Sportcraft WRIGHTWOOD 96IN BILLIARD TABLE WITH TABLE TENNIS... User manual

Billiard / De billar / Billard
2101 Gaither Road, Suite 125, Rockville, MD 20850
ww w.sport-squad.com
128-1806
Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Mode d’emploi
Sport Squad, Inc
RIESGO DE ASFIXIA- el producto contiene pequeñas pelotas y/o pequeñas piezas. No es apropiado para niños
menores de 3 años.
ADVERTENCIA! ASAMBLEA ADULTA REQUERIDA.
SC1008
MISE EN GARDE :
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT - le produit contient des petites balles et de petites pièces. Non recommandé
pour des enfants de moins de 3 ans.
L’ASSEMB LÉEPARDESADULTESEXIGÉES.
WARNING! ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
CHOKING HAZARD! Product contains small balls and/or small parts. Not for children under 3 years.

CAUTION!
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please
set a low torque and use extreme
caution.
Tools Required
• Phillips head screwdriver (not
included)
•Wrench (included)
• Allen Key (included)
ATTENTION!
Outils requis
•Tournevis à pointe cruciforme (non
compris)
• Clé (comprise)
• Clé Allen (comprise)
Un tournevis électrique peut être
utile pour l'assemblage; utilisez
cependant une vitesse de rotation
lente et avec prudence.
¡
PRECAUCIÓN!
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
MONTAR:
• Destornilladores Phillips y de cabeza
ranurada / o destornillador eléctrico (no
incluido)
• Llave inglesa (incluida)
• Llave Allen (incluida)
Los destornilladores eléctricos pueden ser
de gran ayuda durante el ensamblado; sin
embargo, por favor ajuste el par de giro
bajo y sea extremadamente precavido.
PLEASE KEEP YOUR
INSTRUCTIONS!
WARNING!
This is not a child’s toy. Adult supervision is
required for children playing this game. Please
read instructions carefully. Proper use of this set
can avoid damage or injury.
Caution: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Do Not Use or Keep Product Outdoors.
For Indoor Use Only. No Wet/Humid
Conditions.
NOTICE!
MISE EN GARDE!
Ce jeu n’est pas un jouet d’enfant. La présence
d’un adulte est nécessaire lorsque des enfants
jouent à ce jeu. Veuillez lire les instructions
attentivement. Vous pouvez éviter les blessures
et les dommages matériels si vous utilisez ce
produit de façon adéquate.
Attention: les changements ou modifications
qui ne seraient pas expressément approuvés par
la partie responsable de la mise en conformité
peuvent annuler le droit de l’utilisateur à
employer l’appareil.
Ne pas utiliser ni laisser le produit à
l’extérieur. Pour l’utilisation à
l’intérieur seulement. Évitez les
endroits humides.
AVIS!
¡ADVERTENCIA!
Esto no es un juguete de niños. La supervisión
adulta esrequerida parajugar este juegopor los
niños. Por favorleer las instrucciones con cuidado.
El empleoapropiado de este juegopuede evitar el
daño o laherida.
Precaución: los cambios o modificaciones no
expresamente aprobadas por el partido
responsable del cumplimientopodrían anular la
autoridaddel usuario para manejar el equipo.
No use y no guarde el producto al aire
libre. Para el empleo de interior sólo.
Ningunas condiciones
mojadas/húmedas.
AVISO!
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
• Vous aurez besoin de votre numéro
de modèle lorsque vous
communiquerez avec nous.
• Veuillez lire attentivement le mode d'
assemblage afin de vous familiariser
avec toutes les pièces et les étapes
d’assemblage.
• Reportez-vous à la liste
d'identification des pièces et
assurez-vous que toutes les pièces
sont incluses.
• Pour des questions qui peuvent
arriver ou pour des pièces
manquantes, Communiquez avec
nous avant de retourner l’article à
l’entrepôt.
¡POR FAVOR GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
• Su número de modelo es necesario
en caso de que deba comunicarse
con nosotros.
• Por favor leer este manual de
instrucciones para familiarizarse con
todas las piezas y los pasos a seguir
en el montaje.
• Consultar la lista ldentificación de las
Piezas y asegúrese de que todas las
piezas hayan sido incluidas.
• Para preguntas o para piezas que no
se hayan incluidos, POR FAVOR
PÓNGASE EN CONTACTO CON
NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER A
LA TIENDA.
•Your Model number is necessary
should you need to contact us.
• Please read through this instruction
book to familiarize yourself with all
the parts and assembly steps.
• Refer to the Parts Identifier and verify
that all parts have been included.
• For questions that may arise or for
missing parts, PLEASE CONTACT US
BEFORE RETURNING THE GAME TO
THE STORE.

2
910 11 12
13 14 15 16
2 3 41
x1 x2 x2 x4
6 7 85
x4 x2 x1 x1
x4
18
x4x8
x1 x2 x1
x2 x1
17
x4
x8
19
x1
PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DE PIECES
RPSC-SC1008-001-128-1806 RPSC-SC1008-002-128-1806 RPSC-SC1008-003-128-1806 RPSC-SC1008-004-128-1806
RPSC-SC1008-005-128-1806 RPSC-SC1008-006-128-1806 RPSC-SC1008-007-128-1806 RPSC-SC1008-008-128-1806
RPSC-SC1008-009-128-1806 RPSC-SC1008-010-128-1806 RPSC-SC1008-011-128-1806 RPSC-SC1008-012-128-1806
RPSC-SC1008-013-128-1806 RPSC-SC1008-014-128-1806 RPSC-SC1008-015-128-1806 RPSC-SC1008-016-128-1806
RPSC-SC1008-017-128-1806 RPSC-SC1008-018-128-1806 RPSC-SC1008-019-128-1806
22 23 2421
x2 x2 x16
26 2725
x12x125/16”x55mm 5/16”
1/4”x12mm
4mm 5mm
5/16”x25mm
4x40mm
x104
RPSC-SC1008-021-128-1806 RPSC-SC1008-022-128-1806 RPSC-SC1008-023-128-1806 RPSC-SC1008-024-128-1806
RPSC-SC1008-025-128-1806 RPSC-SC1008-026-128-1806 RPSC-SC1008-027-128-1806
20
x2
RPSC-SC1008-020-128-1806
30 31 3229
x48 x2 x2x16
RPSC-SC1008-029-128-1806 RPSC-SC1008-030-128-1806 RPSC-SC1008-031-128-1806 RPSC-SC1008-032-128-1806
1/4”x35mm
x32
RPSC-SC1008-028-128-1806
28
33
x1
x14
RPSC-SC1008-033-128-1806
34
x1
RPSC-SC1008-034-128-1806
35
x1
RPSC-SC1008-035-128-1806
Pre-installed
1mm 2mm 3mm

