SSS Siedle TR 603-0 User manual

Produktinformation
Transformator
Product information
Transformer
Information produit
Transformateur
Opuscolo informativo
sulprodotto
Trasformatore
Productinformatie
Transformator
Produktinformation
Transformator
Produktinformation
Transformator
Información de producto
Trasformadore
Informacja o produkcie
Transformator
Информация о продуктах
Трансформатор
TR 603-0


Deutsch
Anwendung
Transformator im Schalttafelgehäuse
für die Versorgung von System- und
Zusatzkomponenten.
Leistungsmerkmale:
• thermische Absicherung
• Zweifach-Anschlussklemmen
(sekundär)
• kompakte Bauform
Verwendungszweck
Das Netzgerät darf ausschließlich
für die Versorgung der Siedle-
Technik verwendet werden. Jegliche
anderweitige Nutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß, für die der
Hersteller nicht haftbar gemacht
werden kann.
Elektrische Spannung
• Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Bei Nichtbeachten besteht die
Gefahr schwerer gesundheitlicher
Schäden oder Lebensgefahr durch
elektrische Stromschläge.
• Betrieb in einer Höhenlage bis
2000m über dem Meeresspiegel.
• EN 62368-1 beachten!
In der Gebäudeinstallation muss
ein allpoliger Netzschalter mit
einer Kontaktöffnung von mindes-
tens 3mm vorhanden sein. Das
Netzgerät darf nicht Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden!
Für ausreichende Belüftung ist zu
sorgen, insbesondere ist darauf zu
achten, dass die Lüftungsschlitze
nicht abgedeckt werden.
• Bei Verwendung von Litze als
Kabelmaterial sind diese zwingend
mit Aderendhülsen zu versehen.
Lieferumfang
• Gerät für Hutschienenmontage
• diese Produktinformation
Montage
1 Netzgerät auf Hutschiene auf-
rasten.
Klemmenbelegung
L1, N Netzanschluss
c, b Versorgungsspannung
12VAC
Technische Daten
Betriebsspannung:
230VAC, +/-10%, 50/60Hz
Betriebsstrom: 100mA
Ausgangsspannung: 12VAC
Ausgangsstrom: max.1,3A
Absicherung: primär thermisch
abgesichert, sekundärseitig kurz-
schlussfest
Schutzart: IP20
Umgebungstemperatur:
0°Cbis+40°C
Teilungseinheit (TE): 3
Abmessungen (mm) BxHxT:
53,5x89x60
Störungsbehebung
Der Transformator ist primärseitig
thermisch abgesichert.
Nach Kurzschluss oder Überlast
• Gerät für ca. 1 Min. spannungsfrei
schalten.
• Fehler beseitigen.
• Netzspannung wieder einschalten.
1

