Speedaire 10D236 Instructions for use

Speedaire®3/8" Mini Air
Ratchet
Speedaire 3/8" mini air ratchet wrench handles all types of repair or assembly
applications. This ratchet wrench is ergonomically designed for comfort and easy
use with high power for tough jobs.
Figure 1
Unpacking
Specifications
When unpacking the unit, carefully
look for any damage that may have
occurred during transit. Check for
loose, missing or damaged parts.
Maximum torque
Free speed (No Load)
Average air consumption
Maximum Air Pressure
Air inlet
Hose Size
Length
Weight
.......................18FT-LBS
............... 240 RPM
......... 2.53 CFM
.................. 90 PSI
...................................... 1/4" NPT
.................................. 5/16" I.D.
............................................. 5-1/2"
....................................... 0.94 LBS
Includes:
1 - Air Ratchet
WARNING
To reduce risk of injury, everyone
using, installing, repairing,
maintaining, changing
accessories on, or working near
this tool must read and
understand these instructions
before performing any such task.
This manual contains information that is
very important toknow and understand.
This information is provided for SAFETY
and toPREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following symbols.
Safety Guidelines
Danger indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or serious injury.
Warning indicates a potentially
hazardous situation which, if
not avoided, COULD result in death or serious injury.
Caution indicates a potentially
hazardous situation which, if
not avoided, MAY result in minor or moderate injury.
Notice indicates important
information, that if not followed,
may cause damage to equipment.
NOTICE
10D236
General Safety Information
1. For Additional Safety
information Consult:
Your employer, union, and/or trade
association.
US Department of Labor (OSHA);
www.osha gov.
" Safety Code For Portable Air
Tools" (B186.1) available from:
www.ansi.org.
Entanglement Hazards
Keep away from rotating drive.
2.
3.
4.
Do not wear jewelry or
loose clothing.
Choking can occur if neck wear
is not kept away from tool and
accessories.
Scalping can occur if hair is not kept
away from the tool and accessories.
Avoid direct contact with
accessories during use.
Use only proper accessories
designed for use with pneumatic
screwdrivers, nutrunners, ratchets
and pulse tools.
Projectile Hazards
Be sure all others in area are
wearing impact-resistant eye
protection.
Even small projectiles can
injure eyes and cause
blindness or injuries.
Slip/Trip/Fall is a major
cause of serious injury
or death. Beware of excess hose left on the
walking or work surface.
with or near the operation, repair or maintenance of
the tool or maintenance of the tool or changing
accessories on the tool.
Always wear impact-resistant
eye protection when involved
Do not use hand sockets as they can
shatter. Use only power or impact
sockets in good condition.
Always use the simplest hook-up
possible. Long, springy extension
bars and adapters absorb power
and could break. Use deep sockets
where possible.
Never operate the tool off of the
work. It may run too fast and cause
the accessory to be thrown off the
tool.
Serious injury can result from over-
torqued or under-torqued
fasteners. Released
assemblies requiring a specific
torque must be checked using a
torque meter. Note: So-called
“click”torque wrenches do not
check for potentially dangerous
over-torque conditions.
Workplace Hazards
High sound levels can cause perma-
nent hearing loss. Use hearing
protection as recommended by your
employer or OSHA regulation (see
29 CFR part 1910).
Maintain a balanced body position
and secure footing.
Repetitive and exposure tovibration
can be harmful to hands and arms.
If numbness, tingling, pain or
whitening of the skin occurs, stop
using tool and consult a physician.
Always support the tool’s handle
securely, in the direction opposite
of the spindle rotation, to reduce
in Taiwan
5S6842
04634
STC100
06/11
#801

