spazia SUITE SU1M User manual

INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
SERIE/SERIES/SERIE
SUITE
MODELOS/MODELS/MODELES
SU1M - SU2 - SU2B - SU2M - SU2R
INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS DE MONTAGE
SERIE/SERIES/SERIE SUITE
MODELO/MODEL/MODELE SU2-SU2B
Revisión nº03
3
SUITE
SILICONE
COMPONENTES/COMPONENTS/COMPOSANTS
7
6
5
4
3
2
1
CODE UNITS
DESCRIPTION
VIDRIO FIJO
PERFIL A PARED
BARRA SUPERIOR
TORNILLOS A PARED
EMBELLECEDORES
TACO
1
1
3
1
3
5
AUTORROSCANTES
2
2
ARANDELAS
8
FIXED GLASS
WALL ATTACHMENT PROFILE
TOP BAR
WALL SCREW
FINISH SCREW
WALL PLUG
SELF-TAPPING SCREW
WASHER
PAROI FIXE
PROFILÉ MURAL
BARRE SUPÉRIEURE
VIS MURALE
CACHE-VIS
CHEVILLE
VIS AUTOFOREUSES
RONDELLE
15
14
13
12
11
10
9
16
22
21
20
19
18
17
23
24
TORNILLOS A PARED (PERFIL) 3
WALL SCREW (PROFILE) VIS MURALE (PROFILÉ)
VIDRIO MÓVIL 1
MOBILE GLASS PAROI MOBILE
SOPORTE BARRA-VIDRIO 2
GLASS SUPPORT BAR SUPPORT BARRE-VERRE
SOPORTE BARRA-PARED 1
WALL SUPPORT BAR SUPPORT BARRE-MURALE
TAPA FINAL BARRA SUPERIOR 1
COVER TOP BAR CACHE BARRE SUPÉRIEIRE
TOPE 1
STOP BUTOIR
RODAMIENTO 2
BEARING ROULEMENT
POMO 1
HANDLE POIGNÉE
JUNTA CRUCE ENTRE VIDRIOS 1
INTERSECTION JOINT BETWEEN GLASSES
JOINT CROISEMENT ENTRE PAROIS
JUNTA CIERRE A PARED 1
JOINT SEAL WALL
JOINT FERMETUR4E MURALE
GOMA VIERTEAGUAS 1
RAIN GUARD RUBBER
CAOUTCHOUC REJET D’EAU
GUIADOR 1
GUIDEWIRE
GUIDE
VIERTEAGUAS 1
RAIN GUARD
REJETS D’EAU
REMATE VIERTEAGUAS 2
FINISH RAIN GUARD
CACHE REJETS D’EAU
TAPA PERFIL A PARED 1
WALL ATTACHMENT PROFILE
CACHE PROFILÉ MURAL
TACO (PERFIL) 3
WALL PLUG (PROFILE) CHEVILLE (PROFILÉ)
HERRAMIENTAS NECESARIAS/TOOLS NEEDED/OUTILS NÉCESSAIRES
SU2-SU2B
SUITE
SU2-SU2B
2
21
435
678
9
11 1614 16
13 15
21
23
18
20
24
22
20
19
17
12
10
3
SUITE
SILICONE
COMPONENTES/COMPONENTS/COMPOSANTS
7
6
5
4
3
2
1
CODE UNITS
DESCRIPTION
VIDRIO FIJO
PERFIL A PARED
BARRA SUPERIOR
TORNILLOS A PARED
EMBELLECEDORES
TACO
1
1
3
1
3
5
AUTORROSCANTES
2
2
ARANDELAS
8
FIXED GLASS
WALL ATTACHMENT PROFILE
TOP BAR
WALL SCREW
FINISH SCREW
WALL PLUG
SELF-TAPPING SCREW
WASHER
PAROI FIXE
PROFILÉ MURAL
BARRE SUPÉRIEURE
VIS MURALE
CACHE-VIS
CHEVILLE
VIS AUTOFOREUSES
RONDELLE
15
14
13
12
11
10
9
16
22
21
20
19
18
17
23
24
TORNILLOS A PARED (PERFIL) 3
WALL SCREW (PROFILE) VIS MURALE (PROFILÉ)
VIDRIO MÓVIL 1
MOBILE GLASS PAROI MOBILE
SOPORTE BARRA-VIDRIO 2
GLASS SUPPORT BAR SUPPORT BARRE-VERRE
SOPORTE BARRA-PARED 1
WALL SUPPORT BAR SUPPORT BARRE-MURALE
TAPA FINAL BARRA SUPERIOR 1
COVER TOP BAR CACHE BARRE SUPÉRIEIRE
TOPE 1
STOP BUTOIR
RODAMIENTO 2
BEARING ROULEMENT
POMO 1