3
FIG. 1
30
27
532
5
FIG. 2
7
5
30
27

FIG. 3
5
7
30
27
4

5
FIG. 4
FIG. 5
30
2
3
3
4
2
27
27
4
8
9
6
28
28
5 5
24
27
30

6
FIG. 6
FIG. 7
29
27
29
9
27
25
26
27
27

FIG. 8
FIG. 9
7
31
!
4 people
4 personnes
4 personas
NO APOYES LA MESA
SOBRE SUS PIERNAS
AGARRE LA
MESA
GABINETE NO AGARRES LAS PIERNAS DO NOT LEAN THE
TABLE ON ITS LEGS
HOLD TABLE
CABINET DO NOT HOLD THE LEGS
NE FAITES PAS
PENCHER LA TABLE
SUR SES PIEDS
SOULEVEZ
LA TABLE
MEUBLE NE TENEZ PAS LES PIEDS
Notice: Adjust the playfield level.
Noticia:Ajuste el nivel del campo de juego.
Remarque: Ajustez le niveau du terrain de jeu.

FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
8
10
23
20
20
19
10
11
13
12
10
Velcro The back of the table tennis top
La parte posterior de la parte
superior del tenis de mesa
Le dos du tennis de table
12
Velcro

Français
Español
Questions courantes (la FAQ) :
1) Q. Comment distingue-t-on le côté
gauche et le côté droit de la table?
R. C’est la position du joueur au bris qui
détermine le côté gauche et le côté droit
de la table (voir illustration ci-dessous).
1 = gauche
2 = droit
3 = extrémité
2) Q. Comment peut-on niveler la table?
R. Placez un niveau à trois endroits
différents sur la table, de façon qu’il
soit parallèle aux longues bandes de la
table (A). Réglez la hauteur de chaque
patte avec des cales, jusqu’à ce que
la bulle du niveau soit bien centrée, et
ce, pour les trois positions du niveau
(voir illustration ci-dessous). Répétez
ensuite en plaçant le niveau parallèle
aux bandes courtes de la table (B).
A = long côté de table
B = côté court de table
Preguntas frecuentes (FAQs):
1) P: ¿Cómo puedo determinar cual carrile
de mesa es el izquierdo o el derecho?
R: El izquierdo y el derecho de una
mesa son determinados por la posición
de partida del jugador. Ver la ilustración
abajo.
1 = Izquierdo
2 = Derecho
3 = Extremo
2) P: ¿Cómo nivelo mi mesa?
R: Colocar un nivel en tres posiciones
diferentes sobre la mesa y paralela al
lado largo de la mesa (A). Ajustar cuños
(quizás no incluidos) bajo de cada pata
hasta que el nivel sea burbujeado en
las tres posiciones. Ver la ilustración
debajo. Entonces repetir el mismo sólo
paralela al lado corto de la mesa (B).
A = lado largo de mesa
B = lado corto de mesa
TABLE MAINTENANCE / MANTENIMIENTO DE LA MESA / ENTRETIEN DE LA TABLE
Table /
Mesa /
Table
Keep your table covered. If there is dust on the or the aprons, use a vacuum or use a brush to remove. Do not sit on the table and
do not use the table outside.
Cubra su mesa. Si hay el polvo sobre el campo de juego o los guarniciones, use un vacío o un cepillo para quitarlo. No siéntese sobre la
mesa y no utilice la mesa afuera.
Gardez la table couverte. S’il y a de la poussière sur la surface de jeu et les ceintures de la table, éliminez-la avec un aspirateur ou une brosse.
Ne vous assoyez pas sur la table et n’utilisez pas la table à l’extérieur.
Pockets /
Buchacas /
Poches
DO NOT lift the table by placing your hands under the pockets, and do not sit, lean or put pressure on the pockets.
NO levante la mesa por sosteniendo sobre las buchacas y no sientese, ni inclínese, ni haga presión sobre las buchacas.
NE SOULEVEZ JAMAIS la table en plaçant vos mains sous les poches, ne vous appuyez pas sur les poches, et n’exercez pas de pression
sur celles-ci.
Legs /
Piernas /
Pattes
Check that all the edges properly into the grooves of the caps. When moving the table, lift the table off of its legs and place it down squarely
on the legs, do not drag the table (and do not lift by the pockets).
Asegúrese que los pernos de pata son bien apretados. En moviendo la mesa, levante la mesa de sus patas y colóquelo abajo
directamente sobre las patas, no arrastre la mesa (y no levante por las buchacas).
Assurez-vous que les rebords s’emboîtent bien dans les rainures. Si vous devez déplacer la table, soulevez-la et déposez-la une fois à
l’endroit voulu. Ne la traînez pas sur le sol et ne la soulevez pas par les poches.
English
Frequently Asked Questions (FAQs):
1) Q: How can I tell which table rail is the
left or right?
A: The left and right of a table are
determined by the player’s starting
position. See illustration below.
1 = Left
2 = Right
3 = End
2) Q: How do I level my table?
A: Place a level in three different
locations on the table parallel to the long
side of the table (A). Adjust shims (may
not be included) under each leg until the
level is bubbled in all three locations.
See illustration below. Then repeat the
same for for the short side of the table
(B).
A = long side of table
B = short side of table
9