Speedaire®3/8" Mini Air Ratchet
10D236
Workplace Hazards (continued)
the effect of sudden torque reac-
tion during final tightening and
initial loosening.
An additional support handle or
absorption bar may be needed to
resist torque reaction. Absorption
bars must be positioned correctly to
avoid injury.
Proceed with care in unfamiliar
surroundings. Be aware of potential
hazards created by your work
activity.
Your risk from these exposures
varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce
your exposure tothese chemicals:
work in a well ventilated area, and
work with approved safety
equipment, such as dust masks that
are specially designed tofilter out
microscopic particles.
Additional Safety Topics
The workpiece must be held
securely.
This tool and its accessories must
not be modified.
This tool is not insulated for coming
into contact with electric power
sources and is not recommended
for use in explosive atmospheres.
Operators and maintenance
operators and maintenance
personnel must be physically able to
handle the bulk, weight and power
of the tool and be capable of
performing the job task.
For professional use only.
General Safety information
(continued)
Figure 2 - Air Diagram
Installation
Designed to operate on 90 PSI, lower
pressure (below 90 PSI) will reduce
performance of the tool while higher
air pressure (over 90 PSI) raises the
performance of the tool beyond its
Maintenance
4.
1.
2.
5.
Lubrication
Use an air line lubricator with Mobil
Almo 525 air tool oil (model 4ZF22),
adjusted totwo (2) drops per minute. If
an air line lubricator can not be used,
add air motor oil tothe inlet once a
day. Monthly, lubricate the drive
bushing and ratchet yoke with a good
grade bearing grease.Periodically,
depending upon use, the ratchet head
assembly should be removed,cleaned
and re-greased.
2
Do not exceed maximum
air pressure of 90 PSI
dirt will greatly reduce the life of any air motor.
Always use clean dry air.
Excessive moisture and
Supply tool with 90 psi of
clean, dry air. Higher pressure
drastically reduces tool life. Connect
tool to air line using pipe, hose, and
fitting sizes shown in Figure 2.
Air Supply and Connection
Hazards.
Air under pressure can cause severe
injury.
Always shut off air supply, drain
hose of air pressure and disconnect
tool from air supply when not in
use, before changing accessories or
when making repairs.
Never direct air at yourself or
anyone else.
Whipping hoses can cause serious
injury-Always check for damaged
or loose hoses and fittings.
Do not use quick disconnect
couplings at tool. See Figure 2
for correct set-up.
Whenever universal twist couplings
are used, lock pins must be
installed.
rated capacity and could cause serious
damage totool and user.
We recommend the installation of an in-
line filter-regulator-lubricator as close
to the tool as possible.
Pre-Operation
Before the tool is connected tothe air
supply, clean the air hose of
accumulated dust and moisture. Before
removing a tool for service or changing
sockets, make sure the air line is shutoff
and drained of air. This will prevent the
tool from operating if the throttle is
accidently engaged.
Operation

Repair Parts List
Figure 3 - Repair Parts lllustration for 3/8" Mini Air Ratchet
1
2
3
4
5
7
11
12
15
16
20
21
30
32
34
35
38
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
Throttle Handle
Air Inlet Bushing
Exhaust Deflector
Muffler Felt
Throttle Valve Plug
Spring
Spring Pin
Throttle Lever
Rear End Plate
Rotor Blade
Front End Plate
Ball Bearing
Drive Bushing
Reverse Button
Spring Cap
Spring
Friction Spring
PN10D236001G
PN10D236002G
PN10D236003G
PN10D236004G
PN10D236005G
PN10D236007G
PN10D236011G
PN10D236012G
PN10D236015G
PN10D236016G
PN10D236020G
PN10D236021G
PN10D236030G
PN10D236032G
PN10D236034G
PN10D236035G
PN10D236038G
3
10D236

