SRAM Zipp Vuka User manual

Vuka Extensions
User Manual Manuel de l’utilisateur pour
les extensions Vuka Manual do Utilizador de
Extensões Vuka
Bedienungsanleitung für
Vuka Extensions Manuale utente
Vuka Extensions Vuka Extension
ِ٦ؠ٦٥وصُ،ٕ
Manual de usuario de
extensiones Vuka Vuka extensies
Gebruikershandleiding Vuka ⸈勍欽䨪䩛ⱃ
95-6618-008-000 Rev A
© 2016 SRAM, LLC
Vuka Extensions

2
28 TPI 400 Grit
Friction
Highly specialized tools and supplies are
required for the installation of your SRAM
components. We recommend that you have
a qualified bicycle mechanic install your
SRAM components.
Des outils et accessoires hautement
spécialisés sont nécessaires pour
l’installation de vos composants SRAM.
Nous vous recommandons de faire installer
vos composants SRAM par un mécanicien
vélo qualifié.
São necessárias ferramentas e produtos
altamente especializados para a
instalação dos seus componentes SRAM.
Recomendamos que mande um mecânico
de bicicletas qualificado instalar os seus
componentes SRAM.
Für den Einbau Ihrer SRAM-Komponenten
werden hochspezialisierte Werkzeuge
und spezielles Material benötigt. Es wird
empfohlen, den Einbau Ihrer SRAM-
Komponenten von einem qualifizierten
Fahrradmechaniker durchführen zu lassen.
Sono necessari strumenti e forniture
altamente specializzati per l’installazione
dei componenti SRAM. Consigliamo di
far installare i componenti SRAM da un
meccanico per biciclette qualificato.
SRAM ؝ٝه٦طٝزך《➰ֽחכծꬊ
䌢ח暴婊זخ٦ֶٕ״ן➰㾩ㅷָ䗳銲דׅկ
䔲爡דכծSRAM ؝ٝه٦طٝزך《➰
ֽכծ㼔ך荈鯄鮦侭⪒㡦ח⣛걾ֿׅה
䱿㤺׃גְתׅկ
Para instalar los componentes SRAM se
necesitan herramientas y accesorios muy
especializados. Le recomendamos que
confíe la instalación de sus componentes
SRAM a un mecánico de bicicletas
cualificado.
Hooggespecialiseerd gereedschap en
benodigdheden zijn nodig voor de installatie
van uw SRAM-componenten. We bevelen
aan om uw SRAM-componenten door
een vakbekwame fietsenmaker te laten
installeren.
㸝鄳 SRAM 鿈⟝銳ꬋ䌢⚁⚌涸䊨Ⱘㄤ欽
ㅷկ䧮⟌䒊雳䝠雮⚁⚌涸荈遤鲨䪮䋗㸝鄳
SRAM 鿈⟝կ
Tools and Supplies Outils et accessoires Ferramentas e produtos
Werkzeuge und Material Strumenti e forniture خ٦ֶٕ״ן➰㾩ㅷ
Herramientas y accesorios Gereedschap en benodigdheden 䊨Ⱘㄤ欽ㅷ

