Sony Trinitron CPD-15SF2 User manual

TrinitronColor Computer Display
3-800-818-23 (1)
1995 by Sony Corporation
MODEL: CPD-17SF2
CPD-15SF2
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
F
D
EN
Multiscan15
sfII
Multiscan17
sfII
E
C

2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record the serial number in the space provided below. Refer to
these numbers whenever you call upon your dealer regarding this
product.
Model No. CPD- Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present
inside the set. Do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for
Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for
very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas
(ELF).
(Only for CPD-15SF2)
Bescheinigung des Herstellers
Hiermit wird bescheinigt, daß der Monitor CPD-15SF2 in
Übereinstimmung mit den Bestimmungen der BMPT-
Amtsblatt Vfg 243/1991, Vfg 46/1992 funkentstört ist.
Der vorschriftsmäßige Betrieb mancher Geräte (z.B.
Meßsender) kann allerdings gewissen Einschränkungen
unterliegen. Beachten Sie deshalb die Hinweise in der
Bedienungsanleitung. Dem Bundesamt für Zulassungen in der
Telekommunikation wurde das Inverkehrbringen dieses
Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der
Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Sony Deutschland GmbH
Hugo Eckener Str. 20 50829 Köln
Hinweis
Gemäß der Amtsblätter des BMPT Nrn. 61/1991 und 6/1992
wird der Betreiber darauf aufmerksam gemacht, daß die von
ihm mit diesem Gerät zusammengestellte Anlage auch den
technischen Bestimmungen dieser Amtsblätter genügen muß.
Hinweise
•Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast).
•Aus ergonomischen Gründen flimmern sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) benutzt werden.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 ×18
AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 ×18
AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
This monitor is Energy Star
Compliant when used with a
computer equipped with VESA
Display Power Management
Signaling (DPMS). The Energy Star
emblem does not represent EPA
endorsement of any product or
service.

3
EN
Table of Contents
Introduction ..............................................................................3
Precautions ...............................................................................3
Getting Started .........................................................................4
Using Your Monitor ................................................................ 4
Adjustments .............................................................................. 5
Entering New Timings ............................................................ 7
Power Saving Function ........................................................... 7
Plug and Play ........................................................................... 8
Use of the Tilt-Swivel .............................................................. 8
Damper Wire ............................................................................ 8
Specifications ............................................................................ 8
Troubleshooting ....................................................................... 9
Introduction
Congratulations on your purchase of a Sony Multiscan
15sfII/17sfII!
This monitor incorporates over 25 years of Sony experience
with Trinitron display technology, ensuring excellent
performance and outstanding reliability. The Multiscan
15sfII/17sfII’s wide scan range (31 – 65 kHz), together with
Digital Multiscan Technology, allows it to sync to any video
mode from standard VGA through 1024 ×768 at 76 Hz
(1280 ×1024 at 60 Hz).
In addition, its two factory preset color modes and one user
adjustable color mode give you unprecedented flexibility in
matching on-screen colors to hard copy printouts.
Furthermore, the Multiscan 15sfII/17sfII feature digital
controls, raster rotation, power saving, low emissions, and
much more. All together, it delivers incredible performance
with the quality and support you can expect from Sony.
Precautions
Installation
•Prevent internal heat build-up by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
•Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, mechanical vibration or shock.
•Do not place the unit near equipment which generates
magnetism, such as a converter or high voltage power
lines.
Maintenance
•Clean the cabinet, glass panel and controls with a soft
cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent, such as alcohol or benzine.
•Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with
sharp or abrasive items, like a ball point pen or a screw
driver. Otherwise, this type of contact may result in a
scratched picture tube.
Warning on Power Connection
•Use the supplied power cord.
For the customers in U.S.A.
If you do not do this, this monitor will not conform to
mandatory FCC standards.
for 100 to 120 V AC
•Before disconnecting the power cord, wait for at least
30 seconds after turning off the power switch to allow for
the discharging of static electricity on the CRT display
surface.
•After the power has been turned on, the CRT is
demagnetized for approximately 5 seconds. This generates
a strong magnetic field around the bezel which may affect
the data stored on magnetic tape or disks near the bezel.
Place such magnetic recording equipment and tapes/disks
at a distance from this unit.
The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
for 220 to 240 V AC

4
Getting Started Using Your Monitor
Preset and User Modes
Before using this monitor, please make sure that the
following items are included in your package: Multiscan
15sfII/17sfII monitor (1), power cord (1), MacView adapter
(1), warranty card (1) and this operating instruction manual
(1).
This monitor will sync with any IBM or compatible system
equipped with VGA or greater graphics capability.
Although this monitor will sync to other platforms running
at horizontal frequencies between 31 and 65 kHz, including
Macintosh and Power Macintosh system, a cable adaptor is
required. Please consult your dealer for advice on which
adaptor is suitable for your needs.
Step 1: With the monitor switched off, attach the power
cord to the monitor and the other end to a power
outlet.
Horizontal
31.5 kHz
46.9 kHz
53.7 kHz
49.7 kHz
60.0 kHz
64.0 kHz
Graphics
VGA Graphic 1)
VESA 2)
VESA 2)
Macintosh
16” Color 3)
VESA 2)
VESA 2)
Vertical
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
The Multiscan 15sfII/17sfII has factory preset modes for the
6 most popular industry standards for true “plug and play”
capability.
For less common modes, the Multiscan 15sfII/17sfII’s
Digital Multiscan Technology will perform all of the
complex adjustments necessary to ensure a high quality
picture for any timing between 31 and 65␣ kHz.
No.
1
2
3
4
5
6
Resolution
640 ×480
800 ×600
800 ×600
832 ×624
1024 ×768
1280 ×1024
(dots ×lines) Frequency Frequency
Mode
Note: For Windows® 4) users, check your video board
manual or the utility program which comes with
your graphic board and select the highest available
refresh rate to maximize monitor performance.
Recommended horizontal timing conditions
Horizontal sync width should be: >1.0 µsec.
Horizontal blanking width should be: >3.6 µsec.
1) VGA is a trademark of IBM Corporation.
2) VESA is a trademark of the non-profit organization,
Video Electronics Standard Association.
3) Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
4) Windows®is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
Power cord (supplied)
to a power outlet
Step 2: With the computer switched off, attach the video
signal cable to the video output.
IBM or compatible computer
Apple computer MacView adapter
(supplied)
to video output
to video output
Step 3: Turn on the monitor and computer.
Step 4: If necessary, adjust the user controls according to
your personal preference.
The installation of your Multiscan 15sfII/17sfII is complete.
Enjoy your monitor.