HANDLE POIGNÉE
JUNTA CRUCE ENTRE VIDRIOS 1
INTERSECTION JOINT BETWEEN GLASSES
JOINT CROISEMENT ENTRE PAROIS
JUNTA CIERRE A PARED 1
JOINT SEAL WALL
JOINT FERMETUR4E MURALE
GOMA VIERTEAGUAS 1
RAIN GUARD RUBBER
CAOUTCHOUC REJET D’EAU
GUIADOR 1
GUIDEWIRE
GUIDE
VIERTEAGUAS 1
RAIN GUARD
REJETS D’EAU
REMATE VIERTEAGUAS 2
FINISH RAIN GUARD
CACHE REJETS D’EAU
TAPA PERFIL A PARED 1
WALL ATTACHMENT PROFILE
CACHE PROFILÉ MURAL
TACO (PERFIL) 3
WALL PLUG (PROFILE) CHEVILLE (PROFILÉ)
HERRAMIENTAS NECESARIAS/TOOLS NEEDED/OUTILS NÉCESSAIRES
SU2-SU2B
GARANTIA
Todos nuestros productos estan garantizados de acuerdo a la Normativa Eu-
ropea vigente por un plazo de 24 meses desde la fecha de entrega. La garan-
tía no cubre en ningún caso defectos provocados por un montaje incorrecto
o efectuado por personal que carezca de los conocimientos y herramientas
adecuados, así como el uso inadecuado o impropio de los productos, malos
tratos, daños causados por la calidad del agua, utilización de productos de
limpieza agresivos, y deterioros no imputables al producto. Nuestra garantía
cubre única y exclusivamente la sustitución del producto con la exclusión
de cualquier otra compensación, montaje o desplazamiento. Queda expresa-
mente excluida de esta garantía cualquier rotura de vidrio templado. Como
recomendación, antes de transportarse a grandes distancias nuestro produc-
to constituido por material muy frágil, el comprador debe comprobar que
las características, dimensiones, acabados y estado son correctos y coinciden
plenamente con el pedido realizado. El cliente es el único responsable de la
mercancía desde el mismo momento de su recepción.
WARRANTY
All our products are guaranteed according to the European Law for a period
of 24 months, after the delivery date. This limited warranty does not cover
any damage that results from improper installation, accident, abuse, abnor-
mal mechanical or environmental conditions, or any unathorized dissassem-
bly, repair or modication, as well asdamages caused by the water quality
or improper cleaning products. This limited warranty covers only repair or
replacement of the product without any other compensation or expenses of
assembling or travel. It is specically excluded in this warranty any tempered
glass breackage. Before to transport glasses to a long distance, due to the
fragility of the product, we strongly recommend to check all characteristics,
measures and nishings to ensure that all of them are correct and t the pur-
chase order. The client is the only responsible of goods after delivery.
