sousevide vs3000 User manual

sous vide sealer VS3000
EN
FR
DE
ES
operating instructions 2
mode d’emploi 16
Bedienungsanleitung 31
manual de instrucciones 45
sousvidesupreme.com/vs3000
To read this manual in additional languages, visit SousVideSupreme.com/vs3000.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before using this appliance. For additional information visit SousVideSupreme.com.
This appliance is designed to meet UL standards
for 100V–240V, 50/60Hz.
This appliance is designed to meet CE standards for
110W –0.7 bar (-0.7x105Pa).
1. Before plugging power cord (lead) into or disconnecting
it from the electric outlet (wall socket) make sure the
appliance is turned off.
2. Unplug the appliance from the electric outlet (wall socket)
when not in use or before cleaning.
3. Make sure your hands are dry before plugging in,
unplugging, or operating the appliance. Do not operate
the appliance if the cord (power lead) or plug is wet.
4. Children should not use this appliance. When in use
around children, close supervision by an adult is necessary
and the appliance should be kept out of their reach.
5. Keep the appliance and cord (power lead) away from
hot surfaces, heated ovens, or stove burners. Operate
the appliance only on a dry, stable surface, such as a table
or counter top and away from any moving parts.
6. When cleaning, do not immerse this appliance in water or
any other liquid.
7. Do not use this appliance outdoors.
8. Do not use any attachment or accessory not recommended
by Eades Appliance Technology LLC.
9. Do not use this appliance for any purpose other than its
intended use, which is extracting air from and sealing food
pouches.
10. Do not use the appliance if the cord or plug has been
damaged, or if the appliance has been dropped or appears
to be damaged. Do not use after it malfunctions.
11. Always use only food-grade, plastic pouches or pouch
material, recommended by the manufacturer as suitable
for cooking. Use only appropriately sized pouches. Do not
overfill the pouch!
12. We strongly recommend against using this appliance for
vacuum/sealing liquids. If you must do so, you should follow
the instructions in Prepare Food Pouches for Sealing and only
after freezing the liquids in a freezer-safe container and adding
the frozen block to the food pouch.
13. This appliance is not intended for use by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack
experience with cooking appliances.
14. Important: wait at least 20 seconds between sealing
operations.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, safety precautions should always be observed, including the following:
2
EN

ADDITIONAL IMPORTANT INFORMATION
CONCERNING CORDS (POWER LEADS)
AND PLUGS
1. If the power cord (lead) is damaged, only the manufacturer or
its authorized service agent must replace it.
2. Protect the cord (power lead) from damage: do not crush the
cord (power lead); do not pull the cord (power lead) around
sharp edges or corners; do not immerse the cord (power
lead) in water or other liquid or allow it to become wet; do not
pull or carry the appliance by its cord (power lead) or use the
cord (power lead) as a handle.
3. Do not allow the cord (power lead) to run underneath or be
wrapped around the appliance, or hang over the edge of the
surface it sits on.
4. To disconnect the cord (power lead) from the electric outlet
(wall socket) grasp it by the plug, not the cord (power lead), to
avoid injury.
5. We do not recommend using an extension cord (power lead)
with this appliance.
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS
Polarization Plug (120V only)
In North America, this dual voltage appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical
shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
3

4
know your vacuum sealer
1 locks during sealing.
2has
multi-function settings.
4 are guides
for positioning food
pouches for sealing.
5Sealing Strip ensures
a tight seal.
6Foam Gaskets secure
food pouches during
sealing.
3
should be cleaned
between uses.

control panel functions
5 function seals
without vacuuming.
6 opens locked lid
after sealing.
2 selection for Moist or
pouch contents. Select
Moist for items containing
up to 1½tablespoons (22.5 ml)
of liquid.
1 selection for or
Gentle suction. Select Gentle
for delicate foods that can
be crushed by the stronger
setting.
3 stops vacuum and
sealing functions.
5
4 illuminates red
when the sealing function begins
and goes off when it is complete.

6
set up the vacuum sealer for use
1Place the vacuum sealer on
a flat, dry surface, such as a
counter or bench top, attach
the power cord (lead) to the
back of the sealer, and plug
it into a power outlet.
2The green
on the control panel should
illuminate.