Speedaire®3/8" Mini Air Ratchet
4
10D236
10D236

Llava de Trinquete, de
Aire 3/8" Speedaire®
Descripción
Esmeriladora de uso general Speedaire diseñada para la limpieza de
moldes de neumáticos, orificios y el pulido y rectificación generales de
al ta velocidad en áreas cerradas.
Incluye:
1- Llava de trinquete
Figura 1
Cuando desempaque la unidad, verifi-que
"Safety Code for Portable Air Tools"
(B186.1) disponible en: www.ansi.org
Utilice siempre protección facial y
el cambio de accesorios.
cercanas a la herramienta llevan
protección facial y ocular resistente a
impactos.
No se acerque a la broca ni al
portabrocas mientras rotan.
Puede cortarse o quemarse si toca la
broca, el cincel del taladro, o la
superficie de trabajo.
Utilice presión de taladro
intermitente para evitar que salten
esquirlas cortantes.
No acerque el cabello a la
herramienta o sus accesorior, corre el
riesgo de perder un mechón o parte
del cuero cabelludo.
Riesgo De Aprisionamiento
Asegúrese de que todas las personas
su reparación o mantenimien to o en
con la herramienta, cerca de ella, en
ocular resistente a impactos si trabaja
2.
3.
Riesgos De Emisión De Proyectiles
cuidadosamen te si han ocurrido daños
duran te el envío. Revise si hay partes que
faltan, que están sueltas o que están
Par de torsion máximo.................... 18Ft-lbs
Velocidad Màxima Libre................. 240RPM
Consumo promedio de aire........... 2.53CFM
Presión de aire maxima.................... 90 PSI
Entrada de aire...................................... 1/4”
Recomendado..................................... 5-16”
Longiud .............................................. 5-1/2”
Pesos ............................................ 0.94LBS
dañadas.
Desempaque
Specifications
ADVERTENCIA
Con el fin de reducir el riesgo de
instale, repare, mantenga,
cambie accesoriosó trabaje cerca
de esta herramienta debe leer y
compreender estas instrucciones
antes de llevar a cabo cualquiera
de lastareas antes mencionadas.
lesión toda persona que utilice,
Información de Seguridad
General
Para más información de
seguridad, consulte:
A su empresa, sin dicato, asociación de
empleados, etc.
Con el Ministerio de trabajo de
EE.UU. (OSHA); www.osha.gov;
1.
10D236
No lleve joyas ni ropas
holgadas.
Este manual Conliene informacion que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta information se la suministramos como
medida de SEGURIDAD y para EVITAR
PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe
reconocer los siguientes simboios.
Medidas de Seguridad
Esto is indlca que hay uns
situacion inmediara que le oce-
slonarfa la muerts o harfdes de gravedad.
Esto is indlca que hay una
sltuaclion que PODRIA ocesion-
arfa la muerte o heridas de gravedad.
arfa heridas no muy graves.
Esto is indlca que hay una
sltuaclion que PODRIA ocesion-
Esto le indlca una informa-
cion importante, que de no
segutrla, le podrla ocasionar daros al equlpo.
AVISO
in Taiwan
5S6842
04634
STC100
06/11
#801
Incluso los proyectiles
de tamañ o reducido
pueden dañar el ojo y producir ceguera.
3. Riesgos de emisión de proyectiles
Utilice siempre protección facial y
ocular resistente a impactos si trabaja
con la herramienta, cerca de ella, en
su reparación o mantenimiento o en
el cambio de accesorios.
Asegúrese de que todas las personas
cercanas a la herramienta llevan
protección facial y ocular resistente a
impactos.
Incluso los proyectiles de tamanño
reducido pueden dañar el ojo y
produucir ceguera.
No utilice nunca clavijas manuaales,
que puedan romperse. Emplee
exclusivamente clavijas equipos
neumáticos o de impacto en buenas
condiciones.
Utilice siempre el acoplamiento más
sencillo posible. Las barras de
extensión y los adaptadores de gran
longitud y elasticidad acumulan
energia y pueden sufrir rupturas.
Siempre que sea posible utilice un
casquillo profundo.
Nunca ponga en funcionamiento una
herramienta si no está trabajando con\
ella. Es posible que se acelere y que el
accesorio salga despedido de la
herramienta.
Los sujetadores demasiado apreados o
no apretados lo suficiente pueden
romperse o soltarse y separarse,
pudiendo producir lesiones graves,
Los conjuntos sueltos pueden
transformarse en proyectiles. Los
conjuntos que requieren una torsión
conjuntos que requieren una torsión
especifica deben revisarse con un
medidor de torsión.
Nota: Las supuestas llaves de tordión
de “chasquido” no detectan las
condiciones de apriete excesivo, las
cuales son potencialmente peligrosas.