3
Compatibility Compatibilité Compatibilidade
Kompatibilität Compatibilità 黝さ䚍
Compatibilidad Compatibiliteit Ⱟ㺂䚍
Zipp Extensions are the industry standard
22.2 mm in diameter, and are intended to
be used with TT shifters and Zipp Vuka
products with 22.2 mm clamps.
Les extensions Zipp ont une taille standard
de 22,2 mm de diamètre. Elles sont conçues
pour être utilisées avec les commandes de
dérailleur TT et les produits Zipp Vuka fixés
par des colliers de 22,2 mm.
As Extensões Zipp têm o diâmetro de
22,2 mm que é a norma na indústria, e
destinam-se a ser usadas com comandos
de mudanças TT e produtos Zipp Vuka com
braçadeiras de 22,2 mm.
Zipp Extensions verwenden den Industrie-
Standarddurchmesser von 22,2 mm und
sind zur Verwendung mit TT-Schalthebeln
und Zipp Vuka-Produkten mit 22,2-mm-
Schellen vorgesehen.
Zipp Extensions sono lo standard del settore
con diametro di 22,2 mm e sono destinati
a essere utilizzati con cambi TT e prodotti
Zipp Vuka con morsetti da 22,2 mm.
;JQQ&YUFOTJPO כծ湫䖇ָ噟歲垥彊ך
NN ד֮ծNN ךؙٓٝفָ➰ְ
55 ءؿة٦ֶ״ן ;JQQ7VLB 醡ㅷה♧筰ח
⢪欽ׅ״ֲ䠐㔳ׁגְתׅկ
Las extensiones Zipp tienen un diámetro
estándar de 22,2 mm y están destinadas a
ser utilizadas con palancas de cambio TT y
productos Zipp Vuka con abrazaderas de
22,2 mm.
De Zipp extensies met een diameter van
22,2mm zijn de industriestandaard en
bestemd voor gebruik met TT-shifters
en Zipp Vuka producten met 22,2 mm
klemmen.
Zipp Extensions ⸈勍湬䖈⚹⚌ⰻ叻ⲥ涸
22.2 mm⚁꡶⼐ꂁ䌄 22.2 mm 㣪Ⱘ涸 TT
䭷䭉ㄤ Zipp Vuka ❡ㅷկ

4
1
Mark a cut line on the
extension.
Marquez une ligne de
découpe sur l’extension.
Marque uma linha guia de
corte na extensão.
Bringen Sie eine Schnittlinie
auf dem Aufsatz an.
Disegnare una linea di taglio
sull'estensione.
ؙؒأذٝءّٝחⴖ倖皘
䨽爙ׅٓ؎ٝ➰ֽתׅկ
Marque una línea de corte
en la extensión.
Markeer een afzaaglijn op
de extensie.
㖈⸈勍♳歘♧勵ⴗⶶ絁կ
Extension Shortening Raccourcissement des extensions Encurtar as extensões
Kürzen der Aufsätze Accorciamento delle estensioni ؙؒأذٝءّٝך瀉簭䩛갫
Acortar las extensiones De extensie korter maken ⸈勍䨔瀊
Handlebar extensions can be cut shorter to
accommodate your personal preference.
Use the cut lines to determine your desired
length. Do not cut the extension from the
front.
There must be 5 mm of the handlebar
extension protruding behind the clamp.
La longueur des extensions de cintre peut
être réduite selon vos préférences. Utilisez
les lignes de découpe pour déterminer
la longueur désirée. Ne coupez pas les
extensions par l’avant.
Les extensions de cintre doivent dépasser
d’au moins 5 mm derrière le collier.
Pode cortar as extensões do seu guiador
para as tornar mais curtas, de modo a
satisfazer a sua preferência pessoal. Use
as linhas guias de corte para determinar
o seu comprimento desejado. Não corte a
extensão a partir da frente.
Tem que haver 5 mm de extensão do guiador
sobressaindo por trás da braçadeira.
Bei Bedarf können Sie die Lenkeraufsätze
nach Ihren Anforderungen kürzen.
Verwenden Sie die Schnittmarkierungen als
Hilfsmittel, um die gewünschte Länge zu
ermitteln. Kürzen Sie den Aufsatz nicht an
der Vorderseite.
Es müssen mindestens 5 mm des
Lenkeraufsatzes über die Schelle
hinausstehen.
È possibile tagliare le estensioni del manubrio
accorciandole per adattarle alle proprie
preferenze personali. Utilizzare le linee di taglio
per determinare la lunghezza desiderata. Non
tagliare dalla parte anteriore dell'estensione.
L'estensione del manubrio deve sporgere di
5 mm dietro il morsetto.
عٝسٕغ٦ךؙؒأذٝءّٝכծ㥨
חさׇג瀉ֻⴖ倖ֿׅהָדֹתׅկ
ⴖ倖皘䨽爙ׅٓ؎ٝ⢪欽׃גծ㥨ך
ꞿׁ寸㹀׃תׅկؙؒأذٝءّٝכծ
ؿٗٝزַⴖ倖׃זְדְֻׁկ
عٝسٕغ٦ךؙؒأذٝءّٝכծؙٓ
ٝفך胜䖓ח NN 瑱ֹ⳿גְזֽלז
תׇկ
Puede acortar las extensiones del manillar
según sus preferencias personales. Use las
líneas de corte para determinar la longitud
de su preferencia. No corte la extensión por
delante.
La extensión del manillar debe sobresalir
5 mm por detrás de la abrazadera.
De stuurextensies kunnen worden
afgezaagd om aan uw persoonlijke voorkeur
te voldoen. Gebruik de afzaaglijnen om
uw gewenste lengte te bepalen. Zaag de
extensie niet vanaf de voorkant af.
De stuurextensie moet 5 mm achter de klem
uitsteken.
〳㼜鲨䪾⸈勍ⴗ瀊⟄忘駈䝠涸⚡➃⨊㥩կ
⢪欽ⴗⶶ絁勻烁㹁䨾涸䏞կ霼⺡➢⸈
勍㣢鿈ⴗⶶկ
鲨䪾⸈勍䗳곢馄ⴀ㣪ⰨNNկ
A
lum
i
num Extens
i
on
s
E
xtensions en a
l
uminiu
m
Extensões de alum
í
ni
o
Aluminium-Aufsätz
e
Estensioni in allumini
o
،
ٕىصؐي醡ؙؒأذٝءّ
ٝ
E
xtensiones
d
e a
l
umini
o
Al
uminium extensie
s
ꜥ
餘⸈
勍
Use a saw guide and
hacksaw to cut the
extension to the desired
length.
À l’aide d’un guide de
découpe et d’une scie à
métaux, coupez l’extension
à la longueur désirée.
Use uma guia de serra
e uma serra de vaivém
para cortar a extensão ao
comprimento desejado.
Kürzen Sie den Aufsatz
mit einer Bügelsäge und
einer Sägelehre auf die
gewünschte Länge.
Utilizzare una guida e
un seghetto per tagliare
l’estensione alla lunghezza
desiderata.
ا٦ؖ؎سהعحؙا٦
⢪欽׃גծؙؒأذٝءّٝ
㥨ךꞿׁחⴖ倖׃תׅկ
Utilice una guía de sierra
y una segueta para cortar
la extensión a la longitud
deseada.
Zaag de extensie op
de gewenste lengte
af met behulp van een
zaaggeleider en ijzerzaag.
欽ꝷ㼋匣ㄤꛩꝷ㼜⸈勍ⴗ
ⶶ荛椚䟝䏞կ
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Retirar/Desapertar
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare 《㢩׃ 箢
Quitar/Aflojar Verwijderen/Losmaken 䬒⽸偒匠
Measure Mesurer Medir
Messen Misurare 鎘庠
Medir Meten 崵ꆀ
2

