STARKE ARVID KS ETH 800 User manual

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
DE
Bedienungsanleitung
User Manual
Déclaration de conformité
Manuale d’uso
Modell / Type / Modéle / Modello:
KS ETH 800
Maschinennummer / Serial number /
Numéro machine / Numero di serie:
________________
Baujahr / Construction year /
Année de construction /
Anno di costruzione:
________________
Hersteller
Manufacturer
Fabricant
Costruttore:
K. Schulten GmbH & Co. KG
Industriestraße 3 - 7
D - 48488 Emsbüren
Tel: +49 5903 9390 –0
Fax: +49 5903 9390 –93
Internet:www.ksschulten.com
E-Mail: info@ksschulten.com
Bitte sorgfälltig lesen und aufbewahren
Please read carefully and keep it
S'il vous plaît lire attentivement et le garder
Si prega di conservare e leggere attentamente
Original-Bedienungsanleitung
Translations of the original instructions
Traduction du mode d'emploi
Traduzione delle istruzioni originali

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
DE
Inhaltsverzeichnis
1VERWENDUNGSZWECK / EINSATZBEREICH.....................................................................................3
2ANLIEFERUNG........................................................................................................................................3
3PRODUKTHAFTUNG / GARANTIE.........................................................................................................3
4TECHNISCHE DATEN.............................................................................................................................3
5SICHERHEIT ............................................................................................................................................3
6AUFBAU UND MONTAGE ......................................................................................................................4
6.1 Lieferumfang .........................................................................................................................................4
6.2 Montageanleitung..................................................................................................................................4
7BEDIENUNG ............................................................................................................................................5
7.1 Beladen.................................................................................................................................................5
7.2 Transport von Elementen......................................................................................................................5
8INSPEKTION UND WARTUNG ...............................................................................................................6
9PRÜFUNGEN ...........................................................................................................................................6
10 ENTSORGUNG ........................................................................................................................................6
11 ERSATZTEILLISTE..................................................................................................................................6
11.1 Anfragen und Bestellung.......................................................................................................................6
11.2 Übersicht...............................................................................................................................................7
12 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG .......................................................................................................8

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
DE
1 Verwendungszweck / Einsatzbereich
Die Elementtransporthilfe KS ETH 800 dient dem Transportieren von Glasscheiben sowie anderen schwe-
ren Elementen.
2 Anlieferung
Die Anlieferung der KS ETH 800 erfolgt ausschließlich durch die Firma K. Schulten GmbH & Co. KG oder
durch einen von uns autorisierten Spediteur.
3 Produkthaftung / Garantie
Nur unter 1.0 aufgeführte Arbeiten und Einsatzmöglichkeiten sind mit der KS ETH 800 erlaubt.
Die Garantie beträgt 6 Monate ab Lieferung.
Defekte Teile werden innerhalb der Garantiezeit von uns ersetzt und - wenn erforderlich - durch unseren
Techniker ausgetauscht. Weitergehende Garantien bestehen nicht.
Für Schäden, die durch Fehler bei der Montage oder Handhabung des Gerätes entstehen, sodass unsere
KS ETH 800 nicht funktioniert, haften wir nicht.
4 Technische Daten
* Sonderlängen auf Kundenwunsch möglich.
5 Sicherheit
Es dürfen nur Original-Ersatzteile der Fa. K. Schulten GmbH Co. KG verwendet werden.
Die ETH 800 darf nur von Personen benutzt werden, die in die Handhabung unterwiesen und ausdrücklich
mit der Benutzung beauftragt sind.
•Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Benutzung gründlich durch!
•Verwahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig in der Nähe auf, für alle künftigen Zweifelsfälle!
•Das eigenwillige Umbauen oder das Installieren von Zusatzeinrichtungen führen zum Erlöschen
von jeglichem Haftungsanspruch.
•Entfernen Sie sämtliche Gegenstände aus dem Arbeitsbereich, die eine mögliche Gefahrenquelle
darstellen!
•Die ETH 800 darf nur von dafür beauftragten Personen benutzt werden.
Jeder Benutzer muss diese Dokumentation gelesen und verstanden haben!
•Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die tragenden Teile und Schweißnähte auf Beschädigungen!
Bei festgestellten Mängeln ist die Benutzung einzustellen und die Benutzung durch dritte ist durch
geeignete Maßnahmen zu unterbinden!
•Tragen sie geeignete Arbeitskleidung: Schutzhelm, Arbeitshandschuhe, Sicherheitsschuhe.
•Der Betrieb ist nur auf ebenem befestigtem Boden zulässig.
•Die KS ETH 800 darf nicht auf Steigungen und Gefällen verwendet werden.
•Das Befördern von Personen sowie der Aufenthalt im Gefahrenbereich sind verboten.
KS ETH 800 - Standard
Tragfähigkeit max.:
800
kg
Länge ca.: *
2150
mm
Breite ca.:
880
mm
Höhe:
1830
mm
Gewicht ca.:
60
kg
Aufspanngrößemax.: *
2000
mm

