SPORT GARDEN SGH-130P User manual

SGH-130P/150P
Hidrolimpiadora de alta presión
Manual del usuario
Traducción de las instrucciones originales
ADVERTENCIA: No utilice el aparato sin leer el manual de instrucciones.

--
1
VISIÓN GENERAL
Descripción de las partes
1. Entrada de agua
2. De encendido / apagado
3. Alto lavadora a presión
4. Carrete de la manguera
con el Pasador de pistola de la manguera
5. Rollo para la manguera Mango
6. Salida del agua
7. Soporte adaptador móvil con ruedas
8. Varilla de pulverización ajustable
9. Pistola
APLICACIÓN
LA LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN es un aparato multifunctional altamente especializado
con una seguridad de excepcional fiabilidad que puede ser utilizado para lavar y limpiar coches,
bicicletas y otros equipos de exterior o de jardín, patios e invernaderos, etc.
Consejos útiles para comenzar a usar el aparato
ENCENDIDO/APAGADO automáticos:
El motor de esta limpiadora a presión no funciona de forma continuada. Solo funciona
mientras el gatillo está apretado. Después de seguir el procedimiento de puesta en
marcha indicado en este manual, encienda el aparato y apriete el gatillo para activarlo.
Para más detalles, consulte la sección de este manual titulada “Instrucciones de
funcionamiento”.
Sangría de la pistola:
Es importante sangrar la pistola antes de usar la limpiadora a presión. Apriete el gatillo
para que salga el aire que hay atrapado dentro del aparato y de la manguera. Siga
apretando el gatillo hasta que salga un chorro constante de la boquilla. (Este proceso
puede llevar hasta 2 minutos). Para más detalles, consulte la sección de este manual
titulada “Instrucciones de funcionamiento”.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este aparato no está hecho para ser usado por personas (niños incluidos) con
sus facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que lo hagan bajo supervisión o instrucciones en relación al uso del aparato de una
persona responsable por su seguridad.
ADVERTENCIA: Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica debe ser hecha por una persona cualificada y de
conformidad con la regulación IEC 60364-1. El suministro eléctrico de este aparato debe incluir

--
2
un dispositivo de corriente residual que interrumpa el suministro si ocurriera una fuga eléctrica a
tierra que exceda 30 mA por 30 ms, o un dispositivo que pruebe el circuito a tierra.
ADVERTENCIA: Se recomienda que el operador use protectores auditivos.
ADVERTENCIA: El aparato se debe utilizar a una temperatura superior a cero grados. (Solo
para aparatos con un cable de alimentación de H05VV-F).
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de funcionamiento en caso de accidentes (por ejemplo,
en caso de contacto con detergentes: enjuáguese con abundante agua limpia) o roturas para así
prevenir situaciones peligrosas.
ADVERTENCIA: Este aparato está hecho para ser usado con el producto de limpieza
suministrado o recomendado por el fabricante. El uso de otros productos de limpieza o productos
químicos pueden afectar negativamente la seguridad del aparato.
ADVERTENCIA: Los chorros de la limpiadora de alta presión pueden ser peligrosos si se
utilizan indebidamente. No dirija el chorro hacia personas, equipos eléctricos con corriente o
hacia la máquina misma.
ADVERTENCIA: No use el aparato donde haya personas cerca a menos que éstas lleven equipo
de protección.
ADVERTENCIA: No dirija el chorro contra sí mismo o contra otras personas para limpiar ropa o
calzado.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión – No usar sobre líquidos inflamables.
ADVERTENCIA: Las limpiadoras de presión no las deben usar los niños ni las personas sin
preparación.
ADVERTENCIA: Las mangueras de alta presión, accesorios y acoples son importantes para la
seguridad del aparato. Use solamente mangueras, accesorios y acoples recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad del aparato, use piezas de repuesto originales
solamente (entre estas se incluye la boquilla, el cable, etc.) suministradas o aprobadas por el
fabricante.
ADVERTENCIA: El agua que ha pasado por el aparato no se considera potable.
ADVERTENCIA: Desconecte el aparato sacando el enchufe de la toma de corriente para
limpiarlo o hacerle operaciones de mantenimiento así como también al cambiarle las funciones.
ADVERTENCIA: No use el aparato si el cable de alimentación o partes importantes del mismo
están deteriorados, por ejemplo: dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión, gatillo.
ADVERTENCIA: Si se utilice un cable de extensión, el enchufe y la toma deben tener una
construcción hermética.
ADVERTENCIA: Los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos.
Símbolo de advertencia: Aparato no apropiado para conectarse a la toma de agua potable.