GARANTIE
Tous nos produits sont garantis en accord avec la Loi Europeénne pour une
période de 24 mois des la date de livraison. Notre garantie ne couvre pas
les défauts et détériorations provoqués par l’usure nature lle des pièces, les
intempéries, les dommages causés par la qualité de l’eau et les dommages
qui pourraient être la conséquence d’un usage inappropié ou d’un entretien
défectueux. Notre garantie reste strictement limitée au déclassement, ou
éventuellement à la fourniture en remplacement pur et simple de la pièce dé
fectueuse, à l’exclusion de tous frais et indem nités de quelque nature que ce
soit. Les bris de verre trempé sont exclus de la garantie Spazia Glass suggère
qu’avant de transporter notre produit à longue distance, et donné sa fragilité,
l’acheteur doit vérier que les caractéristiques, dimensions, nitions et état
sont corrects et sont en accord avec la commande originelle. Le client est le
seul responsable de la marchan dise dès le moment de sa réception.
CONSEJOS DE CONSERVACIÓN
PARA LA CONSERVACIÓN DE CROMADOS Y HERRAJES, UTILICE SIEMPRE
AGUA ABUNDANTE CON JABÓN NEUTRO.
No use productos con alcohol que puedan dañar el lacado y el anodizado
del aluminio.
Utilizar paños suaves al ser posible de algodón o esponjas no abrasivas.
Nunca utilice amoniaco, disolventes o estropajos.
PARA LA CONSERVACIÓN DEL VIDRIO UTILICE PRODUCTOS NO ABRASIVOS,
ACLARE CON AGUA Y SEQUE.
Enjuague con agua las partes en las que pueda quedar jabón, cuando ter-
mine.
Sea prudente al agarrarse a las partes móviles de la mampara.
Ventile su baño siempre que sea posible.
MAINTENANCE ADVICE
FOR THE MAINTENANCE OF CHROME SURFACES AND HARDWARE, ALWAYS
USE PLENTY OF WATER AND NEUTRAL SOAP
Do not use products containing alcohol, which can damage the varnish and
aluminium anodizing.
Use a soft cloth, cotton if possible, or a nonabrasive sponge.
Never use ammonia, solvents or scouring agent.
WHEN CARING THE GLASS USE NO AGGRESSIVE PRODUCTS, RINSE WITH
WATER AND DRY.
When you have nished cleaning, rinse with water any parts where soap
might still remain.
Be cautious when holding onto the mobile parts of the enclosure.
Ventilate your bathroom whenever possible.
CONSEILS D’ENTRETIEN
POUR L’ENTRETIEN DES CHROMAGES ET FERRURES, UTILISEZ TOUJOURS DE
L’EAU ABONDANTE AVEC UN SAVON NEUTRE.
N’utilisez jamais des produits avec alcool qui peuvent détériorer le laqué et
l’anodisé de l’aluminium.
Utilisez un chiZon doux s’il est possible en coton ou éponges non abrasives.
Il est impératif de ne pas utiliser des produits abrasifs, corrosifs ou détergents
agressifs.
POUR L’ENTRÉTIEN DU VERRE UTILISEZ PRODUITS NON ABRASIFS, ÉCLAIR-
CISSEZ AVEC DE L’EAU ET SÉCHEZ.
Rincer après chaque utilisation à l’eau chaude, puis à l’eau froide et sécher.
Soyez prudent à l’accrochage aux pièces mobiles de la paroi.
Ventilez la salle de bain chaque fois qu’il soit possible.
Pol. Ind. La Mezquita. Nave 402
Ap. Correos 92 - 12600 Vall de Uxó - Castellón
Tel. +34 964 652 898 - Fax. +34 964 652 899
3
SUITE
SILICONE
COMPONENTES/COMPONENTS/COMPOSANTS
7
6
5
4
3
2
1
CODE UNITS
DESCRIPTION
VIDRIO FIJO
PERFIL A PARED
BARRA SUPERIOR
TORNILLOS A PARED
EMBELLECEDORES
TACO
1
1
3
1
3
5
AUTORROSCANTES
2
2
ARANDELAS
8
FIXED GLASS
WALL ATTACHMENT PROFILE
TOP BAR
WALL SCREW
FINISH SCREW
WALL PLUG
SELF-TAPPING SCREW
WASHER
PAROI FIXE
PROFILÉ MURAL
BARRE SUPÉRIEURE
VIS MURALE
CACHE-VIS
CHEVILLE
VIS AUTOFOREUSES
RONDELLE
15
14
13
12
11
10
9
16
22
21
20
19
18
17
23
24
TORNILLOS A PARED (PERFIL) 3
WALL SCREW (PROFILE) VIS MURALE (PROFILÉ)
VIDRIO MÓVIL 1
MOBILE GLASS PAROI MOBILE
SOPORTE BARRA-VIDRIO 2
GLASS SUPPORT BAR SUPPORT BARRE-VERRE
SOPORTE BARRA-PARED 1
WALL SUPPORT BAR SUPPORT BARRE-MURALE
TAPA FINAL BARRA SUPERIOR 1
COVER TOP BAR CACHE BARRE SUPÉRIEIRE
TOPE 1
STOP BUTOIR
RODAMIENTO 2
BEARING ROULEMENT
POMO 1
HANDLE POIGNÉE
JUNTA CRUCE ENTRE VIDRIOS 1
INTERSECTION JOINT BETWEEN GLASSES
JOINT CROISEMENT ENTRE PAROIS
JUNTA CIERRE A PARED 1
JOINT SEAL WALL
JOINT FERMETUR4E MURALE
GOMA VIERTEAGUAS 1
RAIN GUARD RUBBER
CAOUTCHOUC REJET D’EAU
GUIADOR 1
GUIDEWIRE
GUIDE
VIERTEAGUAS 1
RAIN GUARD
REJETS D’EAU
REMATE VIERTEAGUAS 2
FINISH RAIN GUARD
CACHE REJETS D’EAU
TAPA PERFIL A PARED 1
WALL ATTACHMENT PROFILE
CACHE PROFILÉ MURAL
TACO (PERFIL) 3
WALL PLUG (PROFILE) CHEVILLE (PROFILÉ)
HERRAMIENTAS NECESARIAS/TOOLS NEEDED/OUTILS NÉCESSAIRES
SU2-SU2B
SU1M - SU2 - SU2B - SU2M - SU2R
GARANTIA
Todos nuestros productos estan garantizados de acuerdo a la Normativa Europea vigente por un plazo de 24 meses desde la fecha de
entrega. La garantía no cubre en ningún caso defectos provocados por un montaje incorrecto o efectuado por personal que carezca de
los conocimientos y herramientas adecuados, así como el uso inadecuado o impropio de los productos, malos tratos, daños causados por la
calidad del agua, utilización de productos de limpieza agresivos, y deterioros no imputables al producto. Nuestra garantía cubre única y
exclusivamente la sustitución del producto con la exclusión de cualquier otra compensación, montaje o desplazamiento. Queda expresa-
mente excluida de esta garantía cualquier rotura de vidrio templado. Como recomendación, antes de transportarse a grandes distancias
nuestro producto constituido por material muy frágil, el comprador debe comprobar que las características, dimensiones, acabados y
estado son correctos y coinciden plenamente con el pedido realizado. El cliente es el único responsable de la mercancía desde el mismo
momento de su recepción.
WARRANTY
All our products are guaranteed according to the European Law for a period of 24 months, after the delivery date. This limited warranty
does not cover any damage that results from improper installation, accident, abuse, abnormal mechanical or environmental conditions,
or any unathorized dissassembly, repair or modification, as well asdamages caused by the water quality or improper cleaning products. This
limited warranty covers only repair or replacement of the product without any other compensation or expenses of assembling or travel.
It is specifically excluded in this warranty any tempered glass breackage. Before to transport glasses to a long distance, due to the fragility
of the product, we strongly recommend to check all characteristics, measures and finishings to ensure that all of them are correct and fit
the purchase order. The client is the only responsible of goods after delivery.
GARANTIE
Tous nos produits sont garantis en accord avec la Loi Europeénne pour une période de 24 mois des la date de livraison. Notre garantie ne
couvre pas les défauts et détériorations provoqués par l’usure nature lle des pièces, les intempéries, les dommages causés par la qualité
de l’eau et les dommages qui pourraient être la conséquence d’un usage inappropié ou d’un entretien défectueux. Notre garantie reste stricte-
ment limitée au déclassement, ou éventuellement à la fourniture en remplacement pur et simple de la pièce dé fectueuse, à l’exclusion de
tous frais et indem nités de quelque nature que ce soit. Les bris de verre trempé sont exclus de la garantie Spazia Glass suggère qu’avant de
transporter notre produit à longue distance, et donné sa fragilité, l’acheteur doit vérifier que les caractéristiques, dimensions, finitions et
état sont corrects et sont en accord avec la commande originelle. Le client est le seul responsable de la marchan dise dès le moment de sa
réception.
consejos de conservación
PARA LA CONSERvación de cromados Y HERRAJES, UTILICE SIEMPRE AGUA abundanTE CON JAbón neutro
No use productos con alcohol que puedan dañar el lacado y el anodizado del aluminio.
Utilizar paños suaves al ser posible de algodón o esponjas no abrasivas.
Nunca utilice amoniaco, disolventes o estropajos.
PARA LA CONSERvación del vidrio UTILICE PRODUCTOS NO Abrasivos, aCLARE CON AGUA Y SEQUE
Enjuague con agua las partes en las que pueda quedar jabón, cuando termine.
Sea prudente al agarrarse a las partes móviles de la mampara.
Ventile su baño siempre que sea posible.
maintenance advice
foR THE MAINTENANCE Of chrome surfaces AND HARDWARE, ALWAYS USE PLENTY Of WATER AND NEUTRAL SOAP
Do not use products containing alcohol, which can damage the varnish and aluminium anodizing.
Use a soft cloth, cotton if possible, or a nonabrasive sponge.
Never use ammonia, solvents or scouring agent.
WHEN CARING THE GLASS USE NO AGGRESSIve products, rinse with water and dry
When you have finished cleaning, rinse with water any parts where soap might still remain.
Be cautious when holding onto the mobile parts of the enclosure.
Ventilate your bathroom whenever possible.
conseils d’entretien
POUR L’ENTReTIEN DES CHROmages ET fERRURES, UTILISEZ TOUJOURS DE L’EAU abondante avec un savon neutre.
N’utilisez jamais des produits avec alcool qui peuvent détériorer le laqué et l’anodisé de l’aluminium.
Utilisez un chion doux s’il est possible en coton ou éponges non abrasives.
Il est impératif de ne pas utiliser des produits abrasifs, corrosifs ou détergents agressifs.
POUR L’ENTRÉTIEN DU vERRE UTILISEZ PRODUITS NON Abrasifs, éclaircissez avec de l’eau et séchez.
Rincer après chaque utilisation à l’eau chaude, puis à l’eau froide et sécher.
Soyez prudent à l’accrochage aux pièces mobiles de la paroi.
Ventilez la salle de bain chaque fois qu’il soit possible.
MAMPARA SPAZIA CORREDERA
DdP. Nº: 01
Características esenciales Prestaciones
Aptitud para la limpieza Pasa
Resistencia al choque /
Propiedades de fractura Pasa
Durabilidad Pasa
Para ver la DdP (Declaración de Prestaciones),
visite nuestra página web www.spazia.es
14
EN 14428:2004 + A1: 2008
All manuals and user guides at all-guides.com

10mm
A
10mm
A
B
B
D
D
C
C
E
E
G.1
G.2
H
G.1
G.2
H
F
F
SI
LI
CON
E
SILICONE
SI
LI
CON
E
SILICONE
I
I
J
J
K
K
F
F
All manuals and user guides at all-guides.com
This manual suits for next models
4
Other spazia Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

RUBINETTERIE
RUBINETTERIE BELLOSTA VIA DEI CONDOTTI B3-126/B/E Installation instruction

Nordhem
Nordhem EDSBERG EDRE0840 manual

MAAX
MAAX 101693 installation instructions

Aqualisa
Aqualisa Quartz Electric installation guide

KAWAJUN
KAWAJUN PA-69 L900 INSTALLATION MANUALS AND SAFETY INFORMATION

Gessi
Gessi RETTANGOLO 26609 Bath Mixing Program