producen par tículas que pueden ser
transportadas por el aire.
Tenga sumo cuidado en entornos que
no conozca. Siempre hay peligros
ocultos, como la perforación en líneas
de tendido el éctrico o de otro tipo de
servicios.
Esta herramienta no está diseñada
para u tilizarse en ambientes
explosivos ni lleva aislamiento
especial contra contactos con fuentes
de corriente eléctrica.
Los resbalones, caídas y tropiezos son
uno de los principales motivos de
accidentes laborales graves y muertes.
Tenga mucho cuidado de no tender
superficie de trabajo o en lugares de
excesivas mangueras de aire en la
paso.
Mantenga una posición corporal
equilibrada y asiente firmemente los
pies en el suelo.
Los sonidos a gran volumen pueden
producír pérdidas permanentes de
capacidad auditiva. Utilica las
de sanidad laboral aplicables.
Los movimientos repetitivos, las
posturas forzadas y la exposición a
vibraciones pueden ser perjudiciales
para las manos y los brazos. En caso
de pérdida de sensibilidad,
hormigueo, dolores o palidez de la
piel, deje de utilizar la herramienta y
consulta con un médico.
Evite la inhalación de polvo o el
manejo de residuos producidos en el
trabajo, ya que pueden r esultar
perjudiciales para su salud. Utilice un
mecanismo de extracción de polvo y
cuando trabaje con materiales que
use equipo de protección respiratoria
su empresa o que dicten las normas
protecciones sonoras que recomiende
Riesgos En El Lugar De Trabajo
4.
Información de Seguridad
General (continuado)
estos productos químicos son los
siguientes:
- Plomo de las pin turas con base de
- Cemen to y ladrillos de sílice
- Arsénico y cromo del caucho
sometido a tratamiento químico
El riesgo de exposición varía de
acuerdo con la frecuencia que usted
realice este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estos
productos químicos: trabaje en una
área bien ven tilada y con equipo de
seguridad apr opiado, tal como
máscaras con tra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar
las partículas microscópicas.
Sólo para uso profesional.
La herramien ta ha sido diseñada para
operar a 620 kPa, por lo tanto, la presión
más baja (por debajo de 620 kPa) reducirá
su rendimien to y la presión de aire más
alta (sobre 620 kPa) aumentará el
rendimien to de la herramien ta por sobre
Antes de que la herramienta se conecte
herramienta como sea posible.
regulador-lubricador, tan cerca de la
la instalación en línea de un filtro-
Recomen-damos
Siempre use aire limpio y seco.
dañarla gravemente o lesionar al usuario.
su capacidad nominal, lo que podría
con el abastecimiento de aire, despeje el
polvo y la humedad que se han
acumulado en la manguera de aire. Antes
de remover una herramienta para darle
servicio o para cambiar accesorios
asegúrese que la tuberíd de aire esté
apagada y sin aire. Esto evitará que la
herramienta opere si el mando se
engancha por accidente.
Operación
Antes del Uso
Figura 2 - Preparación de Tubería de Aire Recomendada
Instalación
cristalina y otros productos de
mampostería
plomo
Llava de Trinquete, de
Aire 3/8" Speedaire®
2
10D236
Las operaciones de lijar,
aserruchar, esmerilar ,
taladrar y otras actividades de construcción
producen polvo que podría contener productos
químicos que se ha demostrado en el Estado de
California que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de
herramienta. Para el uso correcto,
desconexión rápida con esta
No utilice acoplamientos de
manguera y sus conexiones.
muy peligrosa, verifique siempre la
La manguera de conexión puede ser
usted o ningún otro.
No dirija nunca el chorro de aire hacia
desconecte la herramienta.
de drenaje de presión de aire y
suministro de aire, cierre la manguera
reparaciones, cierre siempre el
accesorio o vaya a efectuar
cuando vaya a cambiar algún
Cuando no utilice la herramienta,
indicados en Figura 2.
encaje las piezas según los tamaños
aire usando el tubo y la manguera;
Conecte la herramienta en la línea de
la vida útil de la herramienta.
superior puede reducir drásticamente
620 kPa bar. Cualquier presón
La herramienta requiere aire limpio y
consulte las Figura 2 instrucciones.
Cuando emplee acoplamientos
universales por torcedura, debe
instalar clavijas de cierre.
Utilice una copa de lubricación con aceite
para herramientas neumáticas Mobil
Almo 525 (modelo 4ZF22), regulado a
suministrar dos gotas por minuto. En caso
de no disponer de una copa, aplique
aceite de motor neumático a la entrada
una vez al día.
Mantenimiento
Lubricación
1.
2.
seco suministrado a una presión de
3.
Riesgos De Suministro De Aire Y
Conexiones
Nunca supere la presión
máxima deaire (620 kPa
o según indique la placade la herramienta).
OPERACIÓN DEL TALADRO CON
PORTABROCAS SIN LLAVE
No monte muelas abrasivas en la
lijadora. Una muela abrasiva puede
producir lesiones graves e incluso la
muerte si no dispone de las
del cuerpo Use guantes para
protegerse las manos.
Los usuarios y el personal de
mantenimiento han de poder
manejar fisicamente el bulto y el peso
del equipo, ademá de poder
manejar fisicamente el bulto y el peso
del equipo, además de estar
capacitados para realizar la tarea en
cuestión.
Cuando utilice una herramienta
diseñada para emplearse con
protecciones,éstas han de estar
montadas correctamente para evitar
riesgos de proyectiles o restos.
cualquier motor de aire.
considerablemente la
duración de La humedad excesiva y la mugre
reducen
El aire a presión puede
producir daños importantes.

