manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Spypoint
  6. •
  7. Security Camera
  8. •
  9. Spypoint BF-10HD User manual

Spypoint BF-10HD User manual

COMPONENTES
COMPONENTI
KOMPONENTEN
COMPOSANTS
Models:
BF-10HD
BF-12HD
Quick start guide
v1.2
P INTSPY INTPSPY
Surveillance camera
Expedition series
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Getting started
Settings
Error messages
1
2
3
4Complete instructions
www.spypoint.com
Getting started
1
2
3
4
5678
19
18
17
16
1
Useful! Detach a section and insert it into the
sleeve provided for this purpose within the
housing for the camera.

COMPONENTS
1 Photo lens Image sensor and infrared lter.
2 Invisible
LEDs Night lighting to obtain black and white
photos and videos.
3 Test light Flashes in TEST mode when there is detec-
tion and ashes 60 seconds in PHOTO/VIDEO
mode to allow the user to leave without being
photographed or recorded.
4 Fresnel lens Expands the detection area and increases the
sensitivity of the camera’s motion sensor.
512V power
jack This camera can be powered from an
external 12-volt DC input such as a 12V
battery or a 12V adapter, sold separately.
6Tripod mount Standard ¼-20” tripod mount.
7 Microphone To record sound, lift the rubber cap and turn
it slightly to completely clear the microphone
receiver.
8 Solar panel
jack Allows the user to connect a solar panel
(SP-12V) to maintain the charge of the
lithium battery pack (LIT-09/LIT-C-8), sold
separately.
9 Battery switch Allows the user to select the power source
according to the type of batteries used.
10 BUSY LED Lights up when the camera is recording.
11 ON/OFF Allows the user to turn on/off the camera.
12 Built-in
speaker
(if applicable)
When viewing videos, allows to hear the
sound.
13 Viewing
screen To access the main menu and view photos/
videos. Screen with zoom and pan functions.
14 Navigation
buttons Buttons to set the camera.
15 Battery case Insert 6 AA batteries (alkaline or lithium) or
a rechargeable lithium battery pack (LIT-09/
LIT-C-8, sold separately).
16 TV OUT To view or delete photos/videos directly on
TV.
17 USB port To transfer photos/videos to a computer.
18 SD card slot An SD card is required to record photos/
videos. The camera is compatible with SD/
SDHC memory card, up to 32 GB capacity
(not included).
19 DISTANCE
dial Allows the user to adjust the distance of
detection and the sensitivity of the detector.
See DISTANCE section for more details.
BATTERY INSTALLATION
We recommend the use of new batteries to ensure a maximum
performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not
recommended.
6 alkaline AA batteries Lithium battery pack
LIT-09/LIT-C-8
Battery switch position (depending on the power source)
Power source Battery switch position
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA ALK
• LIT-09*
• 12V + LIT-09*
• Solar panel + LIT-09*LIT-09
* Rechargeable lithium battery pack, sold separately (LIT-09) or with
a charger (LIT-C-8).
MEMORY CARD INSTALLATION
Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 GB
capacity) in the card slot. The card is inserted
correctly when a click is heard.
Before inserting or removing a memory
card, always turn off the camera to
prevent loss or damage of the photos already
recorded.
Modèles:
BF-10HD
BF-12HD
Guide de
démarrage rapide
v1.2
P INTSPY INTPSPY
Caméra de surveillance
Série Expedition
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Mise en route
Messages d’erreur
1
2
3
Menu principal
4Instructions complètes
www.spypoint.com
Mise en route
1
2
3
4
5678
19
18
17
16
1
Pratique! Détacher une section et l’insérer dans la
pochette prévue à cet effet à l’intérieur du boîtier
de la caméra.

1 Lentille photo Capteur d’image et ltre infrarouge.
2 DEL invisibles Éclairage de nuit pour obtenir des photos et
vidéos en noir et blanc.
3 Lumière de
test Clignote en mode TEST lors d’une détection
et clignote 60 secondes en mode PHOTO/
VIDÉO pour permettre à l’utilisateur de
quitter les lieux sans être photographié ou
lmé.
4 Lentille
fresnel Permet d’élargir la zone de détection et
d’augmenter la sensibilité du détecteur de
mouvement de la caméra.
5Prise 12V La caméra peut être alimentée au moyen
d’une source externe de 12V telle qu’une
batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus
séparément.
6Support pour
trépied Fixation pour trépied standard de ¼-20”.
7 Microphone Pour enregistrer le son, soulever le capuchon
et le tourner légèrement pour que le trou du
microphone soit complètement dégagé.
8 Prise pour
panneau
solaire
Permet de brancher un panneau solaire
(SP-12V) qui maintient la charge du bloc pile
lithium (LIT-09/LIT-C-8), vendus séparément.
9 Commutateur Situé à l’intérieur du compartiment à
piles, permet de sélectionner la source
d’alimentation selon le type de piles utilisées.
10 Lumière BUSY S’allume lorsque la caméra enregistre un chier.
11 ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre la caméra.
12 Haut-parleur
(si applicable) Lors de visionnement de vidéos, permet
d’entendre le son.
13 Écran de
visionnement Permet d’accéder au menu principal et de
visionner les photos/vidéos. Écran avec fonc-
tions de zoom et déplacement dans l’image.
14 Boutons de
navigation Boutons pour programmer la caméra.
15 Compartiment
à piles Insérer 6 piles AA (alcalines ou lithium) ou un
bloc pile lithium rechargeable (LIT-09/LIT-C-8,
vendus séparément).
16 Sortie TV OUT Pour visionner ou supprimer les photos/
vidéos directement à l’écran d’un téléviseur.
17 Port USB Pour transférer les photos/vidéos à un ordi-
nateur.
18 Fente pour
carte SD Carte SD nécessaire pour enregistrer des
photos/vidéos. La caméra accepte les cartes
mémoires de type SD/SDHC jusqu’à une
capacité de 32 Go (non-incluse).
19 Roulette
DISTANCE Permet d’ajuster la distance de détection
et la sensibilité du détecteur. Voir section
DISTANCE pour plus de détails.
INSTALLATION DES PILES
Nous recommandons l’utilisation de piles neuves an d’assurer
un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables
sont déconseillées.
6 piles AA alcalines Bloc pile lithium
LIT-09/LIT-C-8
Position du commutateur (selon la source d’alimentation)
Source d'alimentation Position du commutateur
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA ALK
• LIT-09*
• 12V + LIT-09*
• Panneau solaire + LIT-09*LIT-09
* Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec
un chargeur (LIT-C-8).
INSTALLATION DE LA CARTE MÉMOIRE
Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC
(jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente
pour carte SD. La carte est correctement
insérée lorsqu’un clic se fait entendre.
Avant d’insérer ou de retirer une
carte mémoire, toujours mettre la
caméra à OFF pour éviter que les images
présentes sur la carte soient supprimées ou
endommagées.
Modelle:
BF-10HD
BF-12HD
Schnellstartanleitung
v1.2
P INTSPY INTPSPY
Überwachungskamera
Expedition-Series
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Starten
Einstellungen
Fehlermeldungen
1
2
3
4Vollständige Instruktionen
www.spypoint.com
www.spypoint.info
Starten
1
2
3
4
5678
19
18
17
16
1
Praxistip! Trennen Sie einen gewünschten
Abschnitt dieser Anleitung ab und platzieren Sie
diesen im Kameragehäuse.