2
Application
Transformer in switch panel housing
for supplying system and additional
components.
Performance features:
• Thermal protection
• Double terminals (secondary)
• Compact design
Application
The line rectier may only be used
exclusively to supply Siedle appli-
ances. Any other application is
deemed not in accordance with its
intended use and exonerates the
manufacturer from any liability.
Electrical voltage
• Mounting, installation and ser-
vicing work on electrical devices may
only be performed by a suitably
qualied electrician.
Failure to observe this regulation
could result in the risk of serious
damage to health or fatal injury due
to electric shocks.
• Operation at an altitude of up to
2000m above sea level.
• Observe EN 62368-1!
In a building installation, an all-
pole mains switch with a contact
opening of at least 3mm must be
provided. The device must not be
exposed to water drops or sprayed
water! Sufcient ventilation must be
ensured. Pay particular attention to
ensure that ventilation slots are not
covered.
• When using stranded cores as
cable material, these must be tted
with wire end ferrules without fail.
Scope of supply
• Device for top hat rail mounting
• This product information
English
Mounting
1 Clip the line rectier onto the top
hat rail.
Terminal assignment
L1, N Power connection
c, b Power supply 12VAC
Specications
Operating voltage:
230VAC, +/-10%, 50/60Hz
Operating current: 100 mA
Output voltage: 12VAC
Output current: max.1.3A
Fusing: primary thermal fuse,
secondary short circuit proof
Protection system: IP20
Ambient temperature:
0°Cto+40°C
Horizontal pitch (HP): 3
Dimensions (mm) WxHxD:
53.5x89x60
Remedying faults
The transformer is tted with a
thermal fuse on the primary side.
After short circuit or overload
• Disconnect the device from the
power supply for appr. 1 min.
• Remedy the fault.
• Restore the mains power.
Application
Transformateur pour montage dans
tableau de distribution pour l’ali-
mentation des composants système
et composants complémentaires.
Caractéristiques fonctionnelles :
• Protection thermique
• Borne de raccordement double
(secondaire)
• Forme compacte
Domaine d’application
Le bloc d’alimentation doit être
utilisé exclusivement pour alimenter
la technique de Siedle. Toute autre
utilisation est considérée comme
étant non conforme aux ns pour
lesquelles il a été conçu, la responsa-
bilité du fabricant ne pouvant alors
être engagée.
Tension électrique
• L’installation, le montage et l’en-
tretien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité. Le fait de ne
pas respecter cette consigne expose
à un risque de blessures graves ou à
un danger de mort par décharges
électriques.
• Exploitation à une altitude allant
jusqu’à 2000m au-dessus du
niveau de la mer.
• Respecter la norme EN 62368-1!
Un interrupteur général bipolaire,
avec une distance de contact ouvert
de 3mm au minimum, doit être pré-
sent dans l’installation du bâtiment.
L’appareil ne doit pas être exposé
aux gouttes d’eau ou aux projections
d’eau! Prévoir une ventilation suf-
sante et veiller en particulier à ne pas
masquer les fentes d’aération.
• Si l’on utilise des torons à titre de
câbles, ceux-ci doivent impérative-
ment être munis d’embouts.
Etendue de la fourniture
• Dispositif pour montage sur barre
DIN
• La présente information produit
Français

3
Montage
1 Emboîter le bloc d’alimentation sur
la barre DIN.
Implantation des bornes
L1, N Raccordement au secteur
c, b Tension d’alimentation
12VAC
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée :
230VAC, +/-10%, 50/60Hz
Courant de service : 100 mA
Tension de sortie : 12VAC
Courant de sortie : max.1,3A
Protection : Primaire thermiquement
isolée, secondaire résistant aux
courts-circuits
Indice de protection : IP20
Température ambiante :
0°Cà+40°C
Unité de Division (UD) : 3
Dimensions (mm) lxHxP :
53,5x89x60
Elimination des anomalies
Le transformateur est protégé ther-
miquement côté primaire.
Après un court-circuit ou une sur-
charge
• Mettre l’appareil hors tension pen-
dant 1 mn environ.
• Eliminer le défaut.
• Remettre la tension secteur.
Impiego
Trasformatore nella scatola del
quadro di distribuzione per l’alimen-
tazione di componenti di sistema e
supplementari.
Prestazioni:
• Protezione termica
• Morsetti di collegamento duplici
(lato secondario)
• Struttura compatta
Finalità d’uso
L’alimentatore può essere utilizzato
esclusivamente per alimentare il
sistema. Qualsiasi altro utilizzo non
è conforme alla nalità d’uso, per-
tanto il produttore non risponde in
alcun modo al riguardo.
Tensione elettrica
• Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza degli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
In caso di mancato rispetto di questa
avvertenza sussiste il pericolo di gravi
danni per la salute o di morte per
folgorazione elettrica.
• Funzionamento ad un’altezza no
a 2000m sul livello del mare.
• Rispettare la norma EN 62368-1!
Nell’impianto dell’edicio deve
essere previsto un interruttore di rete
onnipolare con un’apertura di con-
tatto di almeno 3mm. L’apparecchio
non deve essere esposto a stillicidio
o spruzzi d’acqua! Occorre garantire
una sufciente ventilazione, accer-
tandosi in particolare che la feritoia
di aerazione non venga coperta.
• Se come cavi si utilizzano cavetti,
occorre dotarli assolutamente di
guaine per estremità di li.
Kit di fornitura
• Apparecchio per montaggio su
guida DIN
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Italiano
Montaggio
1 Far scattare in posizione l’alimen-
tatore sulla barra DIN.
Assegnazione dei morsetti
L1, N Allacciamento alla rete
c, b Tensione di alimentazione
12VAC
Dati tecnici
Tensione d’esercizio:
230VAC, +/-10%, 50/60Hz
Corrente d’esercizio: 100 mA
Tensione di uscita: 12VAC
Corrente iniziale: max.1,3A
Protezione: con fusibile di protezione
termico primario, lato secondario
protetto da cortocircuito
Tipo di protezione: IP20
Temperatura ambiente:
da0°Ca+40°C
Unità di modulare: 3
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
53,5x89x60
Eliminazione dei guasti
Il trasformatore è protetto da fusibile
termico sul lato primario.
In seguito a cortocircuito o sovrac-
carico
• Scollegare la tensione dall’apparec-
chio per circa 1 minuto.
• Eliminare il guasto.
• Ricollegare la tensione di rete.

