STANPRO PRMPN-2N User manual

ASSEMBLAGE DES TÊTES DE LAMPES (Fig. 1)
1. Ouvrir le couvercle avant à l'aide d'un tournevis plat.
2. Insérer les têtes de lampe dans les coins du cadre principal.
Sélectionner la direction de chaque tête de lampe avant de l'insérer.
3. Connecter le connecteur mâle de la tête de lampe au connecteur femelle de la carte imprimée principale.
MONTAGE MURAL (Fig. 2)
1. Ouvrir le couvercle avant à l'aide d'un tournevis plat.
2. Pour le montage mural, retirer le couvercle arrière ou le diffuseur, remplacer par la plaque
arrière plate, percer le trou de vis approprié pour le montage et le câble.
3. Placer le câblage d’alimentation approprié à travers le trou de la plaque arrière plate à l'extérieur du
boîtier. Effectuer les connexions électriques à l'intérieur de la boîte de jonction conformément au schéma de
câblage (Fig. 7). Repousser le câblage d’alimentation en excès dans la boîte de jonction.
4. Fixer la plaque arrière plate à la boîte de jonction à l'aide des deux vis.
5. Assembler l'unité avec la plaque arrière plate en utilisant les clips du boîtier.
6. Connecter le connecteur de la batterie à la carte imprimée principale en utilisant le connecteur rapide.
7. Remettre le couvercle avant en le clipsant sur l'unité.
8. Si la direction du pictogramme par défaut ne convient pas, sélectionner le pictogramme
directionnel appropriéen fonction de la situation, le pictogramme doit être inséré dans l'espace
entre le diffuseur et la plaque frontale (Fig. 6).
9. Régler la position de chaque tête de lampe pour obtenir l'éclairage de secours désiré.
10. Mettre sous tension.
MONTAGE AU PLAFOND ET PAR L’EXTRÉMITÉ (Fig. 3 et Fig. 4)
1. Ouvrir le couvercle avant à l'aide d'un tournevis plat.
2. Enlever le couvercle du trou de montage sur le dessus ou le côté de l'unité.
3. Fixer le support transversal à la boîte de jonction à l'aide des deux vis.
4 Insérer le pavilllon de recouvrement dans le boîtier à un angle de 20° et tournez-le fermement pour le
verrouiller (Fig. 5).
5. Placer le câblage d’alimentation approprié à travers le trou de montage à l'extérieur du boîtier.
Effectuez les connexions électriques à l'intérieur de la boîte de jonction conformément au schéma
de câblage (Fig. 7). Repousser le câblage d’alimentation en excès dans la boîte de jonction.
6. Fixer le pavillon de recouvrement au support transversal en utilisant les deux vis, et serrez-le
contre la surface de montage.
7. Connecter le connecteur de la batterie à la carte imprimée principale en utilisant le connecteur rapide.
8. Remettre le couvercle avant en le clipsant sur l'unité.
9. Si la direction du pictogramme par défaut ne convient pas, sélectionner le pictogramme
directionnel correct en fonction de la situation, le pictogramme doit être inséré dans l'espace
entre le diffuseur et la plaque frontale (Fig. 6).
10. Régler la position de chaque tête de lampe pour obtenir l'éclairage de secours désiré.
11. Mettre sous tension.
ASSEMBLY LENS HEADS (Fig. 1)
1. Open front cover by using a flat screwdriver.
2. Insert the lamp heads at the corners of main frame.
Select direction of each lamp head before inserting.
3. Connect male connector on lamp head to female connector on PCBA.
WALL MOUNTING (Fig. 2)
1. Open front cover by using a flat screwdriver.
2. For wall mount purpose, remove rear cover&diffuser, replace with the flat back plate,
knockout appropriate mount screw hole and cable.
3. Route the proper wire through the entry central hole the flat back plate. Make electrical
connections inside the junction box as per wiring diagram (Fig. 7). Push excess wire into junction box.
4. Mount the back mounting plate to junction box by using the two screws.
5. Assemble the unit with the back plate by using the housing clips.
6. Attach the battery connector to the PC board by using the quick connector.
7. Put back the front cover by cliping it on the unit.
8. If default pictogram direction is not suitable,select the correct directional pictogram depending on
the situation, pictogram should be insert in the gap of diffuser and face plate (Fig. 6).
9. Adjust each lamp head position to achieve the desired emergency light.
10. Apply power.
CEILING AND END MOUNTING (Fig. 3 and Fig. 4)
1. Open front cover by using using a flat screwdriver.
2. Remove the mounting hole cover on the top or side of the unit.
3. Attach the crossbar to junction box by using the two screws.
4. Insert the canopy into housing at 20° angle and twist it to lock firmly (Fig. 5).
5. Route the proper wires through mounting hole out of housing. Make electrical connections
inside the junction box as per wiring diagram (Fig. 7). Push excess wire into junction box.
6. Use two screws to fasten canopy to crossbar and tightly against the mount surface.
7. Attach the battery connector to the PC board by using the quick connector.
8. Put back the front cover by cliping it on the unit.
9. If default pictogram direction is not suitable, select the correct directional pictogram depending on
the situation, pictogram should be insert in the gap of diffuser and face plate (Fig. 6).