1 Fotolinse Bildsensor und Infrarot-Filter.
2Unsichtbare
LEDs Nachtbeleuchtung für Schwarz/weiß Fotos
und Videos.
3 Test-LED Blinkt im TEST Modus, wenn die Kamera eine
Bewegung erfasst hat. Im PHOTO/VIDEO
Modus blinkt die LED 60 Sekunden, um dem
Anwender zu ermöglichen sich zu entfernen,
ohne fotograert zu werden.
4 Fresnel-Linse Erweitert den Erfassungsbereich des Bewe-
gungsmelders und erhöht die Empndlichkeit
der Kamera.
512V-Anschluss Diese Kamera kann über den externen
12-Vold-DC-Eingang betrieben werden,
z.B. mit einer 12V Batterie oder einem 12V
Adapter (separat erhältlich).
6Stativgewinde Befestigung für einen Standart
¼-20”-Gewindeeinsatz.
7 Mikrofon Für Tonaufnahmen, heben Sie die Gummia-
beckung an und drehen diese zur Seite,
damit das Mikrofon frei liegt.
8 Solarpanel-
Eingang Ermöglicht ein Solarpanel (SP-12V) anzus-
chließen, um die Ladung des Lithium-Akku-
Pack (LIT-09/LIT-C-8) aufrechtzuerhalten
(separate erhältlich).
9 Batterieschal-
ter Wählen Sie die Energiequelle, bezüglich der
verwendeten Art von Batterien.
10 BUSY LED Leuchtet auf, wenn die Kamera aufnimmt.
11 ON/OFF Ermöglicht das Ein/Ausschalten der Kamera.
12 Eingebauter
Lautsprecher
(falls zutref-
fend)
Tonwiedergabe, beim Betrachten von Video-
Aufnahmen.
13 Betrachtungs-
Bildschirm Ermöglicht den Zugriff auf Fotos/Videos über
das Hauptmenü. Bildschirm mit Zoom- und
Schwenk-Optionen.
14 Bedienschalt-
äche Tasten zum bedienen der Kamera.
15 Batteriefach Verwenden Sie 6 AA-Batterien (Alkaline oder
Lithium) (LR6) oder einen wiederauadbaren
Lithium-Akku-Pack (LIT-09/LIT-C-8, separate
erhältlich).
16 TV-Ausgang Ermöglicht das Betrachten und Löschen von
aufgenommenen Bildern und Videos über
über ein TV-Gerät.
17 USB-
Anschluss Um Fotos/Videos auf Ihren Computer zu
übertragen.
18 SD-Kartens-
teckplatz Für Foto/Video-Aufnahmen wird eine SD-
Karte benötigt. Die Kamera ist kompatibel
mit SD/SDHC Speicherkarten, bis zu 32GB
(nicht enthalten).
19 DISTANCE
RAD Regelt die Weite der Erfassung und die
Empndlichkeit des Bewegungsmelders.
Im DISTANZ-Abschnitt nden Sie weitere
Informationen.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale
Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die
Verwendung von wiederauadbaren AA-Batterien nicht empfohlen.
6 Alkaline AA-Batterien Lithium-Akku-Pack
LIT-09/LIT-C-8
Schalterstellung abhängig (von der Energiequelle)
Energiequelle Schalterstellung
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA ALK
• LIT-09*
• 12V + LIT-09*
• Solarpanel + LIT-09*LIT-09
* Wiederauadbarer Lithium-Akku-Pack (LIT-09) oder mit Ladegerät
(LIT-C-8), separat erhältlich.
SPEICHERKARTEN INSTALLATION
Legen Sie eine SD/ SDHC (bis zu 32GB) in den
Kartenschlitz. Wenn ein klicken zu hören ist,
wurde die Karte korrekt eingelegt.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer
Speicherkarte, schalten Sie die Kamera
immer vorher aus, um einen Verlust oder eine
Beschädigung von den bereits vorhandenen
Aufnahmen zu verhindern.
Modelli:
BF-10HD
BF-12HD
Manuale d’istruzione
per avvio veloce
v1.2
P INTSPY INTPSPY
Telecamera per sorveglianza
Expedition series
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Avvio
Impostazioni
Messaggi d’errore
1
2
3
4Istruzioni complete
www.spypoint.com
www.spypoint.info
Avvio
1
2
3
4
5678
19
18
17
16
1
Consiglio pratico! Staccate la parte desiderata di
queste istruzioni ed applicatela all’interno della
carcassa della telecamera.