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
DE
•Die angegebene Nutzlast von 800 kg darf nicht überschritten werden.
•Vergewissern Sie sich, dass sich der Luftdruck der Räder innerhalb des zulässigen Bereichs befin-
det (siehe Wartung)!
•Das Ladegut muss gegen herunterfallen gesichert sein.
•Die Last nie unbeaufsichtigt lassen.
•Nie in bewegliche Teile greifen.
•Festgestellte Mängel sind sofort sachkundig zu beheben.
•Nur Originalersatzteile verwenden.
6 Aufbau und Montage
6.1 Lieferumfang
-1x Bedienungsanleitung
-2x Tragrahmen
-3x Verbindungsrohr
6.2 Montageanleitung
Um die Elemente-Transporthilfe ETH 800 in Betrieb zu nehmen, werden die Verbindungsrohre (1) mit den
Klemmbügeln (2) an den beiden seitlichen Tragrahmen verbunden.
Achtung!
Kontrollieren Sie nach Beendigung der Montage erneut den sicheren Halt der Verbindungsrohre durch die
Klemmbügel.
2
2
1
1
2
1

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
DE
Feststelleinrichtung:
Die Lenkrollen der KS ETH 800 sind mit einer Feststellein-
richtung ausgerüstet.
•Beim Abstellen der KS ETH 800 ist diese zu betäti-
gen und festzustellen.
Lösen
feststellen
7 Bedienung
7.1 Beladen
Achtung!
7.2 Transport von Elementen
Achtung!
-Zum Bewegen des ETH 800 muss die Last ausreichend gegen herunterkippen und herunterfallen ge-
sichert sein.
-Die KS ETH 800 darf nicht auf Steigungen und Gefällen eingesetzt werden.
-Auf mögliche Hindernisse auf der Fahrbahn achten.
-Vergewissern Sie sich, dass die Last die Tragfähigkeit der KS ETH 800 nicht übersteigt.
-Stellen Sie die Tragrahmen auf die passende Breite Ihres zu transportierenden Elements ein.
-Das Element kann nun im Tragrahmen aufgesetzt werden.

