manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Sony VCT-BDM1 User manual

Sony VCT-BDM1 User manual

Other Sony Rack & Stand manuals

Sony SU-32FS2 - TV Stand For User manual

Sony

Sony SU-32FS2 - TV Stand For User manual

Sony SU-560 User manual

Sony

Sony SU-560 User manual

Sony SU-HR3432CH User manual

Sony

Sony SU-HR3432CH User manual

Sony SPM-42BSA User guide

Sony

Sony SPM-42BSA User guide

Sony SU-SX10 User manual

Sony

Sony SU-SX10 User manual

Sony ACY-RK2 User manual

Sony

Sony ACY-RK2 User manual

Sony RMM-131 User manual

Sony

Sony RMM-131 User manual

Sony SU-B461S User manual

Sony

Sony SU-B461S User manual

Sony KDL-32L504 - 32" Class Bravia L Series Lcd... User manual

Sony

Sony KDL-32L504 - 32" Class Bravia L Series Lcd... User manual

Sony KDL-46EX600 - 46" Bravia Ex Series Hdtv Guide

Sony

Sony KDL-46EX600 - 46" Bravia Ex Series Hdtv Guide

Sony STR-DH830 User manual

Sony

Sony STR-DH830 User manual

Sony SU-36HX1 User manual

Sony

Sony SU-36HX1 User manual

Sony SU-30HX1 User manual

Sony

Sony SU-30HX1 User manual

Sony Operating Instructions SU-EF41 User manual

Sony

Sony Operating Instructions SU-EF41 User manual

Sony PEG-NX80V - Clie Handheld User manual

Sony

Sony PEG-NX80V - Clie Handheld User manual

Sony SU-WL850 Service manual

Sony

Sony SU-WL850 Service manual

Sony VCT-HM1 User manual

Sony

Sony VCT-HM1 User manual

Sony VCT-AM1 User manual

Sony

Sony VCT-AM1 User manual

Sony RMM-ES701 User manual

Sony

Sony RMM-ES701 User manual

Sony SUFL71M - SU - Stand User manual

Sony

Sony SUFL71M - SU - Stand User manual

Sony SU-WH500 User manual

Sony

Sony SU-WH500 User manual

Sony SU-556 User manual

Sony

Sony SU-556 User manual

Sony SU-B550S User manual

Sony

Sony SU-B550S User manual

Sony YT-ICB33V User manual

Sony

Sony YT-ICB33V User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.