1 Lente
fotograca Sensore d’immagine e ltro infrarossi.
2 LED invisibili Illuminazione notturna per immagini e video
in bianco/nero.
3 LED test Lampeggia nella modalità TEST, se la
telecamera rileva un movimento. Nella
modalità Photo/Video il LED lampeggia 60
secondi, per permettere all’utilizzatore di
allontanarsi senza essere ripreso.
4 Lente Fresnel Ampia l’area di sorveglianza del sensore di
movimento ed aumenta la sensibilità della
telecamera.
5Attacco 12V Questa telecamera può essere alimentata
dall’entrata esterna 12-V-DC, ad esempio
con batteria 12V o adattatore 12V (ottenibile
separatamente)
6Filettatura per
treppiede Possibilità di ssaggio con lettatura
standard ¼-20”.
7 Microfono Per riprese audio, alzate la protezione in
gomma e ruotatela sul lato per liberare il
microfono.
8 Entrata
pannello
solare
Permette di attaccare un pannello solare
(SP-12V), per mantenere la carica del pacco
batteria al lithio (LIT-09/LIT-C-8) (ottenibile
separatamente).
9 Interruttore
batteria Selezionate la fonte d’energia riferita al tipo
di batteria.
10 BUSY LED Si accende, quando la telecamera riprende.
11 ON/OFF Interruttore per accensione/spegnimento
della telecamera
12 Altoparlante
incorporato
(se cor-
risponde)
Riproduzione audio nel visualizzare riprese
video.
13 Diplay
visualizzativo Permette l’accesso alle immagini/video tra-
mite menu principale. Display con modalità
zoom e orientabile.
14 Telecomando Tasti per impostare la telecamera.
15 Vano batterie Utilizzate 6 batterie AA (alcaline oppure al
litio) (LR6) oppure un pacco batteria ricarica-
bile al litio (LIT-09/LIT-C-8, ottenibile sepa-
ratamente).
16 Uscita TV Permette di visualizzare e cancellare le im-
magini ed i video registrati tramite display
tramite televisore.
17 Presa USB Per inviare foto/video sul suo computer.
18 Lettore SD Per registrazioni foto/video si necessita di
scheda SD. La telecamera è compatibile con
SD/SDHC no a 32 GB (non compresa).
19 RUOTA
DISTANCE Regola l’area di rilevazione e la sensibilità
del rilevatore di movimento. Nella parte
DISTANZA trovate ulteriori informazioni.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo
della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili.
6 pile alcaline AA Pacco pile Lithio
LIT-09/LIT-C-8
Posizione interruttore batteria (dipendente dalla fonte d’energia)
Fonte d’energia Posizione interrutore batteria
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA ALK
• LIT-09*
• 12V + LIT-09*
• Pannello solare + LIT-09*LIT-09
* Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria
(LIT-C-8), ottenibili separatamente.
INSTALLAZIONE SCHEDE MEMORIA
Inserisca una scheda memoria SD/ SDHC (no
a 32GB) nell’apposita fessura. Se è udibile un
click la scheda è stata inserita correttamente.
Prima di inserire o di togliere una scheda
memoria, spegnete sempre la telecamera,
per evitare il danneggiamento o la perdita di dati
registrati.
Modelos:
BF-10HD
BF-12HD
Guaí de inicio rápido
v1.2
P INTSPY INTPSPY
Cámara de vigilancia
Expedition series
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Para empezar
Ajustes
Mensajes de error
1
2
3
4Instrucciones completas
www.spypoint.com
www.spypoint.info
Para empezar
1
2
3
4
5678
19
18
17
16
1
¡Consejo práctico! Recorte el fragmento deseado
de este manual y guárdelo en el bolsillo de la
carcasa destinado para ello.

