Spektrum SPMA9574 User manual

NOTICE: All instructions, warranties and other collateral
documents are subject to change at the sole discretion
of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature,
visit http://www.horizonhobby.com and click on the
support tab for this product.
Meaning of Special Language:
The following terms are used throughout the product
literature to indicate various levels of potential harm when
operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create
a possibility of physical property damage AND little or no
possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed,
create the probability of physical property damage AND
a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed,
create the probability of property damage, collateral
damage, and serious injury OR create a high probability
of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual
to become familiar with the features of the product before
operating. Failure to operate the product correctly can result
in damage to the product, personal property and cause
serious injury.
This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be
operated with caution and common sense and requires some
basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a
safe and responsible manner could result in injury or damage
to the product or other property. This product is not intended for
use by children without direct adult supervision. Do not attempt
disassembly, use with incompatible components or augment
product in any way without the approval of Horizon Hobby,
Inc. This manual contains instructions for safety, operation
and maintenance. It is essential to read and follow all the
instructions and warnings in the manual, prior to assembly,
setup or use, in order to operate correctly and avoid damage
or serious injury.
SPMA9574 AIRCRAFT TELEMETRY
AIRSPEED INDICATOR USER GUIDE
The Spektrum SPMA9574 Aircraft Telemetry Airspeed Indicator
sensor is compatible with the Spektrum™ TM1000 Telemetry
Module X-BUS expansion port.
Specifications
Type: SPMA9574 Aircraft Telemetry Airspeed Indicator
Measures: from 15 mph to 350 mph with 1 mph resolution
Operational Voltage: 3.5 to 9.6 volts
Dimensions: 28mm x 16mm x 10mm
Weight: Circuit board - 4 grams/pitot tube - 3 grams
Calibration: No user calibration required
Units: Metric or English units
Items Included
•Sensor •Pitottube
•6”X-BUSExtension •Tubing
Hook Up Information
Insert the X-BUS extension into the Airspeed Sensor and X-BUS
port of the TM1000 Telemetry Module. The sensor has two ports
for the X-BUS extension to attach. Either plug can be used on the
sensor, when using multiple sensing units daisy chaining will be
required. The Airspeed sensor can be installed anywhere inside
the aircraft, and the actual airspeed will display on the
transmitter’s telemetry screen.
Note: Please make sure your DX8 AirWare™software is
updated to at least V2.0.
Mount the TM1000 module near the receiver in a position that
allows the 2.5-inch data lead to extend from the receiver’s Data port
to the Data port on the telemetry module. You can use servo tape
to secure the TM1000 module or wrap it in foam with the receiver.
Plug the Data lead into the TM1000 port marked DATA and plug
the other end of the lead into the receiver’s DATA port.
NOTICE: Route and secure the antenna away from any
metallic or conductive materials to give the best range.
Binding the Telemetry
Module and Receiver
1. Using the Bind Stylus press and hold the bind button
on the side of the TM1000 telemetry module.
2. While depressing the bind button, power the receiver.
The main receiver, all attached remote receivers and the
TM1000 telemetry module should blink indicating the
system is in bind mode.
3. With the stick and switches in the desired failsafe
positions (normally low throttle and neutral sticks),
put the transmitter into bind mode.
4. The main screen displays the receiver type. After
several seconds, the system connects and reverts
to the main screen.
5. From the main screen rotate the roller to access the
telemetry screens and verify the flight log data and
altitude and speed readings.
Installation
The optional airspeed indicator is designed to be used on a variety
of aircraft. The Sensor can be mounted internally, with the pitot
tube positioned to point directly into the aircraft’s relative wind for
best results. The Airspeed sensor reads dynamic pressure very
similar to full scaled aircraft. Dynamic pressure is measured
by finding the difference in ram air pressure and
the static pressure.
Pressure Port
Static Port
Leading Edge
of Wing
Static Hole
0.5” min
+
–
Note: Different models may need extensive modification
to place the pitot tube in an undisturbed relative wind
location.
Using two lengths of the included small diameter silicone tube, the
pressure and the static connections of the pitot tube connect to the
“+”and“-“portsoftheMicroSensor,respectively,asshowninthe
figure. It is best to mount the pitot tube in your model first, then
determine where you will mount the MicroSensor, and then cut
the two lengths of silicone tube so they reach between the two.
Follow these guidelines when mounting the pitot tube:
1. The pickup end of the pitot tube (the silver colored tip)
should be pointing toward the direction of the model’s
travel. While best results will be obtained if the pitot
tube is perfectly aligned with the direction of travel
inbothaxes.The“Prandtl”designofthetubewill
compensate somewhat for higher angles of attack.
2. The static holes on the pitot tube (figure) should extend
at least ½-inch past the wing’s leading edge, or past
any other obstructions – the farther out, the better.
This is to ensure that the static holes and pitot
pickup are in undisturbed air.
3. For prop planes, it’s important that the tube be
placed so that it is not directly in the planes prop-
wash, which will result in erroneous readings. The best
place to install the tube is on the leading edge of the
wing several inches out from the fuselage, as shown
in figure 1.