--
3
El aparato no está hecho para conectarse a la toma de agua potable.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad del aparato, use piezas de repuesto originales
solamente (entre estas se incluye la boquilla, el cable, etc.) suministradas o aprobadas por el
fabricante.No use el aparato hasta que haya reemplazado las piezas si éstas estuvieran
deterioradas.
ADVERTENCIA: Preste atención al peligro que supone el movimiento de retroceso que se
produce en la boquilla de spray al pulsar el gatillo y sujete la pistola firmemente con las manos.
ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales es necesario vigilar de cerca el
aparato cuando se usa donde hay niños alrededor. Las limpiadoras de presión no las deben usar
los niños ni las personas sin preparación.
ADVERTENCIA:Aprenda a detener el aparato y a sangrar la presión rápidamente. Familiarícese
completamente con los controles.
ADVERTENCIA:Manténgase alerta y preste atención a lo que está haciendo.
ADVERTENCIA:No utilice el aparato si está fatigado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
ADVERTENCIA:Mantenga el área de trabajo libre de personas.
ADVERTENCIA:No se estire demasiado o se ponga de pie sobre una superficie inestable.
Manténgase firmemente en pie y en equilibrio en todo momento.
ADVERTENCIA:Siga las instrucciones de mantenimiento descritas en el manual.
ADVERTENCIA:Este aparato debe poseer una toma de tierra. Si ocurriera un funcionamiento
defectuoso o una rotura, los dispositivos de toma de tierra permiten que la corriente pase por el
camino más fácil y reducen el riesgo de descargas eléctricas. El enchufe debe insertarse en una
toma de corriente apropiada con una toma de tierra conforme con todas las regulaciones y
ordenanzas locales. El voltaje (V/Hz) del aparato debe ser el mismo que el voltaje de la toma de
corriente a la que se conecta.
ADVERTENCIA:Consulte con un electricista cualificado o servicio técnico si tuviera alguna
duda sobre la toma de tierra de la toma de corriente. No modifique el enchufe del aparato. Si el
enchufe no entra en la toma de corriente, un electricista cualificado debe cambiar la toma de
corriente. No use ningún tipo de adaptador con este aparato.
ADVERTENCIA:Use únicamente cables de extensión de 3 hilos, con 3 clavijas con toma de
tierra y cables de conexión de 3 polos que acepten el enchufe del aparato. Use únicamente cables
de extensión para exteriores y tomas de tierra de construcción hermética. Estos cables de
extensión están identificados con una etiqueta: "Para uso con aparatos en exteriores. Guardar en