 
2


3
4

5
6
7

ご注意
 接着マウントやリーシュコードを取り付ける場所の表面のほこ
り、水分や油分を充分に取り除いてください。
 接着部は強く押しつけて接着してください。
 接着力は、お使いになるアイテムに固定してから24時間経過して
からが最も高くなります。
 一度はがした接着マウントやリーシュコードは再使用できませ
ん。
 装着バックルは、この製品には同梱していません。
Notes
• Completelyremoveanydirt,water,oroilfromthesurface
wheretheadhesivemountandleashcordaretobeattached.
• Presstheadhesivelocationfirmlytoadhere.
• Themaximumadhesiveforceisreached24hoursafter
attachingtheadhesivemount.
• Notethatyoucannotreuseanadhesivemountorleashcord
onceyouremoveit.
• AttachmentBuckleisnotsuppliedwiththeVCT-BDM1.
Identifying the Parts (See fig. )
Remarques
• Enlevezbientoutelasaleté,l’eauoul’huiledelasurfacede
fixationdusupportadhésifetdelalanièredesécurité.
• Appuyezfermementsurl’adhésifpourqu’iladhère
correctement.
• L’adhésionestoptimale24heuresaprèslafixationdusupport
adhésif.
• Remarquezquevousnepouvezpasréutiliserunsupport
adhésifouunelanièredesécurité,unefoisquevousl’avez
retiré.
• Laboucledefixationn’estpasfournieavecleVCT-BDM1.
Identification des éléments (voir fig. )
Notas
• Eliminecompletamentelasuciedad,elaguaoelaceitedela
superficieenlaquevayaafijarelmontajeadhesivoyelcordón
detraílla.
• Presionelaparteadhesivaparagarantizarunabuenafijación.
• Lafuerzaadhesivamáximasealcanza24horasdespuésde
instalarelmontajeadhesivo.
• Tengaencuentaquenoesposiblereutilizarunmontaje
adhesivoouncordóndetraíllaunavezretirado.
• LahebillaparalainstalaciónnosesuministraconlaVCT-
BDM1.
Identificación de partes (ver fig. )
Hinweise
• EntfernenSiejeglichenSchmutz,WasseroderÖlvollständig
vonderOberfläche,wodieKlebehalterungunddie
Sicherungsschnurangebrachtwerdensollen.
• DrückenSiezumBefestigenfestaufdieKlebestelle.
• DiemaximaleKlebekraftwird24StundennachdemAnbringen
derKlebehalterungerreicht.
• BeachtenSie,dassSieeineKlebehalterungoder
Sicherungsschnurnichtwiederverwendenkönnen,wennSiesie
einmalabgenommenhaben.
• BeimVCT-BDM1wirdkeineMontageplattemitgeliefert.
Identifikation der Teile (siehe Abb. )
Opmerkingen
• Verwijderalhetstof,alhetwaterenaldeolievanhet
oppervlakwaaraanuhetkleefbevestigingsstukende
riemkoordwiltbevestigen.
• Drukkrachtigophetklevendedeelomhetbevestigingsstuk
vasttekleven.
• Demaximalekleefkrachtis24uurnahetbevestigenvanhet
kleefbevestigingsstukbereikt.
• Alsueenkleefbevestigingsstukofriemkoordlosmaakt,kuntu
dezeaccessoiresnietopnieuwgebruiken.
• ErisgeenbevestigingsklemgeleverdbijdeVCT-BDM1.
Overzicht van de onderdelen (zie afb. )
Observera
• Tabortallsmuts,vattenelleroljafrånytandärden
självhäftandefästetochkoppelsnöretskaanslutas.
• Tryckordentligtpådensjälvhäftandedelenförattfästaden.
• Maximalsjälvhäftandestyrkauppnås24timmarefterattdet
självhäftandefästetanslutits.
• Noteraattdetintegårattåteranvändaettsjälvhäftandefäste
ellerenremnärdenvältagitsbort.
• AnslutningsspännemedföljerinteVCT-BDM1.
Delarnas namn (se fig. )
Merknader
• Fjernsmuss,vannelleroljeheltfraoverflatenhvordet
klebendefestetogledningenskalfestes.
• Pressnedpådelensomkleberforåfesteden.
• Maksimalklebingoppnås24timeretterfestingavfestetmed
klebemiddel.
• Merkatduikkekanbrukeenmonteringsteipenellerbånd
ledningennårdufjernerdet.
• FestespennefølgerikkemedVCT-BDM1.
Identifisere delene (se fig. )
Note
• Rimuoverecompletamentequalsiasitracciadisporco,acqua
ooliodallasuperficiesucuivannoapplicatiilsupportodi
montaggioadesivoeilcordinodifissaggio.
• Premerefortesullaparteadesivaperfarlaaderire.
• Perraggiungereilmassimorisultatodiadesionedovranno
trascorrere24oredall’applicazionedelsupportodifissaggio
adesivo.
• Sinotiche,unavoltarimossi,ilsupportodifissaggioadesivoe
ilcordinodifissaggiononpossonoessereriutilizzati.
• Lafibbiadifissaggiononèfornitaindotazionecon
VCT-BDM1.
Identificazione delle parti (vedere fig. )
Notas
• Eliminecompletamentequalquersujidade,águaouóleoda
superfícieondeosuporteadesivoeocabodesegurança
deverãoserfixos.
• Pressionefirmementeolocaldoadesivoparaaderir.
• Amáximaforçaadesivaéalcançada24horasapósafixaçãodo
suporteadesivo.
• Tenhaematençãoque,apósaremoção,nãoépossível
reutilizarumsuporteadesivooucabodesegurança.
• OfechodeencaixenãoéfornecidocomoVCT-BDM1.
Identificar as peças (Ver fig. )