4.Forjets,gliders,or“pusher”propplanes,thenose
cone often provides a perfect mounting location.
After pitot tube installation, it is recommended that you glue
or otherwise attach the silicone hose to the airframe, to reduce
the chance of a hose vibrating or moving and causing
erroneous readings.
Note: Please make sure your DX8 AirWare software
is updated to at least V2.0.
WARRANTY AND REPAIR POLICY
Warranty Period
Exclusive Warranty- Horizon Hobby, Inc., (Horizon) warranties that
theProductspurchased(the“Product”)willbefreefromdefectsin
materials and workmanship for a period of 1 (one) year from the
date of purchase by the Purchaser.
1 Year Limited Warranty
Horizon reserves the right to change or modify this
warranty without notice and disclaims all other
warranties, express or implied.
(a)ThiswarrantyislimitedtotheoriginalPurchaser(“Purchaser”)
and is not transferable. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED
UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
PURCHASER. This warranty covers only those Products purchased
from an authorized Horizon dealer. Third party transactions are not
covered by this warranty. Proof of purchase is required
for all warranty claims.
(b) Limitations- HORIZON MAKES NO WARRANTY OR
REPRESENTATION, EXPRESS OR IMPLIED, ABOUT NON-
EN

Steven A. Hall
Vice President
International Operations and Risk
Management
Horizon Hobby, Inc.
EN
INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OF THE PRODUCT. THE PURCHASER
ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT
THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF
THE PURCHASER’S INTENDED USE.
(c) Purchaser Remedy- Horizon’s sole obligation hereunder shall
be that Horizon will, at its option, (i) repair or (ii) replace, any
Product determined by Horizon to be defective. In the event of
a defect, these are the Purchaser’s exclusive remedies. Horizon
reserves the right to inspect any and all equipment involved in a
warranty claim. Repair or replacement decisions are at the sole
discretion of Horizon. This warranty does not cover cosmetic
damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse,
negligence, commercial use, or modification of or to any part of
the Product. This warranty does not cover damage due to improper
installation, operation, maintenance, or attempted repair by anyone
other than Horizon. Return of any Product by Purchaser must be
approved in writing by Horizon before shipment.
Damage Limits
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS
OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY
CONNECTED WITH THE PRODUCT, WHETHER SUCH CLAIM IS
BASED IN CONTRACT, WARRANTY, NEGLIGENCE, OR STRICT
LIABILITY. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed
the individual price of the Product on which liability is asserted.
As Horizon has no control over use, setup, final assembly,
modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted
for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or
assembly, the user accepts all resulting liability.
If you as the Purchaser or user are not prepared to accept the
liability associated with the use of this Product, you are advised to
return this Product immediately in new and unused condition to
the place of purchase.
Law: These Terms are governed by Illinois law (without
regard to conflict of law principals).
Warranty Services
Questions, Assistance, and Repairs
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide
warranty support or repair. Once assembly, setup or use of the
Product has been started, you must contact Horizon directly. This
will enable Horizon to better answer your questions and service
you in the event that you may need any assistance. For questions
or assistance, please direct your email to productsupport@
horizonhobby.com, or call 877.504.0233 toll free to speak to
a Product Support representative. You may also find information
on our website at www.horizonhobby.com.
Inspection or Repairs
If this Product needs to be inspected or repaired, please use
the Horizon Online Repair Request submission process found
on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a
shipping carton. Please note that original boxes may be included,
but are not designed to withstand the rigors of shipping without
additional protection. Ship via a carrier that provides tracking
and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not
responsible for merchandise until it arrives and is accepted at
our facility. An Online Repair Request is available at http://www.
horizonhobby.com under the Repairs tab. If you do not have
internet access, please contact Horizon Product Support to obtain
a RMA number along with instructions for submitting your product
for repair. When calling Horizon, you will be asked to provide
your complete name, street address, email address and phone
number where you can be reached during business hours. When
sending product into Horizon, please include your RMA number, a
list of the included items, and a brief summary of the problem.
A copy of your original sales receipt must be included for warranty
consideration. Be sure your name, address, and RMA number are
clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship batteries to Horizon. If you
have any issue with a battery, please contact the
appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Inspection and Repairs
To receive warranty service, you must include your
original sales receipt verifying the proof-of-purchase
date. Provided warranty conditions have been met, your
Product will be repaired or replaced free of charge. Repair or
replacement decisions are at the sole discretion of Horizon
Non-Warranty Repairs
Should your repair not be covered by warranty the
repair will be completed and payment will be required
without notification or estimate of the expense unless
the expense exceeds 50% of the retail purchase cost.
By submitting the item for repair you are agreeing to payment
of the repair without notification. Repair estimates are available
upon request. You must include this request with your repair.
Non-warranty repair estimates will be billed a minimum of ½ hour
of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon
accepts money orders and cashiers checks, as well as Visa,
MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting
any item to Horizon for inspection or repair, you are agreeing to
Horizon’s Terms and Conditions found on our website under
the Repairs tab.
