STARLUNA 1579002 User manual

Revision 2.1
30
1579002
32W LED
incl. LED Board: L9002156
Motor: 5/8/14/24/38W
220-240V ~ 50Hz
(DE) Bestimmungsgemäße Verwendung
(GB) Intended use / (FR) Utilisation conforme / (NL) Beoogd gebruik / (PL) Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem /
(NO) Riktig bruk / (DK) Korrekt brug / (SE) Avsedd användning / (FI) Määräystenmukainen käyttö
(IT) Impiego appropriato / (ES) Uso prescrito / (CZ) Použití v souladu s určením / (PT) Utilização correta / (GR) Ενδεδειγμένη χρήση
(DE)
Ortsfeste Verwendung als Deckenventilator mit Beleuchtung im
Innenbereich
(GB)
Provided for stationary use as ceiling fan with light, indoors
(FR)
En tant que ventilateur de plafond lumineux, à l'intérieur
(NL)
Vast gebruik als plafondventilator met verlichting binnenshuis
(PL)
Do montażu stacjonarnego jako wentylator sufitowy do wnętrz
(NO)
Til stasjonært bruk som takviften med belysning innendørs
(DK)
Til stationær brug som Loftventilator med lys indendørs
(SE)
Används som fast takfläkt inomhus
(FI)
Kiinteä käyttö sisätilojen kattotuulettimena
(IT)
Impiego fisso come ventilatore da soffitto in ambienti interni
(ES)
Empleo fijo en tanto ventilador de techo en interiores
(CZ)
Stacionární použití jako stropní ventilátor v interiéru
(PT)
Aplicação fixa como ventilador de teto em interiores
(GR)
Σταθερή χρήση ως ανεμιστήρας οροφής σε εσωτερικό χώρο
(DE) Verwendete Symbole
(GB) Safety Precautions / (FR) Symboles utilisés / (NL) Gebruikte symbolen / (PL) Stosowane symbole / (NO) Brukte symboler /
(DK) Brugte symboler / (SE) Använda symboler / (FI) Käytetyt symbolit / (IT) Simboli usati / (ES) Símbolos empleados /
(CZ) Použité symboly / (PT) Símbolos utilizados / (GR) Χρησιμοποιούμενα σύμβολα
IP 20
(DE) Lieferumfang
(GB) Package contents / (FR) Contenu de la livraison / (NL) Bij de levering inbegrepen / (PL) Zakres dostawy / (NO) Levering /
(DK) Leveringsomfang / (SE) Leveransomfattning / (FI) Toimitussisältö / (IT) Fornitura / (ES) Volumen de suministro /
(CZ) Rozsah dodávky / (PT) Material fornecido / (GR) Παραδοτέος εξοπλισμός
(DE)
1 Deckenventilator
Montagematerial
Montageanleitung
(GB)
1 ceiling fan
Installation hardware
Mounting instructions
(FR)
1 Ventilateur de plafond
Matérial de montage
Instructions de montage
(NL)
1 Plafondventilator
Monteringsmateriale
Montagehandleiding
(PL)
1 Wentylator sufitowy
Elementy montażowe
Instrukcja montażu
(NO)
1 Takviften
Monteringsmateriale
Brukerveiledning
(DK)
1 Loftventilator
Monteringsmateriale
Brugervejledning
(SE)
1 Takfläkt
Monteringsmaterial
Monteringsanvisning
(FI)
1 Kattotuuletin
Asennus materiaali
Asennusohjeet
(IT)
1 Ventilatore da soffitto
Materiale di montaggio
Istruzioni di montaggio
(ES)
1 Ventilador de techo
Material de montaje
Instrucciones de montaje
(CZ)
1 Stropní ventilátor
Materiál pro montáž
Návod k montáži
(PT)
1 Ventilador de teto
Material de montagem
Instruções de montagem
(GR)
1 Ανεμιστήρας οροφής
Υλικό συναρμολόγησης
Οδηγίες συναρμολόγησης

31

32

33
(DE)
(GB)
(FR)
(NL)
(PL)
(NO)
(DK)
L
Stromführender
Leiter
Live conductor
Conducteur
Spanning-
voerende draad
Przewód
prądowy
Strømførende
leder
Strømførende
leder
Schutzleiter
Earth
conductor
Conducteur de
protection
(terre)
Aardkabel
Przewód
uziemiający
Jordledningen
Jordledningen
N
Neutralleiter
Neutral
conductor
Conducteur
neutre
Nulleider
Przewód
zerowy
Nøytralleder
Neutralleder
(SE)
(FI)
(IT)
(ES)
(CZ)
(PT)
(GR)
L
Strömförande
ledare
Virtajohdin
Conduttore sotto
tensione
Líneas
conductoras de
corriente
Vodič pod
napětím
Condutor vivo
Ρευματοφόρος
αγωγός
Skyddsledare
Suojajohdin
Conduttore di
terra
Conductor de
protección
Ochranný
vodič
Condutor de
terra
Αγωγός γείωσης
N
Neutralledare
Nollajohdin
Conduttore
neutro
Conductor
neutro
Neutrální
vodič
Condutor
neutro
Ουδέτερος
αγωγός