10. Adjust each lamp head position to achieve the desired emergency light.
11. Apply power.
Open Front Cover
Ouvrez le Couvercle Avant
READ and UNDERSTAND these instructions before
installing luminaire.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
EN
FR
LISEZ cette notice et assurez-vous de la
COMPRENDRE avant de monter le luminaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Installation Instructions / Notice de montage
IIS-PRMPN-2N-CPRNP-2SM_R011
Lamp head (backward)
Tête de lampe (vers l'arrière)
Lamp head (forward)
Tête de lampe (vers l'avant)
Connect lamp heads connector on PCBA
Connecter le connecteur des têtes de lampe sur la carte imprimée principale
ASSEMBLY LENS HEADS / ASSEMBLAGE DES TÊTES DE LAMPES
Fig. 1
1.All electrical connections must be in accordance with local codes, ordinances, and the Canadian
National Electrical Code.
2. Installation and servicing of this equipment should be performed by qualified service personnel.
3 Do not install near gas or electric heaters.
4.The equipment should be mounted in locations and at heights where unauthorized personnel will
not readily subject it to tampering.
5. Any change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the authority to operate the equipment.
6. Do not use this equipment for other than its intended purpose.
7. Use caution when servicing batteries. Battery acid can cause burns to the skin and eyes. If the
acid is spilled on the skin or in the eyes, flush the acid with fresh water and contact a physician
immediately.
1. Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes locaux, les
ordonnances et le code électrique canadien.
2. L’installation et l'entretien de cet équipement devrait être effectué par du personnel qualifié.
3. Ne jamais installer près d'une chaufferette électrique ou à gaz.
4. L'équipement devrait être installé dans des emplacements et à des hauteurs où du
personnel non-autorisé ne pourra pas y apporter des modifications.
5. Tout changement ou toute modification, qui n’a pas été expressément approuvée par l’entité
responsable de la conformité de cette unité aux standards applicables, pourrait résulter en
l’annulation de la certification permettant l’utilisation de cette unité.
6. Ne jamais utiliser l'équipement pour une autre fin que celle qui lui était destinée.
7. Soyez d'une extrême prudence lors de l'entretien de batteries. L'acide de la batterie peut
causer des brûlures à la peau et aux yeux. Si l'acide entre en contact avec la peau ou les
yeux, rincer à l'eau froide et contacter immédiatement un médecin
STORAGE
WHILE IN STORAGE, BATTERIES MUST BE CHARGED FOR 24 HOURS EVERY 6 MONTHS.
If it is necessary to store the unit, be sure to place it in a clean dry area. For extended storage, the
batteries must be charged for 24 hours every 6 months. Failure to do so will result in weak or bad
batteries which WILL NOT be covered under the warranty.Charging is accomplished by installing the
batteries, turning the unit on and allowing it to run.
ENTREPOSAGE
PENDANT L’ENTREPOSAGE, LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE CHARGÉES PENDANT 24 HEURES TOUS
LES 6 MOIS.
S’il est nécessaire d’entreposer l’appareil, assurez-vous de le placer dans un endroit propre et sec.
Pour un entreposage prolongé, les batteries doivent être chargées pendant 24 heures tous les 6 mois.
Si vous ne le faites pas, vous obtiendrez des batteries faibles ou défectueuses qui ne seront PAS
couvertes par la garantie. La charge s’effectue en installant les batteries, en allumant l’appareil et en le
laissant fonctionner.

2 IIS-PRMPN-2N-CPRNP-2SM_R01
LED strip/ Réglettes DEL
AC INPUT / L'ENTRÉE CA
MAIN PCBA
CARTE IMPRIMÉE PRINCIPALE
Black Wire/ Fil Noir (L)
White Wire / Fil Blanc (N)
Lampe head 1
Tête de lampe 1
Lampe head
Tête de lampe
Front cover
Couvercle avant
Front cover
Couvercle avant
Front cover
Couvercle avant
Lampe head 2
Tête de lampe 2
WIRING DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE
AC Suppy Voltage / Tension d'alimentation CA : 120-347VAC 50/60Hz
DETAIL
DÉTAIL
Pictogram
Pictogramme
The two ears of
pictogram should be
insert in the slot.
Les deux oreilles du
pictogramme doivent
être insérées dans la
fente.
Junction Box
Boîte de jonction
Junction Box
Boîte de jonction
Back mounting plate
Plaque arrière plate
Insert canopy into housing at 20 degree angle and twist it to lock firmly.
CAUTION: Trying to remove canopy after it is locked in place may cause damage.
Insérez
le pavillon de recouvrement de l’enseigne
dans la boîte de l’enseigne à
l'angle de 20 degrés et tournez pour le fixer fermement.
ATTENTION: Essayer d'enlever
le pavillon de recouvrement de l’enseigne
après
qu’il soit verrouillé en place peut causer des dommages.
2nd battery
2ème batterie
1st battery
1ère batterie
Normal lumen output model has 1 ba�ery
Le modele avec un rendement lumineux
normal est doté par une seule ba�erie.
High lumen output model has 2 ba�eries.
Le modèle à haut rendement lumineux est doté
par 2 ba�eries.
WALL MOUNTING / MONTAGE MURAL CEILING MOUNTING / MONTAGE AU PLAFOND
SIDE MOUNTING / MONTAGE PAR L’EXTRÉMITÉ
ASSEMBLE PICTOGRAM / ASSEMBLER LE PICTOGRAMME
CANOPY ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE PAVILLON DE RECOUVREMENT
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 5
Canopy
Pavillon de
recouvrement
Canopy
Pavillon de recouvrement
Battery connector
Connecteur de la batterie
Crossbar
Support transversal
Crossbar
Support transversal
J-Box
Boîte de jonction
Mounting hole cover
Couvercle de trou de montage
Mounting hole cover
Couvercle de trou de montage
Installation Instructions / Notice de montage
Table of contents