Sprintus Waterking N 30/1 KS User manual

N 30/1 KS
DE........................... 2-3
Vor Inbetriebnahme der
Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung
lesen!
UK .......................... 4-5
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
FR........................... 6-7
Lire attentivement
le mode d’emploi
avant la mise en
service de la machine!
IT ............................ 8-9
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
ES........................10-11
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
CZ....................... 12-13
návod k obsluze!
PL....................... 14-15
z instrukcjami przed
HU ...................... 16-17
a használati útmutatót!
DK ...................... 18-19
omhyggeligt før
apparatet tages i brug
RO ...................... 20-21
Atentie! Cititi aceste
instructiuni inainte de a
folosi acest aparat.

2I
SICHERHEITSHINWEISE
mDieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit körperlichen, sensuellen oder geistigen
Behinderungen oder ohne Erfahrung oder Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie haben Anleitungen
über den Gebrauch des Geräts erhalten und werden
von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
mKinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
mDie Verpackungselemente (z.B. Plastiktüte) können
mögliche Gefahren für Kinder und andere Personen
darstellen, die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind.
Für Tiere unzugänglich aufbewahren.
mJeder nicht bestimmunsgemäße Gebrauch kann eine
Gefahr darstellen und ist daher zu vermeiden.
mDas Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert
werden. Ferner ist zu prüfen, dass die Filterelemente
(z.B. Papiertüte, Filterpatrone, etc.) korrekt montiert
und leistungsfähig sind.
mPrüfen, dass die Steckdose mit dem Stecker des Gerätes
konform ist.
mPrüfen, dass der auf dem Motorblock angegebene
Spannungswert mit dem Energiewert, an den das Gerät
angeschlossen werden soll, übereinstimmt.
mBei Betrieb des Gerätes ist es zu vermeiden, die Ansaug-
öffnung in die Nähe empfindlicher Körperteile wie
Augen, Mund, Ohren, etc. zu bringen.
mPrüfen, dass der Schwimmer, der dieAnsaugung stoppen
soll, wenn der Behälter voller Flüssigkeit oder umgekippt
ist, keine Beschädigungen oder Verstopfungen aufweist,
welche den Aufstieg behindern können. Den Schwimmer
(Begrenzungsvorrichtung des Wasserpegels) regelmäßig
nach den Anweisungen reinigen und prüfen, ob Zeichen
einer Beschädigung vorhanden sind.
mDieses Gerät ist nicht zum Aufsaugen von gefährlichem
Staub geeignet.
mKeine brennende oder glimmende (z.B. Kaminasche),
explosionsfähige, giftige oder gesundheitsschädliche
Gegenstände aufsaugen.
mDas Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die gegen
elektrostatische Entladungen geschützt sind.
mNur das mit dem Gerät mitgelieferte Originalzubehör
verwenden.
mDas laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
mBei einem Auslaufen von Flüssigkeit oder Schaum sofort
ausschalten.
mBei einem Umkippen wird empfohlen, das Gerät vor
dem Ausschalten wieder aufzurichten.
mKeine aggressiven Flüssigkeiten aufsaugen, da diese das
Gerät beschädigen könnten.
mKeine Materialien aufsaugen, die die Filterelemente
beschädigen können (z.B. Glassplitter, Metall, etc.).
Vor der Inbetriebnahme
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den
Bediener und andere Personen entstehen.
Das Gerät eignet sich sowohl zum Aufsaugen von Staub als auch von Flüssigkeiten. Es ist robust, leistungsstark und einfach zu
handhaben. Die mitgelieferten Zubehörteile machen es zu einem unentbehrlichen Hilfsmittel für die gründliche und schnelle
Reinigung. Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz konzipiert.
Sicherheitshinweise Deutsch
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!