Français
Español
BILLARD - JEU DU 8
Le 8 est un jeu simple auquel des joueurs de
tous les niveaux peuvent s’adonner. Il s’agit
d’un jeu à coup nommé, ce qui que
le joueur doit nommer son coup avant de le
faire pour qu’il soit légal. Un des joueurs doit
empocher le groupe des basses (1 à 7) et son
adversaire, le groupe des hautes (9 à 15). Le
premier joueur qui empoche les boules de son
groupe, puis empoche la huit, gagne la partie.
LE BRIS
Les boules sont disposées tel qu’illustré sur le
schéma. On tire à pile ou face pour déterminer
quel joueur fera le bris. Par la suite, c’est le
perdant de la dernière partie qui fait le bris de
la partie suivante. Pour effectuer un bris légal,
le joueur doit mettre la blanche derrière la
ligne de la zone de départ et doit (a) empocher
une boule, ou (b) projeter au moins 4 boules
à la bande. Si le joueur ne réussit pas un bris
légal, il n’y a pas de faute, mais son adversaire
peut accepter la position des boules et jouer,
ou reformer le triangle et refaire le bris.
Si le joueur empoche des boules lors du bris :
il continue à jouer, mais la table demeure «
ouverte ». Le choix des hautes et des basses
est déterminé par le premier coup nommé
après le bris.
Si la HUIT est empochée lors du bris : le
joueur ouvreur a le choix de reprendre le bris
ou de remettre la HUIT en jeu (sur la mouche)
et de continuer son tour.
Si l’ouvreur empoche la blanche lors d’un
bris légal : (a) toutes les boules empochées
demeurent empochées, sauf la HUIT, qui
est remise en jeu sur la mouche; (b) la table
demeure ouverte; (c) l’adversaire peut placer
la blanche n’importe où derrière la ligne de la
zone de départ et frapper toute boule qui n’est
pas derrière la ligne de la zone de départ.
SUITE DU JEU
Après le bris, la table est ouverte, que des
boules aient été empochées ou non, et le
choix des hautes et des basses est déterminé
par le premier coup nommé après le bris.
Durant le jeu, les joueurs doivent nommer
chaque coup en précisant la boule qu’il joue et
la poche où il prévoit la jouer. À coup nommé,
il n’est pas nécessaire d’ajouter les détails
tels que le nombre de bandes, de chocs, de
ricochets, etc. Si un joueur empoche une boule
illégalement, il perd son tour. Si une boule est
empochée telle qu’elle a été nommée, toute
autre boule empochée demeure empochée. Si
le joueur ne réussit pas le coup nommé, toute
boule empochée appartenant au joueur est
remise en jeu sur la mouche, mais celle(s) de
l’adversaire demeure(nt) empochée(s).
À chaque coup joué, sauf lors du bris ou
lorsque la table est ouverte, le joueur doit
frapper une boule de son groupe en premier,
et soit empocher une boule numérotée, soit
faire en sorte que la blanche ou une boule
numérotée frappe la bande. REMARQUE:
la blanche peut frapper la bande avant de
frapper la boule du joueur.
Un joueur qui empoche une boule légalement
continue à jouer jusqu’à ce qu’il manque un
coup ou qu’il commette une faute. Lorsqu’un
joueur a empoché légalement toutes les
REGLAS DEL JUEGO DE BILLAR - BOLA 8
OBJETIVO DEL JUEGO:
El juego de 8 bolas es muy sencillo y lo pueden
disfrutar jugadores de todos los niveles. Se le llama
juego de “tiro” porque los jugadores deben anunciar
por adelantado hacia donde tienen la intención de
tirar para que el tiro sea válido. En el juego de 8 bolas,
un jugador le tira a la bolas de un solo color (con los
números del 1 al 7), mientras que su contrincante
le tira a las bolas con la raya (con los números del
9 al 15). El jugador que primero logre meter en las
buchacas su grupo de bolas y luego lograr meter la
bola 8 es el ganador.
LA APERTURA:
Las bolas se agrupan tal como se muestra en la
Ilustración. Una moneda lanzada al aire determina
quién es el que hace la apertura. En juegos
subsecuentes, el perdedor en el juego anterior es
quien hace la apertura. La bola blanca debe colocarse
detrás de la línea de arranque y el jugador debe, una
de dos: (a) meter una bola en una buchaca o (b) tener
4 bolas en las bandas. Si el jugador no logra hacer
una apertura limpio, el contrincante tiene la opción de
aceptar las bolas en la posición en que quedaron o
volver a agrupar las bolas y hacer la apertura inicial
de nuevo.
Si alguna bola entra en la buchaca durante la apertura:
entonces el jugador sigue tirando; sin embargo, la
mesa aún está “abierta”, es decir, que la elección de
bolas de color o con raya aún no se ha determinado.
La elección de bolas de color o con raya se determina
con el primer tiro que se hace después de la apertura.
Si la bola 8 entra en la buchaca: El jugador sigue
tirando con la opción de sacar la bola 8 y seguir
jugando o volver a agrupar las bolas y hacer la
apertura de nuevo.
Si el jugador mete la bola blanca en la apertura: Si la
bola blanca entra en una buchaca durante la apertura:
(a) todas las bolas que entraron en las buchacas