COMPLIANCE INFORMATION
FOR THE EUROPEAN UNION
Declaration of Conformity
(in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011041702
Product(s): SPM Aircraft Telemetry
Airspeed Indicator
Item Number(s): SPMA9574
Equipment class: 1
The objects of declaration described above are in conformity
with the requirements of the specifications listed below,
following the provisions of the European R&TTE directive
1999/5/EC:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-3 V1.4.1: 2008
Signed for and on behalf of:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
April 17, 2011
Instructions for Disposal of WEEE
by Users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it
is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by
handing it over to a designated collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment. The separate collection
and recycling of your waste equipment at the time of disposal will
help to conserve natural resources and ensure that it is recycled
in a manner that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off your waste
equipment for recycling, please contact your local city office,
your household waste disposal service or where you
purchased the product.
Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/ Email
United States Horizon Service Center
(Electronics and engines)
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois
61822 USA
877-504-0233
Online Repair Request visit:
www.horizonhobby.com/repairs
Horizon Product Support
(All other products)
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois
61822 USA
877-504-0233
productsupport@horizonhobby.com
United Kingdom Horizon Hobby Limited Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye, Harlow, Essex
CM18 7NS
United Kingdom
+44 (0) 1279 641 097
sales@horizonhobby.co.uk
Germany Horizon Technischer Service Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germany
+49 4121 46199 66
service@horizonhobby.de
France Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com

HINWEIS: Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen
Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby
geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte unter:
www.horizonhobby.com unter Support für dieses Produkt.
Erklärung der Begriffe:
Die folgenden Begriffe erklären die
Gefährdungsstufen im Umgang mit dem Produkt:
HINWEIS: Verfahren die nicht ordnungsgemäß durchgeführt
werden, beinhalten die Möglichkeiten einer Beschädigung und
maximal ein kleines Risiko einer Verletzung.
ACHTUNG: Verfahren die nicht ordnungsgemäß durchgeführt
werden, beinhalten die Wahrscheinlichkeit einer Beschädigung
und das Risiko einer ernsthaften Verletzung.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden
und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit
oberflächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig die gesamte
Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem
Betrieb mit dem Produkt vertraut. Falscher und oder
nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am
Produkt, eigenen und fremden Eigentum und ernsthaften
Verletzungen führen.
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein hoch entwickeltes
Hobby Produkt und kein Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb
Aufmerksamkeit und grundlegende mechanische Fähigkeiten.
Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen
an eigenem oder fremden Eigentum oder zu Verletzungen an sich
selbst oder Dritter führen. Versuchen Sie nicht dieses Produkt
auseinander zu bauen, oder es mit Komponenten zu betreiben die
nicht ausdrücklich mit Genehmigung von Horizon Hobby dafür
geeignet sind. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von
Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt.
Die Bedienungsanleitung enthält Anweisungen und wichtige
Informationen für die Sicherheit und Betrieb. Es ist daher
notwendig, allen darin enthaltenen Anweisungen und Warnungen
Folge zu leisten und diese Anleitung vor dem Zusammenbau und
Inbetriebnahme sorgfältig durch zu lesen.
SPMA9574 LUFTFAHRZEUG TELEMETRIE
GESCHWINDIGKEITSMESSER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Der SPMA9574 Luftfahrzeug Telemetrie Geschwindigkeitsmesser
ist kompatibel mit dem Spektrum ™ TM1000 Telemetrie Modul
x-Bus Erweiterungs Port.
Spezifikationen
Typ: SPMA9574 Luftfahrzeug Telemetrie
Geschwindigkeitsmesser
Messbereich: from 15 mph to 350 mph
with 1 mph resolution
Betriebsspannung: 3,5 bis 9,6 Volt
Maße: 28mm x 16mm x 10mm
Gewicht: Platine – 4g / Staudruckrohr 3g
Kalibrierung: Keine Benutzerkalibrierung notwendig
Einheiten: Metrische oder Englische Einheiten
Im Lieferumfang enthalten
•Sensor •Staurohr(Pitotrohr)
•6”(15,24cm)X-BUSVerlängerung
Anschlußinformationen
Stecken Sie die X- Bus Verlängerung in den
Geschwindigkeitsmesser Sensor und in den X-Bus Port (Anschluß)
des TM1000 Telemetrie Moduls. Der Sensor hat zwei Ports an
die die X-Port Verlängerung angeschlossen werden kann. Nutzen
Sie mehrere Sensor Einheiten ist ein Ketten/Reihen Anschluß
erforderlich. Der Geschwindigkeitsmesser Sensor kann an
beliebiger Stelle in dem Luftfahrzeug eingebaut werden
um die Geschwindigkeit im Display anzuzeigen.
HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre DX8
AirWare™Software mindestens auf die Version 2.0
(V2.0) aktualisiert wurde.
Montieren Sie das TM1000 Modul in der Nähe des Empfängers,
wie es das 2,5 inch (6,35cm) lange Kabel vom Empfänger zum
Telemetriemodul zuläßt. Sie können zur Befestigung doppelseitiges
Schaumklebeband verwenden oder das Modul in Schaumstoff
einwickeln. Stecken Sie das Datenkabel in den mit DATA
bezeichneten Anschlußport des TM1000 Modul und das andere
Ende in dem mit DATA bezeichneten Anschluß des Empfängers.
