manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SPALDING
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. SPALDING 84-0810-4 User manual

SPALDING 84-0810-4 User manual

110/20 ID# M6A60400
© COPYRIGHT 2020 by Russel Brands, LLC
Portable System
Owners Manual
2
Gebrauchsanleitung
für mobile Systeme
Sistema portátil de baloncesto
Manual del propietario
Système portable
Manuel d’utilisation
3
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: +353 51 379777, For Australia: 1300 367 582
Internet Address: www.spalding.com www.spalding.com.au
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis : 1-800-558-5234, Canada : 1-800-284-8339,
Europe : +353 51 379777, Australie : 1300 367 582 Adresse Internet : www.spalding.com www.spalding.com.au
Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-558-5234, für Kanada: 1-800-284-8339,
für Europa: +353 51 379777, für Australien: 1300 367 582 Internet-Adresse: www.spalding.com www.spalding.com.au
Teléfono gratuito del servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, Para Canadá: 1-800-284-8339,
Para Europa: +353 51 379777, Para Australia: 1300 367 582
Dirección en Internet: www.spalding.com www.spalding.com.au
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a
convenient reference, as it contains important information about your model.
Ce manuel, accompagné du justificatif d’achat, devra être conservé pour référence ultérieure,
dans la mesure où il contient des informations importantes sur votre modèle.
Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden,
da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält.
Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlo disponible como
referencia conveniente, ya que contiene información importante sobre su modelo.
Adult Assembly Required.
Assemblage exclusivement réservé à un adulte.
Montage nur durch Erwachsene.
Se requiere que el montaje sea llevado a cabo por adultos.
Write Model Number From Box Here:
Inscrivez ici le numéro de modèle qui apparaît sur la boîte :
Die Modellnummer vom Verpackungskarton hier eintragen:
Escriba aquí el número de modelo que viene en la caja:
WARNING!
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING
THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
LISEZ CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL
SOUS PEINE DE BLESSURES OU DE
DÉGÂTS MATÉRIELS.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR
GEBRAUCH DIESES PRODUKTS
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN
ZUR FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL
OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PODRÍA
OCASIONAR LESIONES O DAÑOS
MATERIALES.
4
•(2 each) Wrenches
•(2 de chaque) Clés
•(je 2) Schraubenschlüssel
•(2 de cada una) Llaves
•(2) Socket Wrenches and Sockets
•(2) Clés à douilles et douilles
•(2) Steckschlüssel und Einsätze
•(2) Llaves de vaso y cubos
•Extension
•Extension de douille
•Verlängerung
•Extensión
•Center Punch
•Pointeau
•Körner
•Punzón de perforar
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS :
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS:
•2 Capable Adults
•
2 adultes capables
•2 zur Ausführung dieser
Arbeit fähige Erwachsene
•2 adultos capaces
•Tape Measure
•Mètre
•Maßband
•Cinta métrica
•Wood Board (scrap)
•Plaque en bois (chute)
•Holzstück
• Tabla de madera (de desecho)
•Sawhorse or Support Table
•Tréteau ou surface d’appui
•Sägebock oder Stütztisch
•Caballete o mesa de apoyo
•Hammer or Mallet
•Un marteau ou un maillet
•Hammer oder
Gummihammert
•Martillo o mazo
•Step Ladder 8 ft. (2.4m)
•Echelle de 8 pi (2,4 m)
•Stufenleiter 8 Fuß (2,4 m)
•Escalera de mano de
8 pies (2,4 m)
•Safety Glasses
•Lunettes de sécurité
•Schutzbrille
•Gafas de seguridad
•Flat-Head Screwdriver
•Un tournevis standard
•Flacher Schraubenzieher
•Destornillador de cabeza
plana
•Phillips-Head Screwdriver
•Un tournevis cruciforme
•Kreuzschlitzschraubenzieher
•Destornillador Phillips
1/2”
3/8” 9/16”
AND/OR
ET/OU
UND/ODER
Y/O
•Garden Hose AND Sand
•Tuyau d’arrosage ET sable
•Gartenschlauch UND Sand
•Manguera de jardín Y arena
•Optional: Large and Small
Adjustable Wrenches
•Facultatif : Petites et
grandes clés à molette
•Optional: Große und
kleine verstellbare
Schraubenschlüssel
•Opcional: llaves ajustables
grandes y pequeñas
SAND
SABLE
SAND
ARENA
200 lb.
(91 kg)
1/2”
3/8” 5/16” 3/4”
9/16”
5
03/09 ID# M6809940
For the very latest Basketball System Warranty information
Please visit the Spalding Basketball website at www.Spalding.com
Contact Spalding Customer Service at phone # 1-800-558-5234
Basketball System
Warranty
Para obtener la información más reciente sobre la Garantía del Sistema de Baloncesto
Por favor visite el sitio web de Spalding Basketball en www.Spalding.com
Póngase en contacto con el servicio al cliente de Spalding en el teléfono 1-800-558-5234
Sistema de baloncesto
Garantía de dueños
Für die neuesten Garantieinformationen für Basketball-Systeme
Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball-Website unter www.Spalding.com
Spalding-Kundendienst unter der Nummer # 1-800-558-5234
Basketball-System
Garantie
Pour les toutes dernières informations concernant la garantie du système de basket-ball,
visiter le site Web de Spalding Basketball à www.Spalding.com
Appeler le Service clientèle Spalding au 1-800-558-5234
Système de basket-ball
Garantie
05/2013
6
NOTICE TO ASSEMBLERS
Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products, periodically
inspect for loose small parts.
Assembled unit MUST be filled with sand AND water at ALL times.
ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and installed according
to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to
devise a makeshift support system.
AVIS À TOUS LES INSTALLATEURS
L’assemblage doit être réalisé par un adulte. Jetez TOUT le matériel d’emballage dans les plus brefs délais.
Comme pour tous les produits, inspectez périodiquement le serrage des pièces de petite taille.
Une fois assemblé, l’ensemble DOIT être rempli de sable ET d’eau à TOUT MOMENT.
TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et
installés selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d’encourir des BLESSURES GRAVES. Il
est INACCEPTABLE de composer un système de support improvisé.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
Zusammenbau nur durch Erwachsene. SÄMTLICHES Verpackungsmaterial sofort wegwerfen. Wie alle
Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden.
Die zusammengebaute Einheit MUSS STETS mit Sand UND Wasser gefüllt sein.
ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu AUSSTELLUNGSZWECKEN benutzten Systeme, MÜSSEN
gemäß den Anleitungen zusammengebaut und aufgestellt werden. Ein Missachten dieser Anleitung
kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen
Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