5
Carbon Extens
i
on
s
E
xtensions en car
b
on
e
Extens
õ
es de carbon
o
Ca
r
bo
n-A
u
f
sät
z
e
E
ste
n
s
i
o
ni in
ca
r
bo
ni
o
ؕ
٦نٝ醡ؙؒأذٝءّ
ٝ
E
x
te
n
s
i
o
n
es
de
ca
r
bo
n
o
Ca
r
bo
n
e
x
te
n
s
i
es
焫
紦
絶
⸈
勍
Measure Mesurer Medir
Messen Misurare 鎘庠
Medir Meten 崵ꆀ
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Retirar/Desapertar
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare 《㢩׃ 箢
Quitar/Aflojar Verwijderen/Losmaken 䬒⽸偒匠
Wrap electrical tape around the extension
on either side of the cut down line, leaving
only a small gap between each piece of
tape.
Collez du ruban d’électricien de part et
d’autre de la ligne de découpe tout autour
de l’extension, en ne laissant qu’un petit
espace entre les deux morceaux de ruban.
Enrole fita adesiva de electricista em volta
da extensão de ambos os lados da linha
por onde vai fazer o corte, deixando apenas
um pequeno espaço entre as duas fitas
enroladas.
Wickeln Sie Isolierband über und unter
der Schnittlinie um den Aufsatz, sodass
zwischen den Klebebändern nur ein
schmaler Spalt verbleibt.
Avvolgere del nastro isolante attorno
all’estensione su ciascuno dei lati della linea
di taglio, lasciando solo un piccolo intervallo
tra ciascun pezzo di nastro.
ؙؒأذٝءّٝⴖ倖ׅٓ؎ָٝ׆
ַזꥴחז״ֲחծٓ؎ٝ䮠״ֲ
ח׃ג⚕⩎ח窫篑欽ذ٦ف䋆ֹ➰ֽתׅկ
Envuelva la extensión con cinta aislante por
ambos lados de la línea de corte, dejando
sólo un pequeño hueco entre cada trozo de
cinta.
Wikkel isolatieplakband rond de extensie
aan elke zijde van de afzaaglijn. Laat slechts
een kleine opening tussen elk stukje
plakband.
㖈ⴗⶶ絁涸⚙⣩綢♳歏䊨脸䋒⢪䖤⚙勵脸
䋒⛓ꢂ〫ⶥ♧勵綟կ
1
Mark a cut-down line on the extension. Marquez une ligne de découpe sur
l’extension.
Marque uma linha guia para o corte na
extensão.
Bringen Sie eine Schnittlinie auf dem
Aufsatz an.
Disegnare una linea di taglio sull'estensione. ؙؒأذٝءّٝחⴖ倖皘䨽爙ׅ
ٓ؎ٝ➰ֽתׅկ
Marque una línea de corte en la extensión. Markeer een afzaaglijn op de extensie. 㖈⸈勍♳歘♧勵ⴗⶶ絁կ
2

