Sony ECM-HGZ1 User manual

Precautions
•The microphone should never be dropped or subjected to extreme shock.
•Keep the microphone away from extremely high temperatures and
humidity.
• When using outdoors, never let the microphone become wet with rain
or saltwater.
•When the unit become soiled, wipe them with a dry cloth.
Attaching the microphone
(See illustration A)
Set the power switch of the microphone to “OFF” before attaching or
removing it from the video camera.
1Make sure that you completely turn the lock knob towards
“RELEASE” 1. (See illustration A-1)
2Align the arrow on the rear of the microphone 2with the
arrow on the video camera 3. (See illustration A-1)
3Insert the terminal of the microphone into the convex connector 4
of the video camera. Then slide the microphone in the direction of
the arrow on the video camera 3.
4 Turn the lock knob towards “LOCK” until it clicks into place.
(See illustration A-2)
5 Turn the tip of the microphone towards the subject.
The microphone can rotate more than 180 degrees.
Removing the microphone
1Loosen the lock knob by turning it towards “RELEASE.”
2 Press the microphone down while sliding it out in the opposite
direction of the arrow to remove it.
Note
If you cannot insert the microphone, turn the lock knob towards
“RELEASE” until it reaches the end to cancel the lock.
Using the microphone
(See illustration B)
Purpose Switch position
To use as a zoom microphone ZOOM
To use the microphone of the video camera OFF
To use not in sync with the zoom GUN
Notes
•Do not lift the video camera by the microphone.
•Remove and store the microphone in the supplied carrying case when
not in use. Also store it in the supplied carrying case when carrying it
separately from the video camera.
• When the presence of microphone prevents you from inserting or
ejecting the cassette, turn the microphone.
Specifications
Model Electric condenser microphone
Directivity Super-directional
Mass Approx. 50 g (1.8 oz.)
Power consumption Approx. 6 mW (when generating no
sound)
Included items Gun Zoom Microphone (1), Case (1),
Set of printed documentation
Directivity Diagram
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
2005 Sony Corporation Printed in Japan
ガンズームマイクロホン
Gun Zoom Microphone
Microphone zoom à directivité variable
ECM-HGZ1
2-514-994-03(1)
このマークの商品は、ソニー(株)のビデオ機器のアクティブインターフェース
シューシステムに対応しています。このシステムを搭載したビデオ機器とアクセ
サリーを組み合わせることにより、目的に合わせた効果的な撮影が簡単に行えま
す。
この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読みになったあとは、いつで
もみられるところに必ず保管してください。
主な特長
•ECM-HGZ1は電源供給タイプのアクティブインターフェースシューを持つビデ
オカメラ専用の鋭指向性マイクです。
•アクティブインターフェースシューに取り付けるだけのワンタッチ接続。
マイクへの電源供給や信号の伝達は、アクティブインターフェースシューの端子
で行います。わずらわしい接続コードはありません。
•映像のズーミングに連動して指向角(ステレオ拡がり角)が変化するズームマイ
クモードと、ズーミングに連動しない鋭指向性のガンマイクモードの切り替えが