--
4
interior cuando no se esté utilizando." Use únicamente cables de extensión con unas
especificaciones eléctricas idénticas a las del aparato como mínimo. No utilice cables
deteriorados. Examine el cable de extensión antes de usarlo y reemplácelo si estuviera deteriorado.
Los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos. No maltrate el cable de extensión y
no tire del mismo para desenchufar el aparato de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado
de fuentes de calor y bordes afilados. Desconecte siempre el cable de extensión de la toma de
corriente antes de desconectar el aparato del cable de extensión.
ADVERTENCIA:Si el cable de extensión estuviera dañado, deberá ser reemplazado por un
cable especial suministrado por el fabricante o su servicio autorizado. El cable deberá tener la
misma longitud que el original.
El reemplazo debe ser llevado a cabo por el fabricante, su agente de servicio o persona similar
cualificada para así evitar peligros potenciales.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de electrocución, no ponga en marcha el aparato bajo la
lluvia o cuando hay tormenta. Mantenga todas las conexiones secas y no las deje en el suelo. No
toque el enchufe con las manos húmedas. Está prohibido dejar que entre agua dentro del aparato.
ADVERTENCIA:Cuando el aparato se enciende, las bombas internas se ponen en marcha y
funcionan incluso sin apretar el gatillo. Si se deja el aparato en funcionamiento por más de 3
minutos sin apretar el gatillo, el motor y las bombas se podrían dañar debido al calor generado.
No deje el aparato en marcha y sin usar por más de 3 minutos.
ADVERTENCIA:Cuando el aparato está en marcha, mantenga un flujo de agua constante. Si el
aparato funciona sin agua, los aros de sellado se dañan.
ADVERTENCIA:Es necesario usar la lanceta del spray uno o dos minutos después de poner en
funcionamiento el aparato. Si no se hace así, la temperatura del agua en circulación dentro del
aparato se elevará hasta un punto crítico. Esto dañará los aros de sellado del interior del aparato.
ADVERTENCIA:No ponga en marcha el aparato en un lugar excesivamente frío para evitar que
el agua del aparato se congele.
ADVERTENCIA:Este aparato está hecho para utilizar agua limpia solamente. No use productos
químicos corrosivos.
ADVERTENCIA: Use únicamente detergentes especiales para limpiadoras de alta presión.
Cualquier otro tipo de detergente puede dañar internamente el aparato, así como también lo puede
dañar la lejía, el líquido lavavajillas, etc.
ADVERTENCIA: No use el aparato donde haya personas cerca, a menos que lleven equipo
protector.
ADVERTENCIA:Los chorros de alta presión son peligrosos si se usan indebidamente. El chorro
no se debe dirigir hacia las personas, equipos eléctricos con corriente o hacia el aparato mismo.
Las limpiadoras de presión no se deben dirigir a paredes frágiles porque podrían dañarlas.
ADVERTENCIA: No dirija el chorro hacia sí mismo o hacia otras personas para limpiar ropa o
calzado.
ADVERTENCIA:Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de hacerle una operación
de mantenimiento.
Si el cable de alimentación estuviera dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio
autorizado o persona similar cualificada para así evitar posibles peligros.

--
5
ADVERTENCIA:Para asegurar la seguridad del aparato, use únicamente piezas de repuesto
originales suministradas o aprobadas por el fabricante. No use el aparato hasta que haya
reemplazado las piezas si éstas estuvieran deterioradas.
ADVERTENCIA:Las mangueras de alta presión, accesorios y acoples son importantes para la
seguridad del aparato. Use solamente mangueras, accesorios y acoples recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA:No use el aparato si el cable de alimentación o partes importantes del mismo
están deteriorados, por ejemplo: dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión, gatillo.
ADVERTENCIA:Preste atención al movimiento de retroceso que causa el chorro de agua
cuando se pone el aparato en marcha.
ADVERTENCIA: Al mover o instalar el aparato, hágalo sobre una superficie plana. Transporte
el aparato de un lugar a otro sujetándolo por el asa.
ADVERTENCIA:Conecte el aparato a un suministro de agua. El aparato no está hecho para ser
conectado a una toma de agua potable. Puede conectarse a un depósito de agua.
Asegúrese de que la presión de entrada del agua se mantiene entre 0.01MPa y 0.3MPa. La
manguera de entrada debe tener al menos 5m de longitud. No use una manguera deteriorada. Si
desea conectar el aparato a un suministro de agua potable deberá instalar un preventor de reflujos
en la tubería para así evitar que el agua sucia entre en el sistema de agua potable. El preventor de
reflujos debe estar conforme con EN 60335-2-79 ANNEX AA.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
! Este aparato debe conectarse UNICAMENTE a una fuente de agua fría.
! El motor de esta limpiadora de presión NO funcionará a menos que se pulse el gatillo.
- Conecte la manguera del suministro de agua al aparato y conecte la pistola de spray a la
manguera de salida.
- Conecte la boquilla y la extensión de la boquilla.
- Compruebe que el filtro está libre de obstrucciones.
- Conecte la manguera de suministro del agua.
- Compruebe que la manguera no tiene dobladuras.
- Abra el agua y compruebe que no hay fugas.
- Pulse el gatillo para que salga el aire de la bomba y de la manguera y a continuación, bloquee el
gatillo.
- Enchufe el aparato y lleve el interruptor a la posición de encendido.
- Desbloquee el gatillo y use la limpiadora a presión.
Apagado
1. Apague el motor (lleve el interruptor a la posición de apagado).
2. Desenchufe el aparato de la fuente de alimentación.
3. Corte el suministro de agua.
4. Pulse el gatillo de la pistola para despresurizar el sistema.
5. Desconecte la manguera de jardín de la limpiadora a presión.
6. Limpie todas las superficies del aparato con un paño limpio y húmedo.