I3
cGerät niemals am Stromkabel ziehen oder heben.
cGerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit
einem Wasserstrahl waschen.
cVor jeder Art von Eingriff oder wenn das Gerät unbe-
aufsichtigt ist, immer den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
cVersorgungskabel immer auf Schäden wie Risse oder
Alterserscheinungen kontrollieren. Kabel vor einer
weiteren Benutzung ersetzen.
cWenn das Versorgungskabel beschädigt ist, ist es vom
Hersteller, seinem technischen Service oder von einer
qualifizierten Person zu ersetzen, so dass jeder Gefahr
vorgebeugt wird.
cBei der Benutzung elektrischer Verlängerungskabel ist
zu prüfen, dass diese auf trockenen Flächen aufliegen
und vor Spritzwasser geschützt sind.
mWartungen und Reparaturen müssen immer von Fach-
personal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile
sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.
mJedeVeränderung des Gerätes ist verboten.Die Änderung
kann neben dem Verfall der Garantie Brände und
Verletzungen, auch tödliche, für den Benutzer zur Folge
haben.
mDer Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden,
die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes
Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen.
Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie
2004/96/EG über Elektro- Elektronik- Altgeräte (WEEE) und
ihrer Einführung in das Landesrecht, müssen Elektro-Alt-
geräte getrennt gesammelt und einer umweltfreundlichen
Entsorgung übergeben werden.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien,
die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien,
Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelan-
gen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme
DE
CE Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Veranwortung im Sinne
der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen und normativen
Dokumenten übereinstimmmt.
Produkt: Nass- und Trockensauger
Typ: 109.001
Angewandte harmonisierte Normen
CE-LVD+EMF+CEEMC
EN60335-1/-2-69
EN62233
EN55104-1/2
EN61000-3-2/3
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
Juni 2011
Holger Lepold
Geschäftsführer
Sicherheitshinweise Deutsch
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!

4I
SAFETY
mThis apparatus is not to be used by people (children
included) with reduced physical, sensorial or mental
capacities or without any experience and knowledge,
unless they did not receive instructions relative to the
use of the apparatus and are controlled by a person
responsible for their safety.
mChildren should be controlled so that they didn’t play
with the apparatus.
mThe packaging components could constitute potential
dangers (as or example plastic bags): they must be kept
away from children’s reach and from other people not
conscious of their actions.
mAny different use from that indicated in this manual
could constitute a danger, therefore, it must be avoided.
mEvery part of the apparatus must be correctly assembled
before using it. Verify, furthermore, that the filtering
elements (as for example paper bag, filter cartridge,etc.)
have been correctly and efficiently assembled.
mEnsure that the socket conforms to the apparatus’ plug.
mEnsure that the voltage indicated on the motor block
corresponds with the power that is intended to connect
the apparatus to.
mAvoid positioning the suction aperture next to delicate
parts of the body such as eyes, mouth, ears, etc., while
the apparatus is functioning.
mEnsure that the floater, that has the function to stop
the suction when the keg is completely filled with liquid
or in case of tipping over, does not show any damages
or clogging that might prevent the suction. Regularly
clean the floater (water level limiting device) according
to the instructions and control for any damage signs.
mThis apparatus is not suited to pick up dangerous dust.
mDo not suck inflammable substances (ashes from
fire-place), explosive, toxics or dangerous to the health.
mThe apparatus is not suitable for areas protected against
electrostatic discharges.
mUse only the brushes supplied with the apparatus or
those specified in the instruction manual. Using other
brushes could jeopardize safety.
mDon’t leave the apparatus unattended while is in
function.
mIn case o foam or liquid discharge switch off
immediately.
mIn case tipping over, lift the apparatus before switching
off.
mDo not aspire aggressive detergents because they could
damage the apparatus.
mDo not aspire materials that could damage the filtering
elements (such as glass, metal etc.).
Safety English
PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
THIS MACHINE IS SUITABLE FOR CLEANING BOTH DUST AND LIQUIDS. STURDY, POWERFUL AND EASY TO USE, IT IS ALSO
FITTED WITH ACCESSORIES MAKING IT TRULY EFFICIENT FOR RAPID DEEP CLEANING. THIS MACHINE IS PERFECT FOR
VARIOUS USES, FOR EXAMPLE IN HOTELS, SCHOOLS, HOSPITALS, FACTORIES, SHOPS AND LIVING QUARTERS.
WARNING!
Risk of injury!