Figura 3 - llustración de las Partes de Repuesto
Lista de las Partes de Repuesto
3
10D236
1
2
3
4
5
7
11
12
15
16
20
21
30
32
34
35
38
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
Mango del acelerador
Buje de admisión
Deflector de escape
Silenciador
Tornillo de válvula
Resorte
Pasador de fijación
Palanca de acelerador
Placa trasera
Alabe de rotor
Placa frontal
Cojinete de bolas
Buje de transmisión
Botón de inversion
Tapa de resorte
Resorte
Resorte de fricción
PN10D236001G
PN10D236002G
PN10D236003G
PN10D236004G
PN10D236005G
PN10D236007G
PN10D236011G
PN10D236012G
PN10D236015G
PN10D236016G
PN10D236020G
PN10D236021G
PN10D236030G
PN10D236032G
PN10D236034G
PN10D236035G
PN10D236038G

Llava de Trinquete, de
Aire 3/8" Speedaire®
4
10D236
10D236

Cliquet à Air Comprimé
3/8" Speedaire®
ATTENTION
Description
La perceuse réversible légère et compacte Speedaire est utilisée pour la
maintenance, l' assemblage léger et la réparation automobile. Équipée d'une
poignée confortable, d' un contrôle précis de la vitesse, et d'un moteur et de
pignons durables.
lnclut:
1-Cliquet à air comprimé
Figure 1
Déballage
Lors du déballage de l'outil, vérifiez-le
soigneusement pour rechercher tout
dommage susceptible de s'être produit en
cours de transport. Rechercher également
toute piéce desserrée, manquante ou
endommagée.
Caractéristiques techniques
Couple maxi................................. 29.4Ft.lbs
Vitesse libre.................................... 245Rpm
Consommation d’air moyenne........ 2.53Cfm
Pression d’air maximum..................... 90PSI
Arrivée d’air.............................................1/4”
Diam. Int. de tuyau recommandé......... 5/16”
Longueur............................................. 5-1/2”
Le poids.......................................... 0.94 Lbs
Information de sécurité générale
1. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires sur les mesures
de sécurité, veuillez consulter:
Votre employeur, syndicat et/ou
association commerciale.
Le ministère du travail des Etats-Unis
(OSHA), www.osha.gov
Le code de sécurité pour les outils
punematiques portatifs "Safety Code
For Portable Air Tools" (B 186.1)
disponible auprès de: www.ansi.org.
2. Risques Encourus Par
Enchevêtrement
Ne vous approchez pas du foret ou
mandrin en cours d'utilisation.
Ne touchez pas le foret, les débris de
perforation ou l'aire de travail sous
risque de vous couper ou de vous brûler.
Utilisez une pression de forage
Por réduire les risques
d'accidents, il est impératif que
toute personne qui utilise,
installe ou répare cet outil, qui
change des accessoires ou
travaille à pro ximité lise attenti-