--
6
7. Coloque el bloqueo de seguridad de la pistola.
PRECAUCIÓN: Desconecte SIEMPRE el motor del aparato ANTES de cerrar el
suministro de agua del aparato.
El motor se puede dañar seriamente si el aparato se pone en marcha sin agua.
PRECAUCIÓN: NUNCA desconecte la manguera de descarga de alta presión del
aparato mientras que el sistema está todavía presurizado. Para despresurizar el aparato,
apague el motor, cierre el suministro del agua y apriete el gatillo 2-3 veces.
BOQUILLA DE SPRAY REGULABLE
Apague la lanceta de spray primero, sujete la parte posterior de la boquilla de spray y a
continuación, gire la parte frontal de la boquilla de spray en dirección horaria. El agua puede salir
da la boquilla en forma de abanico (Fig. 1). Gire la parte frontal de la boquilla del spray en
dirección antihoraria y el agua saldrá en línea recta desde la boquilla del spray (Fig. 2).
PRECAUCIÓN: El agua debe ser rociado por la boquilla en forma de ventilador (fig. 2), al
limpiar el coche u otro vehículo.
Fig 1 Fig 2 Fig 3
Fig 4 Fig 5
Lanceta regulable de presión baja/alta
Uso de presión alta:
Verifique que el gatillo no está presionado y que no sale agua, a continuación, gire la parte
posterior de la boquilla en dirección antihoraria (Fig. 3). Apriete el gatillo y la pistola lanzará
agua a alta presión.
Uso de baja presión:
Verifique que el gatillo no está apretado y que no sale agua, a continuación, gire la parte posterior
de la boquilla en dirección horaria (Fig. 4). Apriete el gatillo y la pistola lanzará agua a baja
presión.
PRECAUCIÓN: Seleccione la presión alta o baja girando la boquilla. La selección de la presión
se debe realizar con el aparato apagado.
FILTRO DE LA ENTRADA DEL AGUA
El filtro de la entrada del agua debe inspeccionarse regularmente para evitar bloqueos y
restricciones entre la entrada de agua y la bomba (Fig. 5).

--
7
Fig6 Fig 7
USO DE DETERGENTE
Eche detergente al depósito. Coloque la varilla regulable del spray en la posición de presión baja.
Apriete la pistola para pulverizar con detergente. (fig 6)
MANGUERA-RELLMANGO
El carrete de manguera de la manija se gira hacia abajo para el uso y para facilitar su almacenaje.
Para subir el mango, sacar y subir. (Fig. 7)
ALMACENAMIENTO POR UN LARGO PERIODO DE TIEMPO
Guarde el aparato en un lugar donde no haya temperaturas por debajo de cero.
Si se guarda el aparato sin usarse por un largo periodo de tiempo, podrían formarse escamas
dentro del mismo que dificultarán su puesta en marcha. En estas circunstancias recomendamos
que apague el aparato, lo desconecte de la toma de corriente y gire el motor a mano varias veces
para evitar una tirada de corriente excesiva del motor y del suministro eléctrico.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE LA PISTOLA
Siempre que utilice la limpiadora de alta presión, recomendamos que sujete el aparato de forma
adecuada, con una mano en el agarre y la otra en la lanceta. Al detener el aparato debe usar el
bloqueo de seguridad situado en la pistola para así evitar una puesta en marcha accidental.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA USANDO La horquilla
• Use la horquilla de limpieza incluida, o un clip de papel desplegado, inserte la punta de
la horquilla en la boquilla y muévala hacia delante y hacia tras hasta que haya salido la
suciedad.