permanecen ahí, con excepción de la bola 8 que se
vuelve a poner en juego, (b) la mesa está abierta,
(c) el contrincante tiene la bola blanca en la mano y
puede colocarla detrás de la línea de arranque, en
cualquier punto, y tirar a cualquier bola que no se
encuentre detrás de la línea de arranque.
EL JUEGO:
Después de la apertura, sin importar si alguna bola
entró en la buchaca durante la apertura, la mesa está
“abierta”, con la opción de las bolas de color o con
raya a determinar por la siguiente bola que entre en
la buchaca.
Durante el juego, un jugador debe anunciar cada tiro
por adelantado indicando la bola que se pretende
meter en la buchaca. No es necesario indicar detalles
tales como bandas o carambolas, etc. En caso de no
alcanzar los resultados anunciados se pierde el turno.
Si el tiro resulta como se anunció, entonces las otras
bolas que entraron en las buchacas se quedan ahí.
Sin embargo, si el tiro no resulta como se anunció
y otras bolas sí entraron en la buchaca, entonces
se sacan las bolas que le corresponden (con raya o
de color según se haya determinado) y las bolas del
contrincante que hayan entrado permanecen en las
buchacas.
Para hacer un tiro limpio, la primera bola que se
golpea debe ser una correspondiente al grupo de
bolas del jugador en turno (con raya o de color) y la
bola objetivo se debe meter en la buchaca, o la bola
blanca u otra bola objetivo debe entrar en contacto
con una banda. (nota: es válido que el jugador mande
la bola blanca a la banda antes de pegarle a la bola
objetivo)
Un jugador que limpiamente mete una bola en la
buchaca sigue jugando hasta que falle o cometa
una falta. Una vez que el grupo de bolas (con raya
o de color) de un jugador esté por completo en las
buchacas, éste debe ir por la bola 8. De nuevo, el
jugador debe anunciar el tiro intencionado, incluso si
éste parece obvio. Un jugador que mete limpiamente
todas las bolas de su grupo y la bola 8 es el ganador.
LAS FALTAS:
English
BILLIARD RULES - 8 BALL
8 Ball is a simple game enjoyed by players of all
skill levels. It is a Called Shot Game, meaning
that players must announce their intended shot
in advance in order for it to count. In 8 Ball,
one player shoots at solid balls (numbers 1
though 7), while the opponent shoots at striped
balls (numbers 9 through 15). The player who
pockets his or her ball group and then
sinks the 8 ball is the winner.
THE BREAK:
.noitartsulliehtninwohssadekcarerasllabehT
A of a coin determines which player gets
to break. In subsequent games, the loser of
the previous game gets to break. The cue ball
must be placed behind the head string and the
shooter must either: (a) pocket a ball, or (b)
drive four balls to the rails. If the shooter fails
to make a legal break, the opponent has the
option of accepting the balls in this position or
re-racking the balls and shooting the opening
break again.
If any balls are pocketed on the break: the
shooter stays on the table. However, the table
is still Open, which means that the choice of
the stripes or solids is not yet determined. The
choice of stripes or solids is determined by the
called shot made after the break.
If the 8 ball is pocketed on the break: the
shooter stays on the table with the option
of spotting the 8 ball and continuing play, or
re-racking the balls and breaking again.
If the shooter scratches on the break: if the
cue ball is pocketed on the break: (a) all balls
pocketed remain pocketed, except the 8 ball
which is spotted, (b) the table is open, (c) the
opposing player has the cue ball in hand and
may place it anywhere behind the head string
and shoot at any ball that is not behind the
head string.
PLAYING THE GAME:
After the break, regardless of whether any balls
were pocketed on the break, the table is Open,
with the choice of stripes or solids determined
by the next legally pocketed ball.
In the course of play, a shooter must callch
shot in advance, by indicating the ball to be
.edameblliwtihcihwotnitekcopehtdnaedam
It is not necessary to indicate details such as
cushions, banks, caroms, etc. Failure to make
the shot as called results in a loss of turn. If the
shot is made as called, then any other balls
pocketed remain pocketed. However, if the
called shot is not made and any other balls are
pocketed, then the shooter’s ball(s) that were
pocketed would be spotted and any of the
opponent’s balls would remain pocketed.
In order to execute a Legal Shot, the ball
hit must be one of the balls in the shooter’s
group (stripes or solids) and the object ball
must be pocketed or the cue ball or any object
ball must come into contact with a rail. (note: It
is legal for the shooter to bank the cue ball off
a rail before hitting the object ball.)
A player who legally pockets a ball continues
play until missing or committing a Foul. Once
10