1 Lentes
fotográcas Sensor de imágenes y ltro de infrarrojos.
2 LED invisibles Iluminación nocturna para fotos y vídeos en
blanco y negro.
3 Luz de prueba Parpadea en el modo PRUEBA cuando la
cámara ha detectado un movimiento. En el
modo PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea
durante 60 segundos para permitir al usuario
retirarse sin ser fotograado.
4 Lente Fresnel Permite ampliar el área de detección del sen-
sor de movimiento y aumentar la sensibilidad
de la cámara.
5Conexión 12V Esta cámara puede ser alimentada por la en-
trada externa de 12 voltios DC, por ejemplo
con baterías de 12V o un adaptador de 12V
(disponible por separado).
6Trípode Fijación para un inserto roscado estándar de
¼-20”.
7 Micrófono Para realizar grabaciones de audio levante la
funda de plástico y dele la vuelta ligeramente
para dejar el micrófono libre.
8 Entrada del
panel solar Permite instalar un panel solar (SP-12V),
para mantener la carga de la batería de litio
(LIT-09/LIT-C-8) (disponible por separado).
9 Interruptor de
la batería Seleccione la fuente de energía dependiendo
del tipo de baterías empleadas.
10 BUSY-LED Permite apagar y encender la cámara.
11 ON/OFF Permite apagar y encender la cámara.
12 Altavoz
integrado
(si está dis-
ponible)
Reproducción del sonido al visualizar vídeos.
13 Pantalla de
visualización Permite el acceso a fotografías y vídeos
a través del menú principal. Pantalla con
opciones de zoom y giro.
14 Botones de
ajustes Botones para utilizar la cámara.
15 Comparti-
mento de las
pilas
Utilice 6 pilas AA (alcalinas o de litio) (LR6)
o una batería de litio recargable (LIT-09/
LIT-C-8, disponibles por separado).
16 Salida de TV Permite al usuario visualizar o borrar foto-
grafías y vídeos en un televisor.
17 Conexión USB Para poder transferir fotos y vídeos a su
ordenador.
18 Ranura de la
tarjeta SD Para realizar grabaciones de vídeo o foto-
grafías es necesaria una tarjeta SD. La
cámara es compatible con tarjetas de memo-
ria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas).
19 RUEDA DE
DISTANCE Permite ajustar la distancia de detección y
la sensibilidad del detector. Véase la sección
DISTANCE para más información.
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los
mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el
uso de baterías AA recargables.
6 pilas alcalinas AA Una batería de litio
LIT-09/LIT-C-8
Posición del interruptor de la batería (en función de la fuente de energía)
Fuente de energía Posición del interruptor
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA ALK
• LIT-09*
• 12V + LIT-09*
• Panel solar + LIT-09*LIT-09
* Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8),
disponibles por separado.
COLOCACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de
hasta 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando
oiga clic esto signicará que la tarjeta ha sido
correctamente colocada.
Antes de insertar o retirar la tarjeta de
memoria, apague la cámara para prevenir
que las imágenes ya tomadas sean dañadas o
borradas.
15
13
14
9
11
12
10
15
13
14
9
11
12
10
15
13
14
9
11
12
10
15
13
14
9
11
12
10
15
13
14
9
11
12
10
DISTANCIA
Gire la rueda de DISTANCE hacia la derecha para aumentar la distancia
de detección y la sensibilidad del detector.
La cámara está equipada con un detector de movimiento sensible a los
infrarrojos. Este sistema sólo detecta una fuente caloríca en movi-
miento. Cuanto más masa presenta la fuente caloríca, más sensible
es el sistema. El área de detección oscila entre los 2 y los 20 metros.
La mejor manera para ajustar la distancia es utilizar el modo PRUEBA.
Asegúrese de colocar la cámara en un lugar donde haya los menos
objetos posibles frente a ella. Esto evitará que la cámara tome foto-
grafías no deseadas al estar colocada frente al sol y cuando los objetos
se muevan (por ej. ramas).
Esta tabla muestra las distancias aproximadas de detección y la ampli-
tud del área de detección de acuerdo al valor de la rueda de DISTANCE.
Estos datos pueden depender del tamaño del objeto y de la tempera-
tura exterior. Tenga en cuenta que estos datos tienen sólo un
valor ilustrativo.
Valor del
dial Sensibili-
dad
Distancia
de
detección
(m)
Amplitud del área de
detección
(m)
MIN
Cada
vez más
extenso
2-10 1
2
410-15 5
6
8
15-20 10
MAX
INSTALLATION DER KAMERA MIT DEM MITGELIEFERTEN
BEFESTIGUNGSGURT:
Empfohlene Montagehöhe: ca. 1m über dem Boden.
Stellen Sie die Kamera nicht mit Blick zur Sonne auf.
Mit den ◄, ►, ▲oder ▼Tasten können Sie sich durch das Menü
navigieren, um z.B. Einstellungen zu ändern. Verwenden Sie die
OK-Taste zum bestätigen von Eingaben und die BACK-Taste um zum
vorherigen Menüpunkt zurückzukehren.
FOTO
Nach 60 Sekunden beginnt die Kamera im Foto-Modus Bilder
aufzunehmen.
VIDEO
Nach 60 Sekunden beginnt die Kamera im Video-Modus Videos
aufzunehmen.
INSTALLATION WITH THE SUPPLIED STRAP:
Recommended installation height: about 3 feet above the ground.
Do not place the camera facing the sun.
Use the ◄, ►, ▲or ▼buttons to navigate in the interface and to
change options. Use the OK button to conrm and the BACK button to
return to the previous menu.
PHOTO
After 60 seconds, the camera starts in photo mode to take
photos.
VIDEO
After 60 seconds, the camera starts in photo mode to take
videos.
Settings
1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
qui se trouve au dos du mécanisme. 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
et faites-la ressortir en arrière. 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
2
TEST
Allows the user to test the detection system of the camera.
When the TEST mode is selected, no photo or video is recorded.
Pass in front of the camera from left to right. When the camera detects
motion, the test light blinks to indicate that the camera would normally
have saved a photo or video. If the system does not detect the
movement, increase the detection distance using the DISTANCE wheel
or realign the system differently. In TEST mode, it is possible to take
a photo by pressing the OK button. The photo is saved and appears in
the VIEW mode.
CONFIGURATION
Allows the user to congure the device with the desired options.
Here are some of the available options:
Start time/Stop time:
Allows the user to set the operation period of the camera. For a 24
hour activation, the same start and stop times must be entered
(e.g.: 00:00/00:00)
Delay:
Allows the user to choose the time interval between each detection
before the camera records the next photo or video.
Multi-shot:
Takes up to 6 consecutive shots at each detection, with a 10
second delay between each photo.
Video length:
Allows the user to select the duration of the recording when the
camera is set in VIDEO mode.
Date:
Allows the user to set the date as Month/Day/Year.
Time:
Allows the user to set the time as Hour/Minute.
Quality:
Allows the user to set the photo resolution. The low resolution
allows you to save space on the card and the high resolution allows
you to get a better photo quality.
Power:
Allows the user to select the type of power supply. Choose
«Electricity» if the camera is powered by a main electric power
supply. It provides an instant trigger time when a movement is
detected.
Time lapse:
Allows the camera to take photos at regular preset intervals.
RC-1, MS-1 and IR-Booster: (if applicable)
Allows the use of accessories that work with the REMOSTM wire-
less technology. Visit www.spypoint.com for more information or
consult the product manual for complete instructions.
VIEW
Allows the user to view or delete recorded photos and videos on
the camera screen or on a television.
CAMERA
3
15
30
DISTANCE
Turn the DISTANCE dial to the right to increase the detection distance
and the sensitivity of the detector.
The camera is equipped with a detector sensitive to infrared. The
system will only detect a heat source in motion. The greater the mass
of heat, the more sensitive the system is. The range of detection is
between 5 and 65 feet. The best way to adjust the distance is to set the
camera to TEST mode. Make sure to have the least amount of objects
possible in front of the camera during positioning. This will prevent
photos being taken by the camera when oriented towards the sun at
the same time an object moves in front of the camera (e.g. a branch).
Here is a table of approximate detection distances and width of the
detection area according to the DISTANCE dial setting. The data can be
affected by the size of the subject and the outside temperature. Note
that this data is for illustrative purposes only.
Value on
dial Sensitivity Detection
distance
(ft)
Width of the
detection area
(ft)
MIN
Gradually
increases
5-30 3
2
430-50 15
6
8
50-65 30
MAX
Error messages Possible solutions
Insert memory
card The use of a memory card is required to record
video and photos.
Memory card full
• Delete the les or use a new memory card.
• Afterwards, the “Continuous” option can be
activated for a continuous recording. For
details, see the instruction manual.
Card error
The camera cannot access the memory card.
• Turn off the camera and turn it on again
• Remove the memory card and insert it again.
• Verify if the gold contacts are clean.
• Format the memory card
Low battery
Appears on the screen just before the camera
turns off. Recharge the batteries or insert new
ones. Always verify the battery level before
using the camera.
Visit www.spypoint.com, the complete instructions for the camera
can be found in the Support section.
1-888-779-7646 [email protected]
Support
 