HINWEIS: Führen und sichern Sie die Antenne weg von
metallischen oder schirmenden Materialien um die beste
Reichweite zu ermöglichen.
Binden des Telemetriemoduls
und Empfänger
1. Nehmen Sie den Bindestift und drücken und halten
Sie den Bindeknopf auf der Seite des TM1000
Telemetriemoduls gedrückt.
2. Halten Sie den Bindeknopf gerückt und schalten
den Empfänger ein. Der Hauptempfänger, alle
angeschlossenen Satellitenempfänger und das TM1000
Telemetrie Modul sollten blinken und damit anzeigen,
dass sich das System im Bindemodus befindet.
3. Bringen Sie alle Knüppel und Schalter in die
gewünschten Failsafestellungen (normalerweise Gas
auf Leerlauf und neutrale Kontrollen) und bringen
den Sender in den Bindemode.
4. Auf dem Hauptdisplay wird der Empfängertyp
angezeigt. Nach einigen Sekunden wird sich
das System verbinden und zur Anzeige des
Hauptdisplays zurückkehren.
5. Drehen Sie aus dem Hauptdisplay den Roll Druck
Taster um in die Anzeige der Telemetriedaten zu
gelangen und überprüfen die Flight Log Daten,
die Angabe der Höhe und Geschwindigkeit.
Einbau
Der optionale Geschwindigkeitsmesser ist für verschiedene
Arten von Luftfahrzeugen entwickelt worden. Der Sensor kann
innen eingebaut werden mit dem Staurohr (Pitotrohr) direkt
in den Fahrwind gerichtet für die besten Ergebnisse. Der
Geschwindigkeitssensor liest wie bei einem echten Flugzeug
den dynamischen Luftdruck. Der dynamische Druck wird
durch den Unterschied der Staudruckluft und des
statischen Luftdruck ermittelt.
Pressure Port
Static Port
Leading Edge
of Wing
Static Hole
0.5” min
+
–
HINWEIS: Bei verschiedenen Modellen können
umfangreiche Umbauarbeiten notwendig sein, um das
Staudruckrohr (Pitotrohr) in eine ungestörte Position im
Fahrtwind zu montieren modification to place the pitot
tube in an undisturbed relative wind location.
Nutzen Sie die zwei verschieden langen dünnen Silikonschläuche
aus dem Lieferumfang um die beiden Anschlüsse des statischen
Druck und Staudruck an die + und – Anschlüsse des
Microsensors wie auf dem Foto abgebildet anzuschließen. Es
empfiehlt sich das Staudruckrohr (Pitotrohr) als erstes einzubauen
und danach den Einbauort des Microsensors zu ermitteln.
Schneiden Sie dann die beiden Schläuche in passende Längen.
Bitte folgen Sie diesen Richtlinien bei Einbau des Staudruckrohrs:
Haben Sie das Staudruckrohr (Pitotrohr) eingebaut, ist es
angebracht, dass Sie den Silikonschlauch am Rumpf befestigen
oder festkleben um Bewegungen oder die Übermittlung falscher
Werte zu vermeiden.
HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre DX8
AirWare™ Software mindestens auf die Version 2.0
(V2.0) aktualisiert wurde.
1. Das silberfarbende Ende des Staudruckrohr (Pitotrohr)
sollte für die besten Ergebnisse direkt auf beiden
Achsen ausgemittelt in der Flugrichtung des Modells
liegen. Das Prandtl Design des Rohres kompensiert
hier etwas höhere Anstellwinkel.
DE

2. Die statischen Löcher auf dem Staudruckrohr Pitotrohr
(siehe Abbildung) sollten mindestens 1,27cm (½-inch)
ausserhalb der Fläche und anderen Hindernissen
liegen. Je weiter draussen, desto besser. Dieses dient
dazu sicherzustellen, dass die statischen Öffnungen
und die Öffnung für den Staudruck sich in ungestörter
Anströmung befinden.
3. Für Propellerflugzeuge ist es wichtig, dass sich das
Rohr nicht direkt im Propellerstrahl befindet, da sonst
falsche Messungen angezeigt werden können. Der
beste Ort für die Montage ist etwas ausserhalb an der
Fläche wie in Abbildung 1 dargestellt.
4. Für Jets, Segelflugzeuge oder Pusher Propeller ist
häufig die Nase der am besten geeignete Einbauort.
Nach dem Einbau des Staudruckrohr, ist es angebracht, dass Sie
den Silikonschlauch am Rumpf befestigen oder festkleben um
Bewegungen oder die Übermittlung falscher Werte zu vermeiden.
Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre DX8
AirWare™Software mindestens auf die Version 2.0
(V2.0) aktualisiert wurde
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es
falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen
und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr
RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise
derBedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie - Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert,
dass dasgekaufte Produkt (Produkt) frei von Material- und
Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den
gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt
erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum
6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach
dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und
kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht
in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie.
Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die
bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden.
Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt.
Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein
gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das
Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung
zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende
Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des
Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für
einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist
dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten
und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen
von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt
wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven
Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu
prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die
Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei
Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte,
hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des
Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz
oder Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie deckt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche
Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die
nicht von Horizon ausgeführt wurden, aus. Rücksendungen durch
den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung
bedürfen der schriftlichen.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden,
Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in
irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen nicht
verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang
miteinem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben
werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus
einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert
des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keine Einfluss auf den
Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder
etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden.
Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche
für in der folge auftretende
Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und
dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten
Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen
und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im
Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren,
werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der
Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug.
Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und
erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten.
Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben
kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen
erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht
für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines
Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält
Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die
Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese
Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen.
Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit
Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine
Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht
durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb
kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit
Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung
zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich
entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Packen Sie
das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton
in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu
werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking
Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine
Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine
ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller
eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir
die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen,
sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein
Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt,
aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich
ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt.
Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen
Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die
Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des
Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem
Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden
mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten
in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine
Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben,
behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder
anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Liegt eine kostenpflichtige Reparatur
vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem
Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst
vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers
erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler
zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden
mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die
Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach
90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur
vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu
vernichten oder anderweitig zu verwerten.
Konformitätserklärung gemäß Gesetz über Funkanlagen
und Telekomunikationseinrichtungen (FTEG) und der
Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of conformity in accordance with the Radio and
Telecommunications Terminal Equipment Act (FETG) and
directive 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity
Horizon Hobby GmbH
Hamburger Straße 10
D-25337 Elmshorn
erklärt das Produkt: Spektrum
Luftfahrzeug Telemetrie
Geschwindigkeitsmesser
(SPMA9574)
declares the product: Spektrum Aircraft Telemetry
Airspeed Indicator (SPMA9574)
Geräteklasse: 1
Equipment class:
den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE)
entspricht.
complies with the essential requirments of §3 and other relevant
provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive).
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonised standards applied:
EN 301 489-1 V1.6.1: 2006
EN 301 489-17 V1.2.1: 2008
Elmshorn, 17.04.2011
Horizon Hobby GmbH; Hamburger Str. 10; D-25337 Elmshorn
HR Pi: HRB 1909; UStIDNr.:DE812678792; Str.Nr.: 1829812324
Geschäftsführer Birgit Schamuhn, Steven A. Hall
Tel.:+4941214619960•Fax:+4941214619970eMail:info@horizonhobby.de;
Internet: www.horizonhobby.de
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren
Geschäftsräumen eingesehen werden können.
Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH
Entsorgung in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers, dass
Produkt an einer registrierten Sammelstelle für Elektroschrott
abzugeben diese Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt
geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr
beansprucht werden. Dadurch wird das Wohlergehen der
menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informa-
tionen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie
Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
DE
Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/ Email
Germany Horizon Technischer Service Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germany
+49 4121 46199 66
service@horizonhobby.de
Steven A. Hall
Geschäfstführer
Managing Director
Birgit Schamuhn
Geschäftsführerin
Managing Director

REMARQUE: Toutes les instructions, garanties et autres
documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de
Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits
bien à jour, faire un tour sur http://www.horizonhobby.com
et cliquez sur l’ongl et de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS:
Les termes suivants servent, dans toute la documentation
des produits, à désigner différents niveaux de blessures
potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures, qui si elles ne sont pas
suivies correctement, créent une probabilité potentielle
de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou
inexistant de blessures.
ATTENTION: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies
correctement, créent une probabilité potentielle de dégâts
matériels physiques ET un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas
suivies correctement, créent un risque de dégâts matériels
physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures
graves OU créent un risque élevé de blessures superficielles.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel
d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques
du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation
incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endom-
magement du produit lui-même, celui de propriétés
personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet.
Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert
quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à
manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut
provoquer des blessures ou des dommages au produit ou
à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne
pas essayer de démonter le produit, de l’utiliser avec des
composants incompatibles ou d’en améliorer les performances
sans l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte
des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien.
Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou
l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les
dommages ou les blessures graves.
SPMA9574 - TÉLÉMÉTRIE AVION
ANÉMOMÈTRE - GUIDE DE L’UTILISATEUR
Le capteur pour anémomètre de télémétrie Avion Spektrum
SPMA9574 est compatible avec le port d’expansion du
module de télémétrie X-BUS Spektrum™ TM1000.
Caractéristiques
Type : Anémomètre de télémétrie Avion SPMA9574
Domaine de mesure : de 15 à 350 mph avec une
résolution de 1 mph
Tension de service : De 3,5 à 9,6 volts
Dimensions : 28mm x 16mm x 10mm
Poids : Platine - 4 grammes/Tube de Pitot - 3 grammes
Étalonnage : Ne requiert pas d’étalonnage
Unités : Unités métriques ou anglaises
Articles inclus
•Capteur •TubedePitot
•ExtensionX-BUS6” •Petittuyau
Informations de connexion
Branchez l’extension X-BUS sur le capteur de vitesse et sur le
port BUS du module de télémétrie TM1000. Le capteur comporte
deux ports auxquels peut être connectée l’extension X-BUS. Il est
possible d’utiliser chacune des prises du capteur ; il faudra, en cas
d’utilisation des modules multicapteurs, effectuer un montage en
série. Le capteur de l’anémomètre peut être installé n’importeoù à
l’intérieur de l’avion et l’altitude réelle viendras’afficher sur l’écran
de télémétrie de l’émetteur.