5
EN
Adjustments
When one of the preset-type signals is input, no picture
adjustment is necessary.
You can, however, adjust the picture to your preferences by
following the procedure described below.
You can adjust the all items on the OSD (On Screen
Display).
Control Panel
pBefore adjusting the items, turn on the unit and feed the
video signal from the connected computer/work
station.
pWhen the limit value is reached, the POWER SAVING
indicator will begin to flash.
pAdjustments will be stored automatically.
Adjusting the Picture Centering
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1Press the CENTER button.
The “CENTER” OSD appears.
2For vertical adjustment
Press the >>/.buttons.
>. . . to move up
.. . . to move down
For holizontal adjustment
Press the ¨?//buttons.
?. . . to move left
/. . . to move right
To erase the “CENTER” OSD, press the CENTER button
again.
The “CENTER” OSD automatically disappears 20 seconds
after you release the buttons.
Adjusting the Picture Brightness
The adjustment data becomes the common setting for all
input signal.
1Press the ¨?//button.
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD appears.
2Press the ¨?//buttons to adjust picture brightness.
?. . . for less brightness
/. . . for more brightness
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD disappears 2
seconds after you release the buttons.
Adjusting the Picture Contrast
The adjustment data becomes the common setting for all
input signal.
1Press the >>/.button.
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD appears.
2Press the >>/.buttons to adjust picture contrast.
>. . . for more contrast
.. . . for less contrast
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD disappears 2
seconds after you release the buttons.
COLOR GEOM SIZE CENTER
POWER
SAVING
POWER
RESET
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CENTER
CENTER
32
68

6
Adjustments
2Press the >>/.buttons.
>. . .to rotate clockwise
.. . . to rotate counterclockwise
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button
again.
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 20
seconds after you release the buttons.
Adjusting the Pincushion
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1Press the GEOM button.
The “GEOMETRY” OSD appears.
2Press the ¨?//buttons.
?. . . to diminish the picture sides
/. . . to expand the picture sides
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button
again.
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 20
seconds after you release the buttons.
Adjusting the Picture Size
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1Press the SIZE button.
The “SIZE” OSD appears.
2For vertical adjustment
Press the >>/.buttons.
>. . . to enlarge
.. . . to diminish
For holizontal adjustment
Press the ¨?//buttons.
?. . . to diminish
/. . . to enlarge
To erase the “SIZE” OSD, press the SIZE button again.
The “SIZE” OSD automatically disappears 20 seconds after
you release the buttons.
SIZE
SIZE
32
68
Adjusting the Picture Rotation
The adjustment data becomes the common setting for all
input signal.
1Press the GEOM button.
The “GEOMETRY” OSD appears.
GEOM
GEOMETRY
32
68
GEOM
GEOMETRY
32
68

7
EN
Entering New Timings
Setteing the color temperature
The selected color temperature becomes the common setting
for all input signals.
1Press COLOR button.
The “COLOR TEMPERATURE” OSD appears.
2Adjust with the ¨?//and >>/.buttons.
To select 5000K or 9300K
Press ¨?//buttons.
The selected color temperature is indicated in yellow.
?. . . to select 5000K
/. . . to select 9300K
To obtain the desired color temperature between 5000K
and 9300K
Press >>/.buttons.
>. . . for higher temperature
.. . . for lower temperature
Your most recent adjusted color temperature will be
recalled by pressing >>/.button.
To erase the “COLOR TEMPERATURE” OSD, press the
COLOR button again.
The “COLOR TEMPERATURE” OSD automatically
disappears 20 seconds after you release the buttons.
When using a video mode that is not one of the 6 factory
preset modes, some fine tuning may be required to optimize
the display to your preferences. Simply adjust the monitor
according to the preceding adjustment instructions. The
adjustments will be stored automatically and recalled
whenever that mode is used.
A total of 10 user-defined modes can be stored in memory.
If the 11th mode is entered, it will replace the first.
Power Saving Function
This monitor meets the power saving guidelines set by the
EPA Energy Star Program as well as the more stringent
NUTEK 803299 (TCO92) guidelines. It is capable of reduced
power consumption when used with a computer equipped
with Display Power Management Signaling (DPMS). By
sensing the absence of the sync signal coming from the
computer, it will reduce the power consumption as follows:
CAUTION: The Power Saving function will automatically
put the monitor into Active-off state if the power
switch is turned on without any video signal
input. Once the horizontal and vertical syncs are
sensed, the monitor will automatically return to
its Normal operation state.
State
Normal
operation
Suspend
(1st step of
power saving)
Active-off
(2nd step of
power saving)
Power
consumption
100%
approx.
10%
CPD-15SF2:
approx. 7%
CPD-17SF2:
approx. 6%
Required
resumption
time
—
approx.
3 sec.
approx.
10 sec.
uPower
indicator
green on
green on
off
POWER
SAVING
indicator
off
orange on
orange on
1
2
3
COLOR
COLOR TEMPERATURE
VARIABLE
50
5000K 9300K
Resetting
•Press the RESET button to recall the factory settings for
brightness, contrast, horizontal and vertical size, center
and pincushion for the mode currently in use.
•Press and hold the RESET button for 2 seconds to recall
factory setting for all adjustments in all modes.
RESET