Error messages
3
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera
vimeo.com/spypointxcelcam
Join the SPYPOINT® community
facebook.com/spypoint.FR
youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
facebook.com/spypoint
youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
Complete instructions
4
INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE:
Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol.
Ne pas installer la caméra face au soleil.
Utiliser les boutons ◄, ►, ▲ou ▼pour naviguer sur l’interface et
changer d’option, le bouton OK pour sélectionner et le bouton BACK
pour retourner au menu précédent.
PHOTO
Après 60 secondes, la caméra démarre en mode photo pour
prendre des photos.
VIDÉO
Après 60 secondes, la caméra démarre en mode photo pour
prendre des videos.
Menu principal
1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
qui se trouve au dos du mécanisme. 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
et faites-la ressortir en arrière. 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
2
TEST
Permet de tester la caméra an de déterminer si elle détecte
bien à l’endroit désiré. À noter qu’aucune photo/vidéo n’est
enregistrée. Passer devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque
la caméra détecte un mouvement, la lumière de test clignote pour
indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo/vidéo.
Si le système ne détecte pas les mouvements, augmenter la distance
de détection à l’aide de la roulette DISTANCE ou réaligner le système
de façon différente. En mode TEST, il est possible de prendre une photo
en appuyant sur le bouton OK. La photo est enregistrée et apparaît
dans le mode VISIONNEMENT.
CONFIGURATION
Permet de congurer l’appareil selon les options désirées.
Voici quelques-unes des options disponibles:
Heure début/Heure arrêt:
Permet de congurer la période de fonctionnement de la caméra.
Pour un fonctionnement en tout temps (période d’activation de
24 heures), les mêmes heures de début et d’arrêt doivent être
programmées (ex.: 00:00/00:00)
Délai:
Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra
ne détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou
vidéo.
Multi-photos:
Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque
détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo.
Durée vidéo:
Permet de congurer la durée d’enregistrement des séquences
vidéo lorsque la caméra est programmée en mode VIDÉO.
Date:
Permet de congurer la date sous forme Mois/Jour/Année.
Heure:
Permet de congurer l’heure sous forme Heure/Minute.
Qualité:
Permet de choisir la résolution des photos. La basse résolution per-
met d’économiser de l’espace sur la carte et la haute résolution
permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Alimentation:
Permet de sélectionner le type d’alimentation utilisé. Choisir
«Électricité» si l’appareil est branché à une prise électrique. Cela
permet d’obtenir un temps de déclenchement instantané lors de la
détection d’un mouvement.
Time lapse:
Permet la prise de photos à intervalles réguliers prédénis.
RC-1, MS-1 et IR-Booster: (si applicable)
Permet l’utilisation d’accessoires fonctionnant avec la technologie
sans l REMOSMC. Visiter le site www.spypoint.com pour de plus
amples informations ou consulter le manuel d’utilisation du produit
pour les instructions complètes.
VISIONNEMENT
Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos à
l’écran de la caméra ou d’un téléviseur.
DISTANCE
Tourner la roulette vers la droite pour augmenter la distance de
détection et la sensibilité du détecteur.
La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge qui détecte
seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse
de chaleur est grande, plus le système est sensible. La distance de
détection varie de 2 à 20 mètres. La meilleure façon de congurer la
distance est de mettre l’appareil en mode TEST. Faire en sorte d’avoir
le moins d’objet possible devant la caméra, ceci évite qu’elle se déclen-
che lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un
objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche).
Voici un tableau des distances de détection approximatives et de la
largeur de la zone de détection selon la valeur de la roulette
DISTANCE. Ces données peuvent être affectées par la grandeur du
sujet et la température extérieure. À noter que ces données sont à
titre indicatif seulement.
Valeur
sur la
roulette Sensibilité Distance de
détection
(m)
Largeur de la zone
de détection
(m)
MIN
Augmente
graduelle-
ment
2-10 1
2
410-15 5
6
8
15-20 10
MAX
CAMERA
1
5
10
Messages d’erreur Solutions possibles
Insérer carte
mémoire L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire
pour enregistrer des vidéos et des photos.
Carte mémoire
pleine
• Effacer des chiers ou utiliser une nouvelle
carte mémoire.
• Par la suite, l’option «Continu» peut être activé
pour un enregistrement continu. Pour plus de
détails, voir le manuel d’instructions.
Erreur de la carte
La caméra ne peut pas accéder à la carte
mémoire.
• Éteindre la caméra et la rallumer.
• Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à
nouveau.
• Vérier si les contacts dorés sont propres.
• Formater la carte mémoire
Batterie faible
S’afche à l’écran juste avant que la caméra ne
s’éteigne. Recharger les piles ou en insérer des
nouvelles. Toujours vérier le niveau des piles
avant d’utiliser la caméra.
Visiter www.spypoint.com,les instructions complètes de la caméra
se retrouvent sous la section Support.
1-888-779-7646 [email protected]
Support technique
 