2Fill the pouch up to about three-
fourths (75%) of its capacity
with the food you wish to seal.
Do not overfill.
important tips for preparing pouches
•Sharp edges and points, such as bones and shells, can
puncture the pouch during air extraction and prevent proper
sealing. Cover the sharp areas with soft food, such as fresh
herbs or food-safe plastic wrap (cling film) to protect the
pouch from puncture.
•When vacuum sealing wet or moist foods, such as fresh meat
or washed vegetables, drain them well and pat dry with paper
towels (kitchen paper) before putting them in the pouch.
Excess liquid over 1½tablespoons (22.5 ml) in foods
can be pulled into the vacuum chamber or onto the sealing
surface of the pouch during suction air extraction. Liquid
pulled into the pump can damage it.
•This suction vacuum sealer is not designed to vacuum
seal pure liquids or liquid-rich foods. We recommend using
SousVide Supreme Zip Cooking Pouches for sealing liquids.
1Prepare the pouch by folding
back the top 2 inches (5 cm)
before filling, to keep the sealing
surface clean.
prepare food pouches for sealing
3Make sure the sealing surface is
clean and free of liquid, oils,
or debris before unfolding the
top of the pouch for sealing.
7

prepare food pouch rolls for sealing
1If making a pouch from cut-to-
size rolls, insert the open end
of the roll into the sealing
chamber under the
.
8

2Close the lid and press down
firmly on both sides with the
palms of your hands until the
suction pump engages and
the lid lock under the heel of
your right palm “clicks.” When
you feel or hear the lock “click”
you can remove your hands.
4 The will go out
when the seal is complete.
3Select on the control panel.
The will turn red.
5 Press to open the lid.
Cut the pouch from the roll to
the desired length, and fill it
as described on page 7.
6
6
6
6
6
6
9
IMPORTANT: Wait at least 20 seconds
between sealing operations.
6
“ ”

select sealer settings
1Select the sealing function
setting for .
The appliance defaults to
the vacuum speed
which will be correct for sealing
most foods.
2Select Gentle for especially
delicate foods (fresh fish, soft
fruits, hamburger patties) that
can be crushed by the stronger
vacuum speed.
3Select the sealing function
setting for . The appliance
defaults to which will be
correct for sealing most foods.
4Select Moist for especially juicy
foods, or those containing up to
1½tablespoons or 15-ml spoons
of liquid. Do not vacuum seal
pouches containing more than
1½tablespoons (22.5 ml) of
liquid.
+
10

2Put the filled pouch in front of
the sealer so that the food lies
flat on the counter top.
4Press out excess air from the
pouch and smooth any wrinkles
where it crosses the Sealing
Strip.
position the pouch for sealing
3Position the open end of the
pouch under the
within the .
1Open the lid and inspect the
Sealing Strip to be sure it is
free of moisture and debris.
11

vacuum seal dry food
IMPORTANT: Wait at least 20 seconds
between sealing operations.
1Close the lid and check to make
sure is selected.
2Press and hold the lid down
firmly on both sides with the
palms of your hands until the
suction pump engages, and
the lid lock under the heel of
your right palm “clicks.” When
you feel or hear the lock “click,”
you can remove your hands.
5If the auto-seal function does
not occur, press .
Open the lid and check to see
that the pouch is positioned
correctly, or whether it might
have a small puncture or
leak. (See page 14.)
4The will turn off
when the seal is complete.
Press to open the lid
and remove the sealed pouch.
3Sealing will begin automatically
when the turns
red. If desired, press
to manually activate.
6
6
6
6
6
6
6
“ ”

vacuum seal moist food
1Close the lid and check to make
sure Moist is selected.
2Press and hold the lid down
firmly on both sides with the
palms of your hands until the
suction pump engages, and
the lid lock under the heel of
your right palm “clicks.” When
you feel or hear the lock “click,”
you can remove your hands.
5If the auto-seal function does
not occur, press .
Open the lid and check to see
that the pouch is positioned
correctly, or whether it might
have a small puncture or
leak. (See page 14.)
4The will turn off
when the seal is complete.
Press to open the lid
and remove the sealed pouch.
3As the pouch collapses, liquid
will be pulled up. Before it enters
the vacuum chamber, press
.
6
6
6
6
6
6
IMPORTANT: Wait at least 20 seconds
between sealing operations.
6
“ ”