A noter : Veuillez SVP vous assurer que votre logiciel
DX8 AirWare™se trouve bien mis à jour à la version
V2.0 au minimum.
Montez le module TM1000 à proximité du récepteur dans une
position qui permette au câble de données de 63mm d’aller du
port de données (Data) du récepteur au port de données (Data) du
module de télémétrie. Vous pouvez utiliser du ruban adhésif pour
fixer le module TM1000 ou l’envelopper dans de la mousse avec
le récepteur. Enfichez le câble de données (Data) dans le port du
TM1000 marqué DATA et enfichez l’autre extrémité du câble
dans le port DATA du récepteur.
REMARQUE : Faites passer et fixez l’antenne à bonne
distance de tout matériau métallique ou conducteur
afin d’obtenir la portée la plus grande.
Affectation du module de
télémétrie et du récepteur
1. A l’aide du Bind Stylus (stylet d’affectation), appuyez
sur le bouton d’affectation se trouvant sur le côté du
module de télémétrie TM1000.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton d’affectation,
allumez le récepteur. Le récepteur principal, tous
les récepteurs satellites connectés et le module de
télémétrie TM1000 devraient clignoter pour signaler
que le système se trouve en mode d’affectation.
3. Après avoir mis les manettes de commande et les
interrupteurs dans les positions de sécurité souhaitées
(normalement gaz bas et manettes au neutre, faites
passer l’émetteur en mode d’affectation.
4. L’écran principal affiche le type du récepteur. Au
bout de quelques secondes, le système se connecte
et revient à l’écran principal.
5. Depuis l’écran principal, faites tourner le roller pour
accéder aux écrans de télémétrie et contrôlez les
données du Flight Log et les affichages d’altitude
et de vitesse.
Installation
L’anémomètre optionnel a été conçu pour être utilisé sur toutes
sortes d’aéronefs. Le capteur pourra être monté en interne, en
veillant à positionner le tube de Pitot de façon à ce qu’il soit
orienté directement dans le sens du vent relatif de l’aéronef pour
donner les meilleurs résultats. Tout comme dans le cas d’un avion
en grandeur nature, l’anémomètre lit la pression dynamique.
La mesure de la pression dynamique se fait par mesure de la
différence entre la pression totale et la pression statique.
Pressure Port
Static Port
Leading Edge
of Wing
Static Hole
0.5” min
+
–
A noter : Il peut s’avérer nécessaire, en fonction des
modèles d’avoir à effectuer des modifications importantes
pour placer le tube de Pitot à un endroit où le vent relatif
subit le moins de perturbations possible.
Par le biais de deux morceaux de tuyau de faible diamètre en
silicone relier, comme l’illustre le dessin, les entrées de pression
totale et de pression statique du tube de Pitot aux ports « + » et
« – » du MicroSensor, respectivement . Il vaut mieux commencer
par monter le tube de Pitot dans votre modèle pour déterminer
alors où vous installerez le MicroSensor, et couper ensuite les
deux longueurs de tuyau de silicone pour qu’elles aient la taille
nécessaire et suffisante pour relier ces deux éléments. Pour
la mise en place du tube de Pitot, veuillez observer les
directives suivantes :
1. L’extrémité de capture de pression du tube de Pitot
(le bout de couleur argentée) doit pointer dans le sens
de déplacement du modèle. On obtiendra les meilleurs
résultats si le tube de Pitot est parfaitement aligné
dans la direction de déplacement sur les deux axes.
Le concept du type « Prandtl » du tube assurera une
certaine compensation aux angles d’attaque
plus importants.
2. Les orifices de pression statique du tube de Pitot
(figure) doivent dépasser le bord d’attaque de l’aile
d’un ½ pouce (12 mm) au moins et se trouver en
avant de quelque autre obstacle que ce soit - plus ils
sont loin devant, le mieux c’est. Cette disposition est
destinée à permettre aux orifices de pression statique
et à l’entrée du tube de Pitot de se trouver dans un
flux d’air non perturbé.
3. Il est important, dans le cas d’avions à hélice, que le
tube de Pitot ne soit pas placé directement dans le flux
de l’hélice, ce qui entraînerait des affichages de valeurs
erronées. Le meilleur endroit où implanter le tube est le
bord d’attaque de l’aile, à quelques pouces (x 2,5 cm)
du fuselage, comme l’illustre la figure 1.
4. Pour ce qui est des réacteurs, des planeurs ou des
avions à hélice propulsive, le cône du nez de l’avion
constitue souvent un endroit de montage parfait.
FR

Une fois le tube de Pitot monté, il est recommandé de fixer le
tuyau de silicone à la cellule à l’aide d’un point de colle ou d’une
autre façon afin d’éviter que le tuyau n’entre en vibration ou ne
bouge, ce qui se traduirait par des mesures erronées.
A noter: Please make sure your DX8 AirWare software
is updated to at least V2.0.