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
Rejoignez la communauté SPYPOINTMD
facebook.com/spypoint.FR
youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
facebook.com/spypoint.FR
youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
Messages d’erreur
3
Instructions complètes
4
Einstellungen
1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
qui se trouve au dos du mécanisme. 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
et faites-la ressortir en arrière. 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
2
TEST
Ermöglicht es dem Anwender, die Erfassung der Kamera zu
testen. Wenn der TEST Modus ausgewählt ist, wird kein Foto
oder Video aufgezeichnet. Laufen Sie vor der Kamera von links nach
rechts. Wenn die Kamera die Bewegung erkennt, blinkt die Testlampe
auf, um anzuzeigen, dass normalerweise ein Foto oder Video auge-
nommen wurde. Wenn das System die Bewegung nicht erkennt, er-
höhen Sie die Weite der Erfassung mit dem DISTANCE Rad oder richten
Sie die Kamera neu aus. Im TEST-Modus ist es möglich, ein Bild durch
drücken der OK-Taste aufzunehmen. Dieses Foto wird gespeichert und
erscheint nun auch im BETRACHTEN-Modus.
EINSTELLUNGEN
Ermöglicht das Gerät in den folgenden Optionen zu konguri-
eren:
Startzeit/ Stoppzeit:
Ermöglicht den Betriebzeitraum der Kamera einzustellen. Bei einer
Laufzeit von Rund um die Uhr, stellen Sie die gleiche Start- und
Stoppzeit ein (z.B.: 00:00/00:00).
Verzögerungszeit:
Hier stellen Sie die Verzögerungszeit zwischen den einzelnen
Aufnahmen ein.
Mehrfachaufnahme:
Mit einer Erfassung bis zu 6 aufeinanderfolgende Bilder in einem
Abstand von 10 Sekunden.
Videolänge:
Hier stellen Sie die Länge des Videos ein, wenn die Kamera im
Video-Modus ist.
Datum:
Hier stellen Sie das Datum ein, Monat/Tag/Jahr.
Zeit:
Hier stellen Sie die Uhrzeit ein, Stunde/Minute.
Qualität:
Hier stellen Sie die Bildqualität ein. Eine geringere Auösung spart
Platz auf der Speicherkarte ein und mit einer höheren Auösung
erhalten Sie eine bessere Qualität der Bilder.
Power:
Hier Können Sie die Art der Stromversorgung wählen. Wählen Sie
«Electrizität», wenn die Kamera durch den Netzstrom betrieben
wird. Dieses ermöglicht eine sofortige Auslösezeit, wenn eine Bewe-
gung erkannt wird.
Zeitraffer:
Ermöglicht es der Kamera in vordenierten Intervallen Bilder zu
schießen.
RC-1, MS-1 und IR-Booster: (falls zutreffend)
Ermöglicht Zubehör zu verwenden, welches mit der REMOSTM
Wireless-Technologie arbeitet. Besuchen Sie www.spypoint.com
oder www.spypoint.info für weitere Informationen oder Sie
können auch vollständige Anweisungen in der Produktbedienung-
sanleitung nden.
BETRACHTEN
Ermöglicht das Betrachten und Löschen von aufgenommenen
Bildern und Videos über den Kamerabildschirm oder über ein
TV-Gerät.
DISTANZ
Drehen Sie das DISTANCE Rad nacht rechts, um die Weite der Erfas-
sung und die Empndlichkeit zu erhöhen.
Die Kamera ist mit einem Bewegungsmelder ausgestattet, der emp-
ndlich auf Infrarotstrahlung ist. Die Kamera reagiert nur auf Wärme-
quellen in Bewegung. Je größer die Masse der Hitze, desto empndli-
cher reagiert das System. Der Erfassungsbereich liegt zwischen 2 und
20 Metern. Der beste Weg, die Entfernung zu ermitteln, ist die Kamera
im TEST Modus einzurichten. Achten Sie darauf, das sich möglichst
wenig Objekte vor der Kamera benden. Dadurch wird verhindert, das
ungewollte Bilder aufgenommen werden, wenn die Kamera in Richtung
Sonne installiert ist und sich solche Objekte bewegen (z.B. Zweige)
Diese Tabelle zeigt die ungefähre Weite der Erfassung und die Breite
des Erfassungsbereichs, entsprechend dem Wert des DISTANCE Räd-
chens. Diese Daten können durch die Größe des Motives und der
Außentemperatur beeinusst werden. Beachten Sie, dass diese
Daten ausschließlich zu illustrativen Zwecken gedacht sind.
Wert der
Anzeige Empnd
lichkeit
Erfassungs-
reichweite
(m)
Breite des
Erfassungsbereiches
(m)
MIN
Zunehmend
größer
2-10 1
2
410-15 5
6
8
15-20 10
MAX
CAMERA
1
5
10
Fehlermeldungen Mögliche Lösungen
Speicherkarte
einlegen Das Verwenden einer Speicherkarte wird vorausge-
setzt, um Videos oder Fotos aufzunehmen.
Speicherkarte voll
• Löschen Sie vorhandene Dateien oder nehm
en Sie eine neue Speicherkarte.
• Darauffolgend kann der „Beibehalten“-Modus
aktiviert werden, wodurch eine fortlaufende
Speicherung der Aufnahmen garantiert ist.
Weitere Informationen nden Sie in der Bedi
enungsanleitung.
Kartenfehler
Die Kamera kann die Speicherkarte nicht lessen.
• Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein.
• Nehmen Sie die Speicherkarte heraus und
legen diese wieder ein
• Stellen Sie sicher, das die Kontakte in Ordnung
sind
• Formatieren Sie die Speicherkarte
Schwache
Batterie
Erscheint auf dem Display kurz bevor sich die
Kamera abschaltet. Laden Sie das Lithium-
Batterie-Pack wieder auf und legen Sie neue
Batterien ein. Überprüfen Sie immer den Akku-
ladezustand bevor Sie die Kamera verwenden.
Besuchen www.spypoint.com oder www.spypoint.info Die
vollständige Bedienungsanleitung für Ihre Kamera können Sie im
Bereich Support (www.spypoint.com) oder im Bereich Produkte
(www.spypoint.info) nden.
+49 (0) 36331 50540 [email protected]
Support
 