I5
cDo not ever pull or lift the apparatus through the
electrical cable.
cDo not immerge the apparatus into water and neither
use water jets to clean it.
cAlways remove the plug from the current socket before
undertaking any type of intervention on the apparatus
or if it is left unattended or within children or people’s
reach not quite conscious of their own actions.
cRegularly control the feeding cable looking for
damages, cracks or ageing. Substitute the cable before
using it further.
cIf the feeding cable is damaged it must be substituted by
the manufacturer or by its after sales service or in any
case by a similarly qualifi ed person, thus preventing any
possible risk.
cWhen using extension electric wires ensure that they are
lying on dry surfaces and protected against possible
water jets.
mSpecialized personnel must always carry out
maintenance and repairs; any damaged part must be
substituted with original spare parts.
mIt is forbidden to carry out changes to the apparatus.
Tampering could cause fires and damages even lethal
to the user and the forfeiture of the guarantee.
mThe manufacturer declines any responsibility for
damages caused to people or things due to
non-compliance with these instructions or if the
apparatus is unreasonably used.
Do not dispose of power tools into household waste!
According to the European Directive 2004/96 EC on waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and its
incorporation into national law, power tools that are no
longer suitable for use must be separately collected and
sent for recovery in an environmental- friendly manner.
Old appliances contain valuable materials that can be
recycled. Please arrange for the proper recycling of old
appliances. Batteries, oil, and similar substances must not
enter the environment. Please dispose of your old
appliances using appropriate collection systems.
Safety English
WARNING!
Risk of injury!
WARNING!
Danger of electric shock!
UK
CE Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility
according to EG 2006/42/EG, that this product
is in conformity with the following standards
or standardization documents.
Product: Wet and dry vacuum cleaner
Type: 109.001
Applied harmonized standards
CE-LVD+EMF+CEEMC
EN60335-1/-2-69
EN62233
EN55104-1/2
EN61000-3-2/3
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
June 2011
Holger Lepold
Managing Director

6I
SÉCURITÉ
mCet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’en
ayant pas l’expérience et la connaissance, à moins
qu’elles aient reçu les instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil et qu’elles soient contrôlées
par une personne responsable de leur sécurité.
mLes enfants devraient être contrôlés de façon à ce qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
mLes composants, l’emballage peuvent constituer des
dangers potentiels (ex. Sac en plastique): les mettre
donc hors de la portée des enfants et des autres
personnes non conscients de leurs actions.
mToute utilisation différente de celles indiquées dans ce
manuel peut constituer un danger, elle doit donc être
évitée.
mAvant d’être utilisé, l’appareil doit être monté
correctement dans chacune de ses parties. Vérifier
aussi que les éléments filtrants (par ex. sac en papier,
cartouche filtre, etc.) soient orrectement montés et
efficaces.
mS’assurer que la prise soit conforme à la fiche de
l’appareil.
mS’assurer que la valeur de la tension indiquée sur le
bloc moteur corresponde à celle de l’énergie à laquelle
l’appareil doit être branché.
mQuand l’appareil est en marche, éviter de positionner
l’orifice d’aspiration à proximité de parties délicates du
corps, comme les yeux, la bouches, les oreilles, etc.
mS’assurer que le flotteur qui a la fonction d’arrêter
l’aspiration quand le bidon est complètement plein
de liquide ou en cas de renversement, ne présente pas
d’endommagement ou d’obstruction qui peuvent en
empêcher la montée. Nettoyer régulièrement le flotteur
(dispositif de limitation du niveau de l’eau) selon les
instructions et contrôler qu’il ne soit pas endommagé.
mcet appareil n’est pas adapté pour aspirer des
poussières dangereuses.
mne pas aspirer de substances inflammables
(ex. Cendres de cheminée), explosives, toxiques ou
dangereuses pour la santé.
ml’appareil n’est pas adapté à des environnements
protégés contre les décharges électrostatiques.
mutiliser seulement les brosses fournies avec l’appareil
ou celles spécifi ées dans le manuel d’instructions.
L’utilisation d’autres brosses peut compromettre la
sécurité.
mne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
men cas de sortie de mousse ou de liquide, éteindre
immédiatement.
men cas de renversement, nous recommandons de
relever l’appareil avant de l’éteindre.
mNe pas aspirer d’eau des récipients, des lavabos, des
baignoires, etc.
mNe pas aspirer de détergents agressifs car ils pourraient
endommager l’appareil.
mNe pas aspirer de matériels qui peuvent endommager
les éléments filtrants (ex. morceaux de verre, de métal,
etc.)
LIRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
APPAREIL APTE À ASPIRER AUSSI BIEN LA POUSSIÈRE QUE LES LIQUIDES. ROBUSTE ET PUISSANT, SIMPLE À UTILISER, AVEC
LES ACCESSOIRES DONT IL EST POURVU IL DEVIENT UN OUTIL VRAIMENT EFFICACE POUR UN NETTOYAGE RAPIDE ET À FOND.
CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS DES ENDROITS PUBLICS, PAR EXEMPLE DES HÔTELS, DES ÉCOLES, DES USINES, DES
MAGASINS, DES BUREAUX ET DES RÉSIDENCES.
Sécurité Français
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !

I7
cNe jamais tirer ou soulever l’appareil en utilisant le
câble électrique.
cNe pas plonger l’appareil dans l’eau pour le laver et ne
pas le laver avec un jet d’eau.
cToujours retirer la fi che de la prise de courant avant
d’effectuer une quelconque intervention sur l’appareil
ou quand celui-ci reste sans surveillance ou à la portée
d’enfants ou de personnes non conscientes de leurs
actes.
cContrôler régulièrement le câble d’alimentation pour
rechercher des dommages comme les craquelures ou
l’usure. Substituer le câble avant de l’utiliser de
nouveau.
cSi le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
substitué par le constructeur ou par son service
d’assistance technique ou de toute façon par une
personne ayant une qualifi cation semblable, de façon
à prévenir tout risque.
cLors de l’utilisation de rallonges électriques, s’assurer
qu’elles reposent sur des surfaces sèches et qu’elles
soient protégées d’éventuelles éclaboussures d’eau.
mLes entretiens et les réparations doivent toujours être
effectués par un personnel spécialisé: les pièces
éventuellement en panne doivent être substituées
seulement avec des pièces de rechange originales.
mtoute modification à l’appareil est interdite. L’altération
de l’appareil peut provoquer des incendies, des
blessures même mortelles à l’utilisateur, en plus de
l’annulation de la garantie.
mLe fabricant décline toute responsabilité pour des
dommages causés à des personnes ou à des choses
suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil
est utilisé de manière non raisonnable.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères. Selon la Directive Européenne 2004/96/CE
sur les appareillages électriques et électroniques rebutés
(RAEE) et sur son adoption de la part du droit national, les
appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être
récoltés séparément et dirigés vers le traitement écologique.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux
recyclables lesquels doivent être rendus à un système de
recyclage. Des batteries, de l’huile et d‘autres substances
semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour
cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour
éliminer les appareils usés.
Sécurité Français
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
FR
CE Déclaràtion de conformité
Nous déclarons sous notre proper
responssabilité que ce produit est en conformité
avec les normes ou document normalisés.
Produit: Aspirateur à sec et par voie humide
Type: 109.001
Normes harmonisées appliquées :
CE-LVD+EMF+CEEMC
EN60335-1/-2-69
EN62233
EN55104-1/2
EN61000-3-2/3
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
06/2011
Holger Lepold
Managing Director

8I
SICUREZZA
mQuesto apparecchio non è inteso per uso di persone
(inclusi bambini) con ridotte capacità fi siche,
sensoriali o mentali, o senza esperienza e conoscenza,
a meno che abbiano ricevute istruzioni relativamente
all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
mI bambini dovrebbero essere controllati in modo che
non giochino con l’apparecchio
mI componenti l’imballaggio possono costituire dei
potenziali pericoli (es. sacco in plastica): riporli quindi
fuori della portata dei bambini e altre persone non
coscienti delle proprie azioni
mOgni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente
manuale può costituire un pericolo, pertanto deve
essere evitato
mPrima di essere utilizzato l’apparecchio deve essere
montato correttamente in ogni sua parte. Inoltre verifi
care che gli elementi fi ltranti (per es. sacco carta,
cartuccia fi ltro, ecc) siano correttamente montati ed
efficienti.
mAccertarsi che la presa sia conforme alla spina
dell’apparecchio
mAccertarsi che il valore di tensione indicato sul blocco
motore corrisponda a quello di energia cui si intende
collegare l’apparecchio
mQuando l’apparecchio è in funzione, evitare di
posizionare l’orifi zio di aspirazione in prossimità di
parti delicate del corpo come gli occhi, la bocca, le
orecchie, ecc.
mAssicurarsi che il galleggiante, che ha la funzione di
fermare l’aspirazione quando il fusto sia completa-
mente pieno di liquido o in caso di ribaltamento, non
presenti danneggiamenti od ostruzioni che possano
impedirne la salita. Pulire regolarmente il galleggiante
(dispositivo di limitazione del livello dell’acqua) secon-
do le istruzioni e controllare se vi sono segni di danni
mQuesto apparecchio non è adatto a raccogliere polvere
pericolosa
mNon aspirare sostanze infi ammabili (es. cenere del
camino), esplosive, tossiche o pericolose per la salute
mL’apparecchio non è idoneo ad ambienti protetti contro
le scariche elettrostatiche
mUsare soltanto le spazzole fornite con l’apparecchio o
quelle specifi cate nel manuale di istruzioni. L’uso di
altre spazzole può compromettere la sicurezza.
mNon lasciare incustodito l’apparecchio funzionante
mIn caso di fuga di schiuma o liquido spegnere
immediatamente
mIn caso di ribaltamento si raccomanda di rialzare
l’apparecchio prima di spegnerlo
mNon aspirare acqua da recipienti, lavandini, vasche, ecc.
mNon aspirare detergenti aggressivi poiché potrebbero
danneggiare l’apparecchio
mNon aspirare materiali che possono danneggiare gli
elementi fi ltranti (es. pezzi di vetro, metallo ecc)
LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
APPARECCHIO ADATTO PER ASPIRARE SIA POLVERE CHE LIQUIDI. ROBUSTO E POTENTE, SEMPLICE DA USARE, CON GLI
ACCESSORI DI CUI E’ DOTATO DIVENTA UNO STRUMENTO VERAMENTE EFFICACE PER UNA PULIZIA PROFONDA E
RAPIDA.QUESTOAPPARECCHIO È ADATTO PER L’USO COLLETTIVO, PER ESEMPIO INALBERGHI, SCUOLE,OSPEDALI,FABBRICHE,
NEGOZI, UFFICI E IN RESIDENCE.
INDICAZIONI DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE
Sicurezza Italiano
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!