Français
Español
HEAD OF TABLE / CABEZA DE LA MESA / HAUT DE LA TABLE
FOOT OF TABLE / PIE DE LA
MESA / BAS DE LA TABLE
9
1
FOOT STRING
9 - BALL / 9 BOLAS /
JEU DU 9
CORDE
ARRIÈRE
LÍNEA DEL PIE
HEAD STRING /
LÍNEA DE ARRABQUE /
CORDE DE TÊTE
LONG STRING / LÍNEA LARGA / LONGUE CORDE
STRIPE /
RAYA /
HAUGE
SOLID /
SÓLIDO /
BASSE
HEAD SPOT / PUNTO
INICIAL/ MOUCHE DE TÊTE
CENTRE STRING / LÍNEA
CEANTRAL / CORDE
CENTRALE
FOOT STRING / LÍNEA
DEL PIE / CORDE
ARRIÈRE
CENTRE SPOT / PUNTO
CENTRAL / MOUCHE
CENTRALE
FOOT SPOT / PUNTO DEL
PIE / MOUCHE ARRIÈRE
boules de son groupe, il tente d’empocher
la HUIT. Il doit clairement nommer la poche
visée, même si le coup semble évident. Le
premier joueur qui empoche les boules de son
groupe, puis empoche la huit, gagne la partie.
FAUTES
1. Manquer un coup nommé.
2. Empocher la blanche ou la projeter hors
de la table.
3. Déplacer ou toucher une boule de toute
autre façon que lors d’un coup légal.
4. Faire un coup sauté intentionnel par-
dessus une boule en frappant la queue
sous la blanche. Un coup sauté effectué
en frappant le point arrière de la blanche
est légal.
5. Utiliser la HUIT en premier dans une
combinaison lorsque la table est encore
ouverte.
PÉNALITÉ EN CAS DE FAUTE
Lorsqu’il y a faute, l’adversaire
obtient la blanche en main, c’est-
à-dire qu’il peut placer la blanche
n’importe où sur la table (la
limite de la zone de départ n’est
valable que pour le bris).
REMISE EN JEU DES BOULES
Lorsqu’une boule est remise en
jeu, elle doit être placée sur la
ligne de la zone de départ, le
plus près possible de la mouche.
PERTE DE LA PARTIE
Un joueur perd la partie lorsqu’il :
1) commet une faute tout en
empochant la HUIT
2) empoche la HUIT tout en
jouant la dernière boule de
son groupe
3) empoche la blanche lorsqu’il
tente d’empocher la HUIT
4) projette la HUIT hors de la
table à tout moment lors de
la partie
5) empoche la HUIT dans
toute autre poche que celle
qu’il avait nommée
6) empoche la HUIT alors
qu’elle n’est pas la boule
nommée (sauf lors du bris).
BILLARD - JEU DU 9
OBJECTIF DU JEU
Le 9 est un jeu simple auquel des joueurs
de tous les niveaux peuvent s’adonner. À
chaque coup joué, la blanche doit toucher la
boule numérotée la plus basse sur la table. Le
gagnant est le joueur qui empoche la boule
numéro 9.
LE BRIS
Les boules numérotées de 1 à 9 sont
disposées en forme de losange, avec la
boule numéro UN sur la mouche au sommet
du losange, la NEUF au centre, et les autres
boules au hasard (voir illustration). L’ouvreur
1. El hacer un tiro ilegal, tal como se ha explicado
anteriormente.
2. Un tiro de gracia (fatal) (cuando la bola blanca se
mete en la buchaca o sale de la mesa).
3. Mover o tocar una bola por otro medio que no sea
un tiro limpio o legal.
4. Tirar intencionalmente un tiro de brinco por encima
de otra bola metiendo el taco por debajo de la bola
blanca. Un tiro de brinco realizado con un golpe en la
parte superior del centro de la bola es legal.
5. Usar primero la bola 8 en un tiro de combinación
cuando la mesa no está abierta.
PENAL:
Los contrincantes toman “la bola blanca en la mano”.
Esto que el jugador puede colocar la bola
blanca en cualquier lugar de la mesa (no tiene que
ser detrás de la línea de inicio, excepto cuando se
trata del tiro de apertura).
COLOCACIÓN DE LAS BOLAS:
Cuando se va a volver a colocar una bola, la bola
objetivo se pone en la línea larga, tan cerca como se
pueda del punto del pie.
JUEGO PERDIDO:
Un jugador que comete alguna de las siguientes
infracciones pierde el juego:
1. Se comete una falta al meter la bola 8 en la
buchaca.
2. Se mete la bola 8 en el mismo tiro en que se mete
la última bola del grupo del jugador.
3. Meter la bola blanca cuando la bola 8 es su bola
objetivo legal.
4. Cuando se brinca la bola 8 en cualquier momento.
5. Cuando se mete la bola 8 en otra buchaca distinta
a la que se anunció.
6. Meter la bola 8 cuando ésta no es la bola objetivo
legal (con excepción de la apertura).
English
a player’s ball group (stripes or solids) is
pocketed, the player may play the 8 ball. Again,
the player must clearly indicate the intended
pocket, even if it appears obvious. A player
who legally pockets all of his ball group and the
8 ball is the winner.
FOULS:
1. Failure to execute a legal shot as
above.
2. A scratch shot (shooting the cue ball into a
pocket or off the table).
3. Moving or touching any ball by means
other than legal play.
4. Shooting an intentional jump shot over
another ball by scooping the cue stick
under the cue ball. A jump shot executed
by striking the cue ball above centre is
legal.
5. Using the 8 ball in a
combination shot when the table
is not open.
FOUL PENALTY:
Opposing player gets “cue ball in
hand.” This means that the player
can place the cue ball anywhere
on the table (does not have to be
behind the head string except on the
opening break).
SPOTTING BALLS:
Whenever an object is to be spotted,
the object ball is spotted on the long
string as close to the foot spot as
possible.
LOSS OF GAME:
A player committing any of the
following infractions loses the
game:
1. Fouls when pocketing the 8 ball.
2. Pockets the 8 ball on the same
stroke as the last of his group of
balls.
3. Scratches when the 8 ball is his
legal object ball.
4. Jumps the 8 ball off the table at
any time.
5. Pockets the 8 ball in a pocket
other than the one designated.
6. Pockets the 8 ball when it is not
the legal object ball (except on
the break).
BILLIARD RULES - 9 BALL
OBJECT OF THE GAME:
Nine-Ball is a popular game enjoyed by
players of all skill levels. In 9 Ball, the shooter
must make contact with the lowest numbered
ball The player who sinks the 9 ball is
the winner.
THE BREAK:
Balls numbered 1 through 9 are racked in a
“diamond” shape with the 1 Ball at the top of
the diamond and on the foot spot and the 9
11

