
COURSE
OF
DEALING
OR
USAGE
OF
TRADE,
INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION
IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY,
MERCHANTABLE
QUALITY
AND
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE
ARE
DISCLAIMED.
UNDER
NO
CIRCUMSTANCES
SHALL
SONY
BE
LIABLE
FOR
AN
AMOUNT
GREATER
THAN
THE
ACTUAL
PURCHASE
PRICE
OF
THE
UNIT,
FOR
ANY
LOSS,
DAMAGE
OR
CORRUPTION
OF
DATA,
OR
FOR
ANY
SPECIAL,
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
SUSTAINED
IN
CONNECTION
WITH
SAID
UNIT
AND
SONY
NEITHER
ASSUMES
NOR
AUTHORIZES
ANY
REPRESENTATIVE
OR
OTHER
PERSON
TO
ASSUME
FOR
IT
ANY
OBLIGATION
OR
LIABLILITY
OTHER
THAN
SUCH
AS
IS
EXPRESSLY
SET
FORTH
HEREIN.
Product
Registration
and
Customer
Support:
Thank
you
for
choosing
a
Sony
product.
At
Sony,
we
strive
to
create
products
of
the
highest
quality
to
enhance
your
experience
and
enjoyment.
To
provide
the
best
support
for
your
product,
we
request
that
you
complete
a
product
registration
form
at
www.Sony.ca/
registration
within
ninety
(90)
days
of
purchase.
For
service
assistance,
product
information,
product
registration
or
to
locate
an
authorized
service
facility
please
go
to
www.
fastracservice.ca,
or
call:
1-877-899-7669.
For
information
about
a
Sony
Care
Extended
Warranty,
please
call
1-800-773-9667.
For
online
product
support
and
updates
at
any
time,
please
visit:
www.sony.ca/support,
or
call
the
Sony
Customer
Information
Centre
at
1-877-899-7669.
Printed in China
4-425-969-01
SONY®
LIMITED
WARRANTV(u.s.~n~v~rAudio
1
Sony Electronics Inc. (11 Sony") warrants this product against defects in material
or
workmanship
for
the
time
periods and
as
set forth belowwhen purchased directly
from
Sony
or
a Sony Retailer. Pursuant
to
this Limited
Warranty, Sonywill, at its option, (i) repairthe product using
new
or
refurbished parts
or
(ii) replace the product
with
a
new
or
refurbished product. Forpurposes
of
this LimitedWarranty, ''refurbished" means a product
or
part
that has been returned
to
its original specifications. In
the
event
of
a defect,
these
are
your
exclusive
rem-
edies.
Labor: For a period
of
three
(3)
years
from
the original date
of
purchase
of
the product
(II
Labor Warranty"),
Sonywill, at itsoption,repair
or
replace
with
new
or
refurbished product, product determined
to
be defective. If
Sony elects
to
replace the product afterthis Labor Warranty has expired but while the Parts Warranty below is
still in effect, itwill
do
so
for
the applicable labor charge.
Parts: For a period
of
three
(3)
years
from
the original date
of
purchase
of
product (11 Parts Warranty"), Sony
will
supply
new
or
refurbished replacement parts in exchange
for
parts determined
to
be defective.
This Limited Warranty covers only the hardware components packaged
with
the Product. It does
not
cover
technical assistance
for
hardware
or
software usage and itdoes notcoveranysoftware productswhether
or
not
contained in the Product; any such software is provided ''AS IS" unless expressly provided
for
in any enclosed
software Limited Warranty. Please refer
to
the End User License Agreements included
with
the Product
for
your
rights and obligations
with
respect
to
the software.
Instructions:
To
obtain warranty service, you must deliver the product, freight prepaid, in either its original
packaging
or
packaging affording an equal degree
of
protection
to
the Sonyauthorized service facility specified.
It
is
your
responsibility
to
backup
any
data,
software
or
other
materials
you
may
have
stored
or
pre-
served
on
your
unit.
It
is
likely
that
such data,
software,
or
other
materials
will
be
lost
or
reformatted
during
service
and
Sony
will
not
be
responsible
for
any
such
damage
or
loss. A dated purchase receipt
from Sony
or
a Sony Retailer is required. For specific instructions on
how
to
obtain warranty service
for
your
product,
Visit Sony's Web Site:
www.sony.com/support
Or call the
Sony
Customer
Information
Service Center
1-800-222-SONV(7669)
For
an
accessory
or
part not available
from
your
authorized dealer, call:
1-800-488-SONY
(7669)
Repair I Replacement
Warranty:
This Limited Warrantyshall apply
to
any repair, replacement part
or
replace-
ment product
for
the remainder
of
the original Limited Warranty period
or
for
ninety
(90)
days, whichever is
longer.
Any
parts
or
product replaced underthis Limited Warranty
will
become the property
of
Sony.
This LimitedWarrantyonlycovers productissues caused
by
defects in material
or
workmanshipduring ordinary
consumer use;
it
does
not
cover productissues caused
by
anyother reason, including but notlimited
to
product
issues due
to
commercial use, acts
of
God, misuse, limitations
of
technology,
or
modification
of
or
to
any part
of
the Sonyproduct
or
productpurchased
from
otherthan Sony
or
a SonyRetailer.
To
determine
if
a retailer is part
of
the Sony Retailer Network, please contact Sony's Customer Service Call Center
or
go
to
www.sony.com/
support. This Limited Warranty does notcoverSony products sold AS
IS
or
WITH ALL
FAULTS
or
consumables
(such
as
fuses
or
batteries). This LimitedWarranty is invalid
if
thefactory-applied serial
number
has been altered
or
removed from the product. This Limited Warranty is valid only in the United States.
LIMITATION ON DAMAGES: SONY SHALL NOT
BE
LIABLE
FOR
ANY
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
FOR
BREACH
OF
ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED WARRANTY
ON
THIS
PRODUCT.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES:
EXCEPT
TO
THE
EXTENT
PROHIBITED
BY
APPLICABLE LAW,
ANY
IMPLIED WARRANTY
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE
ON
THIS PRODUCT
IS
LIMITED
IN
DURATION
TO
THE
DURATION
OF
THIS WARRANTY.
Somestates
do
notallowtheexclusion
or
limitation
of
incidental
or
consequential damages,
or
allow
limitations
on
how
long
an
impliedwarrantylasts, sothe above limitations
or
exclusions
may
notapply
to
you. This Limited
Warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which varyfrom state
to
state.
Printed in China

