STANPRO DSL Series User manual

Installation Instructions / Notice de montage
IIS-SECURITY_LIGHT_GEN2_R021
Disconnect the Electrical supply power at the services panel (fuse or circuit breaker box).
Failure to do so could result in serious injury.
Only qualified electricians should install this luminaire and the installation MUST be conform
to the Canadian Electrical Code Part I, NEC and any local codes and ordinances.
Any change or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the authority to operate the equipment.
Makes sure you have the proper tools and materials to complete the installation
before attempting to install the luminaire.
Couper l’alimentation du courant électrique au panneau de service (boîte de fusible
ou disjoncteur) sans quoi il pourrait en résulter des blessures sérieuses.
Seuls des électriciens qualifiés devraient installer ce luminaire et l’installation doit
être conforme au Code Canadien de l’Électricité Première Partie, NEC ainsi qu’aux
codes et règlements locaux. Tout changement ou toute modification, qui n’a pas été
expressément approuvé par l’entité responsable de la conformité de cette unité aux
standards applicables, pourrait résulter en l’annulation de la certification permettant
l’utilisation de cette unité.
Assurez-vous d’avoir les outils et les matériaux nécessaires à l’installation avant
d’essayer d’installer le luminaire.
WARNING: Risk of Fire or Electric Shock
• Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label.
• Risk of burn. Disconnect power and allow fixture to cool before handling.
• Clean glass lens with non-abrasive glass cleaning solution.
• Do not open fixture to clean the LED. Do not touch the LED.
EN
FR
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ou de choc électrique
• Assurez-vous que la tension de l’alimentation est juste en la comparant aux
renseignements sur l’étiquette du luminaire.
• Danger de brûlure. Débranchez l’énergie électrique et permettez au luminaire de
refroidir avant de le manutentionner.
• Nettoyez la lentille de verre avec une solution de nettoyage de verre non abrasive.
• N’ouvrez pas le luminaire pour nettoyer la DEL. Ne touchez pas à la DEL.
READ and UNDERSTAND these instructions before
installing the luminaire.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
LISEZ cette notice et assurez-vous de la
COMPRENDRE avant de monter le luminaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
WALL OR CEILING MOUNT WITH EXTERNAL JUNCTION BOX
1.Remove the central metal plug by unscrewing it.S
elect the desired LED color temperature by using
the switch
as shown in Fig. 7.
NOTE: Make sure to tighten screw back to stop water infiltration.
2. Remove the two plastic plugs. Remove inserted screws and mounting plate (Fig. 1A).
3. Install the external waterproof junction box (not supplied) on the surface as shown in Fig. 2A.
4. Pass the AC luminaire wires through the gasket and mounting plate central openings. Install the
mounting plate and gasket onto junction box using the two screws (Fig. 3A).
5. Connect the wires, refer to the Wiring Diagram: GROUND luminaire wire (green) connected to the
ground junction box wire (green), LINE luminaire wire (black) connected to line power supply wire
(black), NEUTRAL luminaire wire (white) connected to neutral wire (white)
(Fig. 4A, Fig. 8).
6. Secure the luminaire on the mounting plate with two screws, replace plastic plugs (Fig. 5).
7. Adjust the orientation of the motion sensor and light heads.
NOTE: Lamp heads must be positioned above the motion sensor head; and controls on the motion
sensor must face the ground.
Aim lamp heads at least 20º down below horizontal in order to prevent water from accumulating
inside the lens.
NOTE: Apply silicone caulking (not included) around the perimeter of the fixture where it comes into
contact with the mounting surface to seal against exposure to moisture.
Ensure that the mechanism usded for adjusing the positioning of the light heads is securely
tightened to avoid any water infiltration.
8. Turn on the luminaire (Fig. 6A).
SURFACE MOUNT WITH BUILT-IN JUNCTION BOX
1.Remove the central metal plug by unscrewing it.S
elect the desired LED color temperature by using
the switch
as shown in Fig. 7.
NOTE: Make sure to tighten screw back to stop water infiltration.
2. Remove the two plastic plugs. Remove inserted screws and mounting plate (Fig. 1B).
3. Drill holes on the wall and insert the four expansion screws (versionA).Attach gasket and fix the mounting plate
with the nut of expansion screws (Fig. 2B).
NOTE: If this mount version include a recessed junction box (version B), install the mounting plate on the junction box.
Attach gasket and fix the mounting plate with the two screws on the junction box (Fig. 2B).