6
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Retirar/Desapertar
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare 《㢩׃ 箢
Quitar/Aflojar Verwijderen/Losmaken 䬒⽸偒匠
3
28 TPI
Use saw guide and a 28-tooth (minimum)
blade saw to cut between the two pieces of
tape.
Remove the tape, then smooth the cut area
with 400 grit sandpaper. Use isopropyl
alcohol and a clean, lint free rag to clean any
debris from the extension.
À l’aide d’un guide de découpe et d’une scie
de 28 dents (au minimum), coupez entre les
deux morceaux de ruban.
Retirez le ruban puis poncez la zone de
coupe avec du papier de verre de grain 400.
Avec de l’alcool isopropylique et un chiffon
propre non-pelucheux, nettoyez toute saleté
présente sur l’extension.
Use uma lâmina de serra com um mínimo
de 11 dentes por centímetro (28 dentes por
polegada) para cortar entre as duas fitas
enroladas.
Retire a fita e depois alise a área do corte
com lixa tipo 400. Use álcool isopropílico
e um trapo limpo que não solte cotão para
limpar quaisquer detritos da extensão.
Verwenden Sie ein Sägeblatt mit mindestens
28 Zähnen und eine Sägelehre, und sägen
Sie zwischen den beiden Klebebandstreifen.
Entfernen Sie das Klebeband und glätten Sie
den Schnittbereich mit Schleifpapier (Körnung
400). Entfernen Sie mit Isopropyl-Alkohol und
einem sauberen, fusselfreien Lappen ggf.
Schmutz und Ablagerungen von dem Aufsatz.
Utilizzare una guida e un seghetto a lama a
28 denti (minimo) per tagliare tra i due pezzi
di nastro.
Rimuovere il nastro, quindi levigare la zona
con carta abrasiva 400. Utilizzare alcool
isopropilico e uno strofinaccio pulito e privo
di sfilacciature per pulire eventuali detriti
dall’estensione.
ا٦ؖ؎سה娎侧 剑⡚ ךـٖ٦س
ا٦⢪欽׃ծذ٦فךח⡲ꥴך
ٓ؎ٝⴖ倖׃תׅկ
ذ٦ف《㢩׃ծ ؚٔحزך秵َأ
ٔדծⴖ倖徽ַח➬♳־תׅկ؎ا
فٗؾٕ٥،ٕ؝٦ٕה幠患ד禳ֻ׆ך⳿
זְ䋒⢪欽׃גծؙؒأذٝءّٝך㞒
װؚٔأ䭎ֹ《תׅկ
Corte entre los dos trozos de cinta utilizando
una guía de sierra y una segueta de al
menos 28 dientes.
Quite la cinta y lije la zona de corte con
papel de lija de grano 400. Limpie con
alcohol isopropílico y un paño que no
desprenda pelusa toda la grasa o los
residuos que pueda haber en la extensión.
Gebruik een zaaggeleider en een zaagblad
met (minimum) 28 tanden om tussen de
twee stukjes plakband te zagen.
Verwijder de plakband en maak het
zaagoppervlak glad met 400 korrel
schuurpapier. Gebruik isopropylalcohol en
een schone, pluisvrije doek om eventueel
vuil van de extensie te verwijderen.
⢪欽ꝷ㼋匣ㄤ 28 뤼荛㼱晙ꝷ㖈⚙勵脸
䋒⛓ꢂ㸤䧭ⴗⶶկ
丘♴脸䋒欽磜䏞 400 涸瀨紺㼜ⴗ〡㢅䩧熋
⯕徾կ欽䒗⚋ꃫㄤ♧㗌䎁ⲙ涸偽絔烱䋒幡ꤑ
⸈勍♳涸䨾剣烱㾖կ