8
SpecificationsPlug and Play
This monitor complies with the DDC1™∗and DDC2B™∗
which are the Display Data Channel (DDC) standards of
VESA.
When a DDC1 host system is connected, the monitor
sycnchronizes with the V. CLK in accordance with the
VESA standards and outputs the EDID (Extended Display
Indentification) to the data line.
When a DDC2B host system is connected, the monitor
automatically switches to the DDC2B communication.
∗DDCis a trade mark of the non-profit organization, Video
Electronics Satandard Association.
Approx. 6 cm
Use of the Tilt-Swivel
With the tilt-swivel, this unit can be adjusted to be viewed at
your desired angle within 90˚ horizontally and 20˚ vertically.
To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its
bottom with both hands.
Damper Wire
Using a white background, very thin horizontal stripes on
the screen are visible as shown on the illustration. These
stripes are damper wires. These wires are attached to the
aperture grille inside the Trinitron tube and are there to
damp vibrations of the aperture grille in order to prevent
them from influencing to the picture quality.
Damper wire
Approx. 6 cm
(Multiscan
17sfII only)
CPD-15SF2
Picture tube 0.25 mm aperture grille pitch
15␣ inches measured diagonally (14”
maximum viewing image) 90-degree
deflection
Video image area
Approx. 285 ×213 mm (w/h)
(11 1/4×8 1/2inches)
Logical resolution Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Physical resolution Horizontal: Max. 1024 dots
Vertical: Max. 768 lines
Standard image area Approx. 270 ×202 mm (w/h)
(10 3/4×8 inches)
Deflection frequency Horizontal: 31 to 65 kHz
Vertical: 50 to 120 Hz
AC input voltage/current
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.8 A
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions Approx. 368 ×373 ×384.5 mm (w/h/d)
(14 1/2×14 3/4×15 1/4inches)
Mass Approx. 13.8 kg (30 lb 7 oz)
CPD-17SF2
Picture tube 0.25 mm aperture grille pitch
17␣ inches measured diagonally (16”
maximum viewing image) 90-degree
deflection
Video image area Approx. 328 ×242 mm (w/h)
(13 ×9 5/8inches)
Logical resolution Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Physical resolution Horizontal: max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Standard image area Approx. 300 ×225 mm (w/h)
(11 7/8×8 7/8inches)
Deflection frequency Horizontal: 31 to 65 kHz
Vertical: 50 to 120 Hz
AC input voltage/current
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.8 A
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions Approx. 406 ×426.5 ×451 mm (w/h/d)
(16 ×16 7/8×17 7/8inches)
Mass Approx. 19.0 kg (41 lb 14 oz)
Design and specifications are subject to change without
notice.
15°
45°
45°
5°

9
EN
This section may help you isolate a problem and as a result,
eliminate the need to contact technical support, allowing
continued productivity.
No picture
/If neither the u(power) indicator nor the
POWER SAVING indicator is lit
— Check that the power cord is properly
connected.
— Check that the power switch is in the “ON”
position.
/If the POWER SAVING indicator is lit
— Check that your computer power switch is
in the “ON” position.
— The monitor will recover when you press
any key on the keyboard of the computer.
— Check that the video cable is properly
connected.
— Ensure that no pins are bent or pushed in
the HD15 connector of the cable.
— Check that the video card is seated
completely in a proper bus slot.
— Check that the video sync signal is within
that specified for the monitor.
— If using a Mac system, check that a proper
HD15-D15 adaptor is provided to work
correctly with your Mac.
/If the u(power) and the POWER SAVING
indicators are both flashing
— There is a potential monitor failure.
Contact your dealer.
If the message of “OUT OF SCAN RANGE” appears on
the screen
/Check that the video sync signal is specified
for the monitor.
Picture is scrambled
/Check your graphics board manual for the
proper monitor setting on your Multiscan
15sfII/17sfII.
/Check this manual and confirm that the
graphic mode and the frequency at which you
are trying to operate is supported. Even
within the proper range some video boards
may have a sync pulse that is too narrow for
the monitor to sync correctly.
Color is not uniform
/Trip the power switch once to activate the
Auto-degauss cycle*.
Screen image is not centered or sized properly
/Adjust the “CENTER”, “SIZE”, or
“GEOMETRY” on the OSD (pages 5, 6).
/Some video modes do not fill the screen to the
edge of the monitor. There is no single answer
to solve the problem. There is a tendency to
have this problem on higher refresh timings
and Macintosh video timings.
Troubleshooting
Picture is fuzzy
/Adjust the “CONTRAST” and
“BRIGHTNESS” on the OSD (page 5). We
have come across several brands of SVGA
boards that have an excessive video output
level which creates a fuzzy picture at max
contrast.
/Trip the power switch once to activate the
Auto-degauss cycle*.
Picture bounces or has wavy oscillations
/Isolate and eliminate any potential sources of
electric or magnetic fields. Common causes for
this symptom are electric fans, fluorescent
lighting, laser printers, and so on.
/If you have another monitor close to this
monitor, increase the distance between them
to reduce the interference.
/Try plugging the monitor into a different AC
outlet, preferably on a different circuit.
/Try the monitor on a completely different
computer in a differnt room.
Picture appears to be ghosting
/Eliminate the use of video cable extension
cables and/or video switch boxes if this
symptom occurs. Excessive cable length or
weak connections can produce this symptom.
A fine horizontal line (wire) is visible
/This wire stabilizes the vertically striped
Aperture Grille. This Aperture Grille allows
more light to pass through to the screen giving
the Trinitron CRT more color and brightness.
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible
/Due to the relationship between resolution,
monitor dot pitch and the pitch of some image
patterns, certain screen backgrounds,
especially gray, sometimes show moire. This
can only be eliminated by changing your
desktop pattern.
*The Auto-degauss function demagnetizes the metal
frame of the CRT to obtain a neutral field for uniform
color reproduction. If a second degauss cycle is needed,
allow a minimum interval of 20 minutes for the best
result.
•If the problem persists, call your authorized Sony dealer
from a location near your monitor.
•Note the model name and the serial number of your
monitor. Also note the make and name of your computer
and video board.