--
8
Retire la suciedad extra haciendo pasar agua a través de la boquilla. Para esto, coloque
la manguera de jardín (con el agua pasando) en el extremo de la boquilla durante
30-60 segundos.
DATOS TÉCNICOS PRINCIPALES
ÍTEM APW-VSA-130P
Presión de funcionamiento 13MPa(130 bar)
Presión máxima 19.5MPa(195 bar)
Tasa de flujo en funcionamiento 6.5 l/min
Tasa máxima de flujo 8.1 l/min
Máxima presión de la entrada del suministro de
agua
0.4MPa(4bar)
Capacidad del motor 2.5 kw
Voltaje del suministro eléctrico 230V~50Hz
Temperatura máxima del agua 50 ℃
Peso 22kg
Dimensiones(CM) 93x 40.5 x37.5cm

--
9
ELECTRICAL DIAGRAM
ÍTEM APW-VSA-150P
Presión de funcionamiento 15MPa(150 bar)
Presión máxima 22.5MPa(225 bar)
Tasa de flujo en funcionamiento 6.6 l/min
Tasa máxima de flujo 8.2 l/min
Máxima presión de la entrada del suministro de
agua
0.4MPa(4bar)
Capacidad del motor 3.0 kw
Voltaje del suministro eléctrico 230V~50Hz
Temperatura máxima del agua 50 ℃
Peso 24kg
Dimensiones(CM) 93x 40.5 x37.5cm

--
10
POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
Después de
encenderlo, el
aparato no se
pone en marcha
El enchufe no está conectado o la
toma de corriente tiene un defecto.
El voltaje principal no es suficiente,
es más bajo que el mínimo
requerido.
El interruptor de seguridad termal se
ha desconectado.
Verifique el enchufe y la toma de
corriente.
Compruebe que el voltaje principal
es el adecuado.
Apague el aparato y deje que el
motor se enfríe durante unos
minutos.
Fluctuación de
la presión
La bomba succiona aire.
Las válvulas están sucias,
desgastadas o bloqueadas.
Los sellos de la bomba están
desgastados.
Compruebe que las mangueras y
conexiones son herméticas.
Límpielas, reemplácelas, o consulte
con el vendedor.
Fugas de agua
de la bomba.
Los sellos están desgastados.
Compruébelos, reemplácelos, o
consulte con el vendedor.
El motor se
detiene
repentinamente.
El interruptor de seguridad termal se
ha desconectado debido a un
sobrecalentamiento.
Compruebe que el voltaje de la
toma de corriente se corresponde
con el voltaje indicado en las
especificaciones.
Apague el aparato principal y déjelo
que se enfríe durante unos minutos.
La bomba no
alcanza la
presión
necesaria.
El filtro de entrada del agua está
obstruido.
La bomba succiona aire de las
conexiones o mangueras.
Las válvulas de succión/reparto
están obstruidas o desgastadas.
La válvula de reparto está
bloqueada.
La boquilla de la lanceta no está
bien colocada o está desgastada.
Limpie el filtro de entrada del agua.
Compruebe que todas las
conexiones de suministro están bien
fijadas.
Compruebe que la manguera de
alimentación del agua no posee
fugas.
Limpie o reemplace las válvulas.
Afloje y vuelva a apretar los
tornillos.
Compruébelos y/o reemplácelos.