7
Insert the cable housing through the port
on the underside of the extension, through
the endplug in the rear of the extension, and
through the bar/clip.
Faites passer la gaine de câble par l’entrée
située sur le dessous de l’extension,
jusqu’au bouchon situé à l’arrière de
l’extension, et jusqu’au cintre/clip.
Insira a bainha do cabo através do orifício
no lado de baixo da extensão, até que
saia pelo orifício do extremo na traseira da
extensão, e através da barra/clipe.
Führen Sie die Zughülle durch die
Einführung an der Unterseite des Aufsatzes,
durch den Endstopfen an der Rückseite
des Aufsatzes und durch den Lenker/
Klemmaufsatz.
Inserire l’alloggiamento del cavo attraverso
la porta sulla parte inferiore dell’estensione,
attraverso il tappo terminale nella parte
posteriore dell'estensione e attraverso la
barra/clip.
ؙؒأذٝءّٝך♴⩎ח֮ه٦زח
؛٦ـٕ٥عؐآؚٝ䯏Ⰵ׃גծؙؒأ
ذٝءّٝך酅⩎ח֮ؒٝسفַؚٓ
⳿׃ծغ٦ؙٔحفח鸐׃תׅկ
Inserte la funda del cable a través del
orificio de la parte inferior de la extensión,
hasta que salga por la parte posterior de la
extensión, y a través del manillar/clip.
Breng de buitenkabel door de opening aan
de onderkant van de extensie, vervolgens
door de eindkap van de extensie en ten
slotte door de stang/clip.
㼜絁盗䳃Ⰶ⸈勍䏀⣩涸㶰〡➢⸈勍㽵
鿈涸畮㝱瑬ⴀ䎇瑬鵂鲨䪾 㣪Ⱘկ
1
1
Shifter Installation Installation des commandes de
dérailleur
Instalação do comando
das mudanças
Montage der Schalthebel Installazione del comando
del cambio
ءؿة٦ך《➰ֽ
Instalación de la palanca de cambio De shifter monteren 䭷䭉㸝鄳
Mechanical Shifte
r
Commande mécaniqu
e
Comando das mudanças mecânic
o
Mechanische
S
chalthebe
l
Cambio meccanic
o
ً
ؕصٕؕ٥ءؿة
٦
Palanca de cambio mecánico
Pa
lanca
Mechanische sh
if
te
r
劼唒䭷䭉
劼唒
䭷䭉
Install Installer Instalar
Einbauen Installare 《➰ֽ
Instalar Monteren 㸝鄳
Evo Extension