10
Table des matières
Introduction ............................................................................10
Précautions .............................................................................10
Préparation .............................................................................11
Utilisation de votre moniteur ..............................................11
Réglages...................................................................................12
Introduction de nouvelles synchronisations.....................14
Economie d’énergie ............................................................... 14
Un moniteur prêt à l’emploi ................................................ 15
Utilisation du support pivotant .......................................... 15
Fil d’amortissement ............................................................... 15
Spécifications .......................................................................... 15
Dépannage .............................................................................. 16
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un Sony
Multiscan 15sfII/17sfII!
Ce moniteur intègre les plus de 25 années d’expérience de
Sony dans la technologie d’affichage Trinitron, qui vous
garantit d’excellentes performances et une fiabilité
exceptionnelle. La vaste plage de balayage du Multiscan
15sfII/17sfII (31 – 65 kHz), ainsi que sa technologie
numérique Multiscan, lui permettent de se synchroniser sur
n’importe quel mode vidéo, du VGA standard au 1024 ×768
à 76 Hz (1280 ×1024 à 60 Hz). De plus, avec deux modes de
couleur par défaut et un mode de couleur réglable par
l’utilisateur, il assure une flexibilité inégalée en matière de
correspondance des couleurs d’affichage et d’impression.
Par ailleurs, le Multiscan15sfII/17sfII est doté de
commandes numériques, d’une rotation de trame, d’une
fonction d’économie d’énergie, d’un faible niveau
d’émissions, etc. Bref, il allie des performances
exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en
droit d’attendre d’un Sony.
Précautions
Installation
•Prevent internal heat build-up by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
•Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, mechanical vibration or shock.
•Do not place the unit near equipment which generates
magnetism, such as a converter or high voltage power
lines.
Entretien
•Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes
à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons
abrasifs, d’ammoniaque, de poudre à récurer ni de
solvants tels que l’alcool ou le benzène.
•Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface
de l’écran avec des objets abrasif ou aux arêtes vives
comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de
contact risque en effet de rayer le tube image.
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
•Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme
aux normes FCC en vigueur.
pour CA 100 à 120 V
•Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez
au moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.
•Après que le courant a été branché, le CRT est
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un
puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui
peut affecter les données mémorisées sur une bande
magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez
ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/
disquettes à l’écart de cet apparell.
La prise murale doit être installée à proximité de
l’équipement et être aisément accessible.
pour CA 220 à 240 V

11
F
Préparation
Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments
suivants figurent dans l’emballage: moniteur Multiscan
15sfII/17sfII (1), cordon d’alimentation (1), Adaptateur
MacView (1), carte de garantie (1) et ce mode d’emploi (1).
Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système
IBM ou compatible équipé d’une carte VGA ou de capacités
graphiques supérieures. Bien que ce moniteur se
synchronise à d’autres plate-forme fonctionnant sur des
fréquences horizontales comprises entre 31 et 65 kHz, y
compris Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de
câble est requis. Veuillez consulter votre distributeur pour
des conseils relatifs à l’adaptateur répondant à vos besoins.
1re étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez le
cordon d’alimentation au moniteur et l’autre
extrémité à la prise de courant.
Utilisation de votre
moniteur
Modes par défaut et
utilisateur
Le Multiscan 15sfII/17sfII comporte des modes par défaut
pour les six normes industrielles les plus courantes qui le
rendent véritablement “prêt à l’emploi”.
Pour les modes moins courants, la technologie numérique
Multiscan du Multiscan 15sfII/17sfII réalise tous les
réglages complexes nécessaires pour assurer une haute
qualité d’image pour n’importe quelle synchronisation entre
31 et 65 kHz.
Fréquence
horizontale
31.5 kHz
46.9 kHz
53.7 kHz
49.7 kHz
60.0 kHz
64.0 kHz
Mode graphique
VGA Graphic 1)
VESA 2)
VESA 2)
Macintosh
16” Color 3)
VESA 2)
VESA 2)
No.
1
2
3
4
5
6
Résolution
640 ×480
800 ×600
800 ×600
832 ×624
1024 ×768
1280 ×1024
(points ×lignes)
à la prise de courant
cordon d’alimentation (fourni)
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
4e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur
selon vos préférences personnelles.
L’installation de votre Multiscan 15sfII/17sfII est terminée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
moniteur.
2e étape: L’ordinateur étant hors tension, branchez le
câble de signal vidéo à la sortie vidéo.
ordinateur IBM ou compatible
ordinateur Apple
vers la sortie vidéo
vers la sortie vidéo
Fréquence
verticale
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
Remarque: Les utilisateurs Windows® 4) doivent contrôler
le manuel de leur carte vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la carte graphique et
sélectionner le taux de régénération le plus
élevé de manière à maximiser les performances
du moniteur.
Conditions de synchronisation horizontale recommandées
Largeur de synchronisation horizontale :␣ >1,0 µsec.
Largeur d’occultation horizontale :␣ >3,6 µsec.
1) VGA est une marque déposée de IBM Corporation.
2) VESA est une marque déposée de l’association sans but
lucratif Vidéo Electronics Standard Association.
3) Macintosh est une marque déposée de Apple Computer
Inc.
4) Windows®est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans
d’autres pays.
Adaptateur
MacView
(fourni)

12
Réglages
Si l’un des signaux présélectionnés est transmis, aucun
réglage n’est requis.
Vous pouvez cependant régler l’image en fonction de vos
préférences en appliquant la procédure décrite ci-dessous.
Vous pouvez régler tous les paramètres à l’aide des menus
d’affichage OSD.
Panneau de commande
pAvant d’ajuster les différents paramètres, mettez
l’appareil sous tension et transmettez le signal vidéo de
l’ordinateur/poste de travail connecté.
pLorsque la valeur limite est atteinte, l’indicateur
POWER SAVING clignote.
pLes réglages sont mémorisés automatiquement.
COLOR GEOM SIZE CENTER
POWER
SAVING
POWER
RESET
Réglage de la luminosité de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche ¨?//.
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” apparaît.
2Appuyez sur les touches ¨?//pour régler la
luminosité de l’image.
?. . . pour moins de luminosité
/. . . pour plus de luminosité
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” disparaît 2 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Réglage du contraste de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche >>/..
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” apparaît.
2Appuyez sur les touches >>/.pour régler la
luminosité de l’image.
>. . . pour plus de contraste
.. . . pour moins de contraste
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” disparaît 2 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Réglage du centrage de l’image
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche CENTER.
Le menu “CENTER” apparaît.
2Pour le réglage du centrage vertical.
Appuyez sur les touches >>/..
>. . . pour remonter l’image
.. . . pour abaisser l’image
Pour le réglage du centrage horizontal.
Appuyez sur les touches ¨?//.
?. . . pour déplacer l’image vers la gauche
/. . . pour déplacer l’image vers la droite
Pour désactiver le menu “CENTER”, appuyez à nouveau
sur la touche CENTER. Le menu “CENTER” disparaît
automatiquement 20 secondes après que vous avez relâché
les touches.
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CENTER
CENTER
32
68