Other Sony Marine Audio manuals

Sony XS-A826 Guide

Sony

Sony XS-A826 Guide

Sony XS-F1320SL User manual

Sony

Sony XS-F1320SL User manual

Sony CDX-H905IP User manual

Sony

Sony CDX-H905IP User manual

Sony CDXM50IP - Marine CD Receiver Slot User manual

Sony

Sony CDXM50IP - Marine CD Receiver Slot User manual

Sony CDX-M20 User manual

Sony

Sony CDX-M20 User manual

Sony XS-A1026 Product guide

Sony

Sony XS-A1026 Product guide

Sony XS-F1025 User manual

Sony

Sony XS-F1025 User manual

Sony XS-F1021 User manual

Sony

Sony XS-F1021 User manual

Sony XS-HA1326 Product guide

Sony

Sony XS-HA1326 Product guide

Sony CDXM60UI - Marine CD Receiver MP3/WMA/AAC... User manual

Sony

Sony CDXM60UI - Marine CD Receiver MP3/WMA/AAC... User manual

Sony XS-F1323 User manual

Sony

Sony XS-F1323 User manual

Sony XS-GT1328F Installation instructions manual

Sony

Sony XS-GT1328F Installation instructions manual

Sony XS-HF137 Product guide

Sony

Sony XS-HF137 Product guide

Sony XS-W6921 User manual

Sony

Sony XS-W6921 User manual

Sony XS-GT1627A User manual

Sony

Sony XS-GT1627A User manual

Sony XS-7303 User manual

Sony

Sony XS-7303 User manual

Sony DSX-M80 User manual

Sony

Sony DSX-M80 User manual

Sony XS-A1726 Product guide

Sony

Sony XS-A1726 Product guide

Sony XS-HA1327 Product guide

Sony

Sony XS-HA1327 Product guide

Sony XS-6029 User manual

Sony

Sony XS-6029 User manual

Sony XS-HT130CN User manual

Sony

Sony XS-HT130CN User manual

Sony XS-HF78 Product guide

Sony

Sony XS-HF78 Product guide

Sony CXS-S2213GF User manual

Sony

Sony CXS-S2213GF User manual

Sony XS-HF137 Product guide

Sony

Sony XS-HF137 Product guide

Popular Marine Audio manuals by other brands

Fusion MS-RA205 installation manual

Fusion

Fusion MS-RA205 installation manual

Behringer TRUTH B1031A quick start guide

Behringer

Behringer TRUTH B1031A quick start guide

Soundbarrier PC8MA owner's manual

Soundbarrier

Soundbarrier PC8MA owner's manual

Sonodyne SM 50Ak owner's manual

Sonodyne

Sonodyne SM 50Ak owner's manual

Next HFA115 user manual

Next

Next HFA115 user manual

JBL MBB-3 Operation manual

JBL

JBL MBB-3 Operation manual

Acoustic Energy Aesprit 301 owner's manual

Acoustic Energy

Acoustic Energy Aesprit 301 owner's manual

Alpine SPS-M600 - Type-S Car Speaker installation manual

Alpine

Alpine SPS-M600 - Type-S Car Speaker installation manual

American Audio ELS15A user guide

American Audio

American Audio ELS15A user guide

Jensen MS40BT Installation and operation manual

Jensen

Jensen MS40BT Installation and operation manual

Lowrance SonicHub 2 installation guide

Lowrance

Lowrance SonicHub 2 installation guide

Nady Audio ProPower PTS515 Features, instructions & technical data

Nady Audio

Nady Audio ProPower PTS515 Features, instructions & technical data

JL Audio MediaMaster MM80-HR owner's manual

JL Audio

JL Audio MediaMaster MM80-HR owner's manual

JBL MPS-1000 brochure

JBL

JBL MPS-1000 brochure

Fusion MS-RA205 User and installation guide

Fusion

Fusion MS-RA205 User and installation guide

Jensen Heavy Duty JHD910BT owner's manual

Jensen

Jensen Heavy Duty JHD910BT owner's manual

Jensen MSR3007 Quick reference guide

Jensen

Jensen MSR3007 Quick reference guide

Renkforce 1561342 operating instructions

Renkforce

Renkforce 1561342 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.