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
DE
8 Inspektion und Wartung
Inspektionsintervalle
Wartungs- / Inspektionsarbeiten
täglich bzw. vor jedem Arbeitsbeginn
Sichtprüfung-Funktion
Einwandfreie Funktion der Stellteile prüfen.
wöchentlich
Luftdruck der Reifen prüfen
halbjährlich
Gelenke und Lager schmieren
Sämtliche Schraub - und Bolzenverbindungen auf festen Sitz
prüfen
Räder und auf Funktion und Drehfähigkeit prüfen
jährlich
Sämtliche Teile der KS ETH 800 auf Verschleiß prüfen und
ggf. defekte Teile auswechseln lassen
Luftdruck Bereifung
Minimaler Luftdruck:
2,9 bar
Maximaler Luftdruck:
3,5 bar
9 Prüfungen
Gemäß DGUV Vorschrift 68, § 37 ist die Transporthilfe nach Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich
durch einen Sachkundigen zu prüfen.
Wir empfehlen die Ergebnisse der Prüfungen in einem Prüf-Buch festzuhalten.
10 Entsorgung
Wird die KS ETH 800 endgültig außer Betrieb gesetzt, sind die zu diesem Zeitpunkt geltenden Gesetze
und Vorschriften für die Entsorgung einzuhalten.
11 Ersatzteilliste
11.1 Anfragen und Bestellung
Bei jeder Anfrage oder Bestellung ist die Maschinennummer Ihrer Transporthilfe anzugeben.
Achtung!
Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen!
Die Verwendung von Ersatz- und Verschleißteilen anderer Hersteller ist nur nach Absprache mit dem Her-
steller zulässig. Originalersatzteile und vom Hersteller freigegebene Ersatzteile dienen der Sicherheit. Bei
Verwendung anderer Ersatz- und Verschleißteile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen auf-
heben.
Kundendienstadresse
K. Schulten GmbH & Co. KG
Industriestraße 3 - 7
D - 48488 Emsbüren
Tel: +49 5903 9390 –0
Fax: +49 5903 9390 –93
Internet: www.ksschulten.com
E-Mail: info@ksschulten.com

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
DE
11.2 Übersicht
Zeichnung Nr.: KS-009929
Artikelnummer: 10004677
Pos.
Anz.
Bezeichnung
Artikel-Nr.
1
3
Flansch-Klemmverbinder
11009081
2
3
Rohr
10004687
3
3
Flach
PVC
10005381
4
6
Klemmhebel
M10
11009071
5
2
Lenkrolle mit Bremse
11011082
6
2
Lenkrolle
11011081
7
2
Gestell
10004685
8
2
Keil
PE
10005380
9
3
Klemmhalterung
PVC
10005655
1
2
4
3
5
6
7
8
9
5
6

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
DE
- Original -
12 EG-Konformitätserklärung
gemäß der EG-Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG vom 17. Mai 2006, Anhang II 1.A
Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichnete Maschine in ihrer Konzeption und
Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher-
heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG entspricht.
Bei einer nicht abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültig-
keit.
Hersteller / Inverkehrbringer
K. Schulten GmbH & Co. KG
Industriestraße 3-7
D-48488 Emsbüren
Produkt:
Produktbezeichnung: Elementetransporthilfe
Funktionsbeschreibung: zum Transportieren von stehenden Elementen (z.B. Türen und Fenster)
Modellbezeichnung: KS ETH 800
Maschinennummer:
Baujahr:
Es wird die Übereinstimmung mit weiteren, ebenfalls für das Produkt geltenden Richtlinien / Best-
immungen erklärt:
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN ISO 12100:2011-03 Sicherheit von Maschinen –Allgemeine Gestaltungsleitsätze -
Risikobeurteilung und Risikominderung (ISO 12100:2010)
EN 349:2008 Sicherheit von Maschinen - Mindestabstände zur Vermeidung des Quetschens
von Körperteilen
EN 13035-1:2008 Maschinen und Anlagen für die Herstellung, Be- und Verarbeitung von Flachglas
–Sicherheitsanforderungen –Teil 1: Einrichtungen zum Lagern, Handhaben und
Transportieren innerhalb des Werks
EN 13035-2:2008 Maschinen und Anlagen für die Herstellung, Be- und Verarbeitung von Flachglas
- Sicherheitsanforderungen - Teil 2: Einrichtungen zum Lagern, Handhaben und
Transportieren außerhalb des Werks
Für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen im Sinne der Maschinenrichtlinie ist bevoll-
mächtigt:
K. Schulten GmbH & Co. KG
Industriestraße 3-7
D-48488 Emsbüren
Ort: D- 48488 Emsbüren
Datum: 25.01.2018
_______________________________ _______________________________
Jörg Alsmeier, Geschäftsführer Horst Anker, Geschäftsführer