13
F
Réglage de la taille de l’image
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche SIZE
Le menu “SIZE” apparaît.
2Pour le réglage de la taille verticale.
Appuyez sur les touches >>/..
>. . . pour agrandir l’image
.. . . pour réduire la taille de l’image
Pour le réglage de la taille horizontale.
Appuyez sur les touches ¨?//.
?. . . pour réduire la taille de l’image
/. . . pour agrandir l’image
Pour désactiver le menu “SIZE”, appuyez à nouveau sur la
touche SIZE.
Le menu “SIZE” disparaît automatiquement 20 secondes
après que vous avez relâché les touches.
2Appuyez sur les touches >>/.pour tourner l’image
>
. . .
dans le sens des aiguilles d’une montre
.. . .
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à
nouveau sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” disparaît 20 secondes après que
vous avez relâché les touches.
Réglage de la distorsion en coussin
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
2Appuyez sur les touches ¨?//pour tourner l’image
?. . . pour élargir les côtés de l’image
/. . . pour comprimer les côtés de l’image
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à
nouveau sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” disparaît 20 secondes après que
vous avez relâché les touches.
Réglage de la rotation de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
SIZE
SIZE
32
68
GEOM
GEOMETRY
32
68
GEOM
GEOMETRY
32
68

14
Réglage de la température
des couleurs
La température de couleur sélectionnée devient le réglage
commun à tous les signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche COLOR.
Le menu “COLOR TEMPERATURE” apparaît.
2Sélectionnez la valeur de réglage à l’aide des touches
¨?//et >>/..
Pour sélectionner une température de 5000K ou 9300K
Appuyez sur les touches ¨?//.
La température de couleur sélectionnée est indiquée en
jaune.
?. . . pour sélectionner 5000K
/. . . pour sélectionner 9300K
Pour obtenir la température de couleur voulue entre
5000K et 9300K
Appuyez sur les touches >>/..
>. . . pour augmenter la température
.. . . pour diminuer la température
La température de couleur sélectionnée en dernier lieu
peut être restaurée en appuyant sur les touches >>/..
Pour désactiver le menu “COLOR TEMPERATURE”,
appuyez à nouveau sur la touche COLOR.
Le menu “COLOR TEMPERATURE” disparaît 20 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Réglages
Etat
Fonctionnement
normal
Interruption
(1re étape de
l’économie
d’énergie)
Active-off
(2e étape de
l’économie
d’énergie)
Consommation
électrique
100%
approx.
10%
CPD-15SF2:
env. 7%
CPD-17SF2:
env. 6%
Temps de
reprise
requis
—
approx.
3 sec.
approx.
10 sec.
u
Indicateur
d’alimentation
vert
allumé
vert
allumé
éteint
Indicateur
POWER
SAVING
éteint
orange
allumé
orange
allumé
1
2
3
Economie d’énergie
Introduction de
nouvelles
synchronisations
COLOR
COLOR TEMPERATURE
VARIABLE
50
5000K 9300K
Si vous utilisez un mode vidéo qui ne fait pas partie des 6
modes par défaut, il est possible que vous deviez procéder à
une syntonisation fine manuelle de manière à optimiser
l’affichage en fonction de vos préférences. Il vous suffit pour
cela de régler le moniteur en appliquant les instructions de
réglage ci-dessus. Les réglages seront automatiquement
enregistrés et restaurés chaque fois que ce mode sera activé.
Au total, 10 modes utilisateur peuvent être enregistrés dans
la mémoire. Si vous enregistrez un onzième mode, il
remplacera le premier dans la mémoire.
Ce moniteur répond aux directives de réduction de la
consommation reprises dans l’EPA Energy Star Program
ainsi qu’aux normes plus strictes NUTEK 803299 (TCO92). Il
est capable de réduire la consommation d’énergie s’il est
utilisé avec un ordinateur équipé du Display Power
Management Signaling (DPMS). S’il détecte l’absence du
signal de synchronisation provenant de l’ordinateur, il
réduit la consommation électrique de la façon suivante:
ATTENTION: La fonction d’économie d’énergie met
automatiquement le moniteur en mode
Active-off si l’interrupteur d’alimentation est
actionné sans qu’il y ait d’entrée de signal
vidéo. Dès que les synchronisations
horizontale et verticale sont détectées, le
moniteur revient automatiquement en mode
de fonctionnement normal.
RESET
Réinitialisation
•Appuyez sur la touche RESET pour restaurer les réglages
par défaut de la luminosité, du contraste, de la taille
verticale et horizontale, du centrage et de la distorsion en
coussin de l’image pour le mode utilisé.
•Maintenez la touche RESET enfoncée pendant 2 secondes
pour restaurer les réglages par défaut de tous les
paramètres et dans tous les modes.