4. Connect the wires, refer to the Wiring Diagram: GROUND luminaire wire (green/yellow) connected
to the supply wire (green), LINE luminaire wire (black) connected to line power supply wire (black),
NEUTRAL luminaire wire (white) connected to neutral wire (white) (Fig. 3B, Fig. 8).
5. Secure the luminaire on the mounting plate with two screws, replace plastic plugs (Fig. 4B, Fig. 5B).
6. Adjust the orientation of the motion sensor and light heads.
NOTE: Lamp heads must be positioned above the motion sensor head; and controls on the motion
sensor must face the ground.
Aim lamp heads at least 20º down below horizontal in order to prevent water from accumulating
inside the lens.
NOTE: Apply silicone caulking (not included) around the perimeter of the fixture where it comes into
contact with the mounting surface to seal against exposure to moisture.
Ensure that the mechanism usded for adjusing the positioning of the light heads is securely
tightened to avoid any water infiltration.
7. Turn on the luminaire (Fig. 6B).
MONTAGE MURAL OU AU PLAFOND AVEC BOÎTE DE JONCTION EXTERNE
1.
Enlever le bouchon métallique central
du luminaire en le dévissant. Sélectionner la température
de couleur de DELs désirée à l'aide du commutateur comme montr
é sur la Fig. 7.
NOTE: Veillez resserrer la vis pour empêcher toute infiltration d'eau.
2. Retirer les deux bouchons en plastique. Retirer les vis insérées et la plaque de montage (Fig. 1A).
3. Installer la boîte de jonction étanche externe (non fournie) sur la surface comme montr
é
sur la Fig. 2A.
4. Faites passer les fils d’alimentation c. a.du luminaire à travers les ouvertures centrales
du joint d’étanchéité et de la plaque de montage. Installer la plaque de montage et le joint
d’étanchéité sur la boîte de jonction en utilisant les deux vis (Fig. 3A).
5. Connecter les fils, en vous référant au schéma de câblage: Le fil du luminaire de mise
à la terre (vert) est connecté au fil de la boîte de jonction de mise à la terre (vert), le fil du
luminaire VIVANT (noir) est connecté au fil d'alimentation de ligne (noir), le fil du luminaire
NEUTRE (blanc) est connecté au fil neutre (blanc) (Fig. 4A, Fig. 8).
6. Fixer le luminaire sur la plaque de montage avec deux vis, remettre les bouchons en
plastique (Fig. 5).
7. Ajuster l'orientation du capteur de mouvement et des phares.
NOTE: Chaque phare doit être installé au-dessus de la tête du détecteur de mouvement; les
mécanismes de contrôle sur le détecteur de mouvement doivent être orientés vers le sol.
Diriger les phares du luminaire à un angle d’environ 20 degrés en dessous de l"horizontale pour
éviter que l’eau ne s’accumule à l’intérieur de la lentille.
NOTE: Appliquer du mastic silicone (non fourni) sur le périmètre du luminaire, à l'endroit où il entre
en contact avec la surface de montage, pour éviter toute exposition à l'humidité.
Assurez-vous que le mecanisme utilisé pour ajuster le positionnement de ces elements est solidement
serrépour eviter l'infiltration d'eau.
8. Mettre sous tension le luminaire
(Fig. 6A).
MONTAGE EN SURFACE AVEC BOÎTE DE JONCTION INTÉGRÉE
1.
Enlever le bouchon métallique central
du luminaire en le dévissant. Sélectionner la température
de couleur de DELs désirée à l'aide du commutateur comme montr
é sur la Fig. 7.
NOTE: Veillez resserrer la vis pour empêcher toute infiltration d'eau.
2. Retirer les deux bouchons en plastique. Retirer les vis insérées et la plaque de montage (Fig. 1B).
3. Percer les trous sur le mur et insérer les quatre vis d'expansion
(version A).
Fixer le joint
d’étanchéité
et la plaque de montage avec les
écrous des vis d’expansion
(Fig. 2B).
NOTE:
Si cette version de montage comprend une boîte de jonction encastrée (version B), installez
la plaque de montage sur la boîte de jonction.
Attachez le joint d
'étanchéité
et fixez la plaque de montage avec les deux vis de la boîte de
jonction (Fig. 2B).
4. Connecter les fils, en vous référant au schéma de câblage: Le fil du luminaire
GROUND (vert/jaune) est connecté au fil d’alimentation de mise à la terre (vert), le fil du
luminaire LINE (noir) est connecté au fil d'alimentation de ligne (noir), le fil du luminaire
NEUTRE (blanc) est connecté au fil neutre (blanc) (Fig. 3B, Fig. 8).