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
EN
Index
1INTENDED PURPOSE...........................................................................................................................10
2DELIVERY..............................................................................................................................................10
3WARRANTY / PRODUCT LIABILITY....................................................................................................10
4TECHNICAL DATA................................................................................................................................10
5SECURITY..............................................................................................................................................10
6ASSEMBLY............................................................................................................................................11
6.1 Range of delivery ................................................................................................................................11
6.2 Assembly guide...................................................................................................................................11
7OPERATION...........................................................................................................................................12
7.1 Loading................................................................................................................................................12
7.2 Transport of loadings ..........................................................................................................................12
8INSPECTION AND MAINTENANCE .....................................................................................................13
9INSPECTIONS........................................................................................................................................13
10 DISPOSAL..............................................................................................................................................13
11 PART LIST .............................................................................................................................................13
11.1 Enquiries and order.............................................................................................................................13
1.1 Overwiew.............................................................................................................................................14
12 EG- DECLARATION OF CONFORMITY..............................................................................................15

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
EN
1 Intended purpose
The Panel-Transport-Support KS ETH 800 serves for the transport of glass panes and other heavy con-
struction elements.
2 Delivery
The KS ETH 800 deliveries only take place by K. Schulten GmbH & Co. KG or by a forwarder authorized
by us.
3 Warranty / Product liability
Only in pos. 1.0 described operations are allowed to be done with the panel transportation support
KS ETH 800.
The warranty is 6 months after delivery.
Within the period of warranty, defective parts will be replaced by us and if necessary, exchanged by our
technician. Advanced warranties are not given. We do not vouch for losses or damages caused by errors
or by malfunctioning of our panel transportation device KS ETH 800.
4 Technical data
KS ETH 800 - Standard
Bearing capacity max.:
800
kg
Length app.: *
2150
mm
Width app::
880
mm
Height:
1830
mm
Own weight app.:
60
kg
Extension width max.: *
2000
mm
* Special lengths are possible upon customer request.
5 Security
Only genuine K. Schulten GmbH Co. KG spare parts may be used as replacements.
The panel transportation support KS ETH 800 is allowed to be operated only by persons who are trained in
handling and explicitly are authorized to use the device.
•Read this user manual attentive prior an operation.
•Store the user manual close to the machine.
•A wilful device modification or the installation of other parts leads to an expiry of all liability claims.
•Remove all items in the area of operation which could be a source of danger.
•The KS ETH 800 should be used only by persons, who are authorized. Each operator has to read
and understand this documentation.
•Prior to use the device, check all bearing parts and welded joints for damages. In case of detected
faults, the operation has to be stopped and usage by other parties has to be prevent by according
measures.
•Wear adequate working clothes: protection helmet, working gloves, security
•The operation is only allowed on flat and paved ground.
•The KS ETH 800 mustn´t be used in situations of ground inclination.
•Transport of persons or stay in hazard zone is forbidden.

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
EN
•The maximum payload of 800 kg may not be exceeded.
•Make sure, that the tire air-pressure corresponds to the required values
(look at chapter “maintenance”)
•The loading has to be secured against fall down.
•Never keep the loading unattended.
•Grab never into moving or rotating parts.
•Detected faults have immediately to be repaired professionally.
•Use only original spare parts.
6 Assembly
6.1 Range of delivery
-1x Bedienungsanleitung
-2x Tragrahmen
-3x Verbindungsrohr
6.2 Assembly guide
To commission the Element-Transport-Support ETH 800, put the connection tube (1) into the clamping
bracket (2) on both sides as shown on picture below.
Attention!
After assembly of the device, check again the hold of tubes by the clamping brackets.
2
2
1
1
2
1

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
EN
Wheel brake:
The castor wheels of the KS ETH 800 are equipped with a
brake device.
•The brakes have to be activated each time if the
machine is parked.
Brake release
Activation
7 Operation
7.1 Loading
Attention!
7.2 Transport of loadings
Attention!
-Prior to move the KS ETH 800, make sure the loading is secured against fall down and overturn.
-The KS ETH 800 mustn´t be used in acclivities.
-Pay attention to hindrance on the road.
-Make sure, that the loadings doesn´t exceed the lifting capacity of the KS ETH 800
-Adjust the bearing-frame-width to the according loading-width.
-The element can now be placed into the bearing frame.