--
11
INSTALACIÓN ELECTRICA Y CONEXIONES DE AGUA
1. LIMPIADORA A
PRESIÓN
2. MANGUERA DE SUMINISTRO DE
AGUA (no incluida)
3. CONEXIÓN DEL AGUA 4. ENTRADA DEL AGUA
5. MANGUERA DE ALTA
PRESIÓN
6. SALIDA DEL AGUA A ALTA
PRESIÓN
7. PISTOLA DEL AGUA 8. SUMINISTRO ENERGÉTICO
Nota
:
La empresa se reserva el derecho de modificar las
especificaciones del aparato sin previo aviso.

--
12
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Por seguridad, limpie el aparato cada tres meses. Antes de poner el aparato en
funcionamiento, examine el filtro y la boquilla para asegurarse de que no hay impurezas.
Una vez finalizada la operación de limpieza, asegúrese de que no queda agua en la
bomba y en la manguera.
Si necesita reparar el aparato durante el periodo de garantía, llévelo al comercio donde
lo compró acompañado del recibo de compra para repararlo o substituirlo por otro.
Antes de guardar el aparato en el embalaje debe limpiarlo y a continuación, cerrar bien
el embalaje. Guarde el aparato seco.
Por razones de seguridad durante el transporte, el aparato debe estar conforme con
ISTA.
RECICLAJE
Este aparato está identificado con el símbolo de clasificación selectiva
referente a los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEES).
Esto significa que este producto deberá desecharse en un sistema de
recogida selectiva conforme a lo dispuesto por la Directiva europea
2002/96/CE, para que sea reciclado o desmantelado de forma
apropiada y reducir cualquier impacto negativo sobre el medioambiente.
Si desea obtener información complementaria al respecto, póngase en
contacto con sus autoridades locales o regionales.
Aquellos productos electrónicos que no se hayan sometido a una
clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el
medioambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias
nocivas que contienen.

SGH-130P/150P
High Pressure Cleaner
Operator Manual
Original instructions
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction sheet.

1
OVERVIEW
Item Description
1. Water inlet
2. On/off switch
3. High pressure washer
4. Hose Reel with Trigger Gun Hose
5. Hose Reel Handle
6. Water outlet (backside)
7. Mobile adapter bracket with wheel
8. Adjustable Spray Wand
9. Gun
APPLICATION
THE PORTABLE PRESSURE WASHING MACHINE is a highly specialized
multifunctional machine with exceptionally reliable safety assurance, which may be used
to wash and clean cars, bikes and other outdoor equipment or garden patios, green
houses etc.
Helpful Hints for Getting Started
Automatic ON/OFF:
The motor on this pressure washer does not run continuously. It only runs when the
trigger of the spray gun is squeezed. After following the start up procedures in this
manual, turn the pressure washer ON and squeeze the trigger for activation. See
“Operating Instruction” section in this manual for further details.
Bleeding the Gun:
It is very important to bleed the gun before using the pressure washer. Squeeze the
trigger to allow any air that is trapped inside of the unit and hose to escape. Continue to
squeeze trigger until a steady stream of water comes from the nozzle. (This process
may take up to 2 minutes). See “Operating Instructions” section for this process.
SAFETY REGULATIONS
WARNING: Read all the instructions before using the machine.