1







お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注
意事項と製品の取り扱いかたを示しています。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
VCT-BDM1
取扱説明書
/Operatinginstructions/Moded’emploi/
Manualdeinstrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioniperl’uso/
Manualdeinstruções/Οδηγίεςλειτουργίας/Instrukcja
obsługi/Návodnaobsluhu/Használatiútmutató/Instrucţiuni
deutilizare/Betjeningsvejledning/Návodkpoužití/
Käyttöohjeet/Инструкцияпоэксплуатации/Посібникз
експлуатації/KullanmaKılavuzu/ /
/ / /Petunjuk
Pengoperasian/ /ManualdeOperação
ボードマウント
BoardMount
Monturepourplanche
Креплениенадоску
Кріпленнянадошку
强⼒黏贴卡扣固定座
©2015SonyCorporation
PrintedinChina
4-569-884-03(1)
Σημειώσεις
• Απομακρύνετεεντελώςσκόνες,νεράήλάδιααπότην
επιφάνειαστηνοποίαθατοποθετήσετετηναυτοκόλλητη
βάσηστερέωσηςκαιτονιμάντα.
• Πιέστεσταθεράτοσημείομετηνκόλλα,ώστενακολλήσει
καλά.
• Ημέγιστησυγκολλητικήδύναμηεπιτυγχάνεται24ώρεςμετά
τηντοποθέτησητηςαυτοκόλλητηςβάσηςστερέωσης.
• Σημειώστεότι,μετάτηναφαίρεση,δενείναιδυνατήη
επαναχρησιμοποίησημιαςαυτοκόλλητηςβάσηςστερέωσης
ήενόςιμάντα.
• ΤοΚούμπωμασύνδεσηςδενπαρέχεταιμετηβάση
VCT-BDM1.
Προσδιορισμός των μερών (Βλ. εικ. )
Uwagi
• Usuńcałkowiciebrud,wodęlubolejzpowierzchni,naktórej
zostanieumieszczonemocowaniesamoprzylepneiprzewódlinki.
• Naciśnijsilnieobszarzklejem,abyprzykleić.
• Maksymalnasiłaprzyleganiajestosiąganapoupływie24godzin
odprzymocowaniamocowaniasamoprzylepnego.
• Poodczepieniuniemożnaużywaćponowniemocowania
samoprzylepnegoaniprzewodulinki.
• Sprzączkamocująca

niejestdostarczanazurządzeniem
VCT-BDM1
.
Opis elementów (patrz rys. )
Poznámky
• Zpovrchu,naktorýsamápripevniťlepiacidržiakašnúrkas
príchytkou,úplneodstráňtevšetkušpinu,vodualeboolej.
• Pevnezatlačtenalepovaciučasť,abysaprilepila.
• Maximálnapriľnavosťsadosiahne24hodínponalepení
lepiacehodržiaka.
• Poodstráneníniejemožnélepiacidržiakanišnúrkus
príchytkouznovapoužiť.
• PripevňovaciasponasanedodávasozariadenímVCT-BDM1.
Označenie súčastí (pozrite si obr. )
Megjegyzések
• Teljesentávolítsaelaszennyeződéseket,vizetvagyolajatarról
arészről,ahovaazöntapadósrögzítőelemésabiztosítópánt
kerül.
• Erősennyomjamegaragasztásihelyetatapadáshoz.
• Azöntapadósrögzítőelemafelragasztásátkövető24ótaután
érielmaximálistapadóerőt.
• Vegyefigyelembe,hogyazöntapadósrögzítőelemvagya
biztosítópántnemhasználhatófelújraazeltávolítástkövetően.
• Rögzítőkapocs