I9
cNon tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo
elettrico
cNon immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia,
né lavarlo con getti d’acqua
cTogliere sempre la spina dalla presa di corrente prima
di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull’-
apparecchio o quando questo rimane incustodito o
alla portata di bambini o di persone non coscienti die
propri atti
cControllare regolarmente il cavo di alimentazione alla
ricerca di danni, quali screpolature o invecchiamento.
Sostituire il cavo prima di usarlo ulteriormente
cSe il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualifi ca similare, in modo da prevenire ogni rischio
cUtilizzando prolunghe elettriche, assicurarsi che
queste appoggino su superfi ci asciutte e protette da
eventuali spruzzi d’acqua
mManutenzioni e riparazioni devono essere effettuate
sempre da personale specializzato; le parti che
eventualmente si guastassero vanno sostituite solo con
ricambi originali
mè vietata qualsiasi modifi ca all’apparecchio. La
manomissione può provocare incendi, danni anche
mortali all’utilizzatore oltre al decadimento della
garanzia.
mIl fabbricante declina ogni responsabilità per danni
causati a persone o cose in seguito al mancato rispetto
di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in
modo irragionevole.
Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifi uti domestici.
In accordo alla Direttiva Europea 2004/96/CE sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE)
e la sua adozione da parte del diritto nazionale, gli
apparecchi elettrici che non siano più funzionali all’uso
devono essere raccolti separatamente e indirizzati allo
smaltimento ecologico.
Gli apparecchi usati contengono materiali riciclabili
preziosi, che dovrebbero pertanto essere conferiti al
riciclaggio per assicurare il loro riutilizzo. Batterie, olio e
sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente.
Smaltire pertanto gli apparecchi usati attraverso idonei
centri di raccolta.
Sicurezza Italiano
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
PERICOLO!
Presenza di corrente elettrica!
IT
CE Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità,
dichiariamo che il dotto è proconforme alle seguenti
normative ed ai relative documenti.
Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi
Modelo: 109.001
Norme armonizzate applicate
CE-LVD+EMF+CEEMC
EN60335-1/-2-69
EN62233
EN55104-1/2
EN61000-3-2/3
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
06/ 2011
Holger Lepold
Managing Director