5. Fixer le luminaire sur la plaque de montage avec deux vis, remettre les bouchons en
plastique (Fig. 4B, Fig. 5B).
6. Ajuster l'orientation du capteur de mouvement et des phares.
NOTE: Chaque phare doit être installé au-dessus de la tête du détecteur de mouvement; les
mécanismes de contrôle sur le détecteur de mouvement doivent être orientés vers le sol.
Diriger les phares du luminaire à un angle d’environ 20 degrés en dessous de l"horizontale pour
éviter que l’eau ne s’accumule à l’intérieur de la lentille.
NOTE: Appliquer du mastic silicone (non fourni) sur le périmètre du luminaire, à l'endroit où il entre
en contact avec la surface de montage, pour éviter toute exposition à l'humidité.
Assurez-vous que le mecanisme utilisé pour ajuster le positionnement de ces elements est solidement
serrépour eviter l'infiltration d'eau.
7. Mettre sous tension le luminaire
(Fig. 6B).

Installation Instructions / Notice de montage
2IIS-SECURITY_LIGHT_GEN2_R02
LED color temperature selection switch
Commutateur de la temperature
de couleur de la DEL
Black / Black (LINE)
Noir / Noir (PHASE)
Blanc / Blanc (NEUTRAL)
Vert / vert-jaune (MAT)
White / White (NEUTRE)
Green / Green-yellow (GROUND)
Metal plug
Bouchon métallique
Motion sensor
Détecteur de mouvement
3K
4K
5K
1
Fig. 1A
WALL OR CEILING MOUNT WITH EXTERNAL JUNCTION BOX / MONTAGE MURAL OU AU PLAFOND AVEC BOÎTE DE JONCTION EXTERNE
SURFACE MOUNT WITH BUILT-IN JUNCTION BOX / MONTAGE EN SURFACE AVEC BOÎTE DE JONCTION INTÉGRÉE
LED COLOR TEMPERATURE SELECTION
SELECTION DE LA TEMPERATURE DE COULEUR DE DEL
WIRING DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE
Fig. 2A Fig. 3A
Fig. 4A Fig. 5A Fig. 6A
Fig. 1B Fig. 2B Fig. 3B
Fig. 4B
Fig. 7
Fig. 5B Fig. 6B
Fig. 8
LUMINAIRE
External waterproof junction box
Boîte de jonction étanche externe Gasket
Joint d'étanchéité
Gasket
Joint d'étanchéité
Default setting is 4000K.
Le réglage par défaut est 4000K.
Plastic plugs
Bouchons en plastique
Screws
Vis
Screws
Vis
Screws
Vis
Mounting plate
Plaque de montage
Plastic plugs
Bouchons en plastique
Screws
Vis
Screws
Vis
Mounting plate
Plaque de montage Power cable
Câble d'alimentation
Mounting plate
Plaque de montage
Screws
Vis Plastic plugs
Bouchons en plastique
Plastic plugs
Bouchons en plastique
Motion sensor (optional)
Détecteur de mouvement (optionnel)
Motion sensor
Détecteur de mouvement
Housing
Boîtier
Housing
Boîtier
Screws
Vis
Version A
Version B
Junction box screws
Vis de la boîte de jonction
Expansion screws
Vis d’expansion
Expansion screw nuts
Écrous des vis d’expansion

Installation Instructions / Notice de montage
IIS-SECURITY_LIGHT_GEN2_R023
MOTION SENSOR OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI DU CAPTEUR DE MOUVEMENT
The motion sensor on this fixture has a built-in dusk-to-Dawn sensor that automatically disables the motion sensor
during daylight hours regardless of motion detection.
1.The motion sensor must be tested before setting the Time and sensitivity levels. The TEST option is located on the TIMER
control knob on the underside of the sensor head. To test the fixture, switch the wall switch that controls power to the fixture
to the ON position and turn the rotary knob to the “TEST” area. During test mode, the lights will come on for 20 seconds,
regardless of motion detection or the time of day. The light will shut off automatically after 20 seconds. Leave the rotary
knob in the “TEST” area and test the sensitivity by crossing in the path of the sensor. The light will come on only if it senses
movement. Once movement stops, it will turn off in 5 seconds. The test is now complete.
