Stanley HL2S User manual

x
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
© 2014 Baccus Global LLC
,
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
FEATURES
1. 3 watt LED bulb
2. Pivoting light head (align with the
unit body for flashlight use or rotate
forward for headlamp use)
3. Head strap clip (attaches to the
flashlight ring grooves to use the unit
as a headlamp; detaches to use the unit
as a flashlight)
4. Adjustable head strap
5. Ring grooves (for attaching or
detaching the head strap clip)
6. Power/light mode button
7. Battery compartment
8. Positive terminal (prong) of battery
assembly case
9. Battery assembly case (holds 3 AAA
alkaline batteries — may be sold
separately)
10. End cap
3 WATT LED
FLASHLIGHT/HEADLAMP
INSTRUCTION MANUAL
HL2S
1
2
3
6
7 9 108
4
5
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void
user’s authority to operate the equipment.
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury.
Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could
result in serious injury and property damage. There are certain applications for
which tools and equipment are designed. Manufacturer strongly recommends
that this product NOT be modified and/or used for any application other than
for which it was designed. Read and understand all warnings and operating
instructions before using any tool or equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Read all instructions before operating flashlight/
headlamp. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
WARNING: This product or its power cord contains lead, a chemical known
to the State of California to cause cancer and birth defect or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
WARNING – WHEN USING THIS FLASHLIGHT/HEADLAMP, BASIC
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING, TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO
PERSONS:
• Use in a dry location only.
• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the flashlight/
headlamp is used near children.
• Do not put the flashlight/headlamp in water or other liquid. Do not place or
store where it can fall or be pulled into water or become wet.
• Use only attachments recommended or sold by the manufacturer.
• Never look directly into the light or shine the light into another person’s eyes.
• Keep sharp objects away from lens — it can crack or break.
• Do not drop or throw this flashlight/headlamp. It contains alkaline batteries.
• Do not operate the light near flammable liquids or in gaseous or explosive
atmospheres. Internal sparks may ignite fumes causing personal injury.
• When not in use, the appliance should be stored in a dry, well ventilated
place out of the reach of children.
WARNING: FIRE HAZARD:
• Keep flashlight/headlamp away from materials that may burn.
• Do not expose this unit to extremely high temperatures, sparks or flames.
Inspection and repairs
• Before use, check the unit for damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may
affect its operation.
• Do not use the unit if any part is damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts repaired or replaced by the
manufacturer.
• Never attempt to remove or replace any parts other than those specified
in this manual or disassemble the main body of the unit. Other than the 3
“AAA” size dry cell batteries, there are no user-replaceable parts.
• Do not operate this unit with a missing or damaged lens.
ALKALINE BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or
fire. To reduce this risk:
• Use only “AAA” alkaline dry cell batteries in this unit.
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and
package.
• Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –), marked on
the battery and the equipment.
• Do not short battery terminals.
• Do not charge batteries.
• Do not mix old and new or alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable
(nickel cadmium or nickel metal hydride) batteries. Replace all of them at the
same time with new batteries of the same brand and type.
• Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Keep batteries out of reach of children.
• Remove batteries if the device will not be used for several months.
“Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals
inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins,
hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous
Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in
commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon luggage) UNLESS
they are properly protected from short circuits. So when transporting individual
batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated
from materials that could contact them and cause a short circuit.”
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your new Stanley LED Flashlight/Headlamp.
Read this Instruction Manual and follow the instructions carefully
before using your new flashlight/headlamp.
POWER SUPPLY
The unit is powered by three “AAA” alkaline dry cell batteries (may be sold
separately) inside the battery assembly case that is stored inside the battery
compartment.
Battery replacement/disposal
1. Make sure the power/light mode button is turned off (the flashlight/
headlamp is not lit).
2. Unscrew the end cap on the bottom of the unit (counterclockwise) and
remove it.
3. Remove the battery assembly case from the battery compartment.
4. Insert the batteries correctly according to the symbols shown inside the
battery assembly case, observing the cautions that follow.
5. When the batteries are properly installed with correct polarity, insert the
battery assembly case, positive terminal (prong) first, into the battery
compartment.
6. Screw the end cap in a clockwise direction to secure. Do NOT over-tighten.
CAUTIONS:
• Always read and follow all warnings in the Alkaline Battery Safety
Instructions section of this Instruction Manual before replacing/
disposing of the batteries in this unit.
• Never attempt to disassemble the battery assembly case.
• Do not use foreign objects when installing or removing batteries; always
gently insert or remove the batteries by hand.
• Remove batteries if the flashlight/headlamp will not be used for a period of
time.
OPERATING INSTRUCTIONS
Operating the light
FOR HIGH (BRIGHT) MODE:
1. Press the power/light mode button firmly (a “click” will sound). The
flashlight is now operating at its highest (brightest) setting.