10 I
SEGURIDAD
mEste aparato no está destinado para uso por parte de
personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido
instrucciones relativas al uso del aparato y sean
vigilados por una persona responsable de su seguridad
mLos niños deberían estar vigilados con el fin de evitar
que jueguen con el aparato
mLos componentes del embalaje pueden constituir
potenciales peligros (por ejemplo, bolsa de plástico):
mantenerlos por tanto fuera del alcance de los niños y
otras personas no conscientes de sus propias acciones
mToda utilización diferente de aquéllas indicadas en el
presente manual, puede constituir un peligro, por lo
cual debe evitarse
mAntes de ser utilizado, el aparato debe estar montado
correctamente en cada una de sus partes. Además,
comprobar que los elementos fi ltrantes (por ejemplo,
bolsa de papel, cartucho fi ltro, etc.) estén correcta-
mente montados y funcionen de forma efi ciente
mAsegurarse de que la toma sea conforme al enchufe del
aparato
mAsegurarse de que el valor de tensión indicado en el
bloque motor corresponda al de la energía a la que se
desea conectar el aparato
mCuando el aparato se encuentra en funcionamiento,
evitar colocar el orifi cio de aspiración en las
proximidades de partes delicadas del cuerpo como los
ojos, la boca, las orejas, etc.
mAsegurarse de que el fl otador, el cual posee la función
de detener la aspiración cuando el cuerpo del
apara to esté completamente lleno de líquido o en caso
de vuelco, no presente daños u obstrucciones que
puedan impedir la subida. Limpiar regularmente el
flotador (dispositivo de limitación del nivel del agua)
según las instrucciones y controlar si hay señales de
daños
mEste aparato no es adapto para recoger polvo peligroso
mNo aspirar sustancias infl amables (por ejemplo,
cenizas de la chimenea), explosivas, tóxicas o
peligrosas para la salud
mEl aparato no es idóneo para ambientes protegidos
contra las descargas electroestáticas
mUsar solamente los cepillos proporcionados con el
aprato o aquéllos especifi cados en el manual de
instrucciones. El uso de otros cepillos puede
comprometer la seguridad
mNo dejar sin vigilancia el aparato funcionante
mEn caso de fuga de espuma o líquido, apagar
inmediatamente
mEn caso de vuelco, se recomienda volver a levantar el
aparato antes de apagarlo
mNo aspirar agua de recipientes, lavabos, bañeras, etc.
mNo aspirar detergentes agresivos ya que podrían dañar
el aparato
mNo aspirar materiales que puedan dañar los elementos
filtrantes (por ejemplo, trozos de cristal, metal, etc.)
LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ASPIRADOR.
APARATO APTO PARA ASPIRAR TANTO POLVO COMO LÍQUIDOS, RESISTENTE Y POTENTE, FÁCIL DE USAR, CON LOS
ACCESORIOS EN DOTACIÓN SE CONVIERTE EN UN EQUIPO VERDADERAMENTE EFICAZ PARA CONSEGUIR UNA
LIMPIEZA PROFUNDA Y RÁPIDA. EL USO DE ESTE APARATO ES APTO PARA LUGARES COLECTIVOS, POR EJEMPLO EN
HOTELES, COLEGIOS, HOSPITALES, FÁBRICAS, TIENDAS, OFICINAS Y RESIDENCIAS.
INDICACIONES A CUMPLIR ESCRUPULOSAMENTE
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
Seguridad Español

I11
cNo tirar nunca del aparato o levantarlo utilizando el
cable eléctrico
cNo sumergir el aparato en agua para la limpieza, ni
lavarlo con chorros de agua
cQuitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes
de efectuar cualquier tipo de intervención en el
aparato o cuando éste permanezca sin vigilancia o al
alcance de niños o de personas no conscientes de sus
propios actos
cControlar regularmente el cable de alimentación con el
fin de buscar daños, tales como fi suras o deterioro.
Sustituir el cable antes de usarlo ulteriormente
cSi el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el constructor o por el servicio de
asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona
con cualificación similar con el fin de prevenir todo
riesgo
cUtilizando prolongadores eléctricos, asegurarse de que
éstos se apoyen sobre superfi cies secas y protegidas
de eventuales salpicaduras de agua
mManutenciones y reparaciones deben ser realizadas
siempre por personal especializado; las partes que
eventualmente se averiasen, deben sustituirse sólo con
recambios originales
mEstá prohibido realizar cualquier modificación al
aparato. La manipulación puede provocar incendios,
daños incluso mortales al utilizador más allá del
vencimiento de la garantía
mEl fabricante declina toda responsabilidad por daños
causados a personas o cosas debidos al faltado respeto
de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma
irrazonable
No tire los aparatos eléctricos dentro de la basura
doméstica. De acuerdo con la Directiva Europea 2004/96/
CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), y su adopción por parte de la legislación nacional,
los aparatos eléctricos que ya no resulten funcionales para
su uso deben recogerse de forma separada y enviarse para
su eliminación ecológica al lugar correspondiente.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos
reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de
baterías, aceites y materias semejantes con el
medioambiente. Deshágase de los aparatos viejos
recurriendo a sistemas de recogida apropiados.
ADVERTENCIA
¡Peligro – Corriente eléctrica!
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
ES
CE Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola
responsebilidad que este producta està en
conformidad con las normas o documentos
normalizados siguendes.
Producto: aspirador en húmedo/seco
Modelo: 109.001
Normas armonizadas aplicadas
CE-LVD+EMF+CEEMC
EN60335-1/-2-69
EN62233
EN55104-1/2
EN61000-3-2/3
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
06/ 2011
Holger Lepold
Managing Director
Seguridad Español