Will not vacuum
Vacuum weak or incomplete
Seal imperfect
Lid does not lock
Appliance unplugged
Wall socket not live
Pouch positioned incorrectly or has
wrinkles or debris between the
pouch walls
Pouch leaking or has puncture
Used without 20-second interval
between uses
Debris or oils on the sealing surface
between pouch walls
Using incorrect setting
Lock mechanism not engaged
Plug appliance in.
Plug appliance into another wall socket.
Activate wall socket.
Contact customer service.
Wait 20 seconds. Check for debris,
punctures, or wrinkles on the pouch,
reposition and try again.
Use a fresh pouch and try again.
Contact customer service.
Wipe the sealing surface clean with a
clean paper towel and try again.
Use proper setting: Moist for wet
foods containing up to 1½tablespoons
(22.5 ml) spoons of liquid, and for
most foods.
Contact customer service.
Press down more firmly on the lower edge
of the lid, under the heel of your right palm.
Contact customer service.
trouble shooting 14

15
care and cleaning
•After each use, unplug the appliance, wipe the Vacuum
, Foam Gaskets, and Sealing Strip area with a
clean, damp cloth, and let dry.
•Depending on usage level, the Foam Gaskets (which are
compressed during each vacuum sealing operation) can
become worn over time. With proper care and normal usage
(up to 5 times a day) they should last two to four years.
If the Foam Gaskets become worn or deformed, contact
Customer Service. Replacement gaskets are available.
questions? contact customer service
•We encourage you to take advantage of our concierge
customer service and contact us with any questions or
concerns about this product. We are here to support you
and ensure your satisfaction.
•Email: [email protected], or
•Telephone: +1.877.787.6836 or +020 3053 0794
Your appliance contains materials that can be recovered or
recycled. Please do not dispose of this product in unsorted
general trash. At the end of the life of your product, please
dispose of it in a specially adapted waste-recycling center
or at a local civic waste collection point in accordance with
your community’s standards.
•For best customer service, fill out the Product Registration
and return it to us.
•Or register online at SousVideSupreme.com/register
proper disposal and environmental protection
To read this manual in additional languages,
visit SousVideSupreme.com/vs3000

CONSIGNES À LIRE ET À CONSERVER
Veuillez lire attentivement ces consignes avant d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples informations, visiter SousVideSupreme.com.
Cet appareil est conçu pour répondre aux normes
UL 100V à 240V, 50/60 Hz.
Cet appareil est conçu pour répondre aux normes CE pour
110W –0,7 bar (-0,7x105Pa).
1. Avant de brancher le cordon d’alimentation (câble) ou au
moment de le débrancher de la prise électrique (prise murale),
assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Débranchez l’appareil de la prise électrique (prise murale)
lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation ou avant de le
nettoyer.
3. Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de brancher
et de débrancher l’appareil, ou de l’utiliser. Ne faites pas
fonctionner l’appareil si le cordon (câble électrique) ou la prise
sont mouillés.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
En cas d’utilisation à proximité d’enfants, il convient qu’un
adulte reste sur place pour en assurer une surveillance étroite
et l’appareil doit être maintenu hors de leur portée.
5. Gardez l’appareil et le cordon d’alimentation (câble électrique)
à l’écart des surfaces chaudes, fours chauds ou brûleurs de
cuisinière. La surface sur laquelle l’appareil est utilisé doit
obligatoirement être sèche et stable, comme par exemple
une table ou une surface de travail, et à l’écart de toutes
pièces mobiles.
6. Lors du nettoyage de l’appareil, ne pas l’immerger, ni le
plonger dans l’eau ou tout autre liquide.
7. N’utilisez pas cet appareil en plein air.
8. L’utilisation de tout équipement ou accessoire non
recommandé par Eades Appliance Technology LLC est
strictement interdite.
9. Cet appareil ne convient pas pour être utilisé à des fins autres
que celles pour lesquelles il est destiné, à savoir mettre sous
vide des pochettes alimentaires et les sceller.
10. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise est
endommagé(e), ou si l’appareil est tombé ou est endom-
magé. Cessez de l’utiliser s’il présente le moindre
dysfonctionnement.
11. Utilisez exclusivement des pochettes ou du matériau en
plastique de qualité alimentaire, recommandés par le fabricant
comme convenant à des fins de cuisson. Utilisez uniquement
des pochettes de la bonne taille. Il est important d’éviter de
trop remplir la pochette.
12. Nous recommandons vivement de ne pas utiliser cet
appareil pour faire le vide/sceller des liquides. Si vous n’avez
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
16
FR