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
EN
8 Inspection and maintenance
Inspection time interval
Maintenance workings
Sight check of functions: daily /
prior to each operation.
Proper functionality of actuators
Weekly
Air-pressure of tires
Half-yearly
Grease of joints and bearings
Check all screw- and bolt-connections for sufficient purchase.
Check wheels and their turning-ability
yearly
Check all ETH 800 –parts for abrasion and exchange
defective parts if required.
Tyre air pressure
Minimum air-pressure:
2,9 bar
Maximum air-pressure:
3,5 bar
9 Inspections
According to the German Social Accident Insurance (DGUV), the transport-support has to be checked if
required, but at least one time per year by a qualified person. We recommend to note the results in a test-
document.
10 Disposal
If the KS ETH 800 is definitively decommissioned, the laws and regulations in force have to be followed at
that point in time for the disposal.
11 Part List
11.1 Enquiries and order
For each request or order, please always state the machine number of your Panel-Transport-Support.
Attention!
Wearing parts are not covered by the guarantee!
The utilisation of spares from other manufacturers is only permissible following confirmation with the origi-
nal manufacturer of the unit.
Original spare parts and spares acceptable to the manufacture promote safer working.
Use of other spare parts can cause the guarantee to be wavered for any subsequent occurrences.
Customer Service Address
K. Schulten GmbH & Co. KG
Industriestraße 3 - 7
D - 48488 Emsbüren
Tel: +49 5903 9390 –0
Fax: +49 5903 9390 –93
Internet: www.ksschulten.com
E-Mail: info@ksschulten.com

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
EN
1.1 Overwiew
Drawing number: KS-009929
Item number: 10004677
Pos.
Pcs.
Name
Item-no.
1
3
Flange - clamp connector
11009081
2
3
Tube
10004687
3
3
Flat part
PVC
10005381
4
6
Clamping lever
M10
11009071
5
2
Swivel castor with brake
11011082
6
2
Swivel castor
11011081
7
2
Frame
10004685
8
2
Contact wedge
PE
10005380
9
3
Clamp mounting
PVC
10005655
1
2
4
3
5
6
7
8
9
5
6

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
EN
- Translation -
12 EG- Declaration of conformity
in accordance with EC Machinery Directive 2006/42/EC of 17 May 2006, Annex II 1. A
We hereby declare that the design and construction of the machine described below, as
well as the version we have placed on the market, comply with the basic safety and
health requirements of EC Directive 2006/42/EC. This declaration shall become invalid if
any modification we have not authorised is made to the machine.
Manufacturer / Distributor
K. Schulten GmbH & Co. KG
Industriestraße 3-7
D-48488 Emsbüren
Product:
Product name: Transportation device for elements
Functional description: for transport of upright elements (e.g., doors and windows)
Model name: KS ETH 800
Machine number:
Year of construction:
Consistency with other directives/regulations that also apply to the product is declared:
The following harmonized standards were applied:
EN ISO 12100:2011-03 Safety of machinery - General principles for design -
Risk assessment and risk reduction
EN 349:2008 Safety of machinery –Minimum gaps to avoid crushing of body parts
EN 13035-1:2008 Machines and plants for the manufacture, treatment and processing of flat glass -
Safety requirements - Part 1: Storage, handling and transportation equipment in-
side the factory
EN 13035-2:2008 Machines and plants for the manufacture, treatment and processing of flat glass -
Safety requirements - Part 2: Storage, handling and transportation equipment
outside the factory
The following entity is authorised to compile the technical documentation in accordance with the
Machinery Directive:
K. Schulten GmbH & Co. KG
Industriestraße 3-7
D-48488 Emsbüren
Place: D- 48488 Emsbüren
Date: 12.01.2018
_______________________________ _______________________________
Jörg Alsmeier, managing director Horst Anker, managing director