12 I
m
m
m
m
m
m
stroje.
m
stroj.
m
m
m
prachu.
m
m
m
m
m
m
m
m

I13
c
elektrického kabelu
c
vodou.
c
dozoru, odpojte kabel ze zásuvky.
c
c
c
m
m
m
CZ
109.001
CE-LVD+EMF+CEEMC
EN60335-1/-2-69
EN62233
EN55104-1/2
EN61000-3-2/3
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
06/ 2011
Holger Lepold

14 I
m
m
m
m
m
m
m
m
usta, uszy, itp.
m
m
niebezpecznych
m
m
m
m
m
natychmiast.
m
m
m
Akcesoria Polski

I15
c
kabla elektrycznego.
c
c
c
c
c
m
m
m
odpadkami!
ekologicznego.
PL
EN62233
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
06/ 2011
Holger Lepold
Managing Director
Akcesoria Polski

16 I
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
m
tapasztalatlanságból nem képesek a készüléket
felügyelete mellett használhatják.
mÜgyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
m
m
használatát, mert veszélyt jelenthet.
m
m
m
érték megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
m
testrészek, pl. szem, száj, fül, stb. közelébe.
m
akadályozza a felemelkedését. Az úszó feladata az, hogy
mNe használja a berendezést veszélyes szemét
m
mA készülék nem használható elektrosztatikus kisülés
ellen védett helyeken.
m
eszközök használata veszélyezteti a biztonságot.
m
berendezést.
m
kapcsolja le.
m
kapcsolja ki.
m
okozhatják.
m
Biztonság Magyar

I17
c
csatlakozóvezetéknél fogva.
c
cMindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a fali
tartózkodnak.
c
sérült-e meg. Ha megsérült, azonnal hagyja abba a
használatát és cserélje ki a vezetéket.
cHa a hálózati vezeték sérült, cseréltesse ki a gyártóval
vagy a központi szervizzel, vagy a veszélyek elkerülése
érdekében mindenképpen szakemberrel.
c
mA szerelési és karbantartási feladatokat kizárólag
gyári alkatrészt használjanak.
mTilos a berendezésen bármilyen változtatást eszközölni.
vonja maga után.
m
miatt következtek be.
Az elhasználódott berendezések értékes anyagokat
Kérjük, hogy az elhasználódott gépek leselejtezését a helyi
az elemek, olaj és hasonló anyagok ne szennyezzék a
környezetet. Elhasználódott berendezését a kijelölt
Biztonság Magyar
HU
kijelentjük, hogy a jelen készülék megfelel az alábbi
Termék: száraz / nedves porszívó
Típus: 109.001
Alkalmazott harmonizált szabványok
CE-LVD+EMF+CEEMC
EN60335-1/-2-69
EN62233
EN55104-1/2
EN61000-3-2/3
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
06/ 2011
Holger Lepold
Managing Director

18 I
SIKKERHEDSInSTRUKTIOn
m
mednedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne.
erfaring eller kendskab til apparatet, med mindre de har
fået præcise instruktioner og er under opsyn af en person
som har ansvaret for deres sikkerhed.
mBørn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
mEmballagens komponenter kan være farlige
dyrs og andre uansvarlige personers rækkevidde.
mEnhver brug, som ikke er beskrevet i brugermanualen,
kan være farlig og bør derfor undgås.
m
mKontrollér at stikkontakten passer til stikket på apparatet.
mKontrollér at stikkontakten som apparatet skal kobles til
leverer den strømtype som er angivet på motorblokken.
mNår apparatet er i brug, skal man undgå at mundingen
kommer for tæt på sarte kropsdele, f.eks. øjne,
mund eller ører.
m
beholderen er fuld af væske eller hvis apparatet
vælter, ikke er beskadiget eller er blokeret så den ikke
renses regelmæssigt som beskrevet i brugermanualen og
tækkes for skader.
mApparatet er ikke egnet til at indsuge støv som kann være
skadeligt for helbredet.
m
eksplosive, giftige eller sundhedsskadelige materialer.
mApparatet er ikke egnet til rum som er beskyttet mod
elektrostatiske udladninger.
mBrug kun børster som er leveret med apparatet eller som
er angivet i brugermanualen. Brugen af andre børster
kann være farlig.
mLad ikke apparatet stå ubevogtet, når det er tændt.
m
mHvis apparatet vælter skal det rejses før det slukkes.
m
apparatet.
m