15
F
Spécifications
Un moniteur prêt à
l’emploi
Utilisation du
support pivotant
Le support pivotant permet de régler le moniteur suivant
l’angle de vision voulu dans une plage horizontale de 90° et
verticale de 20°.
Pour faire tourner le moniteur sur les plans horizontal et
vertical, saisissez-le des deux mains par la base.
Fil d’amortissement
Fil d’amortissement
Env. 6 cm
Env. 6 cm
(Multiscan
17sfII
uniquement)
45°
45°
15°
5°
CPD-15SF2
Tube image 0,25 mm de pas d’ouverture de grille,
15 pouces en diagonale (image réelle
14" maximum) 90˚ de déflexion
Taille de l’image vidéo
Env. 285 ×213 mm (l/h)
(11 1/4×8 1/2pouces)
Résolution logique Horizontale:␣ Max. 1280 points
Verticale:␣ Max. 1024 lignes
Résolution physique Horizontale: Max. 1024 points
Verticale: Max. 768 lignes
Taille standard de l’image
Env. 270 ×202 mm (l/h)
(10 3/4×8 pouces)
Fréquence de déflexion
Horizontale:␣ 31 à 65 kHz
Verticale:␣ 50 à 120 Hz
Tension/ courant d’entrée
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions Env. 368 ×373 ×384,5 mm (l/h/p)
(14 1/2×14 3/4×15 1/4pouces)
Masse Env. 13,8 kg (30 lb 7 oz)
CPD-17SF2
Tube image 0,25 mm de pas d’ouverture de grille,
17 pouces en diagonale (image réelle
16” maximum) 90˚ de déflexion
Taille de l’image vidéo
Env. 328 ×242 mm (l/h)
(13 ×9 5/8pouces)
Résolution logique Horizontale:␣ Max. 1280 points
Verticale:␣ Max. 1024 lignes
Résolution physique Horizontale: Max. 1280 points
Verticale: Max. 1024 lignes
Taille standard de l’image
Env. 300 ×225 mm (l/h)
(11 7/8×8 7/8pouces)
Fréquence de déflexion
Horizontale:␣ 31 à 65 kHz
Verticale:␣ 50 à 120 Hz
Tension/ courant d’entrée
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions Env. 406 ×426,5 ×451 mm (l/h/p)
(16 ×16 7/8×17 7/8pouces)
Masse Env. 19,0 kg (41 lb 14 oz)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Ce moniteur satisfait aux normes DDC1™∗et DDC2B™∗qui
sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA.
Si un système hôte DDC1 est connecté, le moniteur se
synchronise avec V.CLK suivant les normes VESA et
transmet Extended Display Identification (EDID) à la ligne
de données.
Si un système hôte DDC2B est connecté, le moniteur
commute automatiquement la communication DDC2B.
∗DDC™ est une marque déposée de l’association sans but lucratif
Video Electronics Standard Association.
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran
de très fines lignes horizontales comme dans l’illustration.
Il s’agit des fils d’amortissement. Ces fils sont fixés à la grille
d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron et sont destinés à
amortir les vibrations de la grille d’ouverture pour éviter
qu’elles n’altèrent la qualité de l’image.

16
Cette section peut vous aider à localiser un problème et,
par conséquent, vous éviter de devoir consulter un service
technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre
productivité.
Pas d’image
/Les indicateurs u(alimentation) et POWER
SAVING ne sont pas allumés
— Vérifiez si le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est
en position “ON”.
/L’indicateur POWER SAVING est allumé
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation de
votre ordinateur est en position “ON”.
— L’écran sera réactivé lorsque vous
actionnerez une touche du clavier de
l’ordinateur.
— Vérifiez si le câble vidéo est correctement
raccordé.
— Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée
ou enfoncée dans le connecteur HD15 du
câble.
— Vérifiez si la carte vidéo est complètement
introduite dans la fente appropriée.
— Vérifiez si le signal de synchronisation
vidéo correspond à celui spécifié pour le
moniteur.
— Si vous utilisez un système Mac, assurez-
vous qu’un adaptateur HD15-D15 adéquat
est fourni pour travailler correctement avec
votre Mac.
/Les indicateurs u(alimentation) et POWER
SAVING clignotent
— Il se peut que votre moniteur soit en panne.
Consultez votre distributeur.
Si le message “OUT OF SCAN RANGE” apparaît à l’écran
/Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo est
spécifié pour le moniteur.
L’image vacille
/Consultez le manuel de votre carte de
graphiques pour le réglage adéquat du
moniteur pour votre Multiscan 15sfII/17sfII.
/Consultez ce manuel et vérifiez si le mode
graphique et la fréquence que vous essayez
d’utiliser sont supportées. Certaines cartes
vidéo peuvent avoir une impulsion de
synchronisation trop étroite pour une
synchronisation correcte du moniteur, même
dans la plage adéquate.
La couleur n’est pas uniforme
/Actionnez l’interrupteur d’alimentation une
fois pour activer le cycle Auto-degauss*.
L’image écran n’est pas centrée ou correctement
dimensionnée
/Réglez les paramètres “CENTER”, “SIZE” et
“GEOMETRY” via les menus d’affichage
(pages 12, 13).
/Certains modes vidéo ne remplissent pas
l’écran jusqu’aux bords du moniteur. Aucun
remède à ce problème. Ce problème a
tendance à se manifester au niveau des
synchronisations de régénération supérieures
et des synchronisations vidéo Macintosh.
L’image est floue
/Réglez les paramètres “CONTRAST” et
“BRIGHTNESS” via les menus d’affichage
(voir page 12). Nous avons constaté que
plusieurs marques de cartes SVGA présentent
un niveau de sortie vidéo excessif qui crée une
image floue lorsque le contraste est au
maximum.
/Actionnez l’interrupteur d’alimentation une
fois pour activer le cycle Auto-degauss*.
L’image sautille ou oscille fortement
/Isolez et éliminez toute source potentielle de
champ électrique ou magnétique. Ces champs
sont souvent créés par des ventilateurs
électriques, des éclairages fluorescents, des
imprimantes laser, etc.
/Si vous avez installé un autre moniteur à
proximité de ce moniteur, écartez-les
davantage l’un de l’autre de manière à réduire
les interférences.
/Essayez de brancher le moniteur sur une autre
prise murale, de préférence sur un autre
circuit.
/Essayez le moniteur sur un ordinateur
différent dans une autre pièce.
Apparition d’images fantômes
/Eliminez les câbles de prolongation vidéo et/
ou les boîtiers de commutation. Une longueur
de câble excessive ou des connexions faibles
peuvent provoquer ce problème.
Une fine ligne horizontale (fil) est visible
/Ce fil stabilise la Grille d’Ouverture rayée
verticale. Cette Grille d’Ouverture permet le
passage de plus de lumière, optimisant ainsi
les couleurs et la brillance du Trinitron CRT.
Une trame ondulatoire ou elliptique (moirée) est visible
sur l’écran
/En fonction de la relation entre la résolution,
l’espacement des points du moniteur et
l’espacement des points de certaines trames
d’image, il est possible que l’arrière-plan
visible à l’écran, et plus particulièrement le
gris, soit moiré. Cet inconvénient ne peut être
éliminé qu’en changeant votre trame de
desktop.
*La fonction Auto-degauss sert à démagnétiser le cadre
métallique du CRT de façon à obtenir un champ neutre
pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un
second cycle degauss est nécessaire, laissez s’écouler un
intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs
résultats.
•Si le problème persiste, appelez votre distributeur Sony
agréé depuis un téléphone situé à proximité de votre
moniteur.
•Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série
de votre moniteur, de même que la marque et la
désignation de votre ordinateur et de la carte vidéo.
Dépannage