nincsmellékelveaVCT-BDM1készülékhez.
A termék részei (lásd: ábra)
Note
• Eliminaţiîntotalitatetoateurmeledemurdărie,apăsauulei
depesuprafaţapecareurmeazăsăseataşezesuportulde
montareadezivşicordonul.
• Apăsaţipesuprafaţaadezivăcuputere,pentruasefixa.
• Ceamaibunăfixareesteatinsăla24deoredelaataşarea
suportuluidemontareadeziv.
• Reţineţicănuputeţireutilizaunsuportdemontareadezivsau
cordonuldupăcele-aţidemontat.
• Cataramadefixare

nuesteinclusăcuVCT-BDM1.
Identificarea pieselor (vezi fig. )
Bemærkninger
• Fjernalsnavs,vandelleroliefraoverfladen,hvor
klæbeholderenogsnorenskalfastgøres.
• Trykpågodtpåklæbestedetforatfådettilathæfte.
• Denmaksimaleklæbekraftopnås24timerefterfastgørelseaf
klæbeholderen.
• Bemærk,atduikkekangenbrugeklæbeholderenellersnoren,
nårduførstharfjernetdem.
• Fastgørelsesspænde

følgerikkemedVCT-BDM1.
Identificering af delene (se fig. )
Poznámky
• Zcelaodstraňteveškerénečistoty,voduamastnotuz
povrchu,kekterémubudetepřísavnýdržákašňůrkuvodítka
připevňovat.
• Silouzatlačtenapřísavnoučást,abydošlokjejímupřipevnění.
• Maximálnípřísavnésílyjedosaženo24hodinpopřipevnění
přísavnéhodržáku.
• Mějtenapaměti,žepřísavnýdržákanišňůrkuvodítka
nemůžetepojejichodstraněníznovupoužít.
• Upevňovacípřezka

nenísmodelemVCT-BDM1dodávána.
Popis jednotlivých součástí (viz obr. )
Huomautuksia
• Poistakaikkilika,vesijaöljypinnalta,johonliimattavakiinnike
jahihnajohtoaiotaankiinnittää.
• Kiinnitäkiinnityskohtaanpainamallavoimakkaasti.
• Suurintartuntavoimasaavutetaan24tunninkuluttua
kiinnikkeenkiinnittämisenjälkeen.
• Huomaa,ettäliimattavaakiinnikettätaihihnajohtoaeivoi
käyttääuudelleen,kunseirrotetaan.
• Kiinnityssolkea

eitoimitetamallinVCT-BDM1mukana.
Osien tunnistus (katso kuva )
Примечания
• Полностьюудалителюбуюгрязь,водуилимаслос
поверхностивтомместе,гдебудетприкрепленоклеевое
креплениеишнурповодка.
• Плотноприжмитеклеевоеместодлясцепления.
• Максимальнаясиласцеплениядостигаетсячерез24часа
послеприкрепленияклеевогокрепления.
• Обратитевнимание,чтовынесможетеповторно
использоватьклеевоекреплениеилишнурповодкапосле
удаления.
• Крепление