できます。
ご注意
•マイクロホンを落としたり、たたいたり、強い衝撃を与えないでください。
•高温多湿の場所での保存は避けてください。
•屋外で使うとき、雨や海水にぬれないようにしてください。
•汚れたとき、乾いた布で拭いてください。
取り付けかた(イラストA参照)
ビデオカメラに取り付ける/取りはずす際は、マイクの電源スイッチが「OFF」の
状態で行なってください。
1マイクの固定つまみが「RELEASE」方向1に回りきっているか確認をす
る。(イラストA-1参照)
2マイクの裏面にある矢印2とビデオカメラにある矢印3の方向を合わせ
る。(イラストA-1参照)
3マイクの端子部をビデオカメラのコネクタ凹部4にはめ込み、矢印3方向
にスライドさせる。
4固定つまみをカチッと音がするまで、「LOCK」方向へ回す。
(イラストA-2参照)
5マイクの先端を、被写体方向に回転させる。
マイクは180度以上回転します。
取りはずすとき
1固定つまみを「RELEASE」方向に回してゆるめる。
2上から押しながら取り付けた方向と反対に引き出してはずす。
ご注意
マイクが差し込めないときは、固定つまみを止まるまで「RELEASE」方向に回して
ください。固定ロックが解除されます。
使いかた(イラストB参照)
目的 スイッチの位置
ズームマイクとして使うとき ZOOM
ビデオカメラ側のマイクを使うとき OFF
ズームと連動させないで使うとき GUN
ご注意
•取り付けたマイクを持ってビデオカメラを持ち上げないでください。
•ご使用にならないときは、ビデオカメラから取りはずし、付属のポーチに収納し
てください。また、マイクのみを持ち運ぶときも、付属のポーチに収納してくだ
さい。
•ビデオカメラからカセットを出し入れしにくい場合は、マイクを回転させてくだ
さい。
主な仕様
形式 エレクトレットコンデンサー型
指向性 鋭指向性
質量 約50 g
消費電力 約6 mW(無音時)
同梱物 ガンズームマイクロホン(1)、ポーチ(1)、
印刷物一式
A
1
2
音源
Sound source
Source sonore
Fuente de sonido
This mark indicates the Active Interface Shoe System for use with Sony
video products. Video components and accessories equipped with this
system are designed to make effective recording simple.
Before operating the unit, please read this instructions thoroughly, and
retain it for future reference.
Main Features
•The ECM-HGZ1 is a super-directional microphone specially designed
for video cameras equipped with an active interface shoe.
•One-touch attachment by the active interface shoe
The active interface shoe terminal supplies the power and relays the
signals from the microphone doing away with the need for cumbersome
cables.
•Switchable between ZOOM microphone mode that synchronizes
directional sensitivity (stereo panorama) with the video zoom feature
and the unsynchronized GUN microphone mode for a super-directional
pattern.
指向特性図
保証書とアフターサービス
保証書
•この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お買い上げ店でお
受け取りください。
•所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。
•保証期間は、お買い上げ日より1年間です。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは
テクニカルインフォメーションセンターにご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させてい
ただきます。
2
1
4
3
B
English
R
L
後後
RL
前
ビデオカメラマイクの場合
前
本機装着時
ソニー株式会社 〒108-0075 東京都港区港南1-7-1
電話のおかけ間
違いにご注意く
ださい。
■テクニカルインフォメーションセンター
ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談、
および修理受付の窓口です。
製品の品質には万全を期しておりますが、万一不具合が生じ
た場合は、「テクニカルインフォメーションセンター」まで
ご連絡ください。
修理に関するご案内をさせていただきます。また修理が必要
な場合は、お客様のお宅まで指定宅配便にて集荷にうかがい
ますので、まずお電話ください。
●ナビダイヤル・・・ 0570-00-0066
(全国どこからでも市内通話料でご利用いただけます)
●携帯電話・PHSでのご利用は・・・ 0466-38-0253
(ナビダイヤルが使用できない場合はこちらをご利用
ください)
受付時間:月〜金曜日 午前9時〜午後8時
土、日曜日、祝日 午前9時〜午後5時
お電話される際に、本機の型名(ECM-HGZ1)をお知らせ
ください。
より迅速な対応が可能になります。
お問い合わせ
窓口のご案内
When using this
unit
When using the
microphone of
video camera Rear
R
L
Front
RL
Front
Rear
日本語