2. Once the fixture has been tested for proper operation and sensitivity, rotate the TIMER control knob past the setting into
the timer settings. The timer settings indicate how long the light stays on after the PIR senses motion. Rotating this knob
clockwise raises the stay on time of the motion sensor for up to 10 minutes.
Rotating the knob counterclockwise shorten the stay on time to as close as 60 seconds. It may be necessary to adjust the
TIMER knob several times until the desired ON time is achieved.
3. Rotate the TIMER control knob to the“D2D”position, the light turns on at dusk and off at dawn automatically, regardless
of the presence of motion. The “D2D” setting ensures lights are non-operational in daylight and only function at night.
4. The control knob located on the opposite side is marked SENSITIVITY, which determines the degree of Motion detection.
Rotating this knob clockwise raises the sensitivity of the motion sensor for up to 60 ft of distance. Rotating the knob
counterclockwise lowers the sensitivity down to as close as 10 ft. It may be necessary to adjust the “SENSITIVITY” knob several
times until the desired setting is achieved.
NOTE: The higher sensitivity level increases the likelihood of a false activation being triggered. For maximum performance,
allow the luminaire to operate in any setting (with power) for at least 48 hours.
5. The 180 degree coverage of the motion sensor is measured side to side. Therefore, the sensor will better detect motion
across the field of view (side-to-side), rather than motion coming straight at the sensor (in-and-out). Adjust the motion
sensor head so that it detects motion moving across the cover area. The position of the sensor head should not exceed 45
degrees from horizontal. Do not aim the motion sensor at a body of water, bushes or plants that may move in the wind,
pedestrian traffic, moving cars, etc., as this will trigger the motion sensor.
NOTE: if the sensor arm becomes loose, it will not hold the sensor head at the joint screw on the sensor arm.
6. When the TIMER control knob be set at the Timer area (between “1’” and “10’”, the sensor is in Motion sensor mode at this
time), to control the light from inside the home, activate manual override mode by toggling the wall light switch OFF and ON within
2 seconds. The security light will turn on and stay on for approximately 8 hours, or until the Dusk-to-Dawn sensor detects light in
the morning. Once the Dusk-to-Dawn (D2D) sensor detects light, the manual override mode will automatically go back to its
original settings.
Le capteur de mouvement de ce luminaire est doté d’un capteur intégré de fonctionnement nocturne qui le désactive automatique-
ment pendant la journée, quelle que soit la détection de mouvement.
1. Le capteur de mouvement doit être testé avant de régler la MINUTERIE et les niveaux de sensibilité. L’option TEST est située sur
le bouton de commande MINUTERIE, situé sous la tête du capteur. Pour tester le luminaire, réglez l’interrupteur mural qui
commande l’alimentation du luminaire en position MARCHE, puis tournez le bouton rotatif à la zone « TEST ». En mode test, les
lumières s’allument pendant 20 secondes, quelle que soit la détection de mouvement ou l’heure du jour. La lumière s’éteindra
automatiquement après 20 secondes. Laissez le bouton rotatif dans la zone « TEST », et testez la sensibilité en traversant la
trajectoire du capteur. La lumière ne s’activera que si elle détecte un mouvement. Une fois le mouvement arrêté, elle s’éteindra
après 5 secondes. Le test est maintenant terminé.
2. Une fois que l’appareil a été testé pour son bon fonctionnement et sa sensibilité, tournez le bouton de commande MINUTERIE
et allez jusqu’aux réglages de la minuterie. Les réglages de la minuterie indiquent la durée d’éclairage de la lumière une fois que
le PIR a détecté un mouvement. En tournant ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, la durée d’éclairage du capteur de
mouvement augmente jusqu’à 10 minutes.
Le fait de tourner le bouton dans le sens antihoraire réduit la durée d’éclairage jusqu'à 60 secondes. Il peut être nécessaire de
régler le bouton MINUTERIE plusieurs fois jusqu’à ce que la durée d’éclairage soit atteinte.
3. Si vous tournez le bouton de commande MINUTERIE à la position « D2D », la lumière s’active automatiquement au crépuscule et
s’éteint automatiquement à l’aube, indépendamment de la présence de mouvement. Le réglage « D 2D » garantit que les lumières
ne sont pas opérationnelles le jour et ne fonctionnent que la nuit.