Français
Español
place la blanche n’importe où dans la zone
de départ pour effectuer le bris. L’ouvreur doit
toucher la boule numéro UN en premier, et (a)
empocher une boule, ou (b) projeter au moins
quatre boules contre la bande. Si le joueur
ne réussit pas un bris légal, son adversaire
a le choix d’accepter la position des boules
et de jouer, ou de reformer le triangle et de
rejouer le bris. Si la blanche est empochée
lors du bris, le joueur ne peut jouer un coup «
poussé » (voir ci-dessous), mais l’adversaire
a la blanche en main et la place n’importe où
sur la table.
SUITE DU JEU
Après le bris, le joueur peut jouer un coup «
poussé », ou s’il empoche une ou plusieurs
boules lors d’un bris légal, il continue de jouer
jusqu’à ce qu’il rate un coup, commette une
faute ou gagne la partie. Lorsque le joueur
rate un coup ou commet une faute, son
adversaire joue à son tour jusqu’à ce qu’il
rate un coup, commette une faute ou gagne la
partie. La partie se termine quand la NEUF est
empochée sur un coup légal.
COUP POUSSÉ
Après le bris, le joueur peut jouer un coup «
poussé » pour déplacer la blanche en vue du
coup suivant. Dans le cas d’un coup poussé,
il n’est pas nécessaire que la blanche frappe
la bande ou une boule numérotée. Le joueur
doit annoncer qu’il veut faire un coup poussé
avant de procéder, sans quoi le coup sera
jugé normal. Les boules empochées lors d’un
coup poussé demeurent empochées, sauf la
NEUF. Après un coup poussé, l’adversaire
a le choix de (a) jouer la blanche de cette
nouvelle position ou de (b) remettre son tour
à l’adversaire.
FAUTES
1. Manquer un coup légal.
2. Ne pas toucher en premier la boule la plus
basse sur la table.
3. Empocher la blanche ou la projeter hors de
la table.
4. Déplacer ou toucher une boule de façon
illégale.
5. Lorsqu’une boule visée n’est pas empochée,
ne pas avoir touché la bande avec une boule
après que la blanche ait frappé la boule visée.
6. Faire un coup sauté par-dessus une boule
en frappant la queue sous la blanche. Un coup
sauté effectué en frappant le point arrière de la
blanche est légal.
7. Projeter une boule hors de la table (les
boules projetées ne sont pas remises en jeu
sur la table, sauf la NEUF).
PÉNALITÉ EN CAS DE FAUTE
Lorsqu’un joueur commet une faute,
l’adversaire obtient la blanche en main, c’est-
à-dire qu’il peut placer la blanche n’importe
où sur la table; aucune boule empochée sur
un coup illégal n’est remise en jeu (sauf la
NEUF). Lorsqu’un joueur commet trois fautes
consécutives en autant de présence à la table,
il perd la partie.
REGLAS DEL JUEGO - BILLAR - BOLA 9
OBJETIVO DEL JUEGO
Bola Nueve es un juego muy divertido que disfrutan
jugadores desde principiantes hasta expertos. En
Bola 9, el tirador debe contactar primero la bola cuya
numeración sea la más baja. Gana el jugador que
embolse la bola 9.
LA APERTURA:
Las bolas numeradas del 1 al 9 se colocan en forma
de rombo, con la bola número 1 en la punta del rombo
y sobre el punto de pie y la 9 en el centro. Vea la
ilustración. La bola blanca se debe situar tras la línea
de cabeza; el tirador deberá contactar primero la bola
1y debe: (a) embolsar una bola o (b) enviar cuatro
bolas a las bandas. Si el jugador no realiza un tiro de
apertura reglamentario, el adversario tiene la opción
de aceptar las bolas en esta posición o volverlas a
colocar y ejecutar el tiro de apertura otra vez. Si
la bola blanca se entronera en el rompimiento, el
jugador siguiente no podrá hacer una jugada de “push
out” (vea PUSH OUT), sino que deberá colocar “la
bola blanca en mano” en cualquier parte de la mesa.
EL JUEGO:
Tras el rompimiento, el tiro inmediato posterior puede
ser un “push out” o, si el jugador que rompe embolsa
una o más bolas, se puede seguir tirando hasta que
se falle, cometa una falta o gane el juego. Cuando
un jugador falle o cometa una falta, el adversario
empezará a tirar hasta que falle, cometa una falta o
gane. El juego termina cuando la bola 9 se entronera
con un tiro reglamentario.
EL PUSH OUT:
Inmediatamente después de un tiro de apertura
reglamentario, el jugador en turno puede jugar un
push out en un intento de colocar la bola blanca
en una mejor posición. En un push out, la bola no
tiene que tocar bola o banda alguna, lo cual no se
considera una falta a menos que aplique otra regla
de faltas. El jugador debe anunciar su intención
de realizar un push out antes de ejecutar el tiro, de
.lamronoritnuomocáraredisnocesoirartnocol
Cualquier bola embolsada en un push out no cuenta
y permanecerá en la tronera (a excepción de la bola
9). Después de un push out, el siguiente jugador: a)
deberá tirar desde esa posición o b) puede ceder el
tiro al otro jugador.
LAS FALTAS:
1. Fallar al ejecutar un tiro reglamentario según la
mencionada anteriormente.
2. No tocar primero la bola con la numeración más
baja en la mesa.
3. Embolsar la bola blanca (tirar la blanca en la
tronera o fuera de la mesa)
4. Mover o tocar cualquier bola por otro medio fuera
del juego reglamentario.
5. Cuando no se embolsa la bola objetiva y ninguna
bola hace contacto con una banda después de
que la blanca ha tocado la bola objetiva.
6. Ejecutar intencionalmente un tiro de salto sobre
otra bola al hacer efecto de pala con el taco por
debajo de la bola blanca. Es lícito ejecutar un tiro
de salto al golpear la bola blanca por arriba de
su centro.
7. Hacer saltar cualquier bola fuera de la mesa. Las
bola objetivas no se reponen (con excepción de
la bola 9).
JUEGO PERDIDO:
El adversario tendrá “bola blanca en mano”, esto
que el jugador puede colocar la blanca en
cualquier lugar de la mesa. Las bolas entroneradas
durante una falta NO se reponen (con excepción
de la bola 9). El jugador que cometa tres faltas
consecutivas en tres tiros sucesivos sin ejecutar entre
ellos un tiro reglamentario perderá el juego.
English
Ball in the centre. See the illistration. The
cue ball must be placed behind the head string
and the shooter must make contact with the 1
Ball and either: (a) pockets a ball, or (b)
drives four balls to the rails. If the shooter fails
to make a legal break, the opponent has the
option of accepting the balls in this position or
re-racking the balls and shooting the opening
break again. If the cue ball is scratched on
the break, the incoming player may not play a
“Push Out” (see PUSH OUT), but places the
“cue ball in hand” anywhere on the table.
PLAYING THE GAME:
After the break, the next shot may be played
as a “Push Out,” or, if the breaker pockets one
or more balls, he continues to shoot until he
misses, fouls, or wins the game. Once a player
misses or fouls, the opponent begins to shoot
until missing, committing a foul, or winning.
The game ends when the 9 Ball is pocketed
on a legal shot.
PUSH OUT:
The player shooting immediately following a
legal break may play a Push Out in an attempt
to move the cue ball into a better position. In a
Push Out, a ball does not have to make contact
with any ball or rail and is not considered a
foul unless other foul rules apply. The player
must announce the intention of playing a Push
Out before the shot, or it is considered normal
play. Any ball pocketed on a Push Out does
not count and remains pocketed (except the
9 Ball). Following a Push Out, the incoming
player: a) must shoot from that position or b)
may pass the shot back to the other player.
FOULS:
1. Failure to execute a legal shot as
above.
2. Failure to make contact with the lowest
numbered ball on the table.
3. A scratch shot (shooting the cue ball into a
pocket or off the table).
4. Moving or touching any ball by means other
than legal play.
5. When the object ball is not pocketed, failure
to drive the any ball to a rail after the cue ball
has made contact with the object ball.
6. Shooting an intentional jump shot over
another ball by scooping the cue stick under
the cue ball. A jump shot executed by striking
the cue ball above centre is legal.
7. Driving any ball off of the table. The object
balls are not re-spotted (except the 9 Ball).
FOUL PENALTY:
Opposing player gets “cue ball in hand.” This
means that the player can place the cue
ball anywhere on the table. Balls pocketed
on the foul are NOT re-spotted (except the
9 Ball). Any player that commits a foul three
consecutive times on three successive shots
without making a legal shot in between loses
the game.
12