Fehlermeldungen
3
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera
vimeo.com/spypointxcelcam
facebook.com/spypoint.FR
youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
facebook.com/spypoint
youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
Vollständige Instruktionen
4
INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA CON IL LACCIO IN-
CLUSO NELLA CONFEZIONE:
Altezza da terra consigliata per il montaggio: ca. 1m
Non posizionate la telecamera in direzione del sole.
Con i tasti ◄, ►, ▲o ▼ puoi navigare nel menu, per cambiare le
impostazioni. Utilizza il tasto OK per confermare e il tasto BACK per
arretrare di una posizione.
FOTO
Dopo 60 secondi in modalità foto la telecamera inizia con riprese
di immagini fotograche.
VIDEO
Dopo 60 secondi in modalità video la telecamera inizia con
riprese video.
Impostazioni
1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
qui se trouve au dos du mécanisme. 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
et faites-la ressortir en arrière. 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
2
TEST
Permette di testare l’area di rilevamento della telecamera.
In modalità TEST non vengono registrati immagini o video.
Muovetevi davanti alla telecamera verso sinistra e verso destra. Se la
telecamera rileva il movimento, il TEST LED lampeggia per mostrare
che in questo case verrebbe scattata una foto e registrato un video. Se
la telecamera non rivela il movimento modicate l’area di rilevamento
con la ruota DISTANCE oppure riposizionate la telecamera. In modalità
TEST è possible registrare un immaginie premendo il tasto Ok. Questa
imagine viene memorizzata ed è visualizzabile nella modalità VIEW.
IMPOSTAZIONI
Permettte di congurare l’apparecchio nelle seguenti opzioni:
Orario partenza/Orario termine:
Permette di restringere il campo orario d’azione dell’apparecchio.
Per averlo attivo 24h su 24, impostate lo stesso e medesimo orario
di start/stop (ad esempio: 00:00/00:00)
Ritardo:
Qui si imposta il ritardo tra le single immagini.
Immagine multipla:
Per scattare no a 6 immagini consecutive a distanza di 10 secondi.
Durata video:
Qui si imposta la durata del video, se si trova in modalità video.
Data:
Qui impostate data mese/giorno/anno.
Ora:
Qui impostate l’ora ore/minuti.
Qualità:
Qui impostate la qualità delle immagini. Una risoluzione più bassa
permette di risparmiare spazio sulla scheda memoria e con una
risoluzione più elevata aumenta la qualità delle immagini.
Potenza:
Qui impostate il tipo di alimentezione. Selezionate «Elettricità», se
l’apparecchio è collegato alla rete elettrica. Questo permette uno
scatto immediate se vi è movimento.
Rallentamento:
Permette all’apparecchio di scattare immagini in tempi d’intervallo
predeniti.
RC-1, MS-1 e IR-Booster: (se corrisponde)
Permette di utilizzare accessori funzionanti con tecnologia wireless
REMOSTM. Visitate www.spypoint.com o www.spypoint.info per
ulteriori informazioni oppure consultate il libretto delle istruzioni.
VISIONARE
Permette di visualizzare e cancellare le immagini ed i video
registrati tramite display della telecamera o tramite televisore.
DISTANZA
Ruotate verso destra, per aumentare l’area di rilevamento e la
sensibilità.
La telecamera è dotata di un rilevatore di movimento sensibile a raggi
infrarossi. La telecamera reagisce solo con fonti di calore in movimento.
Più grande è la massa di calore, più sensibile è la reazione del sistema.
L’area di rilevamento va da 2 a 20 metri. La via migliore, per determi-
nare la distanza, è quella di impostare la telecamera in modalità TEST.
Prestate attenzione che non vi siano troppi oggetti (ad esempio rami)
davanti alla telecamera, in quanto l’ombra in movimento di questi (se
c’è il sole), fa si che la telecamera scatta immagini a vuoto.
Questa tabella mostra la distanza e la larghezza dell’area di
rilevamento, corrispondente al valore indicato sul ruotino DISTANCE.
Questi valori possono variare a seconda della grandezza di quanto
fotografato o della temperature esterna. Tenete a mente che questi
dati sono pensati per motivi illustrativi
Valore
sul
ruotino Sensibilità Area di
rilevamento
(m)
Larghezza dell’area di
rilevamento
(m)
MIN
Aumento
a scala
2-10 1
2
410-15 3
6
8
15-20 5
MAX
Messaggi errore Possibili soluzioni
Inserire scheda
memoria L’utilizzo di una scheda memoria è necessario
per registrare immagini o video.
Scheda memoria
piena
• Cancellare alcuni dati oppure sostituire la
scheda memoria.
• In successione può essere attivato la modalità
„mantenimento“, che garantisce la memoriz
zazione continua delle registrazioni. Ulteriori
informazioni reperibili dal manuale istruzioni.
Errore scheda
L’apparecchio non è in grado di leggere la scheda.
• Spegnete e riaccendete l’apparecchio.
• Togliete e reinserite la scheda.
• Vericate che I contatti siano funzionanti.
• Formattare la scheda.
Batteria scarsa
Appare sul display poco prima dello spegnimento
dell’apparecchio. Ricaricato il pacco batteria e
inserite batterie cariche. Prima dell’utilizzo veri-
care sempre lo stato delle batterie.
Visitate www.spypoint.com o www.spypoint.info
Il manuale d’istruzioni completo della vostra telecamera si trova
nell’area Supporto (www.spypoint.com) o nell’area Prodotti
(www.spypoint.info).
+49 (0) 36331 50540 [email protected]
Supporto
 
Messaggi d’errore
3
Istruzioni complete
4
COLOCACIÓN DE LA CÁMARA CON LA CINTA DE FIJACIÓN
INCLUIDA:
Altura de montaje recomendada: aprox. 1 m sobre el suelo
No coloque la cámara frente al sol.
Con las teclas ◄, ►, ▲ o ▲podrá navegar por el menú, por ejemplo,
para modicar ajustes. Utilice la tecla OK para conrmar entradas, y la
tecla BACK para volver al punto del menú anterior.
FOTO
Tras 60 segundos la cámara empezará a tomar fotos en el modo
Foto.
VÍDEO
Tras 60 segundos, la cámara empezará a grabar un vídeo en el
modo Vídeo.
Ajustes
1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
qui se trouve au dos du mécanisme. 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
et faites-la ressortir en arrière. 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
2
PRUEBA
Permite al usuario comprobar el sistema de detección de la
cámara. Cuando se selecciona el modo PRUEBA no se graba o
toma ningún vídeo ni fotografía. Pase frente a la cámara de izquierda a
derecha. Cuando la cámara reconozca el movimiento, la luz de prueba
parpadea para indicar que en otro modo la cámara habría tomado una
fotografía o un vídeo. Si el sistema no detecta movimiento alguno,
aumente la distancia de detección usando la rueda de DISTANCE o
recoloque la cámara de manera diferente. En el modo TEST es posible
tomar una imagen pulsando la tecla OK. Esta fotografía se guardará y
aparecerá entonces también en el modo VISUALIZACIÓN.
AJUSTES
Permite congurar el dispositivo con las siguientes opciones:
Hora de inicio/Hora de detención:
Permite ajustar el periodo de operación de la cámara. Si está en
marcha 24 horas al día, ajuste el mismo tiempo de inicio y parada
(por ejemplo: 00:00/00:00)
Tiempo de retraso:
Le permite establecer el intervalo de tiempo entre la toma de
distintas fotografías.
Disparo múltiple:
Para tomar hasta 6 fotografías seguidas por cada detección, con un
intervalo de tiempo entre cada fotografía de 10 segundos.
Longitud DEL vídeo:
Le permite ajustar la duración del vídeo cuando la cámara se
encuentra en modo vídeo.
Fecha:
Aquí se ajusta la fecha, Mes/Día/Año.
Tiempo:
Aquí se ajusta la hora, Hora/Minuto.
Calidad:
Aquí podrá ajustar la calidad de la imagen. Podrá guardar espacio
en la tarjeta utilizando una baja resolución; si utiliza una resolución
alta, obtendrá una mejor calidad de las imágenes.
Energía:
Aquí puede seleccionar el tipo de suministro de corriente. Selec-
cione «Electricidad» si la cámara se opera por medio de la corriente
de red. Esto permite una activación inmediata cuando se detecta
un movimiento.
Cámara rápida:
Permite a la cámara tomar imágenes en intervalos predenidos.
RC-1, MS-1 y IR-Booster: (si está disponible)
Permite utilizar accesorios que funcionen con la tecnología inalám-
brica REMOSTM. Visite www.spypoint.com o www.spypoint.info
para más información. También encontrará las indicaciones comple-
tas en las instrucciones de manejo de los productos.
VISTA
Permite al usuario visualizar o borrar fotografías y vídeos en la
pantalla de la cámara o en un televisor.
CAMERA
1
5
10
CAMERA
1
5
10
Mensajes de error Posibles soluciones
Introducir tarjeta
de memoria Se requiere el uso de una tarjeta de memoria
para guardar vídeos o fotografías.
Tarjeta de
memoria llena
• Elimine datos de la tarjeta o use una tarjeta
de memoria nueva.
• Después, mediante la opción “Continuo” se
puede activar la grabación continua. Para más
detalles, lea el manual de instrucciones.
Error en la tarjeta
de memoria
La cámara no puede leer la tarjeta de memoria.
• Apague la cámara y vuélvala a encender.
• Saque la tarjeta de memoria y vuelva a
introducirla.
• Asegúrese de que los contactos estén en
buen estado.
• Formatee la tarjeta de memoria.
Batería baja
Aparece en la pantalla poco antes de que se
apague la cámara. Recargue el pack de pilas
de litio e introduzca pilas nuevas. Compruebe
siempre el estado de carga de la batería antes
de utilizar la cámara.
Visite www.spypoint.com o www.spypoint.info
Puede encontrar el manual de instrucciones completo de la cámara
en la zona de Soporte (www.spypoint.com) o en la zona Productos
(www.spypoint.info).
+49 (0) 36331 50540 [email protected]
Soporte
 