I19
cTræk eller løft aldrig apparatet ved at hive i ledningen.
cKom aldrig apparatet i vand under rengøringen, og
andvend aldrig vandstråler.
cTag altid stikket ud af kontakten før enhver form for
indgreb på apparatet eller hvis det står ubevogtet inden
for rækkevidde af børn eller andre uansvarlige personer.
cKontrollér regelmæssigt forsyningskablet for sprækker
eller tegn på slitage. Udskift forsyningskablet før det
bruges igen.
cHvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af
fabrikanten eller af dennes tekniske kundeservice, og
under alle omstændigheder af en fagmand, for at undgå
enhver som helst form for risiko.
cHvis der bruges forlængerledninger, skal man sikre sig,
eventuelle vandstænk.
mVedligeholdelse og reparation skal altid udføres af fagfolk.
Eventuelle ødelagte dele må kun erstattes af originale
reservedele.
m
brand eller selv dødelige personskader og forfald af
garantien.
m
personer eller ting som følge af manglende overholdelse
af disse instrukser eller uhensigtsmæssig brug af
apparatet.
El-skrot må ikke bortskaffes som usorteret
husholdningsaffald.
lovgivning, skal el-skrot bortskaffes adskilt fra det almindelige
husholdningsaffald via indsamlingsstederne.
DK
CE Declaration of conformity
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i
design og konstruktion og i den af os i handlen bragte
udgave overholder de gældende grundlæggende
EN62233
SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal
06/ 2011
Holger Lepold
Managing Director

20 I
m
instruiti privind folosirea, de catre persoanele
responsabile cu siguranta lor.
mEste obligatorie supravegherea copiilor pentru a nu
actiona aparatul.
mAmbalajele de carton sau plastic prezinta potential pericol
pentru copii sau alte persoane care nu sunt constiente de
actiunile lor.
m
manual constituie pericol.
m
asamblate.
m
aparatului.
mVoltajul instalatiei de alimentare trebuie sa corespunda cu
cel de pe placuta cu date a masinii.
mIn timpul functionarii aparatului evitati contactul talpii de
gura, urechile, etc.
mAsigurativa ca plutitorul, care are functia de a opri
aspirarea atunci cand recipientul este plin sau atunci cand
este golit , nu prezinta nici o defectiune.Curatati plutitorul
defectiune.
mAcest aparat nu este recomandat pentru a aspira praful
contaminat.
m
daunatoare sanatatii.
mAparatul nu este recomandat pentru zone protejate
impotriva descarcarilor electrostatice.
m
mNu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
mIn cazul in care se varsa lichide sau spuma din cuva
aparatului, opriti aparatul imediat.
mIn cazul in care goliti aparatul, ridicati aparatul inainte de
a-l opri.
mNu aspirati detergenti agresivi deoarece acestia pot
dauna aparatului.
Va rugam cititi cu atentie instructiunile din manual inainte de folosire.
Acest aparat este potrivit atat pentru aspirarea prafului cat si pentru aspirarea lichidelor.Este robust, puternic si usor de folosit pentru
curatare rapida.Acest aparat poate folosi in spitale, fabrici, scoli, magazine.
Instructiuni generale de siguranta
Table of contents
Languages:
Other Sprintus Vacuum Cleaner manuals

Sprintus
Sprintus Maximus pt User manual

Sprintus
Sprintus SE 7 User manual

Sprintus
Sprintus N 80/2 K User manual

Sprintus
Sprintus ERA EVO Product information sheet

Sprintus
Sprintus Boostix Product information sheet

Sprintus
Sprintus N 80 / 2 K Product information sheet

Sprintus
Sprintus Era Pro Product information sheet