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et
de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie
correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le
produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de
garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur »)
et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La
garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un
revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas
couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la
présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour
une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité
de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités
et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera
réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie.
La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques
ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications
de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas
les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les
retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon
ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une
confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et
ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en
relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie.
Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas
de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage,
l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne
prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour
les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant
et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni
réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant
dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit
être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par
un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à
la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et
le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de
lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les
réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas,
contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en
règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon
ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit
jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat,
une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous
les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une
adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander
des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé
Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que
nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de
travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de
l’utiliser autrement.
ATTENTION : nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants électroniques et les
moteurs. Les réparations touchant à la mécanique,
en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses
et doivent par conséquent être effectuées par
l’acheteur lui-même.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ
POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011041702
Produit(s): SPM Télémétrie Avion Anémomètre
Numéro(s) d’article: SPMA9574
Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec
les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les
conditions de la directive ETRT 1999/5/CE:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-3 V1.4.1: 2008
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
17 avril 2011
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur
de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets
d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le
respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive
des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la
communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux
d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez
contacter votre mairie ou le service local de traitement
des ordures ménagères
.
FR
Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/ Email
France Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.

IT
AVVISO: Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti
accessori sono soggetti a modifiche a totale discrezione di
Horizon Hobby, Inc. Per avere documentazione aggiornata sul
prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare
clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI PARTICOLARI:
In tutta la documentazione relativa al prodotto sono utilizzati
i seguenti termini per indicare vari livelli di potenziale
pericolo durante il funzionamento:
AVVISO: procedure che, se non sono seguite correttamente,
possono creare danni materiali E nessuna o scarsa possibilità
di lesioni.
ATTENZIONE: procedure che, se non sono seguite
correttamente,
possono creare danni materiali E possibili gravi lesioni.
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite,
espongono alla possibilità di danni alla proprietà fisica
o possono comportare un’elevata possibilità di provocare
ferite superficiali.
AVVERTENZA : leggere TUTTO il manuale di istruzioni
e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima
di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può
causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose,
provocando gravi lesioni.
Questo è un prodotto di hobbistica sofisticato e NON
un giocattolo. È necessario farlo funzionare con cautela
e responsabilità e avere conoscenze basilari di meccanica.
Se questo prodotto non è utilizzato in maniera sicura e
responsabile potrebbero verificarsi lesioni o danni al prodotto
stesso o ad altre proprietà. Non è un prodotto adatto a essere
utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto.
Non tentare di smontare il prodotto, di utilizzare componenti
incompatibili o di potenziarlo in alcun modo senza previa
approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene
le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze
del manuale prima di montare, configurare o far funzionare il
Prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare danni
o lesioni gravi.
SPMA9574 - TELEMETRIA PER AEREI -
ANEMOMENTRO - MANUALE PER L’UTENTE
Il sensore anemometrico tipo Spektrum SPMA9574 è compatibile
con il modulo di telemetria Spektrum™ TM1000 con porta di
espansione X-BUS.
Specifiche
Tipo : Indicatore anemometrico per velivoli
Misure : da 15 mph a 350 mph con sensibilità di 1 mph
Tensione di esercizio : 3.5 / 9.6 volt
Dimensioni : 28mm x 16mm x 10mm
Peso : Scheda del circuito - 4 grammi/tubo pitot - 3 grammi
Calibrazione : L’utente non deve effettuare nessuna
calibrazione
Unità : Unità metrica o imperiale
Elementi in dotazione
•Sensore •TuboPitot
•ProlungaX-BUSda6” •Tubetti
Informazioni sul collegamento
Inserire la prolunga X-BUS nel sensore anemometrico e nella porta
X-BUS del modulo di telemetria TM1000. Il sensore ha due porte
per il collegamento di X-BUS. E’ possibile utilizzare entrambe le
porte del sensore quando si usano più unità di rilevamento ed è
necessario un collegamento a catena. Il sensore anemometrico
può essere installato ovunque all’interno del velivolo e la
velocità verrà visualizzata sullo schermo della telemetria.
Nota : Assicurarsi che il software DX8 AirWare™
sia aggiornato almeno alla versione V2.0.
Montare il modulo TM1000 vicino al ricevitore in una posizione
checonsentealcavoda2.5”diconnettersidallaportadatidel
ricevitore alla porta dati del modulo in telemetria. E’ possibile usare
un nastro servo per fissare il modulo TM1000 o avvolgerlo nella
spugna protettiva col ricevitore. Connettere il cavo dei dati alla
porta del TM1000 con la dicitura DATA e l’altra estremità alla
porta DATA del ricevitore.
AVVISO : per avere il miglior raggio d’azione, sistemare
l’antenna lontano da qualsiasi oggetto metallico o
conduttore.
Collegare il modulo
di telemetria e il ricevitore
1. Usando il Bind Stylus (stilo di collegamento) bisogna
premere e tenere premuto il pulsante di collegamento
sul fianco del modulo di telemetria TM1000.