17
E
Indice
Introducción ...........................................................................25
Precauciones ...........................................................................25
Procedimientos iniciales .......................................................26
Uso del monitor .....................................................................26
Ajustes .....................................................................................27
Introducción de nue vos vàlores .........................................29
Función de ahorro de energía..............................................29
Función Plug and Play..........................................................30
Soporte basculante giratorio................................................30
Hilos de amortiguación ........................................................30
Especificaciones .....................................................................30
Solución de problemas..........................................................31
Introducción
Felicitaciones por la compra de este monitor Sony Multiscan
15sfII/17sfII.
El monitor incorpora los más de 25 años de experiencia
adquiridos por Sony en el desarrollo de la tecnología
Trinitron, que garantizan un rendimiento excelente y una
fiabilidad sin igual. El amplio margen de exploración del
monitor Multiscan 15sfII/17sfII (31 – 65 kHz), unido a su
tecnología de multiexploración digital, permite
sincronizarlo con cualquier modo de vídeo, desde el VGA
estándar hasta el modo de 1024 ×768 a 76 Hz (1280 ×1024 a
60 Hz).
Además, con dos modos de color preseleccionados de
fábrica y uno ajustable por el usuario, le ofrece una
flexibilidad sin precedentes para ajustar los colores de
pantalla de modo que coincidan con los colores de
impresión. El monitor Multiscan 15sfII/17sfII ofrece
asimismo controles digitales, rotación de rastreo, función de
ahorro de energía, bajo nivel de emisiones y muchas otras
características. En resumen: un rendimiento increíble con la
calidad y el soporte técnico habituales de Sony.
Precauciones
Instalación
•Coloque la unidad en un lugar debidamente ventilado
para evitar el recalentamiento interno. No sitúe la unidad
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
•No instale la unidad cerca de fuentes de calor como
radiadores o tubos de ventilación, ni la exponga a la luz
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o
sacudidas mecánicas.
•Mantenga la unidad alejada de cualquier equipo que emita
radiaciones magnéticas, como transformadores o líneas
eléctricas de alto voltaje.
Mantenimiento
•Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución
detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de
estropajo abrasivo, limpiadores alcalinos, detergentes
abrasivos ni disolventes, como alcohol o bencina.
•Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la
pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un
bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de
contacto puede causar que el tubo de imagen se arañe.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
•Utilice el cable de alimentación suministrado.
Para los usuarios de EE.UU.
En caso contrario. este monitor no cumplirá las normas
FCC obligatorias.
•Tras apagar el monitor, espere al menos durante 30
segundos antes de desconectar el cable de alimentación
para permitir la descarga de la electricidad estática
acumulada en la superficie del tubo de imagen.
•Al apagar el monitor, el tubo de imagen se desmagnetiza
durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso
genera un intenso campo magnético que puede alterar los
datos contenidos en las cintas o discos magnéticos
situados en las proximidades. Por ello, es aconsejable
situar tales soportes magnéticos lejos del monitor.
La toma de corriente debe instalarse en las proximidades
del monitor y ser fácilmente accesible.
para tensiones de
100 a 120 V CA
para tensiones de
220 a 240 V CA

18
Procedimientos
Iniciales
Antes de usar el monitor asegúrese de que en el paquete se
incluyen los accesorios siguientes: Monitor Multiscan
15sfII/17sfII (1), cable de alimentación (1), Adaptador
MacView (1), tarjeta de garantía (1) y este manual de
instrucciones (1).
Este monitor puede sincronizarse con cualquier equipo IBM
o compatible equipado con una tarjeta gráfica VGA o
superior. Aunque también puede conectarse a otras
plataformas que utilicen frecuencias de barrido horizontal
comprendidas entre 31 y 65 kHz, incluidos los equipos
Macintosh y el sistema Power Macintosh, para ello se
precisa un cable adaptador. Consulte a su proveedor acerca
del adaptador que mejor se ajuste a sus necesidades.
Paso 1:Con el monitor apagado, enchufe el cable de
alimentación al monitor y el otro extremo a una
toma de corriente.
Uso del monitor
Modos predefinidos y de
usuario
El monitor Multiscan 15sfII/17sfII cuenta con modos
predefinidos de fábrica para 6 de los más comunes
estándares del sector, lo que permite utilizarlo
inmediatamente (plug and play).
Si utiliza un modo menos común, la tecnología de
multiexploración digital del Multiscan 15sfII/17sfII realiza
todos los ajustes necesarios para garantizar una imagen de
máxima calidad con cualquier frecuencia de barrido
comprendida entre 31 y 65 kHz.
Nota: Para obtener el máximo rendimiento del monitor, los
usuarios de Windows® 4) deben consultar el manual
de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidades que
acompaña a dicha tarjeta y seleccionar la frecuencia
de barrido más alta disponible.
Condiciones de barrido horizontal recomendadas
Ancho de sincronización horizontal: >1,0 µsec.
Ancho de borrado horizontal: >3,6 µsec.
1) VGA es una marca comercial de IBM Corporation.
2) VESA es una marca comercial de la organización con
fines no lucrativos Video Electronics Standard
Association.
3) Macintosh es una marca comercial de Apple Computer
Inc.
4) Windows®es una marca registrada de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de América y/o otros
países.
Modo
VGA Graphic 1)
VESA 2)
VESA 2)
Macintosh
VESA 2)
VESA 2)
Frecuencia
31,5 kHz
46,9 kHz
53,7 kHz
49,7 kHz
60,0 kHz
64,0 kHz
Frecuencia
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
Nº
1
2
3
4
5
6
Resolución
640 ×480
800 ×600
800 ×600
832 ×624
1024 ×768
1280 ×1024
vertical
(puntos ×líneas)
horizontal gráfico
16” Color 3)
Cable de alimentación
(suministrado)
a una toma de
corriente
Paso 2:Con el ordenador apagado, enchufe el cable de
señal de vídeo a la salida de vídeo.
Ordenador IBM o compatible
Ordenador Apple
a la salida de vídeo
Paso 3:Encienda el monitor y el ordenador.
Paso 4:En caso necesario, ajuste los controles de usuario
según sus preferencias.
Así se completa la instalación del Multiscan 15sfII/17sfII.
a la salida de vídeo
Adaptador
MacView
(suministrado)