2
WARNING: This machine is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by
a person responsible for their safety.
WARNING: The electrical supply connection shall be made by a qualified person and
comply with IEC 60364-1. The electric supply to this machine should include either a
residual current device that will interrupt the supply if the leakage current to earth
exceeds 30 mA for 30 ms or a device that will prove the earth circuit.
WARNING: The machine is intended to be used at a temperature above o degree. (Only
for machine with power cord of H05VV-F).
WARNING: The operating method to be followed in the event of accident (e.g. contact
with detergents: rinse with an abundance of clean water) or breakdown to prevent
unsafe situations.
WARNING: This machine has been designed for use with the cleaning agent supplied or
recommended by the manufacturer. The use of other cleaning agents or chemicals may
adversely affect the safety of the machine.
WARNING: Recommend the operator to wear ear protectors.
WARNING: Do not use the machine within range of persons unless they wear protective
clothing.
WARNING: Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or
foot-wear.
WARNING: Risk of explosion-Do not spray flammable liquids.
WARNING: High pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety of
the machine. Use only hosed, fittings and couplings recommended by the manufacturer.
WARNING: To ensure machine safety, use only original spare parts from the
manufacturer or approved by the manufacturer.
WARNING: Water that has flown through backflow preventers is considered to the non-
potable.
WARNING: The machine shall be disconnected from its power source by removing the
plug from the socket-outlet during cleaning or maintenance and when replacing the
machine to another function.
WARNING: Observe a distance of at least 30cm when using the jet to clean painted
surfaces to avoid damaging paintwork.
WARNING: Do not use the machine if a supply cord or important parts of the machine
are damaged, e.g. safety devices, high pressure hoses, trigger gun.
WARNING: If an extension cord is used, the plug and socket must be of watertight
construction.

3
WARNING: Inadequate extension cords can be dangerous.
The machine is not intended to be connected to the potable water mains.
WARNING: To ensure the machine safety, please only use original spare parts
(including nozzle) from the manufacturer or approved by the manufacturer. Do not use
the machine before you changed them if they are damaged.
WARNING: Be care of the danger of the kickback force on the spray assembly when
opening the trigger gun and grasp the gun with hands firmly.
WARNING: To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a machine
is used near children. High-pressure cleaner shall not be used by children or untrained
person.
WARNING: Know how to stop the machine and bleed pressures quickly. Be thoroughly
familiar with the controls.
WARNING: Stay alert and watch what you are doing.
WARNING: Do not operate the machine when fatigued or under the influence of alcohol
or drugs.
WARNING: Keep operating area clear of all persons.
WARNING: Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and
balance at all times.
WARNING: Follow the maintenance instructions specified in the manual.
WARNING: This machine must be grounded. If it has malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of
electric shock. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. The rating
voltage (V/Hz) of the machine has to be in compliance with the local power supplying
voltage.
WARNING: Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as
to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the
machine. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Do not use any type of adapter with this machine.
WARNING: Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding-type plugs
and 3-pole cord connectors that accept the plug from the machine. Use only extension
cords that are intended for outdoor use and the socket must be of watertight construction.
These extension cords are identified by a marking "Acceptable for use with outdoor

4
machines; store indoors while not in use." Use only extension cords having an electrical
rating not less than the rating of the machine. Do not use damaged extension cords.
Examine extension cord before using and replace if damaged. Inadequate extension
cords can be dangerous. Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to
disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the
extension cord from the receptacle before disconnecting the machine from the extension
cord.
WARNING: To reduce the risk of electrocution, don’t start and run the machine in the
rain or storm. Keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet
hands. It is strictly prohibited to let water leak into the machine.
WARNING: When the machine is turned on, the interior pumps start and continue to run
even if the pressure wand trigger has not been depressed. Running the machine for
more than 3 minutes without depressing the pressure wand trigger could cause heat
damage to the motor and pumps, Please do not leave the machine running unattended
or unused for more than 3 minutes.
WARNING: When the machine is running, please maintain a constant water supply.
Without water circulation will damage the sealing rings of the machine.
WARNING: It is necessary to turn on the spray lance within one or two minutes after the
machine has been started. Otherwise, the temperature of the circulating water within the
machine will soon rise to a critical point, which will cause damage to the sealing rings
inside the machine.
WARNING: Don’t start and run the machine in a place excessively cold so as to prevent
the machine from the freezing current.
WARNING: This machine has been designed for only using cleaning water, do not use
corrosive chemicals.
WARNING: Use cleaning agent supplied or recommend by the manufacturer.
WARNING: High-pressure jets can be dangerous if subject to
misuse. The jet must not be directed at persons, animals, live
electrical equipment or the machine itself. Pressure washers should
not be pointed at tire walls, as it may be possible to damage them.
WARNING: Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or
footwear.
WARNING: Disconnect from the electrical power supply before carrying out user
maintenance.
If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, or its service
agent or similarly qualified person to avoid a hazard.
WARNING: Do not use the machine if a supply cord or important parts are damaged, e.g.