El montaje debe ser realizado por un adulto. Deseche de inmediato TODOS los materiales de embalaje.
Al igual que con todos los productos, inspecciónelo periódicamente para verificar que no haya piezas
pequeñas sueltas.
La unidad ensamblada DEBE estar llena de arena Y agua en TODO momento.
TODOS los sistemas de baloncesto, incluidos los que se utilizan para EXHIBICIÓN, DEBEN montarse e
instalarse de acuerdo con las instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar
LESIONES GRAVES. NO es aceptable emplear un sistema de apoyo improvisado.
7
BEFORE YOU START / AVANT DE COMMENCER
VORBEREITENDE MASSNAHMEN / ANTES DE EMPEZAR
To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required.
Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates.
Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary.
NOTE: Not all items pictured are included with every model.
Allow 3 to 4 hours for assembly.
Pour garantir l’utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre
d’essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires.
Faites-les basculer avec précaution dans un mouvement circulaire pour éliminer l’excès de peinture des trous si nécessaire.
REMARQUE : Tous les articles représentés ne sont pas inclus avec tous les modèles.
Compter 3 à 4 heures pour l’assemblage.
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der
Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe in die
großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin-
und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
HINWEIS: Nicht jedem Modell sind alle abgebildeten Teile beigepackt.
Für die Montage 3 bis 4 Stunden einplanen.
Para garantizar que el sistema del tablero ofrece una calidad de juego óptima, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes
del elevador y los herrajes. Compruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos del elevador, soportes del tablero y
placas triangulares. Si fuese necesario, con cuidado, realice movimientos circulares para extraer el exceso de pintura de los orificios.
NOTA: No todas las piezas ilustradas se incluyen con cada sistema.
Estime entre 3 y 4 horas para ensamblar.
WICHTIG!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenabschnitten inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
IMPORTANT !
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l’intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont
emballées à l’intérieur.
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections,
hardware and additional parts are packed inside.
¡IMPORTANTE!
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Los herrajes y las piezas adicionales se encuentran allí.
STOP!
Des questions ou des
pièces manquantes?
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
STOP!
NE RETOURNEZ PAS au magasin!
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE
Servicetelefonnummer auf der Vorderseite an!
HALT!
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
HALT!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡ALTO!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡NO regrese a la tienda!
¡NO regrese a la tienda!
¡ALTO!
8
WARNING!
IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD, EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE
THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT. CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN
BREAKAGE. IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY, CALL TOLL-FREE
NUMBER: U.S. 1-800-558-5234; CANADA: 1-800-284-8339;
http://www.huffysports.com http://www.spalding.com
AVERTISSEMENT !
SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D’UN PANNEAU EN ACRYLIQUE, EXAMINEZ-LE BIEN POUR VOUS ASSURER QU’IL
N’A PAS ÉTÉ ENDOMMAGÉ EN COURS DE TRANSPORT. S’IL EST FISSURÉ, IL RISQUE DE SE CASSER SUBITEMENT.
SI LE PANNEAU EST ENDOMMAGÉ D’UNE QUELCONQUE MANIÈRE AVANT OU APRÈS L’ASSEMBLAGE, APPELEZ
LE NUMÉRO VERT : États-Unis 1-800-558-5234 ; CANADA : 1-800-284-8339 ;
http://www.huffysports.com http://www.spalding.com
WARNUNG!
BEI EINEM MIT EINER ACRYL-RÜCKWAND AUSGESTATTETEN SYSTEM DIE KORBWAND AUF EVENTUELLE SCHÄDEN
UNTERSUCHEN, DIE WÄHREND DES VERSANDS EINGETRETEN SEIN KÖNNEN. SPRÜNGE IN DER KORBWAND
KÖNNEN ZU DEREN PLÖTZLICHEM BRUCH FÜHREN. WENN DIE KORBWAND VOR ODER NACH DEM ZUSAMMENBAU IN
JEGLICHER WEISE BESCHÄDIGT WIRD, RUFEN SIE DIE FOLGENDE GEBÜHRENFREIE TELEFONNUMMER AN:
Innerhalb der USA: 1-800-558-5234; innerhalb KANADAS: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com http://www.spalding.com
¡ADVERTENCIA!
SI SU SISTEMA CUENTA CON UN TABLERO ACRÍLICO, COMPRUEBE QUE EL TABLERO NO HAYA SUFRIDO
DAÑOS DURANTE EL ENVÍO. SI HAY GRIETAS EN EL TABLERO, ESTE PODRÍA ROMPERSE DE FORMA REPENTINA.
SI EL TABLERO SE DAÑA DE ALGÚN MODO, TANTO ANTES COMO DESPUÉS DEL MONTAJE, LLAME AL NÚMERO
GRATUITO:
EE. UU. 1-800-558-5234; CANADÁ: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com http://www.spalding.com
STOP!
Des questions ou des
pièces manquantes?
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
STOP!
NE RETOURNEZ PAS au magasin!
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE
Servicetelefonnummer auf der Vorderseite an!
HALT!
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
HALT!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡ALTO!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡NO regrese a la tienda!
¡NO regrese a la tienda!
¡ALTO!
9
568091 11/07
HEIGHT ADJUSTMENT
4" Wide
5-1/2" Tall
MOVING SYSTEM
Adjust basketball backboard
height to lowest position.
While holding pole, rotate
basketball system forward
until wheels engage with
ground.
Move basketball system to
desired location.
Carefully rotate basketball
system upright.
1.
2.
3.
4.
5. Checksystem for stability.
4
2
1
3
Rotate crank handle to raise and
lower backboard.
Do not over crank handle beyond the
manufactured height indicator range
of 7-1/2 - 10 feet.
Damage may be caused to the screw
jack’s internal adjustment mechanism
if adjusted over 10 or under 7-1/2
feet.
A
B
FR568091 11/07
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
4" Wide
5-1/2" Tall
DÉPLACEMENT DU SYSTÈME
4
2
1
3
Tournez la manivelle pour lever et
abaisser le panneau.
En tournant la manivelle, veillez à
respecter la plage de hauteur prévue qui
se situe entre 7-1/2 et 10 pi (2,3 et 3 m).
Un réglage au-delà de 10 pi (3 m) ou
au-dessous de 7-1/2 pi (2,3 m) pourrait
endommager le mécanisme de réglage
interne du vérin à vis.
A
B
1. Placez le panneau de
basket-ball à sa position la
plus basse.
2. Tout en tenant le poteau,
inclinez le système de
basket-ball vers l'avant
jusqu'à ce que les roues
touchent le sol.
3. Amenez le système de
basket-ball à
l'emplacement désiré.
4. Redressez avec précaution
le système de basket-ball.
5. Vérifiez la stabilité du
système.
33
GE568091 11/07
4" Wide
5-1/2" Tall
4
2
1
3
A
B
Den Kurbelgriff zum Anheben und
Absenken der Korbwand drehen.