4
Toepassing
Transformator in schakelbordbe-
huizing voor de verzorging van sys-
teem- en additionele componenten.
Prestatiekenmerken:
• Thermische beveiliging
• Tweevoudige aansluitklemmen
(secundair)
• Compacte bouwvorm
Gebruiksdoel
De netvoeding mag uitsluiternd
gebruikt worden voor de verzorging
van de Siedle-Techniek. Ieder ander-
soortig gebruik geldt als niet over-
eenkomstig met de bestemming,
waarvoor de fabrikant niet aanspra-
kelk gesteld kan worden.
Elektrische spanning
• Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd. B het niet opletten bestaat
het gevaar op zware schade aan de
gezondheid of levensgevaar door
elektrische schokken.
• Gebruik op een hoogteniveau tot
maximaal 2000m boven de zee-
spiegel.
• EN 62368-1 naleven!
In de installatie in het gebouw dient
een alpolige netschakelaar met een
contactopening van minimaal 3mm
beschikbaar te zn. Het apparaat
mag niet aan drup- of spuitwater
worden blootgesteld! Er dient te
worden gezorgd voor toereikende
beluchting, in het bzonder dient te
worden gezorgd dat de beluchtings-
sleuven niet worden afgedekt.
• B gebruik van kabelstrengen
als kabelmaterialen dienen deze
dwingend te worden voorzien van
adereindhulzen.
Leveringsomvang
• Apparaat voor DIN rail montages
• deze productinformatie
Nederlands
Montage
1 Netvoeding op DIN-rails indelen.
Klemmenindeling
L1, N Netaansluiting
c, b Verzorgingsspanning
12VAC
Technische gegevens
Gebruiksspanning:
230VAC, +/-10%, 50/60Hz
Gebruiksstroom: 100 mA
Uitgangsspanning: 12VAC
Uitgangsstroom: max.1,3A
Beveiliging: Primair thermisch bevei-
ligd, secundair kortsluitingvast
Beschermingsklasse: IP20
Omgevingstemperatuur:
0°Ctot+40°C
Verdelingseenheid (TE): 3
Afmetingen (mm) BxHxD:
53,5x89x60
Storingsophefng
De transformator is primair ther-
misch beveiligd.
Na kortsluiting of overbelasting
• Apparaat gedurende ca. 1 min.
spanningsvr schakelen.
• Fout verhelpen.
• Netspanning weer inschakelen.
Anvendelse
Transformator i fordelingstavleka-
binettet til forsyning af system- og
ekstrakomponenter.
Funktioner:
• Termisk sikring
• Dobbelte tilslutningsklemmer
(sekundær)
• Kompakt udførelse
Anvendelsesformål
Strømforsyningen må kun anvendes
til forsyning af Siedle-teknik. Enhver
anden anvendelse er ikke i overens-
stemmelse med anvisningerne,
og producenten kan ikke gøres
ansvarlig herfor.
Elektrisk spænding
• Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør. Overholdes disse regler ikke, er
der risiko for alvorlige sundheds-
mæssige skader eller livsfare som
følge af elektriske stød.
• Drift i højder op til 2000m over
havets overade.
• Opmærksomheden henledes på
EN 62368-1! I bygningens installa-
tion skal der være monteret en net-
afbryder, som bryder på alle poler,
og som skal have en kontaktafstand
på mindst 3 mm. Netdelen må ikke
udsættes for dryp- eller stænkvand!
Sørg for tilstrækkelig ventilation, vær
særlig opmærksom på, at ventilati-
onssprækken ikke overdækkes.
• Ved anvendelse af litzetråd som
kabelmateriale skal trådenderne for-
synes med afslutningsmuffer.
Leveringsomfang
• Apparat til montering vha.
DIN-skinne
• Denne produktinformation
Dansk