13
SC1008
©2018 Sport Squad, Inc.
www.sport-squad.com
www.sport-squad.com
Printed in China / Impreso en China / Imprimé en Chine
LIMITED WARRANTY
Sport Squad, Inc. (the “Company”) warrants the Product to be free from defects in
workmanship and materials under normal use and conditions FOR A PERIOD OF
90 DAYS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE in the United States and
Canada.
Product Registration
The Product Registration must be filled out completely online at sport-squad.com
within 10 days from the date of your purchase of the Product.
What Is Covered
Except as provided below, this Limited Warranty covers all defects in materials and workmanship.
This Limited Warranty is void if the Product is:
•Damaged through improper usage, negligence, misuse, abuse, transportation damage, acts
of nature, or accident (including failure to follow the instructions supplied with the Product)
•Used in commercial applications or rentals
•Modified or repaired by anyone not authorized by the Company.
What Is Not Covered
This Limited Warranty does not cover:
Any expendable items such as batteries, light bulbs, fuses, accessories, cosmetic parts, tools•
and other items that wear out due to normal usage.
Any costs you may incur for delivery, installation, assembly or transport of your product.•
What The Company Will Pay For
How To Obtain Warranty Service
In order to enforce your rights under this Limited Warranty, you must follow these procedures:
•You must have completed and mailed the Product Registration Card to the Company within 10
days of purchase of the Product.
•You must include THE ORIGINAL COPY OF YOUR SALES RECEIPT.
•You must call the Company’s Consumer Service Department at 1-877-875-6652 from 9:00
A.M. to 5:00 P.M. (EST) to notify the Company of the nature of the problem.
•If you are instructed to return the Product to the Company for servicing, you are responsible
for shipping the Product, at your expense, to the address designated by the Company in
packaging that will protect against further damage.
•You must also include your name, address, daytime telephone number, model number of the
Product and a description of the problem.
THIS LIMITED WARRANTY IS AVAILABLE ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER OF THE
PRODUCT AND IS VALID IN THE UNITED STATES .
THE COMPANY’S LIABILITY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT, AT ITS
OPTION, OF ANY DEFECTIVE PRODUCT AND SHALL NOT INCLUDE ANY LIABILITY FOR
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR IMPLIED.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS OR DO NOT ALLOW FOR EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. TO THAT EXTENT, THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, but you may also have other rights that vary
from state to state.
If you have questions regarding this Limited Warranty or the operation of the Product, you may call
or write us:
English Español
GARANTIA LIMITADA
Sport Squad, Inc. (la “Compañía”) garantiza que este producto no tiene defectos de
fabricación ni materiales bajo condiciones y uso normales POR UN PERIODO DE
90 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL, en Estados Unidos y
Canadá.
El registro del producto
El registro del producto se debe llenar por completo en la internet a sport-squad.com
dentro de 10 días a partir de la fecha de compra del Producto.
La cobertura
Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación y materiales, excepto lo que se indica a
continuación. Esta garantía limitada no tiene validez si el producto:
Se daña por uso inapropiado, negligencia, mal uso, abuso, daña de transporte, fenómenos•
naturales o accidentes (incluyendo el no seguir las instrucciones que se proporcionan con el
producto).
Se usa en aplicaciones comerciales o se alquila•
Alguna persona no autorizada por la Compañía lo modifica o repara.•
Lo que la garantía no cubre
La garantía limitada no cubre:
Ningún artículo perecedero tales como baterías, focos, fusibles, accesorios, partes cosméticas,•
herramientas, y otros artículos que se gastan con el uso normal.
Ningún gasto que se puede incurrir para la entrega, la instalación, la asamblea o el transporte•
de su producto.
Pagos de la Compañía
Cómo obtener servicios de garantía
Para hacer cumplir sus derechos de esta Garantía Limitada, debe seguir estos procedimientos:
Debe haber completado y ha enviado la tarjeta de registro de Producto a la Compañía dentro•
de 10 días de compra del Producto.
Debe incluir LA COPIA ORIGINAL DE SU RECIBO DE LAS VENTAS.•
Debe llamar al departamento de Servicio al Cliente de la Compañía al 1-800-526-0244 entre•
las 9:00 A.M. y 5:00 P.M. (hora del este) para notificar la Compañía la natura del problema.
Si está instruído a devolver el Producto a la Compañía para la manutención, está responsable•
para el envio del Producto, a su gasto, a la Compañía a la dirección situada debajo, en un
embalaje que protegerá contra el remoto daño.
Asimismo, debe incluir su nombre, dirección, número de teléfono durante el día, el modelo del•
producto y una descripción del problema.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES DISPONIBLE SÓLO AL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO Y ES VÁLIDA SOLAMENTE EN ESTADOS UNIDOS.
LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA SE LIMITA A REPARAR O REEMPLAZAR, A SU
DISCRECIÓN, CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO Y NO INCLUIRÁ RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGUNA CLASE.
ESTA GARANTÍA OTORGADA SUPERSEDE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESO
O IMPLÍCITO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE GARANTÍAS
IMPLÍCITASO NOPERMITEN LA EXCLUSIÓNDE DAÑOSCONSECUENTES O INCIDENTALES.
EN ESE CASO, LAS LIMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA NO SE APLICAN A USTED.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, pero usted también tiene otros
derechos que varían de un estado a otro.
Si tiene alguna pregunta con respecto a esta Garantía Limitada o la operación del producto, usted
puede llamar o escribir a:
Customer Service Department
2101 Gaither Road, Suite 125
Rockville, MD 20850
1-877-875-6652
www.sport-squad.com
Customer Service Department
2101 Gaither Road, Suite 125
Rockville, MD 20850
1-877-875-6652
www.sport-squad.com
If during the Limited Warranty period, any part or component of the Product is found by the
Company to be defective, the Company will, at its option, repair the Product, replace the Product
with a new Product (either the same or an equivalent model) or cause the original retailer of the
Product to exchange the Product with a new Product (either the same or an equivalent model).
The Company’s obligation to repair, replace or exchange the Product, however, shall be limited
to the amount of the original purchase price of the Product.
Si durante el periodo de la Garantía Limitada, la Compañía determina que alguna pieza o
componente del producto tiene defectos, a su discreción, lo reparará o reemplazará el Producto
con un nuevo Producto (ya sea con un modelo similar o equivalente) o causa la tienda original
del Producto para cambiar el Producto con un Producto nuevo (sea con un modelo similar o
equivalente).La obligación de la Compañía de reparar, sustituir, o reemplazar el Producto, sin
embargo, será limitada con el precio de compra original del Producto.