Die Handkurbel nicht über den vom
Hersteller vorgegebenen Bereich der
Höhenanzeige von 7-1/2 - 10 Fuß
(2,10 - 3 m) hinaus betätigen.
Der interne Einstellmechanismus des
Spindelhubgetriebes kann beschädigt
werden, wenn er über 10 Fuß (3 m)
oder unter 7-1/2 Fuß (2,3 m)
eingestellt wird.
Die Basketball-Korbwand auf
die niedrigste Position
einstellen.
1.
Die Stange festhalten; zur
selben Zeit das
Basketballsystem nach vorne
drehen, bis die Räder den
Boden berühren.
2.
Das Basketballsystem an den
gewünschten Ort fahren.
3.
Das Basketballsystem
vorsichtig in die aufrechte
Position drehen.
4.
5. Die Stabilität des Systems
überprüfen.
TRANSPORTSYSTEM
HÖHENEINSTELLUNG
SP568091 11/07
4" Wide
5-1/2" Tall
4
2
1
3
A
B
Rote el mango de la manivela para
subir y bajar el tablero.
No gire la manivela para obtener una
altura que supere el rango de 7-1/2 a
10 pies (2,3 a 3 m) indicado por el
fabricante.
Si se ajusta por encima de 10 pies
(3 m) o por debajo de 7-1/2 pies
(2,3 m), el mecanismo de ajuste
interno del elevador mecánico puede
sufrir daños.
Ajuste la altura del tablero
de baloncesto hasta la
posición más baja.
1.
Mientras sujeta el poste, incline
hacia adelante el sistema de
baloncesto hasta que las
ruedas toquen el suelo.
2.
Mueva el sistema de
baloncesto a la ubicación
deseada.
3.
Con cuidado, vuelva a poner
el sistema de baloncesto en
posición vertical.
4.
5. Compruebe que el sistema
está estable.
MOVIMIENTO DEL SISTEMA
AJUSTE DE LA ALTURA
10
10-3/4" High
4" Wide
PMS 021 for Warning
OLD P/N 55679001
NEW P/N 5000511
Owner must ensure that all players know and follow these rules
for safe operation of the system.
WARNING
•
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including
backboard, support braces or net.
•
During play, especially when performing dunk type activities,
keep player's face away from the backboard, rim and net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
backboard, rim or net.
•
Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
•
After assembly is complete, fill system completely with water
AND sand and stake to the ground. Never leave system in an
upright position without filling base with weight, as system
may tip over causing injuries.
•
When adjusting height or moving system, keep hands and
fingers away from moving parts.
•
Do not allow children to move or adjust system.
•
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
etc.). Objects may entangle in net.
•
Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or
other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause
system to tip over.
•
Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc.
could cause corrosion and/or deterioration.
•
Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, chipping)
and repaint with exterior enamel paint. If rust has penetrated
through the steel anywhere, replace pole immediately.
•
Check system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear and signs corrosion and repair
before use.
•
Check system before each use for instability.
•
Do not use system during windy and/or severe weather
conditions; system may tip over. Place system in the storage
position and/or in an area protected from the wind and free
from personal property and/or overhead wires.
•
Never play on damaged equipment.
•
See instruction manual for proper installation and
maintenance.
•
When moving system, use caution to keep mechanism from
shifting.
•
Keep pole top covered with cap at all times.
•
Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing
weather add 2 gallons of non-toxic antifreeze, sand or empty
tank completely and store. (Do not use salt.)
•
While moving system, do not allow anyone to stand or sit on
base or have added ballasting on base.
•
Do not leave system unsupervised or play on system when
wheels are engaged for moving.
•
Use Caution when moving system across uneven surfaces.
System may tip over.
•
Use extreme caution if placing system on sloped surface.
System may tip over more easily.
Read and understand warnings listed below
before using this product.
Failure to follow these warnings may result in
serious injury and/or property damage.
ID#: 5000511 10/14
MUNSELL NOTATION
HueValue Chroma
5.0 YR 6.0/15
Equiv. CIE Data
(Y%)x y
30.05 0.5510 0.4214
Approx. PMS Color
13 parts yellow
3 parts Warm Red
1/4 part Black
Warning Area = Orange
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
In the U.S.: 1-800-558-5234 In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-800-334-9111
In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
In Australia: 1-300-367-582
Trademarks registered
in the USA and other countries.
CS5
10-3/4" High
4" Wide
French Language
OLD P/N FR556790
NEW P/N 50004101
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et
suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
AVERTISSEMENT
•
NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur une autre partie
du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.
•
Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites un smash, gardez le
visage à l'écart du panneau, du cerceau et du filet. Risque de
blessures graves si les dents ou le visage viennent heurter le
panneau, le cerceau ou le filet.
•
Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les
secouez pas et ne jouez pas dessus.
•
Une fois le montage terminé, remplissez complètement le système
d'eau ou de sable. Ne laissez jamais le système à la verticale sans
lester le socle, car le système risque de basculer et de causer des
blessures.
•
Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système,
gardez les mains et les doigts à l'écart des pièces en mouvement.
•
Interdisez aux enfants de déplacer ou de régler le système.
•
Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces
objets peuvent se prendre dans le filet.
•
La surface située sous le socle doit être lisse, sans gravier ou
autres objets coupants. Les perforations causent des fuites et
risquent de faire basculer le système.
•
Maintenez les substances organiques à l'écart du socle du poteau.
L'herbe, les ordures, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la
détérioration du système.
•
Vérifiez l'état du système (signes de corrosion comme rouille,
piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour
extérieur. Si de la rouille a piqué l'acier en tout point, remplacez
immédiatement le poteau.
•
Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal
serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant
utilisation.
•
Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
•
N'utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ; le
système risque de se renverser. Placez le système dans sa position
de stockage et/ou dans un lieu protégé du vent et loin de biens
personnels et/ou câbles suspendus.
•
Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
•
Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour empêcher
le mécanisme de se déséquilibrer.
•
Maintenez le poteau bouché à tout moment.
•
Ne laissez pas geler l'eau du socle. Par moins de 0 degré Celcius,
ajoutez 8 litres d'antigel non toxique ou du sable, ou bien videz
complètement et stockez. (N'utilisez pas de sel.)
•
Durant le déplacement du système, personne ne doit se tenir
debout ou assis sur son socle, ni surlester le socle.
•
Ne laissez pas le système sans supervision et ne jouez pas sur le
système lorsque les roues se sont enclenchées pour le
déplacement.
•
Soyez prudent lorsque vous déplacez le système sur des surfaces
irrégulières, car il risque de basculer.
•
Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une
déclivité. Il risque de se renverser plus facilement.
•
Pour les instructions d'installation et d'entretien, reportez-vous au
guide fourni.
Lisez les avertissements indiqués
ci-dessous avant d'utiliser ce produit
sous peine d'encourir des blessures
graves et/ou des dégâts matériels.
Réf.: FR5000511 10/14
MUNSELL NOTATION
Hue Value Chroma
5.0 YR 6.0/15
Equiv. CIE Data
(Y%) xy
30.05 0.5510 0.4214
Approx. PMS Color
13 parts yellow
3 parts Warm Red
1/4 part Black
Warning Area = Orange
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
Aux États-Unis : 1-800-558-5234
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
Aux États-Unis : 1-800-558-5234
Au Canada : 1-800-284-8339
En Australie : 1-300-367-582
Aux États-Unis : 1-800-558-5234
Au Canada : 1-800-284-8339
Les marques commerciales sont
enregistrées aux États-Unis et
dans d'autres pays.
11
10-3/4" High
4" Wide
PMS 021 for Warning
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für
einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
ACHTUNG
•
NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems,
einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.
•
Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern,
müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fern
halten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem
Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
•
Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern,
daran rütteln oder damit spielen.
•
Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand
füllen. Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen, ohne
den Sockel zu beschweren, da es andernfalls umkippen und
Verletzungen verursachen kann.
•
Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände und
Finger von beweglichen Teilen fern halten.
•
Kindern darf das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht
gestattet werden.
•
Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten usw.)
tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.
•
Die Oberfläche unter dem Sockel muss glatt und frei von Kies oder
anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher verursachen Lecks
und können ein Umkippen des Systems zur Folge haben.
•
Organische Materialien vom Stangensockel fern halten. Gras, Abfälle
usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen.
•
Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost,
Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu
lackieren. Wenn sich an irgendeiner Stelle Rost durch den Stahl
hindurch gefressen hat, muss die Stange sofort ersetzt werden.
•
Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose
Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und
Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz
entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen.
•
Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen.
•
Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen
Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen
umkippen kann. Das System in seine Lagerposition versetzen und/oder
in einen windgeschützten Bereich bringen, in dem sich weder
Sachwerte noch oberirdische Kabel befindend.
•
Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.
•
Beim Transport des Systems darauf achten, dass sich der
Mechanismus nicht verschiebt.
•
Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein.
•
Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Gefriertemperaturen
den Tank mit 7,5 l eines ungiftigen Gefrierschutzmittels oder Sand
füllen oder ihn völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.)
•
Beim Verschieben des Systems darf niemand auf dem Sockel stehen
oder sitzen oder diesen mit zusätzlichem Ballast beschwert haben.
•
Das System nicht unbeaufsichtigt lassen oder damit spielen, wenn die
Räder zum Transport eingestellt sind.
•
Beim Transport des Geräts über unebene Flächen vorsichtig vorgehen.
Das System kann umkippen.
•
Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer
Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Bedingungen
leichter umkippen.
•
Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem
Gebrauchshandbuch zu entnehmen.
Vor Gebrauch dieses Produkts die
nachstehenden Warnhinweise lesen und
beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann zu
schweren Verletzungen und/oder Sachschäden
führen.
Bestell-Nr.: GE55679001 01/12
MUNSELL NOTATION
Hue Value Chroma
5.0 YR 6.0/15
Equiv . CIE Data
(Y%) xy
30.05 0.5510 0.4214
Approx. PMS Color
13 parts yellow
3 parts Warm Red
1/4 part Black
Warning Area = Orange
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
In den USA: 1-800-772-5346 In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-334-9111
In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In Australien: 1-300-367-582
Warenzeichen haben in den
VereinigtenStaaten und
anderen Ländern registriert.
10-3/4" High
4" Wide
PMS 021 for Warning
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan
y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
ADVERTENCIA
•
NO SE CUELGUE del aro ni de ninguna parte del sistema,
inclusive el tablero, las abrazaderas de apoyo y la red.
•
Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades
como mates, el jugador debe mantener la cara alejada del tablero,
del aro y de la red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el
tablero, el borde o la red, puede sufrir una lesión grave.
•
No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la base y/o en el poste.
•
Cuando complete el montaje, llene completamente el sistema con
agua o arena. Nunca deje el sistema en posición vertical sin llenar la
base con un peso, ya que el sistema se podría caer y causar
lesiones.
•
Al ajustar la altura o mover el sistema mantenga las manos y los
dedos alejados de las partes movibles.
•
No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.
•
No lleve joyas (anillos, relojes, collares, etc.) mientras juega.
Estos objetos se podrían enganchar en la red.
•
La superficie debajo de la base se debe mantener lisa y sin grava ni
otros objetos afilados. Las perforaciones pueden causar fugas y
provocar que el sistema se caiga.