5
Montage
1 Strømforsyningen klikkes fast på
DIN-skinnen.
Klemmekonguration
L1, N Nettilslutning
c, b Forsyningsspænding
12VAC
Tekniske specikationer
Driftsspænding:
230VAC, +/-10%, 50/60Hz
Driftsstrøm: 100 mA
Udgangsspænding: 12VAC
Udgangsstrøm: maks.1,3A
Sikring: Termisk sikret primær,
sekundær kortslutningssikker
Kapslingsklasse: IP20
Omgivelsestemperatur:
0°Ctil+40°C
Delingsenhed: 3
Mål (mm) bxhxd: 53,5x89x60
Fejlafhjælpning
Transformeren er termisk sikret på
primærsiden.
Efter kortslutning eller overbelast-
ning:
• Enheden gøres spændingsløs i ca.
1 minut.
• Fejlen afhjælpes.
• Netspændingen tilsluttes igen.
Användning
Transformator i kopplingspanelshölje
för att försörja systemkomponenter
och extra komponenter.
Egenskaper:
• Termisk säkring
• Dubbla-anslutningsklämmor
(sekundär)
• Kompakt konstruktion
Användning
Nätaggregatet får användas uteslu-
tande för försörjningen av Siedle-
tekniken. Varje annan användning
gäller som icke ändamålsenlig, för
vilken tillverkaren inte kan göras
ansvarig.
Elektrisk spänning
• Installation, montering och service-
arbeten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
När detta inte beaktas uppstår risk
för att allvarligt skada hälsan eller
fara för liv genom elektriska stötar.
• Drift på en höjdnivå på maximalt
2000m över havsytan.
• Beakta EN 62368-1!
I byggnadens installationen måste
det nnas en allpolig nätbrytare som
har en kontaktöppning på minst
3mm. Apparaten får inte utsättas
för dropp- eller stänkvatten! Se till
att ventilationen räcker till, ge i syn-
nerhet akt på att inte täcka över
ventilationsöppningarna.
• När litztrådar används som kabel-
material, måste ledarna absolut
förses med ändhylsor.
Leveransomfång
• Apparat för montering på
DIN-skena
• Denna produktinformation
Svenska
Montage
1 Snäpp fast nätaggregatet på DIN-
skena.
Klämtilldelning
L1, N Nätanslutning
c, b Försörjningsspänning
12VAC
Tekniska data
Driftsspänning:
230VAC, +/-10%, 50/60Hz
Driftsström: 100mA
Utgångsspänning: 12VAC
Utgångsström: max.1,3A
Säkring: Termiskt säkrad primär,
sekundär kortslutningssäker
Skyddstyp: IP20
Omgivningstemperatur:
0°Ctill+40°C
Delningsenhet (TE): 3
Mått (mm) BxHxD: 53,5x89x60
Hävning av störningar
Transformatorn är termiskt säkrad på
primärkretsen.
Efter en kortslutning eller en över-
belastning
• Koppla apparaten spänningslös
under ca 1 min.
• Åtgärda felet.
• Koppla åter in nätspänningen.