vement ces instructions au
préalable.
10D236
Ne portez pas de bijoux ou
de vêtements amples.
Ce manuel contitrt de intormetion tree
importante oui est toumie pour la SÉCURITE
et pour EVITER LES PROBLÉMES
DÉQUIPEMENT. Recheryher las symboles
sulvants catle intermetion.
Direct de Sécurité
Datnger indique une sltustion
hasardeuse tmminente qui
RESULTERA en perte de vie ou blessures graves.
Avis indlque I’incnation importante
pour dviter le dommage de
requipement.
AVIS
Avertlssement indlque une
sltuation haserdeuse potentielle
qul PEUI res-ulter en perte de vie ou blesures graves.
Attention indlque une situation
hasardeuse potentlelle qul PEUT
resufer en blessures
in Taiwan
5S6842
04634
STC100
06/11
#801
3. Risques de projections
Portez toujours un masque anti-choc
couvrant les yeux et le visage si vous
vous tenez les yeux et le visage si vous
vous tenez prés de l’outil, si vous
l’utilisez, le réparez, le révisez ou
changez des accessoires.
Assurez-vous que toutes les personnes
à proximité de l’outil aient unt
protection similaire.
Même de petits projectiles peuvent
abimer les yeux et provoquer la
cécité.
N’utilisez pas de raccords manuels qui
peuvent se briser. N’utilisez que des
raccords pneumatiques ou à
percussion en bon état.
Utilisez les agrafes les plus simples
possible. Les barres d’extension
longues et flexibles et les adaptateurs
absorbent les chocs et peuvent se
briser. Si possible, utilisez des
embases larges.
N’uttilisez jamais l’outil à vide pour
éviter tout risque d’emballement.
L’accessoire pourrait se détacher de
l’outil.
Des blessures graves peuvent résulter
d’un serrage excessif ou insuffisant
des dispositifs de fixation, car ceux-ci
peuvent casser ou se desserrer et se
détacher. Les assemblages peuvent
constituer des projectiles lorsqu’ils ne
sont plus fixés. Les assemblages
nécessitant un couple de serrage
spécifique doivent être vérifiés avec
un controleur de couple.
Remarque: les clés dynamométriques
à cliquet l’existence d’un couple de
serrge excessif.
4.
Risques Sur Le Lieu De Travail
Adoptez une position bien équilibrée
et évitez toute surface glissante.
Un fort niveau sonore peut provoquer
une perte auditive irréversible. Portez
le modèle de casque antibruit
préconisé par votre employeur ou la
réglementation O.S.H.A. (voir 29 CFR)
part 1910).
Des gestes répétitifs, de mauvaises
positions et une exposition aux
vibrations peuvent avoir des effets
nuisibles sur les membres supérieurs.
Les chutes peuvent être à l'origine de
blessures graves, voire mortelles.
Faites attention aux tuyaux qui traînent par terre ou sur le plan
de travail.