•
Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El
césped, la basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la
base del poste.
•
Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión
(oxidación, picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a
pintarlo con pintura de esmalte para exteriores. Si la corrosión
penetró a través del acero en cualquier área, reemplace
inmediatamente el poste.
•
Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté
adecuadamente equilibrado, que no tenga ningún herraje suelto,
desgaste excesivo ni signos de corrosión, y repárelo si es necesario.
•
Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.
•
NO use el sistema durante condiciones climáticas severas y/o con
mucho viento, ya que el sistema se podría caer. Coloque el sistema
en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y
sin propiedad personal y/o cables suspendidos.
•
Nunca juegue en equipo dañado.
•
Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar que el
mecanismo cambie de lugar.
•
Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con la tapa.
•
No permita que el agua del tanque se congele. En clima con
temperaturas de congelamiento añada dos galones de
anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y
almacénelo. (No use sal.)
•
Al mover el sistema no permita que nadie se suba o se siente en la
base o añada lastre adicional en la base.
•
No deje el sistema sin supervisión ni juegue en el sistema cuando
las ruedas estén embragadas para rodar.
•
Tenga cuidado al mover el sistema sobre superficies irregulares. El
sistema se podría ladear.
•
Tenga extremado cuidado si va a colocar el sistema en una
superficie inclinada. El sistema se podría caer más fácilmente.
•
Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el
mantenimiento adecuados.
Lea y entienda las advertencias que se
encuentran a continuación antes de usar este
producto.
El incumplimiento de estas advertencias
podría causar lesiones graves y/o daños
materiales.
N/P: SP55679001 10/14
MUNSELL NOTATION
Hue Value Chroma
5.0 YR 6.0/15
Equiv . CIE Data
(Y%) xy
30.05 0.5510 0.4214
Approx. PMS Color
13 parts yellow
3 parts Warm Red
1/4 part Black
Warning Area = Orange
Size = 4" x 6.5"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
En EE.UU.: 1-800-558-5234 En EE.UU.: 1-800-558-5234
En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-334-9111
En EE.UU.: 1-800-558-5234
En Canadá: 1-800-284-8339
In Australia: 1-300-367-582
Las marcas registradas
registraron en EEUU y otros países.
12
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR
PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully.
Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before
beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this
document. Proper and complete assembly, use, and supervision are essential for proper operation and to
reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed,
maintained, and operated properly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause the system to tip over
unexpectedly.
• Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the
pole sections to separate during play and/or during transport of the system.
• Climate, corrosion or misuse could result in system failure.
• If technical assistance is required, contact Customer Service.
• Minimum operational height is 6’ 6” (1.98m) to the bottom of backboard.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this unit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L’ANNULATION DE LA GARANTIE.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d’utilisation sûre du système.
Par mesure de sécurité, n’essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions.
Un montage, une utilisation et une supervision adéquates et complètes sont indispensables à un bon
fonctionnement et à la réduction des risques d’accident ou de blessure. Des blessures graves sont très
probables si le système n’est pas installé, entretenu et utilisé correctement.
• Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.
• Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu’il ne fuit pas. Les petites fuites
risquent d’entraîner le basculement intempestif du système.
• Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon
de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.
• Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
provoquer une défaillance du système.
• Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.
• La hauteur minimale d’utilisation est de 6’ 6” (1,98 m) mesurée depuis le bas du panneau.
La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-
respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
13
SICHERHEITSHINWEISE
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM.
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des
Systems kennen und befolgen.
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut
werden. Den ganzen Karton und sämtliches darin befindliche Verpackungsmaterial auf Bauteile und/oder
zusätzliche Anleitungen inspizieren. Vor Beginn des Zusammenbaus die Anleitung durchlesen und anhand
des Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der Teileliste in diesem Dokument die einzelnen
Bauteile zurechtlegen. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht sind für
den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei einer
unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein hohes
Risiko schwerer Verletzungen.
• Beim Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.
• Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel
können ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.
• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können
sich die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems
voneinander lösen.
• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.
• Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.
• Die Mindestspielhöhe beträgt 6’ 6” (1,98 m) bis zum unteren Rand der Korbwand.
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der Anleitungen verursacht.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR
LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas
para que el funcionamiento del sistema sea seguro.
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise toda
la caja y el interior de todo el material de embalaje para verificar si hay piezas y/o cualquier material de
instrucciones adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifique las piezas usando
el identificador de los herrajes y la lista de piezas contenidos en este documento. Es esencial el montaje
completo, y el uso y la supervisión adecuados para el funcionamiento correcto del sistema y para reducir el
riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de que ocurran lesiones graves si este sistema
no se instala, mantiene y usa adecuadamente.
• Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, extreme la precaución.
• Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas pueden hacer que el
sistema se vuelque inesperadamente.
• Asiente correctamente las secciones del poste (si corresponde). De lo contrario, las
secciones del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema.
• El clima, la corrosión y el mal uso podrían provocar fallos en el sistema.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.
• La altura mínima de operación es del 6 pies y 6 pulgadas (1,98 m) hasta la parte inferior
del tablero.
La mayoría de las lesiones están causadas por un mal uso y/o por no seguir las instrucciones.
Tenga cuidado al usar este sistema.
14
Get to know the basic parts of your basketball system...
Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball...
Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut…
Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto…
BACK VIEW
VUE DE DOS
RÜCKANSICHT
VISTA POSTERIOR
FRONT VIEW
VUE DE FACE
ANSICHT VON VORNE
VISTA FRONTAL
BACKBOARD
PANNEAU
KORBWAND
TABLERO
BASE
SOCLE
SOCKEL
BASE
WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY
CHARIOT
RÄDERGRUPPE
CONJUNTO DEL SOPORTE CON RUEDAS
RIM
CERCEAU
KORBRAND
ARO
STRUTS
CONTREFICHES
STREBEN
PUNTALES
ELEVATOR ASSEMBLY
SYSTÈME ÉLÉVATEUR
VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE
CONJUNTO DEL ELEVADOR
MIDDLE POLE
SECTION DE POTEAU CENTRALE
MITTLERES STANGENTEIL
SECCIÓN MEDIA DEL POSTE
FRONT COVER
REMBOURRAGE
FRONTABDECKUNG
CUBIERTA FRONTAL
BOTTOM POLE
SECTION DE POTEAU INFÉRIEURE
UNTERES STANGENTEIL
SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE
TOP POLE
SECTION DE POTEAU SUPÉRIEURE
OBERES STANGENTEIL
SECCIÓN SUPERIOR DEL POSTE
15
Item Qty. Part No. Description
1 1 600335 Base
2 1 901120 Strut, Left, Pole to Base
3 1 901121 Strut, Right, Pole to Base
4 1 FR908418 Top Pole Section (3.5 in Dia)
5 1 901829 Middle Pole Section (3.5 in Dia)
6 1 FR908179 Bottom Pole Section (3.5 in Dia)
7 2 108183 Wheel Bracket
8 2 266200 Wheel, 4 inches, Plastic, Black
9 2 10818201 Rod, Axle
10 2 203099 Nut, Ny-lock, 5/16-18
11 1 206273 Bolt, Hex, 1/2-13 x 4.5” Long
12 1 203131 Bolt, Hex Head, 5/16-18 x 5.0 Long
13 4 207550 Pushnut
14 12 203100 Hex Flange Nut 5/16-18
15 1 908415 Bracket, Pole Mount
16 2 204846 Carriage Bolt, 5/16-18 x 4.75 Long
17 1 60016401 Tube, Outer
18 2 204962 Bolt, Hex Head, 5/16-18 x 0.625 Long
19 1 108181 Plate, Pole Mounting
20 1 201518 Bolt, Hex Head, 5/16-18 x 2.75 Long
21 1 60028601 Front Cover
22 6 208505 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 1.50 Long
23 4 206665 Bolt, Hex Head, 1/2-13 x 2 Long
24 6 203218 Washer, Flat, 5/16
25 2 203679 Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 2 Long
26 4 208892 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1.625 Long
27 1 202528 Pin, Actuator Assembly
28 1 200503 Cover, Black OR
200504 Cover, Red
Item Qty. Part No. Description
29 3 205809 Bolt, Hex Head, 1/2-13 x 10.25 Long
30 4 208251 Spacer, Plastic, 0.50 I.D. x 0.13 Long
31 8 206340 Lock Nut, Hex 1/2-13
32 2 908375 Elevator Tube, Lower - Long
33 1 568091 Label, Height Adjustment & Moving
FR568091 Label, Height Adjustment & Moving, French*
34 1 Rim
35 2 908374 Elevator Tube, Upper - Short
36 2 208261 Spacer, Plastic, 0.53 I.D. x 2.38 Long
37 1 203470 Washer, Flat, 0.625 I.D. x .1.5 O.D.
38 1 600137 Cap, Pole Top
39 2 200520 Screw, 8#x3/4L, For Cover
40 2 900867 Triangle Plates
41 1 203617 Cap, Base, Black
42 1 208279 Reinforcement Bracket
43 1 Net
44 1 900033 Bracket, Slam Jam
45 1 206048 Bolt, Tee, 3/8-16, 3.25 Long
46 1 200318 Bracket, Reinforcement, Slam Jam
47 1 208760 Spring, Rim
48 1 203795 Nut, Special, 3/8-16
49 1 206089 Spacer, Plastic, 0.53 I.D. x 3.5 Long
50 4 201683 Spacer, Plastic, 0.53 I.D. x 1.5 Long
51 1 600165 Cap, Height Indicator
52 1 700009 Handle, Elevator Assembly
53 1 204872 Label, Height Indicator
54 1 Backboard, Glass
1 Backboard, Acrylic
55 1 80034403 Screw-Jack Assembly
56 2 203156 Bolt, Hex Head, 5/16-18 x 1 Long
NOTE: You may have extra parts with this model.
PARTS LIST - See Hardware Identifier
NOTE:
Hardware kit is designed for more than one
style of basketball system. Not all hardware
will be used.
16
LISTE DES PIÈCES - Voir légende
Article Qté No. de réf.Description
1 1 600335 Socle
2 1 901120 Contrefiche, gauche, pôle de Base
3 1 901121 Contrefiche, droite, pôle de Base
4 1 FR908418 Section de poteau supérieure (3,5 po Dia)
5 1 901829 Section de poteau centrale (3,5 po Dia)
6 1 FR908179 Section de poteau inférieure (3,5 po Dia)
7 2 108183 Support de roues
8 2 266200 Roue, 4 pouces, plastique, noire
9 2 10818201 Tige, axe
10 2 203099 Écrou, Ny-lock, 5/16-18
11 1 206273 Boulon, tête à six pans, 1/2-13 x
4,5 po (long.)
12 1 203131 Boulon, tête à six pans, 5/16-18 x
5,0 po (long.)
13 4 207550 Écrou d’essieu
14 12 203100 Écrou à bride à 6 pans, 5/16-18
15 1 908415 Support, poteau
16 2 204846 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 4,75 (long.)
17 1 60016401 Tube, extérieur
18 2 204962
Boulon, tête à six pans, 5/16-18 x 0,625 (long.)
19 1 108181 Plaque, fixation de poteau
20 1 201518 Boulon, tête à six pans, 5/16-18 x 2,75 (long.)
21 1 60028601 Couvercle avant
22 6 208505 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 1,5 (long.)
23 4 206665 Boulon, tête à six pans, 1/2-13 x
2 (long.)
24 6 203218 Rondelle, plate, 5/16
25 2 203679 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 2 (long.)
26 4 208892 Boulon, tête à six pans, 5/16-18 x 1,625
(long.)
27 1 202528 Goupille, dispositif de commande
28 1 200503 Couvercle, noir OU
200504 Couvercle, rouge
Article Qté No. de réf. Description
29 3 205809 Boulon, tête à six pans, 1/2-13 x 10,25 (long.)
30 4 208251 Entretoise, plastique, 0,50 D.I. x 0,13
(long.)
31 8 206340 Contre-écrou, six pans, 1/2-13
32 2 908375 Tube du système élévateur, inférieur - long
33 1 568091 Étiquette, réglage de hauteur et déplacement
FR568091 Étiquette, réglage de hauteur et
déplacement, français*
34 1 Cerceau
35 2 908374 Tube du système élévateur, supérieur - court
36 2 208261 Entretoise, plastique, 0,53 D.I. x 2,38
(long.)
37 1 203470 Rondelle, plate 0,625 D.I. x 1,5 D.E.
38 1 600137 Capuchon, haut du poteau
39 2 200520 Vis, n° 8 x 3/4 de long, pour couvercle
40 2 900867 Plaques triangulaires
41 1 203617 Bouchon, socle, noir
42 1 208279 Support de renforcement
43 1 Filet
44 1 900033 Support, Slam Jam
45 1 206048 Boulon, T, 3/8-16 x 3,25 (long.)
46 1 200318 Support, renforcement, Slam Jam
47 1 208760 Ressort, cerceau
48 1 203795 Écrou, spécial, 3/8-16
49 1 206089 Entretoise, plastique, 0,53 D.I. x 3,5
(long.)
50 4 201683 Entretoise, plastique, 0,53 D.I. x 1,5
(long.)
51 1 600165 Capuchon, indicateur de hauteur
52 1 700009 Poignée, système élévateur
53 1 204872 Etiquette autocollante, repère de hauteur
54 1 Panneau, Verre
1 Panneau, Acrylique
55 1 80034403 Vérin à vis