2. Press the power/light mode button firmly again (a “click” will sound) to
turn the flashlight off.
FOR LOW (DIMMER) MODE:
1. Press the power/light mode button firmly (a “click” will sound).
2. Press the power/light mode button gently once (no “click” will sound).
The flashlight is now operating at its lowest (dimmer) setting. Gently press
it twice more to return to high (bright) mode.
3. Press the power/light mode button firmly again (a “click” will sound) to
turn the flashlight off.
FOR FLASHING (SOS) MODE:
1. Press the power/light mode button firmly (a “click” will sound).
2. Press the power/light mode button gently twice (no “click” will sound).
In this mode, the light will repeatedly emit the SOS signal (a continuous
sequence of three short flashes/three longer flashes/three short flashes).
Gently press it once again to return to high (bright) mode.
3. Press the power/light mode button firmly again (a “click” will sound) to
turn the flashlight off.
IMPORTANT: If the batteries need to be replaced, the light may dim or operate
in low (dimmer) mode even when the power/light mode button is pressed only
once. The built-in low voltage protection will activate after a short period of
operation, then the unit will automatically shut down.
Attaching/detaching the light for use as a headlamp or
flashlight
1. Rotate the pivoting light head of the flashlight forward.
2. Fit the the head strap clip of the adjustable head strap into the ring
grooves on the flashlight .
3. Place the headlamp on your head and adjust the strap to fit securely.
4. Operate the light as outlined in the previous section.
5. To return the light to flashlight mode, simply detach the light from the
head strap clip and align the pivoting light head with the unit body.
Pivoting the headlamp
The head strap clip allows the headlamp to be tilted forward and backward to
adjust the area of illumination.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF PROPERTY DAMAGE
• The head strap clip was designed to tilt forward and backward only. Do not
attempt to “force” the head strap clip beyond its maximum angle or yank the
headlamp out of the head strap clip.
• The head strap clip is not intended to support additional weight other than
the headlamp. Attaching or hanging additional objects may damage the head
strap clip.
• Forcibly and repeatedly tilting the headlamp forward and backward may
damage the pivoting mechanism.
CARE AND MAINTENANCE
If the unit gets dirty, gently clean the outer surfaces of the flashlight/headlamp
with a soft cloth moistened with a mild solution of water and detergent.
TROUBLESHOOTING
The light will not operate
1. Make sure the Power/Light Mode Button is not pressed to the Off mode.
2. The End Cap may be loose. Screw the End Cap clockwise to secure. Do not
over-tighten.
3. The batteries may be installed with incorrect polarity (+ and –). Follow the
directions marked on the batteries and inside the battery assembly case.
4. The battery assembly case may be incorrectly inserted into the battery
compartment. Make sure the positive terminal (prong) of the battery
assembly case is inserted into the battery compartment first.
5. The batteries may be completely discharged. Replace the batteries
following the directions given in this manual.
6 If the flashlight/headlamp does not operate after replacing the batteries as
directed, contact manufacturer at 877-571-2391.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool may be available from the
manufacturer. If you need assistance regarding accessories, please contact the
manufacturer at (877) 571-2391.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this
appliance could be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement
parts, contact the manufacturer at (877) 571-2391.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by
the original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the
defective product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return
the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s
option. Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return
the product to the retailer where product was purchased for an exchange
(provided that the store is a participating retailer). Returns to retailer should be
made within the time period of the retailer’s return policy for exchanges only
(usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please
check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are
beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects
resulting from normal wear and tear, accidents; damages sustained during
shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and
failure to follow instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to
province. This product is not intended for commercial use.
Please complete the Product Registration Card and return within 30 days
from purchase of the product to: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway,
Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, toll-free number:
(877) 571-2391.
SPECIFICATIONS
Light: 3 watt LED bulb
Power source: 3 “AAA” alkaline batteries (may be sold
separately)
Imported by Baccus Global LLC
595 S. Federal Highway, Suite 210
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
RD031214
HL2S_ManualENSP_031314.indd 1 3/13/2014 10:57:17 AM

x
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Derechos Reservados © 2014 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391
CARACTERÍSTICAS
1. 3 vatios bombilla LED
2. Cabeza de luz que gira (alinearse con el
cuerpo de la unidad para su uso como
una linterna o o girar hacia adelante
para utilizar como una lámpara)
3. Presilla de la correa de la cabeza (se
adhiere a las ranuras de los anillos
de la linterna para utilizar la unidad
como una linterna; separa a utilizar el
aparato como una lámpara)
4. Correa cabezal ajustable
5. Surcos de anillo (para sujetar o
desabrochar la presilla de la correa
cabezal)
6. Botón de encendido/de modo de luz
7. Compartimiento de batería
8. Terminal positivo (clavija) de la carcasa
del ensamblaje de batería
9. Carcasa del ensamblaje de batería
(asimientos 3 baterías alcalinas“AAA”
— puede ser vendido por separado)
10. Capuchón de extremo
3 VATIOS LED
LÁMPARA/LINTERNA
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
HL2S
1
2
3
6
7 9 108
4
5
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este
mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que
puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo
digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y,
si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y
encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con
experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad
podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD /
DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la
propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas
o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la
modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones
graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados
para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se
modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél
para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y
las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar la
lámpara/linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o lesiones graves.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo,
una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las
manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA - AL UTILIZAR ESTA LINTERNA, SIEMPRE TOME LAS
PRECAUCIONES, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES, PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS:
• Utilizar en un lugar seco solamente.
• Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando la
lámpara/linterna se utiliza cerca de niños.
• No coloque la lámpara/linterna en agua u otro líquido. No coloque ni guarde
donde pueda caer o ser empujado a agua o llegar a ser mojado.
• Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra
persona.
• Proteja la lente contra objetos agudos. Puede agrietarse o romperse.
• No deje caer o tirar la lámpara/linterna. Contiene las baterías alcalinas.
• No haga funcionar la luz cerca de líquidos inflamables o en atmósferas
gaseosas o explosivas. Chispas internas pueden encender los vapores causantes
de lesiones personales.
• Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien
ventilado, y lejos del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO:
• Guarde la lámpara/linterna lejos de los materiales que pueden quemar.
• No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas, chispas
o llamas.
Inspecciones y reparaciones
• Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o
defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores
no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
• No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.
• Haga que las partes dañadas o reparado o reemplazado por el fabricante.
• Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual. No
desmonte el cuerpo principal de la unidad. Con excepción de las 3 baterías de
celda seca del tamaño del “AAA”, no hay piezas usuario-reemplazables.
• No opere esta unidad con una lente que falta o dañado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS
ALCALINOS
ADVERTENCIA: Las baterías pueden estallar, o escape, y pueden
causar lesión o fuego. Para reducir este riesgo:
• Utilice solamente las “AA” baterías alcalinas seca en esta unidad.
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el
paquete de la batería.
• Inserte siempre las baterías correctamente con respecto a la polaridad (+ y -),
marcada en la batería y el equipo.
• No ponga en cortocircuito los terminales de la batería.
• No cargue las baterías.
• No mezcle baterías viejas con nuevas, o alcalinas, estándar (carbón-cinc) y
recargables (níquel-cadmio o níquel metal hidruro). Substituya todos al mismo
tiempo por baterías nuevas de la misma marca de fábrica y mecanografíe.
• Quite las baterías muertas inmediatamente y disponga por códigos locales.
• No disponga de las baterías en fuego.
• Mantenga baterias fuera del alcance de los niños.
• Quite las baterías si el dispositivo no es utilizado por varios meses.
“Transportar baterías puede provocar incendios si las terminales de la batería
entran en contacto accidentalmente con materiales conductivos como llaves,
monedas, herramientas de mano y similares. El Departamento de Transporte
y Normas para Materiales Peligrosos EE.UU. (HMR) concretamente prohíben
transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en
maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas
contra cortocircuitos. Tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese
de que las terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que pudieran entrar en contacto y causar un cortocircuito.”
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su Stanley 3 vatios lámpara /linterna nueva. Lea el
manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes
de utilizar su lámpara /linterna nueva.
FUENTE DE ENERGÍA
La unidad es accionada por tres baterías alcalinas“AAA” (puede ser vendido
por separado) dentro de la carcasa del ensamblaje de batería que se almacena
en el interior del compartimento de la batería.
Reemplazo/desecho de las baterías
1. Asegúrese de que el botón de encendido / de modo de luz se apaga (la
lámpara/linterna no se enciende).
2. Desatornille la capuchón de extremo en la parte inferior de la unidad (a la
izquierda) y retírela.
3. Retire la carcasa del ensamblaje de batería desde el compartimiento de la
batería.
4. Inserte las baterías correctamente de acuerdo con los símbolos que se
muestran dentro de la carcasa del ensamblaje de batería, observando las
precauciones que siguen.
5. Cuando las baterías están instaladas correctamente con la polaridad
correcta, inserte la carcasa del ensamblaje de batería, el terminal positivo
(clavijas) en primer lugar, en el compartimiento de la batería.
6. Atornille la capuchón de extremo hacia la derecha para asegurarla. NO
apriete demasiado
PRECAUCIONES:
• Siempre lea y siga todas las advertencias de la sección Instrucciones
de seguridad de las baterías alcalinos de este manual de
instrucciones antes de reemplazar / eliminación de las baterías de
esta unidad.
• Nunca intente desmontar la carcasa del ensamblaje de batería.
• No utilice objetos extraños al instalar o quitar las baterías; inserte siempre
suavemente o retire las pilas con la mano.