Mensajes de error
3
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera
vimeo.com/spypointxcelcam
facebook.com/spypoint.FR
youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
Instrucciones completas
4
facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
facebook.com/spypoint.FR
youtube.com/spypointtrailcam
twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam
facebook.com/spypoint
youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam

Other manuals for BF-10HD

2

This manual suits for next models

1

Other Spypoint Security Camera manuals

Spypoint TINY-W2 Quick start guide

Spypoint

Spypoint TINY-W2 Quick start guide

Spypoint FL-8 User manual

Spypoint

Spypoint FL-8 User manual

Spypoint Pro-X Plus User manual

Spypoint

Spypoint Pro-X Plus User manual

Spypoint Pro-X Plus User manual

Spypoint

Spypoint Pro-X Plus User manual

Spypoint TINY-WBF User manual

Spypoint

Spypoint TINY-WBF User manual

Spypoint BF-10HD User manual

Spypoint

Spypoint BF-10HD User manual

Spypoint FL-A 2012 User manual

Spypoint

Spypoint FL-A 2012 User manual

Spypoint HD-7 User manual

Spypoint

Spypoint HD-7 User manual

Spypoint IR-7 User manual

Spypoint

Spypoint IR-7 User manual

Spypoint LIVE User manual

Spypoint

Spypoint LIVE User manual

Spypoint IR-5 User manual

Spypoint

Spypoint IR-5 User manual

Spypoint IR-5 User manual

Spypoint

Spypoint IR-5 User manual

Spypoint IR-B User manual

Spypoint

Spypoint IR-B User manual

Spypoint IR-C User manual

Spypoint

Spypoint IR-C User manual

Spypoint TINY-WBF User manual

Spypoint

Spypoint TINY-WBF User manual

Spypoint IR-A User manual

Spypoint

Spypoint IR-A User manual

Spypoint BF-8 User manual

Spypoint

Spypoint BF-8 User manual

Spypoint HD-12 User manual

Spypoint

Spypoint HD-12 User manual

Spypoint HD-7 User manual

Spypoint

Spypoint HD-7 User manual

Spypoint C4 User manual

Spypoint

Spypoint C4 User manual

Spypoint LINK-EVO Operating and maintenance instructions

Spypoint

Spypoint LINK-EVO Operating and maintenance instructions

Spypoint HD-10 Quick start guide

Spypoint

Spypoint HD-10 Quick start guide

Spypoint IR-6 User manual

Spypoint

Spypoint IR-6 User manual

Spypoint TINY User manual

Spypoint

Spypoint TINY User manual

Popular Security Camera manuals by other brands

Vitek VTD-MD5CH manual

Vitek

Vitek VTD-MD5CH manual

Idis DC-D4216X-A Operation manual

Idis

Idis DC-D4216X-A Operation manual

Amcrest IP2M-848E user manual

Amcrest

Amcrest IP2M-848E user manual

Sony SNC-DH280 Specifications

Sony

Sony SNC-DH280 Specifications

Vimar ELVOX 4621.036E quick start guide

Vimar

Vimar ELVOX 4621.036E quick start guide

Genie DN83SPX/12 Instruction guide

Genie

Genie DN83SPX/12 Instruction guide

Philips NetCam DVR installation instructions

Philips

Philips NetCam DVR installation instructions

Sercomm BC855 Setup guide

Sercomm

Sercomm BC855 Setup guide

Lorex SG6350P Specifications

Lorex

Lorex SG6350P Specifications

DSE DK-WP2 owner's manual

DSE

DSE DK-WP2 owner's manual

Speco HTSD12XH manual

Speco

Speco HTSD12XH manual

Hawking HNC820G user manual

Hawking

Hawking HNC820G user manual

Panasonic WV-CS320 operating instructions

Panasonic

Panasonic WV-CS320 operating instructions

Tekvox 79068-4K-12 user manual

Tekvox

Tekvox 79068-4K-12 user manual

ActionTec 54 Mbps Wireless Multiport Print Server user guide

ActionTec

ActionTec 54 Mbps Wireless Multiport Print Server user guide

Foscam FI9826P V2 user manual

Foscam

Foscam FI9826P V2 user manual

Vivotek IB9387-HT-A user manual

Vivotek

Vivotek IB9387-HT-A user manual

CNB MPC1050IR user manual

CNB

CNB MPC1050IR user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.