56 2 203156 Boulon, tête à six pans, 5/16-18 x 1 de long
REMARQUE : Il est possible que vous ayez d’autres pièces avec ce
modèle.
REMARQUE :
Le kit de visserie est conçu pour plus d’un
style de système de basket-ball. Toute
la visserie ne sera pas nécessairement
utilisée.
17
Nr. Anz. Teilenr. Beschreibung
1 1 600335 Sockel
2 1 901120 Stütze, links, Stange zu Sockel
3 1 901121 Stütze, rechts, Stange zu Sockel
4 1 FR908418 Oberes Stangenteil (3,5” Dia)
5 1 901829 Mittleres Stangenteil (3,5” cm Dia)
6 1 FR908179 Unteres Stangenteil (3,5” cm Dia)
7 2 108183 Radhalterung
8 2 266200 Rad, 4 Zoll, Plastik, schwarz
9 2 10818201 Stange, Achse
10 2 203099 Ny-Lock-Mutter, 5/16-18
11 1 206273 Sechskantschraube, 1/2-13 x 4,5” lang
12 1 203131 Sechskantkopfschraube, 5/16-18 x 5,0 lang
13 4 207550 Überwurfmutter
14 12 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18
15 1 908415 Stangenmontageklammer
16 2 204846 Schlossschraube, 5/16-18 x 4,75 lang
17 1 60016401 Rohr, außen
18 2 204962
Schraube, Sechskantkopf, 5/16-18 x 0,625 lang
19 1 108181 Platte, Stangenbefestigung
20 1 201518 Sechskantkopfschraube, 5/16-18 x 2,75
lang
21 1 60028601 Frontabdeckung
22 6 208505 Schlossschraube, 5/16-18 x 1,50 lang
23 4 206665 Sechskantkopfschraube, 1/2-13 x 2 lang
24 6 203218 Flache Unterlegscheibe, 5/16
25 2 203679 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 2 lang
26 4 208892 Sechskantkopfschraube, 5/16-18 x 1,625
lang
27 1 202528 Stift, Auslöserbaugruppe
28 1 200503 Abdeckung, Schwarz ODER
200504 Abdeckung, Rot
Nr. Anz. Teilenr. Beschreibung
29 3 205809 Sechskantkopfschraube, 1/2-13 x 10,25 lang
30 4 208251 Abstandsstück, Plastik, 0,50 ID x 0,13 lang
31 8 206340 Sechskant-Gegenmutter, 1/2-13
32 2 908375 Unteres Verlängerungsrohr – lang
33 1 568091 Höheneinstell- und Transportaufkleber
GE568091 Höheneinstell- und Transportaufkleber,
deutsch*
34 1 Korbrand
35 2 908374 Oberes kurzes Verlängerungsrohr
36 2 208261 Abstandsstück, Plastik, 0,53 ID x 2,38 lang
37 1 203470 Unterlegscheibe, flach, 0,625 ID x 1,5 OD
38 1 600137 Stangenendkappe
39 2 200520 Schraube, 8#x3/4L, für Abdeckung
40 2 900867 Dreiecksplatten
41 1 203617 Sockelverschluss, Schwarz
42 1 208279 Verstärkungshalterung
43 1 Netz
44 1 900033 Slam Jam-Halterung
45 1 206048 T-Nutenschraube, 3/8-16, 3,25 lang
46 1 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung
47 1 208760 Korbrandfeder
48 1 203795 Spezialmutter, 3/8-16
49 1 206089 Abstandsstück, Kunststoff, 0,53 ID x 3,5 lang
50 4 201683 Abstandsstück, Kunststoff, 0,53 ID x 1,5 lang
51 1 600165 Kappe, Höhenanzeige
52 1 700009 Griff, Verlängerungsbaugruppe
53 1 204872 Aufkleber, Höhenanzeiger
54 1 Korbwand, Glas
1 Korbwand, Acryl
55 1 80034403 Schraubenheber-Baugruppe
56 2 203156 Schraube, Sechskantkopf, 5/16-18 x 1 lang
HINWEIS: Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
TEILELISTE – Siehe Teileschlüssel
HINWEIS:
Die beiliegenden Befestigungsteile
sind für mehr als eine Ausführung des
Basketballsystems vorgesehen. Es werden
nicht alle Befestigungsteile benötigt.
18
Artículo Cant. Núm. Descripción
1 1 600335 Base
2 1 901120 Puntal, derecho, Poste a la Base
3 1 901121 Puntal, izquierdo, Poste a la Base
4 1 FR908418 Sección superior del poste (3,5” Dia)
5 1 901829 Sección intermedia del poste (3,5” Dia)
6 1 FR908179 Sección inferior del poste (3,5” Dia)
7 2 108183 Soporte de la rueda
8 2 266200 Rueda, 4 pulgadas, plástico, negra
9 2 10818201 Varilla, eje
10 2 203099 Tuerca, Nylock, 5/16-18
11 1 206273 Perno, hexagonal 1/2-13 x 4,5” de longitud
12 1 203131 Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 5,0”
de longitud
13 4 207550 Tuerca dentada
14 12 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18
15 1 908415 Soporte, montaje del poste
16 2 204846 Perno carruaje, 5/16-18 x 4,75 de longitud
17 1 60016401 Tubo, exterior
18 2 204962 Perno, cabeza hexagonal, 5/16 x 0,625 de
longitud
19 1 108181 Placa, montaje del poste
20 1 201518 Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 2,75
de longitud
21 1 60028601 Cubierta frontal
22 6 208505 Perno, carruaje, 5/16-18 x 1,50 de longitud
23 4 206665 Perno, cabeza hexagonal, 1/2-13 x 2 de
longitud
24 6 203218 Arandela plana, 5/16
25 2 203679 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 2 de
longitud
26 4 208892 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1,625
de longitud
27 1 202528 Pasador, conjunto del actuador
28 1 200503 Cubierta, Negra O
200504 Cubierta, Roja
Artículo Cant. Núm. Descripción
29 3 205809 Perno, cabeza hexagonal, 1/2-13 x 10,25
de longitud
30 4 208251 Espaciador, plástico, 0,50 D.I. x 0,13 de
longitud
31 8 206340 Contratuerca, hexagonal, 1/2-13
32 2 908375 Tubo elevador, inferior (largo)
33 1 568091 Etiqueta, ajuste de la altura y de movimiento
SP568091 Etiqueta, ajuste de la altura y movimiento,
español*
34 1 Aro
35 2 908374 Tubo elevador, superior (corto)
36 2 208261 Espaciador, plástico, 0,53 D.I. x 2,38 de
longitud
37 1 203470 Arandela plana, 0,625 D.I. x 1,5 D.E.
38 1 600137 Tapa, sección superior del poste
39 2 200520 Tornillo, núm. 8 x 3/4 de longitud,
para cubierta
40 2 900867 Placas triangulares
41 1 203617 Tapa, base, Negra
42 1 208279 Soporte de refuerzo
43 1 Red
44 1 900033 Soporte Slam Jam
45 1 206048 Perno, en T, 3/8-16, 3,25 de longitud
46 1 200318 Soporte de refuerzo, Slam Jam
47 1 208760 Resorte, Aro
48 1 203795 Tuerca, especial 3/8-16
49 1 206089 Espaciador, plástico, 0,53 D.I. x 3,5 de
longitud
50 4 201683 Espaciador, plástico, 0,53 D.I. x 1,5 de
longitud
51 1 600165 Tapa, indicador de altura
52 1 700009 Manija, conjunto del elevador
53 1 204872 Etiqueta de indicador de altura
54 1 Tablero, cristal
1 Tablero, acrílico
55 1 80034403 Conjunto del elevador mecánico
56 2 203156 Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 1
de longitud
NOTA: Puede haber piezas adicionales en este modelo.
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje
NOTA:
El set de los herrajes está diseñado para
más de un tipo de sistema de baloncesto.
No se usará todo el herraje.
19
#16 (2)
#12 (1)
#45 (1)
200520 - #8 x 3/4 Screw
#39 (2)
PN 205679 BOLT,HEX HD 1/2-13 X 2", 1.5”THREAD, ZINC PLTD
#23 (4) #26 (4)
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJES (PERNOS Y TORNILLOS)
#20 (1)
#25 (2)
#11 (1)
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJES (TUERCAS Y ARANDELAS)
203100
NUT, HEX FLANGE, 5/16-18
#14 (12)
203099Hex Locknut (Nylon Insert) 5/16-18
#10 (2)
#31 (8) #48 (1)
#37 (1)
#24 (6)
208505
#22 (6)
#18 (2)
#56 (2)
20
#44 (1)
#46 (1)
#30 (4)
#49 (1) #50 (4)
HARDWARE IDENTIFIER
IDENTIFICATION DES PIÈCES
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL
IDENTIFICADOR DE HERRAJES
#47 (1)
HARDWARE IDENTIFIER (OTHER)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (AUTRES)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (SONSTIGE TEILE)
IDENTIFICADOR DE HERRAJES (OTROS)
#36 (2)
#19 (1)