Français
Ce label indique le système de griffe Active interface shoe conçu pour les
produits vidéo Sony. Les composants et accessoires munis de ce label
permettent une prise de vues plus simple et efficace.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement cette notice et la
garder pour toute référence future.
Caractéristiques principales
•Le ECM-HGZ1 est un microphone super-directionnel spécialement
conçu pour les caméras vidéo munies d’une griffe active.
•Fixation instantanée par la griffe active
La borne de la griffe fournit l’alimentation nécessaire et transmet les
signaux du microphone sans câbles encombrants.
•Commutation entre le mode ZOOM qui synchronise la sensibilité du
son (panorama stéréo) sur le zoom vidéo et le mode GUN sans
synchronisation pour améliorer la directivité.
Précautions
• Ne pas laisser tomber le microphone et ne pas le soumettre à des chocs.
• Ne pas exposer le microphone à des températures ou une humidité
élevées.
• Ne pas exposer le microphone à la pluie ou à l’eau de mer lorsqu’il est
utilisé à l’extérieur.
•Lorsque le microphone est sale, le nettoyer avec un chiffon sec.
Fixation du microphone
(Voir l’illustration A)
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position « OFF » avant de fixer ou
de détacher le microphone de la caméra vidéo.
1 Veillez à tourner le verrou complètement dans le sens de
« RELEASE » 1. (Voir l’illustration A-1)
2Alignez la flèche à l’arrière du microphone 2et la flèche sur la
caméra vidéo 3. (Voir l’illustration A-1)
3Insérez la borne du microphone dans le connecteur convexe 4
de la caméra vidéo, puis faites glisser le microphone dans le
sens de la flèche sur la caméra vidéo 3.
4 Tournez le verrou vers « LOCK » jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
(Voir l’illustration A-2)
5Tournez l’extrémité du microphone vers le sujet.
Le microphone peut tourner à 180 degrés.
Retrait du microphone
1 Desserrer le verrou en le tournant vers « RELEASE ».
2Faites glisser le microphone dans le sens opposé à la flèche
tout en appuyant dessus pour le retirer.
Remarque
Si vous ne parvenez pas à retirer le microphone, tournez le verrou
complètement vers « RELEASE » pour désenclencher le verrou.
Utilisation du microphone
(Vor l’illustration B)
But Position du
commutateur
Utilisation combinée du microphone et du zoom ZOOM
Utilisation du microphone de la caméra vidéo OFF
Utilisation indépendante du zoom GUN
Remarques
• Ne saisissez pas de la caméra vidéo par le microphone.
• Enlevez et rangez le microphone dans l’étui de transport fourni guand
vous ne l’utilisez pas. Rangez-le aussi dans cat étui quand vous
transportez séparément de la caméra vidéo et le microphone.
•Quand le microphone vous empêche d’insérer ou d’éjecter la cassette,
tournez-le.
Spécifications
Modèle Microphone à condensateur
Directivité Super-directionnelle
Poids Env. 50 g (1,8 on.)
Consommation Env. 6 mW (quand aucun son n’est produit)
Articles inculs Microphone zoom à directivité variable (1),
Etui (1),
Jeu de documents imprimés
Quand cet
appareil est
utilisé
Quand le
microphone de la
caméra vidéo est
utilisé Arrière
R
L
Avant
RL
Avant
Arrière
Esta marca indica el sistema de zapata de interfaz activa para utilizarse
con productos de vídeo Sony. Los componentes y los accesorios de vídeo
provistos de este sistema han sido diseñados para facilitar la
videofilmación efectiva.
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de
instrucciones, y consérvelo para futuras referencias.
Características principales
•El ECM-HGZ1 es un micrófono superdireccional especialmente
diseñado para videocámaras equipadas con zapata de interfaz activa.
•Instalación con un toque mediante la zapata de interfaz activa
El terminal de zapata de interfaz activa suministra alimentación y
transmite las señales procedentes del micrófono evitando la necesidad
de cables molestos.
•Conmutable entre el modo de micrófono ZOOM, que sincroniza la
sensibilidad direccional (panorama estéreo) con la función de zoom de
vídeo, y el modo de micrófono GUN sin sincronizar para ofrecer un
patrón superdireccional.
Precauciones
• No deje caer ni someta nunca el micrófono a golpes extremados.
• Mantenga el micrófono alejado de temperaturas y humedad
extremadamente altas.
•Cuando utilice el micrófono en exteriores, no permita nunca que se
humedezca con la lluvia ni el agua del mar.
•Si el micrófono se ensucia, frótelo con un paño seco.
Instalación del micrófono
(Consulte la ilustración A)
Ponga el interruptor de la alimentación del micrófono en “OFF” antes de
instalarlo en la videocámara o desinstalarlo de ella.
1 Cerciórese de haber girado el mando de bloqueo
completamente hasta “RELEASE” 1.
(Consulte la ilustración A-1)
2Alinee la flecha de la parte posterior del micrófono 2con la
flecha de la videocámara 3. (Consulte la ilustración A-1)
3 Inserte el terminal del micrófono en el conector convexo 4de
la videocámara. Después deslice el micrófono en el sentido de
la flecha de la videocámara 3.
4 Gire el mando de bloqueo hacia “LOCK” hasta que chasquee
en su lugar. (Consulte la ilustración A-2)
5Gire la punta del micrófono hacia el motivo.
El micrófono puede girar más de 180 grados.
Desinstalación del micrófono
1Afloje el mando de bloqueo girándolo hacia “RELEASE”.
2 Presione el micrófono hacia abajo mientras lo desliza hacia
fuera en sentido opuesto al de la flecha para desinstalarlo.
Nota
Si no puede insertar el micrófono, gire el mando de bloqueo hacia
“RELEASE” hasta que alcance el extremo para cancelar el bloqueo.
Utilización del micrófono
(Consulte la ilustración B)
Finalidad Posición del selector
Para utilizarlo como micrófono zoom ZOOM
Para utilizar el micrófono de la videocámara OFF
Para utilizarlo sin sincronización con el zoom GUN
Español
Notas
•No levante la videocámara por el micrófono.
• Cuando no vaya a utilizar el micrófono, desinstálelo y guárdelo en el
estuche de transporte suministrado. Guárdelo también el estuche de
transporte suministrado cuando lo lleve separado de la videocámara.
•Cuando la presencia del micrófono le impida insertar o extraer el
videocasete, gírelo.
Especificaciones
Modelo Micrófono electrostático
Directividad Superdireccional
Masa Aprox. 50 g
Consumo de energía Aprox. 6 mW (cuando no genere sonido)
Elementos incluidos Micrófono zoom de pistola (1), Estuche (1),
Juego de documentación impresa
Diagrama de directividad
Cuando utilice
esta unidad
Cuando utilice el
micrófono de la
videocámara Detrás
R
L
Delante
RL
Delante
Detrás
Illustration de la directivité
Other Sony Microphone manuals

Sony
Sony ECM-C115 User manual

Sony
Sony PCM-M10 User manual

Sony
Sony STM10 User manual

Sony
Sony ECM-330 User manual

Sony
Sony Camcorder / Wireless Microphone User manual

Sony
Sony ECM-33F Setup guide

Sony
Sony ECM-T110 User manual

Sony
Sony ECM-55B User manual

Sony
Sony ECM66B User manual

Sony
Sony C-48 User manual