4. Le bouton de commande situé sur le côté opposé porte la mention SENSIBILITÉ, ce qui détermine le degré de détection de
mouvement. Tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre augmente la sensibilité du capteur de mouvement sur une
distance maximale de 60 pi. Tourner le bouton dans le sens antihoraire réduit la sensibilité jusqu’à 10 pi. Il peut être nécessaire de
régler le bouton « SENSIBILITÉ » plusieurs fois jusqu’à ce que le réglage souhaité soit obtenu.
NOTE: Le niveau de sensibilité plus élevé augmente le risque de déclenchement d’une fausse activation. Pour une performance de
distance maximale, laissez le luminaire fonctionner dans n’importe quel réglage (avec alimentation) pendant au moins 48 heures.
5. La couverture à 180 degrés du capteur de mouvement est mesurée d’un côté à l’autre. Par conséquent, le capteur détectera
mieux le mouvement dans le champ de vision (côte à côte) plutôt que le mouvement venant directement vers le capteur (entrée et
sortie). Réglez la tête du détecteur de mouvements se déplaçant dans la zone de couverture.
La position de la tête du capteur ne doit pas dépasser 45 degrés par rapport à l’horizontale. Ne dirigez pas le capteur de
mouvement vers un plan d’eau, des buissons ou des plantes susceptibles de se déplacer dans le vent, la circulation piétonnière,
les voitures en mouvement, etc., car cela déclenchera le capteur de mouvement.
NOTE: Si le bras du capteur se desserre, il ne retiendra pas la tête du capteur a la hauteur de la vis de fixation du bras du capteur.
6. Lorsque le bouton de commande MINUTERIE est réglé dans la zone de la minuterie, pour commander la lumière depuis l’intérieur
de la maison, activez le mode de dérogation manuelle en basculant l’interrupteur de luminaire mural sur ARRÊT et MARCHE dans
les 2 secondes qui suivent.
Les phares s'allument et restent allumés pendant environ 8 heures, ou jusqu’à ce que le capteur de fonctionnement nocturne détecte
la lumière du matin. Une fois que le capteur de crépuscule (D2D) détecte la lumière, le mode manuel revient automatiquement à ses
paramètres d'origine.
1 32 4 5
Le réglage par défaut pour la MINUTERIE est 5 minutes.
Le réglage par défaut pour la SENSIBILITÉ est MAX.
Default setting for TIMER is 5 minutes.
Default setting for SENSITIVITY is MAX.

IIS-SECURITY_LIGHT_GEN2_R02
Installation Instructions / Notice de montage
LIGHT OPERATION
4
CARE AND MAINTENANCE
Periodically clean the fixture and diffuser using a mild, non-abrasive cleaner and soft cloth. When cleaning the fixture, make sure
the power is turned off. Do not spray cleaner directly onto any part of the fi xture or LEDs.
TROUBLESHOOTING
Extreme hot or cold weather could affect the performance of the built-in sensors that detect body heat.
Certain winter clothing can shield a person’s body heat from the sensor during extreme cold weather.
During extreme hot weather, the sensor may not be able to distinguish the difference between normal body temperatures and the
surrounding high temperatures. The sensor will begin working normally once weather conditions return to normal.
SOIN ET ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le luminaire et le diffuseur avec un nettoyant doux, non abrasif et un chiffon doux. Lors du nettoyage du
luminaire, assurez-vous qu’il est hors tension. Ne vaporisez pas de nettoyant directement sur les parties du luminaire ou les DEL.
DÉPANNAGE
Un temps extrêmement chaud ou très froid peut nuire aux performances des capteurs intégrés détectant la chaleur corporelle.
Certains vêtements d’hiver peuvent empêcher le capteur de détecter la chaleur corporelle par temps très froid.
Par temps extrêmement chaud, le capteur peut ne pas être en mesure de faire la diference entre les températures corporelles
normales et les températures élevées environnantes. Le capteur recommencera à fonctionner normalement une fois que les conditions
météorologiques seront redevenues normales.
MODE
Test mode
Light does not come on at night
when motions detected.
Security light comes on during
the day.
2.Another light source is causing the security
light to think it is daylight.
3.Wiring inside electrical box came loose.
1. Dusk-to-Dawn sensor is a shaded area
and is fooled into thinking it is nighttime .
2. Dusk-to-Dawn sensor isfaulty.
1.Check that circuit breaker and/or wall switch power ison.
loose wiring .
not allow enough light to enter the sensor. Relocate
security light.
2.If under warranty,contact Customer Service .
Security light cycles ON and
OFF continuously.
Security light comesonfor no
apparent reason at night.
light from the security light.
1. Light is sensing motion in the detection
zone .