14
SC1008
©2018 Sport Squad, Inc.
www.sport-squad.com
www.sport-squad.com
Printed in China / Impreso en China / Imprimé en Chine
Sport Squad, Inc. (la « société ») garantit cet article contre tout défaut de fabrication et de mat ériel PENDANT UNE PERIODE DE 90 jours À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, pourvu qu’il ait été
utilisé normalement. La garantie est valide aux États-Unis et au Canada.
L’enregistrement du produit
L’enregistrement du produit doit etre rempli en lligne au joolausa.com dans les 10 jours suivant la date d’achat. Si vous n’avez pas d’accès au formulaire en ligne, remplissez la carte ci-dessous et
l’envoyez par courrier à l’adresse sur la carte dans 10 jours.
Ce qui est couvert
À l’exception de ci-dessous, garantie limitée couvre tous les défauts de matériau et de fabrication. Cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages:
• dus à un usage abusif, incorrect ou négligent, à un accident ou au transport, aux phénomènes de la nature, ni les dommages causés par le non-respect des instructions fournies avec l’article;
Ce qui n’est pas couvert
Cette garantie limitée ne couvre pas :
• les produits de consommation comme les piles, les ampoules et les fusibles, les accessoires, les pièces cosmétiques, les outils ni aucun autre composant qui est sujet à l’usure normale;
• les frais engagés pour la livraison, l’installation, l’assemblage ou le transport de l’article.
Frais assumés par la société
Réclamation sous garantie
Voici comment vous devez procéder pour avoir droit aux privilèges de la présente garantie :
• vous êtes tenu de remplir la carte d’enregistrement de l’article et la poster à la société dans les 10 jours suivant l’achat;
• vous devez inclure LE REÇU DE CAISSE D’ORIGINE;
• vous devez communiquer avec le service à la clientèle en composant le 1-877-875-6652 (en anglais seulement), de 9 h à 17 h (HE) pour aviser la société de la nature du problème et pour obtenir
des instructions sur la façon de procéder;
• , vous êtes responsable d’expédier l’article à vos frais, à l’adresse indiquée. Vous devez emballer le
produit de sorte qu’il ne subisse aucun dommage durant le transport;
• vous devez également donner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone (durant le jour), le numéro de modèle de l’article et une description du problème.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST OFFERTE QU’À L’ACHETEUR INITIAL ET N’EST VALIDE QU’AUX ÉTATS-UNIS.
LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT (À SA DISCRÉTION) DE TOUT ARTICLE DÉFECTUEUX. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, FORMELLE OU IMPLICITE.
COMME CERTAINES PROVINCES OU CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITE DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES, IL SE PEUT QUE LES RESTRICTIONS SUSMENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS.
Si vous avez des questions concernant la garantie, vous pouvez nous appeler ou nous écrire à :
Customer Service Department
2101 Gaither Road, Suite 125 • Rockville, MD 20850
www.sport-squad.com
GARANTIE LIMITÉE
Si au cours de la période de garantie limitée, la société juge qu’une pièce ou un composant du produit est défectueux, elle s’engage (à sa discrétion) à réparer l’article ou à le remplacer par un
nouvel article (soit du même modèle ou d’un modèle équivalent). Elle peut aussi exiger du détaillant qu’il échange l’article défectueux avec un nouvel article (soit du même modèle ou d’un modèle
équivalent). Toutefois, la responsabilité de la société de réparer, de remplacer ou ’échanger le produit se limite au prix d’achat du produit.
Français
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Sportcraft Robotics manuals