• Quite las baterías si la lámpara /linterna no se utilizará durante un periodo
de tiempo.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de la luz
PARA EL MODO DE ALTA (BRILLANTE):
1. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz (sonará
un “clic”). La lámpara está operando ahora en su ajuste más alto (más
brillante).
2. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz de nuevo
(sonará un “clic”) para apagar la lámpara.
PARA EL MODO DE BAJA (MÁS TENUE):
1. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz (sonará un
“clic”).
2. Presione suavemente el botón de encendido/de modo de luz una vez (no
sonará un “clic”). La linterna está operando ahora en su nivel más bajo
(más tenue). Suavemente presione dos veces más para volver al modo de
alta (brillante).
3. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz de nuevo
(sonará un “clic”) para apagar la lámpara.
PARA EL MODO PARPADEANDO (SOS):
1. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz (sonará un
“clic”).
2. Presione suavemente el botón de encendido/de modo de luz dos veces
(no sonará un “clic”). En este modo, la luz se emite repetidamente
la señal de SOS (una secuencia continua de tres parpadeos cortos / tres
parpadeos más largos / tres destellos cortos). Suavemente presione de
nuevo para volver al modo de alta (brillante).
3. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz de nuevo
(sonará un “clic”) para apagar la lámpara.
IMPORTANTE: Si las baterías necesitan ser reemplazadas, la luz puede atenuará
o la unidad puede operar en modo de baja (más tenue), incluso cuando
se pulsa el botón de modo de encendido / luz sólo una vez. La protección
de bajo voltaje incorporado se activará después de un corto período de
funcionamiento, la unidad se apagará automáticamente.
Conexión y desconexión de la luz para su uso como una
lámpara o linterna
1. Girar la cabeza de luz que gira hacia delante.
2. Coloque la presilla de la correa cabezal ajustable en las ranuras de los
anillos de la lámpara.
3. Coloque la linterna en la cabeza y ajuste la correa para encajar de forma
segura.
4. Operar la luz como se describe en la sección anterior.
5. Para devolver la luz a modo de lámpara, sólo tienes que desconectar la luz
de la presilla de la correa cabezal ajustable y alinear cabeza de luz que gira
con el cuerpo de la unidad.
Rotación de la linterna
La presilla de la correa cabezal permite que la linterna ser inclinarse delante y
hacia atrás para ajustar la zona de iluminación.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD
• La presilla de la correa cabezal fue diseñado para inclinarse hacia delante y
hacia atrás solamente. No trate de “forzar” la presilla de la correa cabeza más
allá de su ángulo máximo, ni tire de la linterna hacia fuera de la presilla de la
correa cabezal.
• La presilla de la correa cabezal no está diseñado para soportar peso adicional
junto con a la linterna. Adjuntando o colgando objetos adicionales puede
dañar la presilla de la correa cabezal.
• Inclinando la linterna a la fuerza y repetidamente hacia adelante y hacia atrás
puede dañar el mecanismo de pivotamiento.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Si la unidad se ensucia, limpie suavemente la superficie exterior de la linterna
con un paño suave humedecido con una solución suave de agua y detergente.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La linterna no funciona
1. Asegúrese de que el botón de encendido/de modo de luz no se presiona a
la posición de apagado.
2. El capuchón de extremo puede estar flojo. Atornille el capuchón de
extremo hacia la derecha para asegurar. No apriete demasiado.
3. Las baterías pueden ser instaladas con la polaridad incorrecta (+ y -). Siga
las instrucciones indicadas en las pilas y dentro de la carcasa del ensamblaje
de batería.
4. La carcasa del ensamblaje de batería puede ser insertado de forma
incorrecta en el compartimiento de la batería. Asegúrese de que el polo
positivo (clavijas) de la carcasa del ensamblaje de batería se inserta en el
compartimiento de la batería primero.
5. Las baterías pueden ser completamente descargadas. Reemplace las baterías
siguiendo las instrucciones dadas en este manual.
6 Si la lámpara / linterna no funciona después reemplazar las baterías según
las instrucciones, comuníquese con el fabricante en 877-571-2391.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a
través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor
póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso
con esta unidad podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del
fabricante, póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano
de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra
del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si
hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de
garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las
siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación
o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser
requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el
producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un
minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del
plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente
(por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de
compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza
de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo
establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías;
defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios
sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no
autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y
mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo
de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, 595
S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC,
número de teléfono gratuito: (877) 571 2391.
ESPECIFICACIONES
Luces: 3 vatios bombilla LED
Fuente de energía: 3 baterías alcalinas “AAA” (puede ser vendido
por separado)
Importados por Baccus Global LLC
595 S. Federal Highway, Suite 210
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
RD031214
HL2S_ManualENSP_031314.indd 2 3/13/2014 10:57:17 AM
Table of contents
Languages:
Other Stanley Headlamp manuals