1. Change the position of the light head, aim light away
from the reflecting surfaces.
2. Put a small piece of black electrical tape over the
Dusk-to-dawn sensor.
3. Relocate the security light to a diferent location where it
no longer causes reflectedl ight.
1. Make sure the sensor is not picking up abnormal
vent,or heated swimming pool,etc .
2.Test the motion sensor by covering up the front curved
then something in the detection zone is triggering the
sensor. Reposition the motion sensor or change the
sensitivity (distance) of the sensor.
Motion sensor mode
Dusk to Dawn mode
Manual override mode
Return to Motion sensor mode
On Any settings
On
On
On
Any settings
Any settings
Any settings
Any settings
Test position
Timer area (between “1” and “10”)
Timer area (between “1” and “10”)
Timer area (between “1” and “10”)
Toggle OFF and ON
within two seconds
D2D position
CONTROL KNOB
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
WALL SWITCH SENSITIVITY KNOB
La lumière ne s’active pas la
nuit lorsqu’unmouvement est
détecté.
Le luminaire de sécurité s’allume
pendant le jour.
1. Aucun courant n’est fourni auluminaire.
2. Une autre source de lumière empêche le
luminaire de sécurité de détecter qu’il fait nuit.
3.Le câblage à l’intérieur de la boîte électrique
s’est détaché.
1. Le capteur de fonctionnement nocturne
est dans une zone ombragée,il détecte ainsi
qu’ilfait nuit,alors que ce n’est pas le cas.
2. Le capteur de fonctionnement nocturne
est défectueux.
1. Verifiez que le disjoncteur et l’interrupteur mural sont
sous tension.
2.Éteignez les lumièresenvironnantes ou redirigez la tête du
capteur.
3.Après avoir mis le luminaire hors tension, reconnectez le
câblage desserré.
1.Dirigez une lampe de poche sur le capteur de lumière.Si
le luminaire de sécurité s'éteint, cela signifie que le
luminaire est monté dans une zone ne laissant pas assez
de lumière entrer dans le capteur. Relocaliser le luminaire
de sécurité.
2.Si la garantie est active,contactez le service clientèle.
Le luminaire de sécurité s’allume
et s’éteint en permanence.
Le luminaire de sécurité s’allume
sansraison apparente la nuit.
1. Le capteur de fonctionnement nocturne
détecte la lumière reflechie par le luminaire
de securite.
1. Le capteur détecte un mouvement dans la
zone de détection.
1. Modifiez la position de la tête d'éclairage, éloignez la
lumière des surfaces réfléchissantes.
2. Placez un petit morceau de ruban électrique noir sur le
capteur de fonctionnement nocturne.
3. Déplacez le luminaire de sécurité dans un endroit direct
où ilne provoque plus de lumière réfléchie.
1. Assurez-vous que le capteur ne capte pas d’objets en
mouvement tels que des buissons, des arbres, la
circulation,de l’eau,etc.
2.Testez le capteur de mouvement en recouvrantla lentille
incurvée avant avec du carton pour bloquer la vue. Si la
lumière s’éteint, alors quelque chose dans la zone de
détection déclenche le capteur.Repositionnez le capteur de
mouvement ou modifiez le degre de sensibilite (distance)
du capteur).
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
FONCTIONNEMENT DE LA LUMIÈRE
MODE
Mode d’essai
Mode capteur de mouvement
Mode de fonctionnement nocturne
Mode manuel
Retour aumode capteur de mouvement
Position «MARCHE»
Position «MARCHE»
Position «MARCHE»
Position «MARCHE»
N’importe quel réglage
N’importe quel réglage
N’importe quel réglage
N’importe quel réglage
N’importe quel réglage
Position de test
Zone de minutere (entre "1" et "10")
Zone de minutere (entre "1" et "10")
Zone de minutere (entre "1" et "10")
Basculez sur «ARRÊT»
ET «MARCHE» dans les
2 secondes suivantes
Position D2D
BOUTON DE COMMANDE INTERRUPTEUR MURAL BOUTON DE SENSIBILITÉ
Other STANPRO Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

MegaLite
MegaLite Pro Color Cannon user manual

Claypaky
Claypaky ATLAS HMI 575W instruction manual

Timeguard
Timeguard ECO1FL Installation and operating instructions

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE TWIST-1LED instruction manual

superbrightleds
superbrightleds WPR-NW40 user manual

PRO Light
PRO Light Equinox Bounce user manual