2. Mentre si preme il pulsante di collegamento, al
imentare il ricevitore. Il ricevitore principale, tutti i
ricevitori remoti connessi e il modulo di telemetria
TM1000 lampeggeranno, indicando che il sistema
è in modalità di collegamento (Bind).
3. Con lo stick e gli interruttori nelle posizioni di
failsafe desiderate (normalmente motore in basso
e stick neutri), mettere il trasmettitore nella modalità
di collegamento.
4. La schermata principale raffigura il tipo di ricevitore.
Dopo qualche secondo il sistema si connette e passa
alla schermata principale.
5. Dalla schermata principale bisogna girare il selettore
rotante per accedere alla schermata della telemetria e
verificare i dati di volo registrati con i valori di quota
e di velocità.
Installazione
L’indicatore di velocità opzionale è stato progettato per essere usato
con molti tipi di velivoli. Il sensore può essere montato con il tubo
pitot posizionato direttamente nel punto sul quale agisce meglio il
vento per avere i risultati migliori. Il sensore anemometrico legge
la pressione dinamica in modo molto simile a quello degli aerei
veri. La pressione dinamica è misurata calcolando la differenza
tra la pressione totale e la pressione statica.
Pressure Port
Static Port
Leading Edge
of Wing
Static Hole
0.5” min
+
–
Nota : Secondo il tipo di modello bisogna posizionare
il tubo di Pitot in un posto in cui il flusso d’aria sia il più
laminare possibile, cioè senza turbolenza.
Utilizzando due pezzi del tubo di silicone in dotazione, collegare la
presadinamicaelapresastaticadeltubodiPitotalleporte“+”e
“-“ del MicroSensor rispettivamente, come mostrato nella figura.
La cosa migliore è montare il tubo di Pitot per primo nel modello
e poi stabilire dove montare il MicroSensor, poi tagliare due pezzi
del tubo di silicone di lunghezza adeguata a collegarli. Seguire
queste direttive quando si monta il tubo di Pitot :
1. L’estremità del tubo di Pitot (punta colorata in argento)
deve essere puntata verso la direzione di marcia del
modello. Si ottengono i migliori risultati se il tubo di
Pitot è allineato perfettamente in direzione della corsa
di entrambi gli assi. Il tubo progettato secondo la
leggedi“Prandtl”serviràpercompensarei
grandi angoli di attacco.
2. I fori statici sul tubo di Pitot (figura) dovrebbero
trovarsi ad almeno 1,5 cm dopo il bordo dell’ala e
comunque dopo qualsiasi ostacolo - più lontano è,
meglio è. Questo per fare in modo che i fori statici
e l’entrata del tubo di Pitot siano posizionati dove
l’aria non è turbolenta.
3. Per gli aerei con elica è importante che il tubo sia
posizionato in modo da non essere direttamente nel
flusso dell’elica, causando così delle misurazioni
errate. Il posto migliore per posizionare il tubo è sul
bordo dell’ala, qualche centimetro fuori dalla fusoliera,
come mostrato nella figura 1.
4. Per i jet, gli alianti o gli aerei con elica propulsiva il
cono anteriore della fusoliera offre spesso un ottimo
punto di montaggio.
dopo l’installazione del tubo di pitot si raccomanda di incollare
o di fissare in ogni caso il tubo di silicone al telaio del velivolo in
modo tale da ridurne le vibrazioni o i movimenti, causando così
delle letture erronee.
Nota : Assicurarsi che il software DX8 AirWare™
sia aggiornato almeno alla versione V2.0.

© Horizon Hobby, Inc.
printed 3/2011
31366
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other marks are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
DURATA DELLA GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che
iprodottiacquistati(il“Prodotto”)sonoprivididifettirelativiai
materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia
è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto
è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e
si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a
far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La
garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono
coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per
far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le
uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni
relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in
base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei
danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato
del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi
modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata,
ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo
di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon.
La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente
dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla
garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai
in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o
di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali
circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia
citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad
assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto,
si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio
e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà
mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi
danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione
del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione
il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con
Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi
possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega
di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per
effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna
effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna
responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il
prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli
errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre
abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto
verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore.
La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del
vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere
pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno
le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e
verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono
disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni
a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le
vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate
autonomamente dall’acquirente.
INFORMAZIONI SULLA
CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011041702
Prodotto(i): SPM
Telemetria per aerei Anemomentro
Numero(i) articolo: SPMA9574
Classe dei dispositivi: 1
L’oggetto della dichiarazione citato sopra è conforme a requisiti delle
specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva
europea R&TTE 1999/5/EC:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-3 V1.4.1: 2008
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
17 aprile 2011
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme
ai rifiuti domestici. Al contrario, è responsabilità
dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati
in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti
elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata
e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel
momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse
naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il
benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni
sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio
locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso
il quale è stato acquistato il prodotto.
Steven A. Hall
Vice Presidente
Operazioni internazionali e Gestione dei rischi
Horizon Hobby, Inc.
Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/ Email
Germania Horizon Technischer Service Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germany
+49 4121 46199 66
service@horizonhobby.de
IT
Table of contents
Languages: