
4
Package contents
Audio-video cable
(BF-8, HD-7, ECLYPSE,
M8)
Infrared unit
(2N1)
Flash unit
(2N1)
USB
cable Installation
strap
SPYPOINT
Camera Video cable
(BF-6, 2N1, C6)
Quick start
guide
COMPONENTES
KOMPONENTEN
Starten
1
2
3
4
5678
15
12
13
11
14
10
19
18
17
16
9
1
Praxistip! Trennen Sie einen gewünschten
Abschnitt dieser Anleitung ab und platzieren Sie
diesen im Kameragehäuse.
COMPOSANTS
Quick start guide
v1.2
Models:
BF-6/S-BF-6
BF-8/S-BF-8
HD-7
2N1
ECLYPSE
M8
P INTSPY INTPSPY
Surveillance camera
Adventure series
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Get started
Settings
Error messages
1
2
3
4Complete instructions
www.spypoint.com
COMPONENTS
Get started
1
2
3
4
5678
15
12
13
11
14
10
19
18
17
16
9
1
Useful! Detach a section and insert it into the
sleeve provided for this purpose within the
housing for the camera.
1Photo lens
2 Invisible
black LEDs or
Infrared LEDs
(depend-
ing on the
camera)
Night lighting to obtain black and white
photos and videos.
3Test light
(located at
the top right
for models
with 35
LEDs)
Flashes in SET/TEST mode when there is
-
out being photographed or recorded.
4Fresnel lens Located ahead of the motion sensor,it makes
it more sensitive and allows to expand the
detection area.
512V power
jack This camera can be powered from an
external 12-volt DC input such as a 12V
battery or a 12V adapter, sold separately.
6 Tripod mount
7 Microphone
(if applicable) To record sound, lift the rubber cap and turn
it slightly to completely clear the microphone
receiver.
8Solar panel
jack
(if applicable)
Allows the user to connect a solar panel
(SP-12V) to maintain the charge of the
separately.
35 black LEDs
and Flash
(if applicable)
Interchangeable units (see FLASH UNIT
section for more details)
Battery
switch Allows the user to select the power source
according to the type of batteries used.
11
screen To see battery level,date, number of recorded
12 BUSY LED Lights up when the camera is recording.
13 Switch panel Buttons to set the camera.
14 Allows the user to turn on/off the camera.
15 Battery case Insert 6 alkaline or lithium AA batteries or
LIT-C-8, sold separately).
16 To view photos/videos directly on TV.
17 USB port To transfer or view photos/videos to a
computer.
18 SD card slot An SD card is required to record videos/
photos. The camera is compatible with SD/
SDHC memory card, up to 32 GB capacity
(not included).
DISTANCE
dial Allows the user to adjust the distance of
detection and the sensitivity of the detector.
See DISTANCE section for more details.
BATTERY INSTALLATION
We recommend the use of new batteries to ensure a maximum
performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not
recommended.
6 alkaline AA batteries Lithium battery pack
Switch position (depending on the power source)
Power source Switch position
ALK
*
*
*
(for cameras compatible with
solar panel)
(depending on the camera)
*
a charger (LIT-C-8).
MEMORY CARD INSTALLATION
Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 GB
capacity) in the card slot. The card is inserted
correctly when a click is heard.
Before inserting or removing a memory
card, always turn off the camera to
prevent loss or damage of the pictures already
recorded.
FLASH UNIT INSTALLATION (if applicable)
Install the Flash unit to obtain color pictures by
day and night.
It is not possible to take videos at night
with the Flash unit.
Guide de
démarrage rapide
v1.2
Modèles:
BF-6/S-BF-6
BF-8/S-BF-8
HD-7
2N1
ECLYPSE
M8
P INTSPY INTPSPY
Caméra de surveillance
Série Adventure
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Pour commencer
Programmation
Messages d’erreur
1
2
3
4Instructions complètes
www.spypoint.com
Pour commencer
1
2
3
4
5678
15
12
13
11
14
10
19
18
17
16
9
1
Pratique! Détacher une section et l'insérer dans la
pochette prévue à cet effet à l’intérieur du boîtier
de la caméra.
1Lentille photo
2 DEL noires
invisibles
ou DEL
infrarouges
(selon la
caméra)
Éclairage de nuit pour obtenir des photos et
vidéos en noir et blanc.
3Lumière de
test (située
en haut à
droite pour
les modèles à
35 LED)
Clignote en mode SET/TEST lors d’une
de quitter les lieux sans être photographié
4Lentille fresnel Située devant le détecteur de mouvement,
elle rend celui-ci plus sensible et permet
d’élargir la zone de détection.
5Prise 12V La caméra peut être alimentée au moyen
d’une source externe de 12V telle qu’une
batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus
séparément.
6Support pour
trépied
7 Microphone
(si applicable) Pour enregistrer le son, soulever le capuchon
et le tourner légèrement pour que le trou du
microphone soit complètement dégagé.
8Prise pour
panneau
solaire
(si applicable)
Permet de brancher un panneau solaire
(SP-12V) qui maintient la charge du bloc pile
35 DEL noires
et Flash
(si applicable)
Modules interchangeables (voir section
pour plus
de détails)
Commutateur Permet de sélectionner la source
d’alimentation selon le type de piles utilisées.
11 Écran de
Permet de voir le niveau des piles, la date, le
d’erreur et les options de programmation.
12 Lumière BUSY S’allume lorsque la caméra enregistre un
13 Boutons de
réglage Boutons pour programmer la caméra.
14 Permet d’allumer ou d’éteindre la caméra.
15 Compartiment
Insérer 6 piles AA alcalines ou lithium ou un
vendus séparément).
16 Pour visionner les photos/vidéos directement
sur un téléviseur.
17 Port USB Pour transférer ou visionner les photos/vidéos
18 Fente pour
carte SD Carte SD nécessaire pour enregistrer des
vidéos/photos. La caméra accepte les cartes
capacité de 32Go (non-incluse).
Roulette
DISTANCE Permet d’ajuster la distance de détection
et la sensibilité du détecteur. Voir section
DISTANCE pour plus de détails.
INSTALLATION DES PILES
un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables
sont déconseillées.
6 piles AA alcalines Bloc pile lithium
Position du commutateur (selon la source d’alimentation)
Source d'alimentation Position du commutateur
ALK
*
*
*
(pour caméra compatible avec
un panneau solaire)
(selon le modèle de caméra)
*
un chargeur (LIT-C-8).
INSTALLATION DE LA CARTE MÉMOIRE
Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC
pour carte SD. La carte est correctement
insérée lorsqu’un clic se fait entendre.
Avant d’insérer ou de retirer une
carte mémoire, toujours mettre la
présentes sur la carte soient supprimées ou
endommagées.
INSTALLATION DU MODULE FLASH (si applicable)
Installer le module Flash pour obtenir des photos
couleur de jour comme de nuit.
Il n’est pas possible de prendre des vidéos
de nuit avec le module Flash.
Schnellstartanleitung
v1.2
Modelle:
BF-6/S-BF-6
BF-8/S-BF-8
HD-7
2N1
ECLYPSE
M8
P INTSPY INTPSPY
Überwachungskamera
Adventure-Serie
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Starten
Einstellungen
Fehlermeldungen
1
2
3
4Vollständige Instruktionen
www.spypoint.com
www.spypoint.info
1 Fotolinse Bildsensor und Infrarot-Filter.
2 Unsichtbare
schwarze
LEDs oder
Infrarot-LEDs
(anhängig von
der Kamera)
Nachtbeleuchtung für Schwarz/weiß Fotos
und Videos.
3 Test-LED
(bendet sich
oben rechts
bei Modellen
mit 35 LEDs)
Blinkt im SET/TEST Modus, wenn die Kamera
um dem Anwender zu ermöglichen sich zu
4 Fresnel-Linse Erweitert den Erfassungsbereich des Bewe-
der Kamera.
512V-Anschluss Diese Kamera kann über den externen
12-Vold-DC-Eingang betrieben werden,
z.B. mit einer 12V Batterie oder einem 12V
Adapter (separat erhältlich).
6 Stativgewinde
Gewindeeinsatz.
7 Mikrofon
(falls
zutreffend)
Für Tonaufnahmen, heben Sie die Gummia-
beckung an und drehen diese zur Seite,
damit das Mikrofon frei liegt.
8 Solarpanel-
Eingang
(falls
zutreffend)
Ermöglicht ein Solarpanel (SP-12V) anzus-
chließen, um die Ladung des Lithium-Akku-
(separate erhältlich).
35 Black-LEDs
und Lichtblitz
(falls
zutreffend)
Austauschbare Module (siehe Blitzlicht-Modul
Installation Abschnitt, für weitere Details).
Batteries-
chalter Wählen Sie die Energiequelle, bezüglich der
verwendeten Art von Batterien.
11
Bildschirm Zeigt den Akkuladezustand, Datum, Anzahl
der aufgenommenen Dateien, Fehlermeldun-
gen und Einstellungsmöglichkeiten an.
12 BUSY-LED Leuchtet auf, wenn die Kamera aufnimmt.
13 Bedienschalt-
Tasten zum bedienen der Kamera.
14 Ermöglicht das Ein/Ausschalten der Kamera
15 Batteriefach Verwenden Sie 6 Alkaline oder Lithium AA-
-
separate erhältlich).
16 TV-Ausgang Um Fotos/Videos direkt auf einem Fernseher
zu sehen.
17 USB-
Anschluss Um Fotos/Videos auf Ihren Computer zu
übertragen.
18 SD-Kartens-
teckplatz Für Foto/Video-Aufnahmen wird eine SD-
Karte benötigt. Die Kamera ist kompatibel
mit SD/SDHC Speicherkarten, bis zu 32GB
(nicht enthalten).
DISTANCE
RAD -
dlichkeit des Bewegungsmelders.Im DISTANZ-
EINSETZEN DER BATTERIEN
Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale
Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die
6 Alkaline AA-Batterien Lithium-Akku-Pack
Schalterstellung abhängig (von der Energiequelle)
Energiequelle Schalterstellung
ALK
*
*
*
(für Kameras kompatibel mit
dem Solarpanel)
(anhängig von der Kamera)
*
(LIT-C-8), separat erhältlich.
SPEICHERKARTEN INSTALLATION
Legen Sie eine SD/ SDHC (bis zu 32GB) in den
Kartenschlitz. Wenn ein klicken zu hören ist,
wurde die Karte korrekt eingelegt.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer
Speicherkarte, schalten Sie die Kamera
immer vorher aus, um einen Verlust oder eine
Beschädigung von den bereits vorhandenen
Aufnahmen zu verhindern.
BLITZLICHT-MODUL INSTALLATION (falls zutreffend)
Installieren Sie das Blitzlicht-Modul, um bei Tag
und Nacht Farbaufnahmen zu erhalten.
Es ist nicht möglich mit dem Blitzlicht-
Modul Videos in der Nacht aufzunehmen.
Manuale d’istruzione
per avvio veloce
v1.2
Modelli:
BF-6/S-BF-6
BF-8/S-BF-8
HD-7
2N1
ECLYPSE
M8
P INTSPY INTPSPY
Telecamera per sorveglianza
Adventure series
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Avvio
Impostazioni
Messaggi d’errore
1
2
3
4Istruzioni complete
www.spypoint.com
www.spypoint.info
COMPONENTI
Avvio
1
2
3
4
5678
15
12
13
11
14
10
19
18
17
16
9
1
Consiglio pratico! Staccate la parte desiderata di
queste istruzioni ed applicatela all’interno della
carcassa della telecamera.
1 Lente
2LED neri
invisibili o
LED infrarossi
(in base alla
telecamera)
Illuminazione notturna per immagini e video
in bianco/nero
3LED test
(si trova in
alto a destra
nelle telecam-
era con 35
LED)
la telecamera rileva un movimento. Nella
secondi, per permettere all’utilizzatore di
allontanarsi senza essere ripreso.
4Lente Fresnel Ampia l’area di sorveglianza del sensore di
telecamera.
5Attacco 12V Questa telecamera può essere alimentata
dall’entrata esterna 12-V-DC, ad esempio
con batteria 12V o adattatore 12V (ottenibile
separatamente).
6Filettatura per
treppiede
7 Microfono (se
corrisponde) Per riprese audio, alzate la protezione in
gomma e ruotatela sul lato per liberare il
microfono.
8 Entrata
pannello
solare (se
corrisponde)
Permette di attaccare un pannello solare
(SP-12V), per mantenere la carica del pacco
separatamente).
35 Black-LED
e Flash
(se cor-
risponde)
Moduli sostituibili (vedasi parte relative a
Interruttore
batteria Selezionate la fonte d’energia riferita al tipo
di batteria.
11 Schermata di
Indica lo stato di carica delle batterie, data,
12 BUSY-LED Si accende, quando la telecamera riprende.
13 Telecomando Tasti per impostare la telecamera.
14 Interruttore per accensione/spegnimento
della telecamera
15 Vano batterie Utilizzate 6 batterie alcaline oppure al litio AA
(LR6) oppure un pacco batteria ricaricabile al li-
16 Uscita TV Per visualizzare foto/video direttamente nel
televisore.
17 Presa USB Per inviare foto/video sul suo computer.
18 Lettore SD Per registrazioni foto/video si necessita di
scheda SD. La telecamera è compatibile con
DISTANCE
del rilevatore di movimento. Nella parte
DISTANZA trovate ulteriori informazioni.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo
della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili.
6 pile alcaline AA Pacco pile Lithio
Posizione interruttore (dipendente dalla fonte d’energia)
Fonte d’energia Posizione interrutore
ALK
*
*
*
(per telecamere compatibili con
pannelli solari)
(in base alla telecamera)
*
(LIT-C-8), ottenibili separatamente.
INSTALLAZIONE SCHEDE MEMORIA
a 32GB) nell’apposita fessura. Se è udibile un
click la scheda è stata inserita correttamente.
Prima di inserire o di togliere una scheda
memoria, spegnete sempre la tele-
camera, per evitare il danneggiamento o la
perdita di dati registrati.
INSTALLAZIONE MODULO FLASH (se corrisponde)
colori sia di notte che di giorno.
Non è possibile registrare video di notte
Manual de inicio rápido
v1.2
Modelos:
BF-6/S-BF-6
BF-8/S-BF-8
HD-7
2N1
ECLYPSE
M8
P INTSPY INTPSPY
Cámara de vigilancia
Adventure series
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Para empezar
Ajustes
Mensajes de error
1
2
3
4Instrucciones completas
www.spypoint.com
www.spypoint.info
Para empezar
1
2
3
4
5678
15
12
13
11
14
10
19
18
17
16
9
1
¡Consejo práctico! Recorte el fragmento deseado
de este manual y guárdelo en el bolsillo de la
carcasa destinado para ello.
1 Lentes
2LED invisibles
de color negro
o Luz de
prueba
(dependiendo
de la cámara)
Iluminación nocturna para fotos y vídeos en
blanco y negro.
3Luz de prueba
(colocada en
el extremo
superior
derecho en
los modelos
con 35 LEDs)
Parpadea en el modo SET/TEST cuando la
cámara ha detectado un movimiento. En el
4Lente Fresnel Permite ampliar el área de detección del sen-
sor de movimiento y aumentar la sensibilidad
de la cámara.
5Conexión 12V Esta cámara puede ser alimentada por la en-
trada externa de 12 voltios DC, por ejemplo
con baterías de 12V o un adaptador de 12V
(disponible por separado).
6 Trípode Fijación para un inserto roscado estándar de
7Micrófono
(si está
disponible)
Para realizar grabaciones de audio levante la
funda de plástico y dele la vuelta ligeramente
para dejar el micrófono libre.
8Entrada del
panel solar
(si está
disponible)
Permite instalar un panel solar (SP-12V),
para mantener la carga de la batería de litio
LEDs 35
negras y Flash
(si está
disponible)
Módulos intercambiables (véase la sección
Interruptor de
la batería Seleccione la fuente de energía dependiendo
del tipo de baterías empleadas.
11 Pantalla de
Muestra el estado de la batería, la fecha, el
número de archivos almacenados, los men-
sajes de error y las opciones de ajustes.
12 BUSY-LED Se ilumina cuando la cámara graba.
13 Botones de
ajustes Botones para utilizar la cámara.
14 Permite apagar y encender la cámara.
15 Comparti-
mento de las
pilas
Utilice 6 pilas alcalinas o de litio AA (LR6)
LIT-C-8, disponibles por separado).
16 Salida de TV Para poder visualizar fotos y vídeos directa-
mente en la televisión.
17 Conexión USB Para poder transferir fotos y vídeos a su
ordenador.
18 Ranura de la
tarjeta SD Para realizar grabaciones de vídeo o foto-
grafías es necesaria una tarjeta SD. La
cámara es compatible con tarjetas de memo-
ria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas).
RUEDA DE
DISTANCE Permite ajustar la distancia de detección y
la sensibilidad del detector. Véase la sección
DISTANCE para más información.
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los
mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el
uso de baterías AA recargables.
6 pilas alcalinas AA Una batería de litio
Posición del interruptor (en función de la fuente de energía
Fuente de energía Posición del interruptor
ALK
*
*
*
(para cámaras compatibles con
panel solar)
(dependiendo de la cámara)
*
disponibles por separado.
COLOCACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de
hasta 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando
correctamente colocada.
Antes de insertar o retirar la tarjeta de
memoria, apague la cámara para prevenir
que las imágenes ya tomadas sean dañadas o
borradas.
COLOCACIÓN DEL FLASH (si está disponible)
fotografías a color de noche y de día.
No es posible grabar vídeos con el módulo