lnformation de sécurité
générale (continué)
Risques sur le lieu de travail
(continué)
Exemples de tels produits
chimiques:
- Plomb provenant des peintures
au plomb;
- Silice cristalline provenant des
brques, du ciment et d'autres
matériaux de maçonnerie;
- Arsenic et chrome provenant des
caoutchoucs traités
chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces
produits nocifs dépend de la
fréquence à laquelle vous effectuer
ces travaux. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques,
travaillez dans un local bien aéré et
portez un équipement de protection
Figure 2 - Configuration recommandée de la conduite d'alimentation en air
Fonctionnement
1. Cet outil doit être alimenté en air pur
et sec à une pression de 620 kPa. Une
pression plus élevée entraînerait une
usure nettement plus rapide. Reliez
l'outil à la ligne d'air en utilisant la
conduite, le tuyau etles raccords dans
les dimensions indiquées dans Figure 2.
2.
Risques d'fonctionnement
N’installez jamais de disque abrasif
sur une ponceuse. L’éclatement d’un
disque peut provoquer des blessures
graves voire mortelles en l’absence
d’un carter de protection.
N’utilisez que des feuilles ou meules
avec abrasifs sur support
correectement fixées sur le patin
d’appui fourni avec la ponceuse
pneumatique.
Vérifier le tampon de recul avant
N'utilisez jamais d'attaches rapides
sur l'outil. Reportez-vous Figure 2
d'install ation.
Si vous utilisez des attaches torsadées
universelles, prenez soin d'installer
des goupilles de sécurité
Entretien
Lubrification
Utilisez un lubrificateur sur la canalisation
d'air réglé pour dispenser deux gouttes
huile pour outils pneumatiques Mobil
Almo 525 (modèle 4ZF22) par minute. Si
vous ne pouvez pas utiliser un
lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez
de l'huile de moteur dans l'unité
d'admission une fois par jour.
Cliquet à Air Comprimé
3/8" Speedaire®
2
10D236
Ne dépassez pas une
pression d'air maximum
de 620 kPa ou celle indiquée sur l'outil.
Une humidité et une saleté
excessives réduisent grandement
la durée de service de tout moteur pneumatique.
L'air comprimé peut provoquer des
blessures graves.
Certaines poussieres
générées par les activités
de construction telles que ponçage, sciage,meulage,
perçage, etc, contiennent des substances chimiques
qui, selon l'État de Californie, sont cancérigènes ou
peuvent causer des anomalies congénitales ou
encore constituer des dangers pour la reproduction.
En cas de sensation
d'engourdissement, de picotement,
de douleur ou en cas de décoloration
de la peau, cessez d'utiliser l'outil et
consultez un médecin.
Évitez de respiere la poussière etles
débris provenant des travaux; ces
produits peuvent être dangereux.
Utilisez un équipement d'extraction
de la poussière et portez un appareil
respiratoire lorsque vous travaillez
avec des matériaux qui génèrent des
particules aéroportées.
Agissez avec prudence dans un
environnem ent non familier. Des
risques cachés peuvent survenir tel
que le perçage d'une ligne électrique
ou autre.
Cet outil ne doit pas être utilisé dand
un endroit où sont stockés des
explosifs et, n'étantpas isolé, ne doit
pas être mis en contact avec une
source électrique.
homologué tel que des masques anti-
poussières spécialement conçus pour
arrêter les particules microscopiques.
Pour utilisation professionnelle
uniquement.
Installation
L'outil est conçu pour fonctionner à une
presion de 620 kPa. Son fonctionnement à
une pression inférieure rend l'outil moins
performant, alors que son fonction-
nement à une pression supérieure accroît
ses performances au-delà de sa capacité
nominale et risque d'endommager l'outil
et de blesser l'utilisateur.
Alimentez toujours l'outil en air propre et
sec.
Nous recommandons la pose d'un filtre-
régulateur-lubrificateur sur la conduite,
aussi près de l'outil que possible.
Avant utilisation
Avant de raccorder l'outil à l'alimentation
en air, nettoyez le tuyau d'air pour le
débarrasser de la poussière et de l'eau.
Avant de débrancher un outil pour
entretien ou changement de accessoires,
veillez à couper l'alimentation en air et à
purger le tuyau de l'air qu'il contient.
Cela empêche l'outil de se mettre en
marche si sa commande est actionnée
accidentellement.
usage. S’abstenir de toute utilisation
s’il est fendu ou endommagé.
Eviter tout contact direct avec le
tampon de poncage mobile afin de
ne pas se pincer ou de ne pas se
couper les mains ou autres parties du
corps. Porter des gants pour se
protéger les mains.
Le personnel de maintenance et les
opérateurs doivent etre
physiquement aptes a manier un outil
de cette puissance et pouvoir
effectuer le travail.
Lorsqu’un outil eat concu pour etre
utilisé avec un carter de protection, il
est indispensable de fixer le carter qui
protége des étincelles et cambouis de
meulage.
3.
Risques Liés À L'air Comprimé
Avant de remplacer des accessoires ou
d'effectuer une réparation, ou
lorsque l'outil est inutilisé, veillez à
couper l'arrivée d'air comprimé, à
purger le tuyau, puis à le débrancher
de l'alimentation rtincipale.
Ne dirigez jamais le jet d'air vers vous
ou toute autre personne.
Des tuyaux mal raccordés,
endommagés ou aux bagues
desserrées peuvent provoquer des
blessures graves s'ils se détachent.
Vérifiez tuyaux et bagues.