6
Aplicación
Transformador en la carcasa de paso
modular para la alimentación de
componentes de sistema y adicio-
nales.
Características:
• Fusible de protección térmica
• Bornes de conexión dobles (secun-
darios)
• Diseño compacto
Aplicación
La fuente de alimentación debe
usarse exclusivamente para alimentar
sistemas técnicos de Siedle. Se con-
sidera indebido todo uso distinto de
éste, no pudiendo responsabilizarse
al fabricante de cualquier anomalía
que de ello se derive.
Tensión eléctrica
• La integración, el montaje y los
trabajos de servicio de aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por un electricista especiali-
zado. En el caso de inobservancia
existe el peligro de sufrir graves
lesiones físicas o peligro de muerte
por electrocución.
• Servicio a una altura de 2000m
por encima del nivel del mar.
• Respetar la norma EN 62368-1!
En la instalación del edicio debe
estar disponible un interruptor de
red omnipolar con una abertura de
los contactos de al menos 3mm. ¡El
transformador no debe exponerse ni
a goteos ni a salpicaduras de agua!
Asegurar una ventilación suciente,
asegurándose en concreto de que
no queden cubiertas las rejillas de
ventilación.
• Si se utiliza un cable de conduc-
tores exibles, es estrictamente
obligatorio colocar terminales en los
extremos de los conductores.
Alcance de suministro
• Aparato para montaje sobre guía
de sombrerete
• Esta información de producto
Español
Montaje
1 Engatillar la fuente de alimenta-
ción sobre guía simétrica.
Funciones de los bornes
L1, N Conexión a la red
c, b Tensión de alimentación
12VAC
Características técnicas
Tensión de servicio:
230VAC, +/-10%, 50/60Hz
Intensidad de empleo: 100 mA
Tensión de salida: 12VAC
Intensidad de salida: máx.1,3A
Fusible de protección: Protección tér-
mica primario, secundario resistente
a cortocircuitos
Grado de protección: IP20
Temperatura ambiente:
0°Chasta+40°C
Unidad de paso (TE): 3
Dimensiones (mm) AnxAlxPr:
53,5x89x60
Solución de averías
El transformador dispone de una
protección térmica en el primario.
Después de un cortocircuito o una
sobrecarga
• Desconectar la tensión del aparato
aprox. 1 minuto.
• Subsanar los errores.
• Conectar de nuevo la tensión de
red.
Zastosowanie
Transformator w obudowie tablicy
rozdzielczej do zasilania kompo-
nentów systemowych i dodatko-
wych.
Najważniejsze cechy systemu:
• Zabezpieczenie termiczne
• Podwójne zaciski przyłączeniowe
(wtórne)
• Zwarta konstrukcja
Przeznaczenie
Zasilacza można używać wyłącznie w
celu zasilania urządzeń Siedle. Każde
inne użycie uznawane jest za nie-
zgodne z przeznaczeniem. W takim
przypadku producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności.
Napięcie elektryczne
• Wbudowanie, montaż i prace ser-
wisowe na urządzeniach elektrycz-
nych może wykonywać jedynie
uprawniony elektryk. W razie nie-
przestrzegania zachodzi poważne
zagrożenie utraty zdrowia lub życia
na skutek porażenia prądem.
• Eksploatacja na wysokości do
2000m n.p.m.
• Należy przestrzegać normy
EN 62368-1! Instalacja w budynku
musi być wyposażona w wielobie-
gunowy wyłącznik sieciowy z odle-
głością między stykami wynoszącą
co najmniej 3mm. Nie wolno wysta-
wiać zasilacza na działanie wody
kapiącej i rozpryskowej! Należy
zadbać o wystarczającą wentylację.
W szczególności należy dopilnować,
aby rowki wentylacyjne nie były
zasłonięte.
• W przypadku stosowania skrętki
jako materiału przewodów należy
je bezwzględnie umieścić w łuskach
żył.
Zakres dostawy
• Urządzenie do montażu na szynie
montażowej
• Niniejsza informacja o produkcie
Polski