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
FR
Sommaire
1UTILISATION / DOMAINE D‘UTILISATION..........................................................................................17
2LIVRAISON ............................................................................................................................................17
3RESPONSABILITE PRODUIT / GARANTIE.........................................................................................17
4DONNEES TECHNIQUES .....................................................................................................................17
5SECURITE..............................................................................................................................................17
6ASSEMBLAGE ET MONTAGE .............................................................................................................18
6.1 Contenu de la livraison........................................................................................................................18
6.2 Instructions de montage......................................................................................................................18
7UTILISATION .........................................................................................................................................19
7.1 Chargement.........................................................................................................................................19
7.2 Transport d’éléments ..........................................................................................................................19
8INSPECTION ET MAINTENANCE.........................................................................................................20
9CONTROLES .........................................................................................................................................20
10 ÉLIMINATION.........................................................................................................................................20
11 LISTE DES PIECES DETACHEES........................................................................................................20
11.1 Demandes et commandes ..................................................................................................................20
11.2 Aperçu.................................................................................................................................................21
12 DECLARATION DE CONFORMITE CE ................................................................................................22

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
FR
1 Utilisation / Domaine d‘utilisation
L’aide au transport d‘éléments KS ETH 800 sert à transporter des vitrages ainsi que d’autres éléments
lourds.
2 Livraison
La livraison du KS ETH 800 est effectuée uniquement par la Sté K. Schulten GmbH & Co. KG ou par un
de leurs transporteurs mandatés.
3 Responsabilité produit / Garantie
Seuls les travaux et les possibilités d’utilisation décrits sous 1.0 sont autorisés avec le KS ETH 800.
La garantie est de 6 mois à partir du jour de livraison. Les pièces défectueuses seront remplacées dans le
cadre de la garantie –et, si nécessaire, échangées par un technicien - . Il n’existe pas d’extension à cette
garantie. La Sté K.Schulten décline toute responsabilité en cas de dégâts survenus suite à une erreur de
montage ou de manutention du dispositif, empêchant le fonctionnement du KS ETH 800.
4 Données techniques
* Longueurs spéciales sont possibles sur demande du client.
5 Sécurité
Seules des pièces détachées d’origine de la Sté K. Schulten GmbH Co. KG doivent être utilisées.
Le KS ETH 800 ne doit être utilisé que par des personnes ayant été formées dans son maniement et
spécifiquement mandatées pour son utilisation.
•Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant utilisation!
•Veuillez conserver soigneusement le mode d’emploi à portée de main, en cas de doute!
•La modification ou la mise en place de d’équipements complémentaires par le client mettent fin à
tout recours en termes de responsabilité civile.
•Enlevez tous les objets se trouvant dans la zone de travail et qui pourraient représenter un
éventuel danger!
•Le KS ETH 800 ne doit être utilisé que par des personnes mandatées. Chaque utilisateur doit avoir
pris connaissance et compris la présente documentation!
•Avant chaque mise en œuvre, contrôlez les pièces porteuses et les soudures, par rapport à
d‘éventuels dommages! En cas de constatation de défaut, suspendre l’utilisation et l’utilisation par
des tiers doit être empêchée par des mesures appropriées!
•Portez des vêtements de travail appropriés: casque de protection, gants de travail, chaussures de
sécurité.
KS ETH 800 - Standard
Charge utile max.:
800
kg
Longueur env.: *
2150
mm
Largeur env.:
880
mm
Hauteur:
1830
mm
Poids env.:
60
kg
Dimensions utiles max.: *
2000
mm