8
e
Ta
p
® Cl
i
cs™ Bezel Embout eTa
p
®
C
lics™
A
ro eTa
p
®
C
lics
™
e
Tap®
C
lics™-Einfassun
g
Pulsante eTa
p
®
C
lics
™
e
Ta
p
® Clics™ ץ
ئٕ
Conector eTa
p
® Clics
™
eTap® Clics™ rin
g
e
Ta
p
® Clics™ Bezel
Carbon EVO only: Press the bezel into the
end of the EVO Carbon extension.
Consult the eTap BlipBox and Remote Shift
Buttons User Manual for installation and
usage instructions.
EVO en carbone uniquement : enfoncez
l’embout dans l’extrémité de l’extension
EVO en carbone.
Consultez le Manuel de l’utilisateur des
commandes de dérailleur à distance et de
l’eTap BlipBox pour obtenir les instructions
d’installation et d’utilisation.
EVO de Carbono apenas: Enfie à pressão o
aro para dentro da extremidade da extensão
EVO de Carbono.
Consulte o Manual do Utilizador do eTap
BlipBox e dos Botões de Comando Remoto
de Mudanças para obter instruções de
instalação e uso.
Nur Carbon EVO: Drücken Sie die
Einfassung in das Ende des EVO Carbon-
Aufsatzes.
Hinweise zur Montage und Verwendung
finden Sie in der Bedienungsanleitung für
eTap BlipBox und Fernbedienungstasten.
Solo Carbon EVO: Premere il pulsante
nell’estremità dell’estensione EVO Carbon.
Consultare il Manuale utente per eTap
BlipBox e pulsanti di cambio remoto per
istruzioni su installazione e uso.
ؕ٦نٝ醡ך &70 ך&70 ؕ٦نٝ٥
ؙؒأذٝءّٝך穄畭ⰻחծץئٕ䬃
׃鴥תׅկ
《➰ֽ倯岀ה⢪欽倯岀חאְגכծ
F5BQ
#MJQ#PY ֶ״ןٌٔ٦ز٥ءؿز٥نةٝ٥
ِ٦ؠ٦٥وصُ،ٕ
撑׃גְֻׁկ
Solo para EVO de carbono: Apriete el
conector hacia dentro de la extensión de
EVO de carbono.
Consulte el Manual de usuario de eTap
BlipBox y los botones de control remoto
de la palanca de cambio para obtener
instrucciones sobre su instalación y uso.
Alleen carbon EVO: Duw de ring in het
uiteinde van de EVO carbon extensie.
Raadpleeg de eTap BlipBox en externe
schakelknoppen Gebruikershandleiding voor
de juiste installatie- en gebruiksinstructies.
➑㼆✵焫餘EVO 㼜䅺坵⾓ⰆEVO焫紦絶
⸈勍劣畮կ
ꢓշ
eTap BlipBoxㄤ絁䱽䭷䭉䭽꛵欽䨪䩛
ⱃ
ո✫鍒㸝鄳霹僈ㄤ⢪欽霹僈կ
Install Installer Instalar
Einbauen Installare 《➰ֽ
Instalar Monteren 㸝鄳

9
Extension Installation Installation des extensions Instalação das extensões
Einbau der Aufsätze Installazione delle estensioni ؙؒأذٝءّٝך《➰ֽ
Instalación de la extensión De extensie monteren ⸈勍㸝鄳
Apply Zipp Carbon
Assembly Paste to the
clamp contact surfaces.
Extensions must be installed
with a minimum of 5 mm of
extension protruding behind
the clamp.
Consult your handlebar
or clip manufacturer's
instructions for extension
installation.
Appliquez de la pâte de
montage Zipp Carbon sur
les surfaces en contact avec
le collier.
Les extensions, une fois
installées, doivent dépasser
d’au moins 5 mm derrière
le collier.
Consultez les instructions
du fabricant de votre cintre
ou de vos clips pour savoir
comment installer les
extensions.
Aplique pasta de montagem
Zipp Carbono às superfícies
de contacto da braçadeira.
As extensões têm que ser
instaladas com um mínimo
de 5 mm da extensão
sobressaindo por trás da
braçadeira.
Consulte as instruções do
fabricante do seu guiador
ou clip para a instalação das
extensões.
Tragen Sie Zipp Carbon-
Montagepaste auf die
Kontaktflächen der Schellen
auf.
Die Aufsätze müssen so
montiert werden, dass
mindestens 5 mm des
Aufsatzes über die Schelle
hinausstehen.
Wenden Sie sich wegen der
Montage der Aufsätze an
den Hersteller Ihres Lenkers
oder Klemmaufsatzes.
Applicare pasta di
montaggio per carbonio
Zipp alle superfici di
contatto dei morsetti.
Le estensioni devono
essere installate in modo da
sporgere di 5 mm dietro il
morsetto.
Consultare le istruzioni del
produttore del manubrio o
della clip per l’installazione
delle estensioni.
ؙٓٝفך䱸鍗חծ;JQQ
ؕ٦نٝ٥،إٝـٔ٥ل٦
أز㝢䋒׃תׅկ
ؙؒأذٝءّٝכծؙٓ
ٝفך胜䖓ח剑⡚ NN 瑱
ֹ⳿״ֲח《➰ֽזֽ
לזתׇկ
ؙؒأذٝءّٝך《➰
ֽ倯岀חאְגכծֶ⢪ְ
ךعٝسٕغ٦תכؙ
ٔحفךً٦ؕ٦ח״铡
僇剅撑׃גְֻׁկ
Aplique pasta de
ensamblado de carbono
Zipp sobre las superficies
de contacto de la
abrazadera.
Deben instalarse las
extensiones de manera
que sobresalgan un mínimo
de 5 mm por detrás de la
abrazadera.
Consulte las instrucciones
del fabricante del manillar
o el clip para instalar la
extensión.
Breng Zipp Carbon
montagepasta aan op de
contactoppervlakken van
de klem.
De extensies moeten na
montage minstens 5 mm
achter de klem uitsteken.
Raadpleeg de fabrikant van
uw stuur of clip voor de
juiste instructies over het
monteren van de extensie.
㖈㣪Ⱘ涸䱹鍘♳嶃䬀 Zipp
焫紦絶絆⟝芁կ
㸝鄳ⵌ⡙涸⸈勍䗳곢馄ⴀ
㣪Ⱘ5 mmկ
錛鲨䪾⾊㉁䧴㣪Ⱘ⾊㉁䨾
䲿⣘涸剣Ⱒ⸈勍涸㸝鄳霹
僈կ
5 mm
2
1
Install Installer Instalar
Einbauen Installare 《➰ֽ
Instalar Monteren 㸝鄳
Friction Paste Pâte de montage Pasta de fricção
Montagepaste Pasta ad attrito
ؿؙٔءّٝ٥ل٦أز
Pasta de fricción Frictiepasta ䷑亭芁

10
Maintenance Entretien Manutenção
Wartung Manutenzione ًٝذشٝأ
Mantenimiento Onderhoud ⥂Ⱞ
Clean Vuka Extensions using only water and
mild soap.
Routinely inspect the extensions for signs
or damage or fatigue such as: cracks, dents,
deformation, discoloration, scratches, or
audible creaking. Discontinue use and
replace any parts that are damaged or
fatigued.
Consult a Zipp dealer for help determining a
replacement schedule appropriate for you.
Nettoyez les extensions Vuka avec de l'eau
et du savon doux uniquement.
Vérifiez régulièrement que les extensions
ne présentent aucun signe de détérioration
ou d’usure : fissures, bosses, déformation,
décoloration, rayures ou craquements
sonores. Cessez d’utiliser toute pièce
présentant des signes de détérioration ou
d’usure et remplacez-la.
Consultez un revendeur Zipp pour savoir à
quel moment remplacer vos composants en
fonction de votre usage.
Limpe as extensões Vuka Extensions
apenas com água e sabão suave.
Rotineiramente inspeccione as extensões
para detectar sinais ou danos ou fadiga
tais como: rachas, mossas, deformações,
descoloração, arranhões ou rangidos
audíveis. Deixe de usar e substitua
quaisquer peças que apresentem danos ou
fadiga.
Consulte um concessionário Zipp para
obter ajuda em determinar o programa de
substituição apropriado para si.
Reinigen Sie die Vuka Extensions nur mit
Wasser und milder Seife.
Überprüfen Sie die Aufsätze routinemäßig
auf Anzeichen von Beschädigungen oder
Materialermüdung wie Brüche, Riefen,
Verformung, Verfärbung, Kratzer oder
hörbares Knacken. Verwenden Sie die
Komponente im Fall von Schäden oder
Materialermüdung nicht weiter und tauschen
Sie sie aus.
Fragen Sie Ihren Zipp-Händler, in welchen
Abständen Sie die Komponenten ersetzen
müssen.
Pulire le estensioni Vuka Extensions
utilizzando solo acqua e sapone delicato.
Ispezionare regolarmente le estensioni per
rilevare eventuali segni di danni o fatica
quali ad esempio: incrinature, ammaccature,
deformazione, scoloramento, graffi o cigolii
udibili. Interrompere l’utilizzo e sostituire
eventuali parti con segni di danni o di fatica.
Consultare un rivenditore Zipp per
assistenza nella determinazione di un
programma di sostituzione adeguato alle
proprie esigenze.
Vuka Extension ך峤崭חכծ宏ה⚥䚍峤
ך⢪欽׃גְֻׁկ
ؙؒأذٝءّٝחծ如ך״ֲז⯐⦪ծ䴦⫊ծ
稆勞气⸤ָזְַוֲַծ㹀劍涸ח嗚叨׃
תׅ✡鄫ծפֿծ㢌䕎ծ㢌葿ծ䲝ֹ⫊ծ
耀ֹ《ֹ׃갈կ䴦⫊װ稆勞气⸤ָ钠
鿇ㅷכ⢪欽⚥姺׃ծ❛䳔׃גֻ
ְׁկ
❛䳔أ؛آُ٦ָٕծֶ⢪ְך荈鯄鮦חさ
ךַוֲַכծZipp ر؍٦ٓ٦ח湫䱸
ֶ㉏ְさְׇֻׁկ
Limpie las extensiones Vuka utilizando
únicamente agua y jabón suave.
Inspeccione con frecuencia las extensiones
en busca de deterioros o desgastes, tales
como: grietas, abolladuras, deformaciones,
decoloración, arañazos o chirridos. Deje de
utilizar y reemplace cualquier componente
que esté dañado o desgastado.
Consulte con un distribuidor Zipp para
que le ayude a determinar cuándo es
conveniente para usted que realice estos
recambios.
Maak de Vuka extensies alleen schoon met
water en wat milde zeep.
Inspecteer de extensies regelmatig op
tekenen van schade of slijtage, zoals:
barsten, deuken, vervorming, verkleuring,
krassen of hoorbaar gekraak. Stop met
fietsen en vervang alle onderdelen die
tekenen van schade of slijtage vertonen.
Raadpleeg een Zipp-verkoper om u
te helpen bij het opstellen van een
vervangingsschema dat voor u geschikt is.
➑欽幡宐ㄤ庛䚍肍涵幡峤Vuka Extension 䒁
勍կ
霼㹁劍唬叅䒁勍溏僽やⴀ梡䰀㗁䧴氕⸣
鶺韌㥵䒓鄬ծ⳾汚ծ」䕎ծ釾蒀ծ亭汚䧴
゛サ㡮瘝կ霼⨢姺⢪欽䎇刿䰃䊺䰀㗁䧴ⴀ梡
氕⸣鶺韌涸鿈⟝կ
霼ㅐ霧 Zipp 絑Ꝉ㉁⟄烁㹁鷓ざ䝠㹊꣢䞔
ⲃ涸鿈⟝刿䰃傞ꢂ㸝䱗կ

11
“We will revolutionize the relationship that our users have with SRAM products,
cultivating a bond between the rider and bicycle. Our technical communication
will be delivered in innovative and exciting ways, with deliberation and accuracy
that inspires loyalty and trust across the globe.”
-SRAM TechCom Vision Statement
ASIAN HEADQUARTERS
SRAM Taiwan
No. 1598-8 Chung Shan Road
Shen Kang Hsiang, Taichung City
Taiwan R.O.C.
WORLD HEADQUARTERS
SRAM LLC
1000 W. Fulton Market, 4th Floor
Chicago, Illinois 60607
USA
EUROPEAN HEADQUARTERS
SRAM Europe
Paasbosweg 14-16
3862ZS Nijkerk
The Netherlands
www.sram.com
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Sumitomo
Sumitomo Lynx-Custom Fit Splice-On Connector installation manual

Burndy
Burndy Continental Industries thermOweld CC-14 instructions

Philips
Philips SWV2204W Specifications

Anslut
Anslut 008753 operating instructions

Staubli
Staubli MA273 Assembly instructions

Sennheiser
Sennheiser ASP 2 Instructions for use