7
Montaż
1 Zasilacz sieciowy zatrzasnąć na
szynie montażowej.
Podłączenie zacisków
L1, N Podłączenie do sieci
c, b Napięcie zasilania
12VAC
Dane techniczne
napięcie robocze:
230VAC, +/-10%, 50/60Hz
prąd roboczy: 100 mA
napięcie wyjściowe: 12VAC
prąd wyjściowy: max.1,3A
zabezpieczenie: obwód pierwotny
zabezpieczony termiczne, obwód
wtórny zabezpieczony zwarciowo
stopień ochrony: IP20
temperatura otoczenia:
0°Cdo+40°C
jednostka podziału (TE): 3
wymiary (mm) szer.xwys.xgł.:
53,5x89x60
Usuwanie usterek
Transformator posiada obwód
wtórny zabezpieczony termicznie.
Po krótkim spięciu lub przeciążeniu
• odłączyć urządzenie od napięcia na
co najmniej 1 minutę
• usunąć usterkę
• ponownie włączyć napięcie sie-
ciowe
Область применения
Трансформатор в корпусе для
распределительных щитов для
питания системных и дополни-
тельных компонентов.
Особенности:
• Тепловая защита
• Сдвоенные соединительные
зажимы (вторичные)
• Компактная конструкция
Назначение
Блок питания должен исполь-
зоваться только для питания
оборудования Siedle. Любое иное
применение считается исполь-
зованием не по назначению, за
которое изготовитель не несет
никакой ответственности.
Электрическое напряжение
• Встраивание, монтаж и обслу-
живание электроприборов разре-
шается выполнять только квали-
фицированным электрикам. При
несоблюдении имеется опасность
получения серьезных травм или
опасность для жизни, вызываемая
поражением электтрическим
током.
• Эксплуатация на высоте до
2000 м над уровнем моря.
• Соблюдать стандарт
EN 62368-1! В электрической
проводке здания должен быть
установлен сетевой выключатель
с отключением всех полюсов
с зазором между контактами
не менее 3 мм. Блок питания
запрещается подвергать воздей-
ствию капель или брызг воды!
Необходимо обеспечить доста-
точную вентиляцию, в частности,
следить за тем, чтобы не перекры-
вались вентиляционные прорези.
• При использовании многожиль-
ного провода кабель необходимо
оснастить металлическими нако-
нечниками.
русский
Объем поставки
• Устройство для монтажа на
шине
• Данная информация о продукте
Монтаж
1 Закрепите сетевой прибор на
цилиндрической направляющей.
Разводка клемм
L1, N Подключение к сети
c, b Напряжение питания
12 В ~
Технические данные
Рабочее напряжение:
230 В ~, +/-10 %, 50/60 Гц
Рабочий ток: 100 мA
Выходное напряжение: 12 В ~
Выходной ток: макс. 1,3 A
Защита предохранителями: пер-
вичный плавкий предохранитель,
вторичный, с защитой от корот-
кого замыкания
Тип защиты: IP 20
Температура окружающей среды:
от 0 °C до +40 °C
Единица разделения (TE): 3
Размеры (мм) Ш x В x Г:
53,5 x 89 x 60
Устранение неисправностей
На первичной стороне трансфор-
матора имеется тепловая защита.
После короткого замыкания или
перегрузки
• Обесточить прибор приблизи-
тельно на 1 минуту.
• Устранить неисправность.
• включить сетевое напряжение.

S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 2005/01.19
Printed in Germany
Best. Nr. 200035166-02
Table of contents
Other SSS Siedle Transformer manuals
Popular Transformer manuals by other brands

Alpine
Alpine PL104T quick start guide

Delta Electronics
Delta Electronics Current Sense Transformers TCE1605H Specification sheet

LEGRAND
LEGRAND LE06499AE Instructions for installation, use and maintenance manual

Audio Note
Audio Note AN-S3 Owner's Information

MGM
MGM 600V CLASS DRY Application, Installation, Operation, and Maintenance Manual

ELEQ
ELEQ TQ105 installation guide