Other SPALDING Sport & Outdoor manuals

SPALDING Basketball System User manual

SPALDING

SPALDING Basketball System User manual

SPALDING 5B1044 User manual

SPALDING

SPALDING 5B1044 User manual

SPALDING 378-UK-003 User manual

SPALDING

SPALDING 378-UK-003 User manual

SPALDING M7B61E00 User manual

SPALDING

SPALDING M7B61E00 User manual

SPALDING E6A994 User manual

SPALDING

SPALDING E6A994 User manual

SPALDING AA6A1355 User manual

SPALDING

SPALDING AA6A1355 User manual

SPALDING AA74487P User manual

SPALDING

SPALDING AA74487P User manual

SPALDING 80602R User manual

SPALDING

SPALDING 80602R User manual

SPALDING AA76100 User manual

SPALDING

SPALDING AA76100 User manual

SPALDING 184-0811-2 User manual

SPALDING

SPALDING 184-0811-2 User manual

SPALDING In-ground Basketball System User manual

SPALDING

SPALDING In-ground Basketball System User manual

SPALDING Basketball System User manual

SPALDING

SPALDING Basketball System User manual

SPALDING Arena Slam Rim User manual

SPALDING

SPALDING Arena Slam Rim User manual

SPALDING 88307H User manual

SPALDING

SPALDING 88307H User manual

SPALDING 411790 User manual

SPALDING

SPALDING 411790 User manual

SPALDING M7B60E00 User manual

SPALDING

SPALDING M7B60E00 User manual

SPALDING M7U6120 User manual

SPALDING

SPALDING M7U6120 User manual

SPALDING 881042 User manual

SPALDING

SPALDING 881042 User manual

SPALDING Arena Renegade User manual

SPALDING

SPALDING Arena Renegade User manual

SPALDING 7804SP User manual

SPALDING

SPALDING 7804SP User manual

SPALDING 7803SP User manual

SPALDING

SPALDING 7803SP User manual

SPALDING 1-800 User manual

SPALDING

SPALDING 1-800 User manual

SPALDING M716041 User manual

SPALDING

SPALDING M716041 User manual

SPALDING U-Turn Lift System User manual

SPALDING

SPALDING U-Turn Lift System User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Crivit 103851 Instructions for use

Crivit

Crivit 103851 Instructions for use

b4Adventure American Ninja Warrior Family Agility SET manual

b4Adventure

b4Adventure American Ninja Warrior Family Agility SET manual

Lifetime 90035 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 90035 Assembly instructions

Jaypro Sports PB-75SM Assembly instructions

Jaypro Sports

Jaypro Sports PB-75SM Assembly instructions

MD SPORTS 1515052 manual

MD SPORTS

MD SPORTS 1515052 manual

Pure Fun DURA-BOUNCE 8FT TRAMPOLINE SET product manual

Pure Fun

Pure Fun DURA-BOUNCE 8FT TRAMPOLINE SET product manual

MD SPORTS IG200Y20004 Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS IG200Y20004 Assembly instructions

KWIK GOAL 2B4003 Assembly instructions

KWIK GOAL

KWIK GOAL 2B4003 Assembly instructions

KWIK GOAL 10B5303 Assembly instructions

KWIK GOAL

KWIK GOAL 10B5303 Assembly instructions

MD SPORTS WSP200 027G Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS WSP200 027G Assembly instructions

Blue Wave MANTA RAY owner's manual

Blue Wave

Blue Wave MANTA RAY owner's manual

EZ Goal 63074 W Aassembly Instructions

EZ Goal

EZ Goal 63074 W Aassembly Instructions

Pure Fun DURA-BOUNCE 14FT product manual

Pure Fun

Pure Fun DURA-BOUNCE 14FT product manual

KWIK GOAL Academy GOAL 2B5002 Assembly instructions

KWIK GOAL

KWIK GOAL Academy GOAL 2B5002 Assembly instructions

KWIK GOAL 2B3006 Assembly instructions

KWIK GOAL

KWIK GOAL 2B3006 Assembly instructions

MD SPORTS TT415Y23022 Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS TT415Y23022 Assembly instructions

MD SPORTS NET320 247M Assembly instructions

MD SPORTS

MD SPORTS NET320 247M Assembly instructions

KWIK GOAL 2P301 Assembly instructions

KWIK GOAL

KWIK GOAL 2P301 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.