17
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES IMPORTANTES
CONCERNANT LES CORDONS D’ALIMENTATION
(CÂBLES ÉLECTRIQUES) ET PRISES
1. Si le cordon d’alimentation (câble) est endommagé, celui-ci
ne peut être remplacé que par le fabricant ou son agent
d’entretien agréé.
2. Protégez le cordon (câble électrique) pour éviter qu’il ne soit
endommagé : faites en sorte de ne pas écraser le cordon
(câble électrique), ne pas tirer sur le cordon (câble électrique)
en le faisant passer contre des bords ou des coins tran-
chants, ne pas plonger le cordon (câble électrique) dans de
l’eau ou d’autres liquides ni le mouiller, ne pas tirer sur
l’appareil ou le porter par son cordon (câble électrique) ni en
utiliser le cordon (câble électrique) comme poignée.
3. Veillez à ce que le cordon (câble électrique) ne se glisse pas
sous l’appareil ni ne l’entoure, et qu’il ne pende pas du bord
de la surface sur laquelle il repose.
4. Pour débrancher le cordon (câble électrique) de la prise
électrique (prise murale), tirez sur la fiche et non pas sur le
cordon (câble électrique) afin d’éviter les blessures.Nous ne
recommandons pas d’utiliser une rallonge (câble électrique)
avec cet appareil.
IMPORTANT : CONSERVEZ CES CONSIGNES
pas d’autre choix que de le faire, il vous est recommandé
de suivre les consignes visées à la rubrique Préparation
des pochettes alimentaires, et cela une fois seulement après
avoir congelé les liquides dans un conteneur conçu pour aller
au congélateur et en mettant le bloc congelé dans la pochette
alimentaire.
13. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou qui manquent d’expérience à utiliser des
appareils ménagers.
14. Important : attendez au moins 20 secondes entre chaque
opération de scellement.

Prise polarisée (120V uniquement)
En Amérique du Nord, cet appareil fonctionnant avec deux tensions différentes est doté d’une prise polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche s’insère dans une prise polarisée dans un seul sens.
Si la fiche ne s’adapte pas parfaitement dans la prise, retournez-la. Si elle n’y rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié.
Ne cherchez pas à modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
18

19
apprenez à connaître votre machine sous vide
1 verrouillé
pendant l’opération de
scellement.
4
pochettes servant de
repères pour mettre en
place les pochettes à
sceller.
5
pour garantir un scellé
bien étanche.
2
commande
à paramètres de
fonctions multiples.
6Joints de mousse
pour maintenir en place
les pochettes alimentaires
lors de l’opération de
scellement.
3à
nettoyer après chaque
usage.

20
fonctions du panneau de commande
5 : Scellement seulement
sans mise sous vide.
6 (Relâcher) : cette fonction a
pour effet de débloquer le capot supérieur
après le scellement.
2 (Aliment) : choix entre un contenu
Moist ou (humide ou sec). Choisissez
Moist (Humide) pour les aliments qui
contiennent jusqu’à 1½cuillères à soupe
(ou 22.5 ml) de liquide.
1 (Vitesse) : choix entre une
aspiratio sur ou Gentle
(Normale ou Délicate). Choisissez
Gentle (Délicat) pour les mets
délicats susceptibles d’être écrasés
par un réglage plus fort avec .
3 (Annuler) : arrêt des fonctions
de mise sous vide et de scellement.
4Voyant de scellement : s’allume lorsque
la fonction de scellement commence et
s’éteint une fois terminée.
Table of contents
Languages:
Other sousevide Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Caso
Caso WineComfort 24 Original operating manual

Master Culinary
Master Culinary X-1100 Owner's manual and cooking guide

Zanussi
Zanussi cooker Operating insructions

Clas Ohlson
Clas Ohlson 34-8815 quick start guide

Nemco
Nemco Easy Onion Slicer N55750-1 operating instructions

Anhui Hualing
Anhui Hualing HM-12 operation instruction