5
safety devices, high pressure hoses, trigger gun.
WARNING: Be aware of the recoil caused by the water jet when the machine is switched
on.
WARNING: When the machine is moving and installing, the machine must be in flat.
When moving the machine, pulling the handle to move it.
WARNING: Connect to the water supply. The machines are not suitable for connection
to portable water mains. Connect the machine to the water supply. (It can be a water
container).
Make sure the inlet water pressure keeps between 0.01MPa and 0.4MPa.The inlet pipe
should at least 5 M long. Do not use the pipe if the pipe is damaged. If you want connect
this machine to portable water mains, you must install a backflow preventer in the water
pipe to prevent dirty water flow back to the drinking water system. The backflow
preventer shall comply with EN 60335-2-79 ANNEX AA.
OPERATING INSTRUCTIONS
! This unit is to be connected to a cold water source ONLY.
! The motor of this pressure washer will NOT run. It will only operate when the trigger is
squeezed.
- Connect the outlet hose to the washer and connect the spray gun to the outlet hose.
- Connect nozzle and nozzle extension.
- Check gauze filter is clear of any blockage.
- Connect the water supply hose.
- Check that the hose has no kinks in it.
- Turn on water and check for leaks.
- Depress trigger to allow air to be expelled though the pump and hoses, lock trigger.
- Plug in machine and turn on switch.
- Unlock trigger and use the pressure washer.
Shut down
1. Turn off the motor(push switch to the off position).
2. Unplug the unit from the power source.
3. Turn off the water supply.
4. Press the trigger of the gun to depressurize the system.
5. Disconnect the garden hose from the pressure washer.
6. Wipe all surfaces of the unit with a damp clean cloth.
7. Engage the gun safety lock.
CAUTION: ALWAYS turn off the unit’s motor BEFORE turning off the unit’s water supply.
Serious damage could occur to the motor if the unit is run without water.
CAUTION: NEVER disconnect the high-pressure discharge hose from the machine
while the system is still pressurized. To depressurize the unit, turn off the motor, turn off
the water supply and squeeze the trigger 2-3 times.

6
ADJUSTABLE SPRAY NOZZLE
Turn off the spray lance first, hold the rear part of spray nozzle, then turn the front part of
spray nozzle clockwise, Water may be sprayed out from the spray nozzle in fan shapes
(fig 1); Turn the front part of spray nozzle wither shins, Water may be sprayed out from
the spray nozzle linearly (fig 2).
CAUTION: Water should be sprayed out from the spray nozzle in fan shapes (fig 2),
when cleaning the car or other vehicle.
Low/High Pressure Adjustable Lance
Using High Pressure:
Please make sure the trigger released and there is not any water spraying. then turn the
rear part of spray nozzle withershins ( fig 4). Squeeze the trigger, the gun will spray
water with high pressure.
Using low pressure:
Please make sure the trigger released and there is not any water spraying. then turn the
rear part of spray nozzle clockwise ( fig 3). Squeeze the trigger, the gun will spray water
with low pressure.
CAUTION: Selection of high or low pressure by turning action. The selection of the
pressure must be carried out with the gun in closed position.
Fig 1 Fig 2 Fig 3
Fig 4 Fig 5
WATER INLET SCREEN
The water inlet filter must be inspected regularly, so as to avoid blockage and restriction
in the water supply to the pump (fig 5).
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Pressure Washer manuals by other brands

Diamond Products
Diamond Products WP64200 Operator's manual

Coleman
Coleman PW0923001 Service manual

SNOWJOE
SNOWJOE SPX202E Operator's manual

Generac Portable Products
Generac Portable Products 2400PSI owner's manual

Kärcher
Kärcher HD 6/15 M Cage quick start guide

Comet
Comet KE classic User and maintenance manual