3
Repair Parts List
Figure 3 - Illustration des piéces de remplacement
10D236
1
2
3
4
5
7
11
12
15
16
20
21
30
32
34
35
38
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
Poignée ave détente
Douille d’admission d’air
Déflecteur d’étente
Silencieux
Obturateur de clapet
Ressort
Goupille
Levier d’étranglement
Plaque d’extrémité
Ailette de rotor
Plaque d’extrémité avant
Roulement à aiguilles
Vilebrequin
Bouton d’inversion
Capuchon de resort
Ressort
Ressort-friction
PN10D236001G
PN10D236002G
PN10D236003G
PN10D236004G
PN10D236005G
PN10D236007G
PN10D236011G
PN10D236012G
PN10D236015G
PN10D236016G
PN10D236020G
PN10D236021G
PN10D236030G
PN10D236032G
PN10D236034G
PN10D236035G
PN10D236038G

4
Cliquet à Air Comprimé
3/8" Speedaire®
10D236
10D236
Table of contents
Languages:
Other Speedaire Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Panta
Panta Safe Guard Instructions for use

Trick-tools
Trick-tools Hougen-Ogura PUNCH PRO 75004PR Operator's manual

Andrew
Andrew EASIAX CablePrep Tool installation instructions

Parkside
Parkside PDST 10 A2 Operation and safety notes

Sealey
Sealey VS2059.V3 instructions

Samoa
Samoa 507 Series Spare parts and technical service guide

Signode
Signode AMPT-12 Operation, parts and safe

Bosch
Bosch 11221DVS - Power Tools Bulldog DVS Dustless SDS Rotary... Quick reference guide

General Pipe Cleaners
General Pipe Cleaners Mini-Jet JM-1000-A operating instructions

Meganex
Meganex MEG5005 instruction manual

Fromm
Fromm A337.0001.01 Service manual

Clarke
Clarke Air CHR9P Instructions for use