19
E
Ajustes
Al introducir una de las señales programadas, no es
necesario ajustar la imagen.
No obstante, puede ajustar la imagen según sus
preferencias. Para ello, realice el procedimiento que se
describe a continuación. Es posible ajustar todas las
opciones en OSD (indicación de pantalla).
Panel de control
pAntes de ajustar las opciones, active la unidad y
alimente la señal de vídeo del ordenador/estación de
trabajo conectado.
pCuando se alcance el valor límite, el indicador POWER
SAVING comenzará a parpadear.
pLos ajustes se almacenarán automáticamente.
COLOR GEOM SIZE CENTER
POWER
SAVING
POWER
RESET
Ajuste del brillo de la imagen
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para
todas las señales de entrada.
1Pulse el botón ¨?//.
Aparece la indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS”
OSD.
2Pulse los botones ¨?//para ajustar el brillo de la
imagen.
?. . . para reducir el brillo
/. . . para aumentar el brillo
La indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD
desaparece 2 segundos después de soltar los botones.
Ajuste de la posición de
centrado de la imagen
Los datos de ajuste se convierten en el único ajuste de la
señal de entrada recibida.
1Pulse el botón CENTER.
Aparece la indicación “CENTER” OSD.
2Para realizar el ajuste vertical
Pulse los botones >>/..
>. . . para desplazarse hacia arriba
.. . . para desplazarse hacia abajo
Para realizar el ajuste horizontal
Pulse los botones ¨?//.
?. . . para desplazarse a la izquierda
/. . . para desplazarse a la derecha
Para borrar la indicación “CENTER” OSD, vuelva a pulsar
el botón CENTER.
La indicación “CENTER” OSD desaparece automáticamente
20 segundos después de soltar los botones.
Ajuste del contraste de la
imagen
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para
todas las señales de entrada.
1Pulse el botón >>/..
Aparece la indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS”
OSD.
2Pulse los botones >>/.para ajustar el brillo de la
imagen.
>. . . para aumentar el contraste
.. . . para reducir el contraste
La indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD
desaparece 2 segundos después de soltar los botones.
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CENTER
CENTER
32
68

20
Ajuste del tamaño de la
imagen
Los datos de ajuste se convierten en el único ajuste de la
señal de entrada recibida.
1Pulse el botón SIZE.
Aparece la indicación “SIZE” OSD.
2Para realizar el ajuste vertical
Pulse los botones >>/..
>. . . para ampliar
.. . . para reducir
Para realizar el ajuste horizontal
Pulse los botones ¨?//.
?. . . para reducir
/. . . para ampliar
Para borrar la indicación “SIZE” OSD, vuelva a pulsar el
botón SIZE. La indicación “SIZE” OSD desaparece
automáticamente 20 segundos después de soltar los
botones.
Ajustes
2Pulse los botones >>/..
>. . . para girar a la derecha
.. . . para girar a la izquierda
Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a
pulsar el botón GEOM. La indicación “GEOMETRY” OSD
desaparece automáticamente 20 segundos después de soltar
los botones.
Ajuste de la distorsión de
imagen
Los datos de ajuste se convierten en el único ajuste de la
señal de entrada recibida.
1Pulse el botón GEOM.
Aparece la indicación “GEOMETRY” OSD.
2Pulse los botones ¨?//.
?. . . para reducir los lados de la imagen
/. . . para aumentar los lados de la imagen
Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a
pulsar el botón GEOM. La indicación “GEOMETRY” OSD
desaparece automáticamente 20 segundos después de soltar
los botones.
SIZE
SIZE
32
68
GEOM
GEOMETRY
32
68
GEOM
GEOMETRY
32
68
Ajuste de la rotación de la
imagen
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para
todas las señales de entrada.
1Pulse el botón GEOM.
Aparece la indicación “GEOMETRY” OSD.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Sony Monitor manuals

Sony
Sony FD Trinitron CPD-G400P User manual

Sony
Sony LDI-50B User manual

Sony
Sony BVM-1916 User manual

Sony
Sony CPD-2403 User manual

Sony
Sony SDM-G206W User manual

Sony
Sony XVM-F65WL User manual

Sony
Sony BVM-E171 User manual

Sony
Sony Bravia FW-100BZ40J User manual

Sony
Sony Trinitron HMD-A100 User manual

Sony
Sony SDM-S75 Series User manual

Sony
Sony SDM-HS75 User manual

Sony
Sony LMD2451MD User manual

Sony
Sony TRINITRON CPD-520GS User manual

Sony
Sony SDM-HS73P User manual

Sony
Sony LMD-1041 User manual

Sony
Sony CPD-101VS User manual

Sony
Sony CPD-G520P User manual

Sony
Sony Trinitron CPD-G200 User manual

Sony
Sony F970 User manual

Sony
Sony KV-30XBR910 User manual