неприлагаетсякVCT-BDM1.
Наименование компонентов (см. рис. )
Технические характеристики
Платформакамеры
 Размеры(приблиз.):45мм×44мм×38мм(ш/в/г)
 Масса:Приблиз.30,4г
Клеевоекрепление
 Размеры(приблиз.):70мм×12,5мм(Диаметр×Высота)
 Масса:Приблиз.21г
Шнурповодка
 Размеры(приблиз.):36мм×8мм(Диаметр×Высота)
 Масса:Приблиз.4г
Разъемфиксаторакрепления
 Размеры(приблиз.):36мм×9мм×31мм(ш/в/г)
 Масса:Приблиз.3г
Комплектностьпоставки:платформакамеры(1),клеевое
крепление(2),шнурповодка(2),разъемфиксатора
крепления(1),наборпечатнойдокументации
Примітки
• Повністювидалітьбудь-якийбруд,водуабомастило
зповерхнівтомумісці,дебудеприкріпленоклейке
кріпленняабошнурповідця.
• Сильнопритиснітьклейкекріплення,щобвонопристало.
• Максимальнасилаадгезіїдосягаєтьсячерез24години
післяприкріпленняклейкогокріплення.
• Зауважте,щопіслявидаленняклейкоїстрічкиаборемінця
їхнеможнавикористовуватиповторно.
• Пряжкакріпленняневходитьдокомплектупостачання
VCT-BDM1.
дентифікація частин (див. мал. )
Notlar
• Yapışkanmontajparçasınınvekablonuntakılacağıyüzeyikir,su
veyayağdantamamenarındırın.
• Yapıştırmakiçinyapışkanyerisıkıcabastırın.
• Maksimumyapışmagücüneyapışkanmontajparçasını
taktıktan24saatsonraulaşılır.
• Yapışkanmontajparçasınıveyakabloyubirkezçıkardığınızda
yenidenkullanamayacağınızıunutmayın.
• EkParçaTokasıVCT-BDM1ilebirlikteverilmez.
Parçaları Tanıma (Bkz. şek. )
注意
• 將要安裝黏性固定座和牽繩表⾯上的灰塵、⽔和油漬徹底清除。
• ⽤⼒按壓黏合位置以黏附。
• 黏好黏性固定座24⼩時後,黏合⼒達到最⼤。
• 請注意,⼀旦拆下黏性固定座或牽繩後就無法再使⽤。
• VCT-BDM1未隨附插接底座。
識別部件(請參閱圖)
为避免造成环境污染,请将废弃产品按照当地
法规进⾏处置。
保留备⽤。
注意
将灰尘、⽔分或油性物质从要安装粘性固定
座和⽪带绳的表⾯上彻底清除。
⽤⼒按压粘合位置进⾏安装。
安装粘性固定座后,粘性将在24⼩时以后达
到最⼤。
请注意,⼀旦拆下粘性固定座或⽪带绳,就
⽆法再次使⽤。
VCT-BDM1不附送连接搭扣。
部件识别(见图)
주의
• 접착 마운트 및 리쉬 코드를 부착할 표면에서 먼지, 물 또는 기름을
완전히 제거하십시오.
• 접착이 되도록 접착 위치를 꽉 누르십시오.
• 접착 마운트를 부착한 후 24시간이 지나면 접착력이 최대가 됩니다.
• 일단 제거한 접착 마운트 또는 리쉬 코드는 재사용할 수 없습니다.
• VCT-BDM1에는 부착 버클이 제공되지 않습니다.
각 부분 명칭(그림  참조)


               
.   

.     

.      24     

.             

.VCT-BDM1      
(  )  
Catatan
• Bersihkansecaramenyeluruhdebu,air,atauminyakdari
permukaantempatpemasangandudukanperekatdantali
pengikat.
• Tekanlokasiperekatdengankuatuntukmerekatkan.
• Gayaperekatmaksimumdicapaidalamwaktu24jamsetelah
dudukanperekatdipasang.
• PerhatikanbahwaAndatidakdapatmenggunakankembali
dudukanadhesifatautalipengikatsetelahAndamelepaskannya.
• GesperPemasangan

tidakdisertakandenganVCT-BDM1.
Mengenali Bagian-bagiannya (Lihat gambar )
หมายเหตุ
 

 
 

 

 
ต�าแหน่งของชิ้นส่วน (ดูภาพ )
Notas
• Removatodaasujidade,águaouóleodasuperfícieondea
montagemadesivaeocabodecontrolesãofixados.
• Pressionefirmementeolocaladesivoparaaderir.
• Aforçamáximaadesivaéalcança24horasapósafixaçãodo
suporteadesivo.
• Notequenãopodereutilizarumsuporteadesivooucabode
controledepoisderemovê-lo.
• Afiveladefixação

nãoéfornecidacomaVCT-BDM1.
Identificação das peças (Consulte a fig. )