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
FR
•L’utilisation n’est autorisée que sur sol plan et ferme.
•Le KS ETH 800 ne doit pas être utilisé dans les montées et sur les rampes.
•Le transport de personnes ainsi que le séjour dans la zone de travail est interdit.
•La charge utile indiquée de 800 kg ne doit pas être dépassée.
•Assurez-vous que l’air comprimé des roues se trouve dans la zone autorisée (voir maintenance)!
•Le chargement doit être assuré contre les chutes.
•Le chargement ne doit jamais être laissé sans surveillance.
•Ne jamais mettre les mains dans des pièces mobiles.
•Les défauts constatés doivent immédiatement être réparés de manière compétente.
•N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
6 Assemblage et Montage
6.1 Contenu de la livraison
-1x Mode d‘emploi
-2x Cadres de transport
-3x Tuyau de liaison
6.2 Instructions de montage
Pour mettre en service l’aide au transport d’éléments KS ETH 800, reliez les tubes de jonction (1) avec les
étriers de serrage (2) sur les deux cadres latéraux de transport.
Attention!
Après le montage vérifiez à nouveau la bonne tenue des tubes de jonction par les étriers de serrage.
2
2
1
1
2
1

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
FR
Dispositif de blocage:
Les roulettes de guidage du KS ETH 800 sont équipées
d’un dispositif de blocage.
•Lors de l’arrêt du KS ETH 800 ce dispositif doit être
actionné et bloqué.
déserrer
bloquer
7 Utilisation
7.1 Chargement
Attention!
7.2 Transport d’éléments
Attention!
-Pour déplacer le KS ETH 800 la charge doit suffisamment être assurée contre le basculement et la
chute!
-Le KS ETH 800 ne doit pas être utilisé en pente et sur des rampes.
-Veillez à d’éventuels obstacles sur le trajet
-Assurez-vous que la charge ne dépasse pas la charge utile du KS ETH 800
-Réglez les cadres de transport à la largeur de votre élément à transporter.
-L’élément peut à présent être posé dans le cadre de transport.

Starke Arvid AB
Lyckåsvägen 3 Tel: +46 522 - 22 000 Fax: +46 522 - 22 344
SE-459 30 Ljungskile www.starkearvid.se [email protected]
FR
8 Inspection et maintenance
Fréquence des inspections
Travaux d’inspection et de maintenance
Quotidien ou avant chaque
utilisation Contrôle visuel du
fonctionnement
Vérifier le fonctionnement parfait des organes de service.
Hebdomadaire
Contrôler la pression des pneus
Semestriel
Graisser les articulations et les roulements
Vérifier le serrage de toutes les jonctions à vis et boulons
Contrôler le fonctionnement et la course des roues
Annuel
Vérifier toutes les pièces du KS ETH 800 par rapport à une éventuelle usure
et, le cas échéant, faire remplacer les pièces défectueuses
Pression des pneus
Pression minimale:
2,9 bar
Pression maximale:
3,5 bar
9 Contrôles
Selon de l'Assurance accidents légale allemande (DGUV) l’aide au transport doit être contrôlée par une
personne compétente selon besoin, au minimum toutefois une fois par an.
Nous recommandons de consigner les résultats des contrôles dans un livre de contrôle.
10 Élimination
Si le KS ETH 800 est mis définitivement hors service, il y a lieu de respecter les règles et consignes en
vigueur à ce moment-là.
11 Liste des pièces détachées
11.1 Demandes et commandes
Lors de chaque demande ou commande, veuillez indiquer le numéro de machine de votre dispositif d’aide
au transport.
Attention!
Les pièces d’usure sont exclues de la garantie!
L’utilisation de pièces détachées et de pièces d’usure d‘autres fabricants n’est autorisée qu’après accord
du fournisseur. Les pièces détachées d’origine et validées par le fournisseur servent à la sécurité. En cas
d’utilisation d’autres pièces détachées et d’usure, la responsabilité du fournisseur pour les conséquences
pouvant en résulter est levée.
Adresse pour le SAV
K. Schulten GmbH & Co. KG
Industriestraße 3 - 7
D - 48488 Emsbüren
Tel: +49 5903 9390 –0
Fax: +49 5903 9390 –93
Internet: www.ksschulten.com
E-Mail: info@ksschulten.com
Table of contents
Languages:
Other STARKE ARVID Construction Equipment manuals