34
Hinweise:
1) Einschalten, das Licht leuchtet mit 6500K
2) Drücken Sie die LIGHT ON/OFF Taste zum 1. Mal, das Licht ist aus
3) Drücken Sie die Taste LIGHT ON/OFF zum 2. Mal, das Licht leuchtet mit 3000K
4) Drücken Sie die Taste LIGHT ON/OFF, das Licht ist aus.
5) Drücken Sie die Taste LIGHT ON/OFF zum 4. Mal, das Licht leuchtet mit 4000K.
6) Drücken Sie die Taste LIGHT ON/OFF, das Licht ist aus.
7) Drücken Sie die Taste LIGHT ON/OFF zum 6. Mal, das Licht leuchtet mit Nachtlicht.
Notes:
1) Power on, the light is on with 6500K
2) Push LIGHT ON/OFF button the 1st time, the light is off
3) Push LIGHT ON/OFF button the 2nd time, the light is on with 3000K
4) Push LIGHT ON/OFF button the 3rd time, the light is off
5) Push LIGHT ON/OFF button the 4th time, the light is on with 4000K.
6) Push LIGHT ON/OFF button the 5th time, the light is off
7) Push LIGHT ON/OFF button the 6th time, the light is on with night light
Notes :
1) Allumer, la lumière est allumée à 6500K.
2) Appuyez sur le bouton LIGHT ON/OFF la 1ère fois, la lumière est éteinte.

35
3) Appuyez sur le bouton LIGHT ON/OFF la 2ème fois, la lumière est allumée à 3000K.
4) Appuyez sur le bouton LIGHT ON/OFF pour la troisième fois, la lumière est éteinte.
5) Appuyez sur le bouton LIGHT ON/OFF une 4ème fois, la lumière s'allume avec 4000K.
6) Appuyez sur le bouton LIGHT ON/OFF pour la 5ème fois, la lumière est éteinte.
7) Appuyez sur le bouton LIGHT ON/OFF la 6ème fois, la lumière est allumée avec la lumière de nuit.
(DE)
FREUNDLICHE ERINNERUNGEN:
Lernen Code Matching-Modus wird zwischen Fernbedienung und Empfänger verwendet. Schalten Sie die
Stromversorgung innerhalb von 30 Sekunden ein und drücken Sie die Taste "FAN ON/OFF" für 5 Sekunden. Das Gerät
kann normal geladen werden, nachdem ein langer Ton "bee" ertönt ist, was bedeutet, dass das Lernen erfolgreich
war und das Gerät normal funktioniert. (PS: Der Lernmodus wird nicht akzeptiert, nachdem die Stromversorgung für
30 Sekunden eingeschaltet wurde)
Wenn die Fernbedienung den Empfänger nicht steuern kann, überprüfen Sie bitte, ob der Batterieschalter normal
berührt wird oder nicht, korrigieren Sie den positiven und negativen Pol, ob der Strom voll oder leer ist.
Wenn die Fernbedienung den Empfänger nicht steuern kann, überprüfen Sie bitte, ob es in der Nähe ähnliche
ferngesteuerte Produkte gibt, dann überprüfen Sie, ob sie funktionieren, weil ferngesteuerte Produkte mit der
gleichen Frequenz sich gegenseitig stören werden.
Eine niedrige Batteriespannung beeinträchtigt die Empfindlichkeit der Fernbedienung und den Signalempfang
entsprechend (die angezeigte Leuchte blinkt bei niedriger Batteriespannung), daher muss die Batterie bei niedriger
Spannung ausgetauscht werden.
Bitte nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie diese längere Zeit nicht benutzen.
Die maximale Belastung der Beleuchtung siehe oben "POWER PARAMETER LIST".
PS: bitte schließen Sie das Erdungskabel richtig an, sonst kann das Licht Mikrolicht oder Blitzlicht verursachen.
Wenn Sie den Ventilator installieren, drücken Sie nicht auf die Antenne (oder ein anderes Kabel), es ist leicht, das
Kabel zu beschädigen und kurzzuschließen.
(GB)
KINDLY REMINDERS:
Learning code matching mode is used between remote control and receiver. Turn "ON” the supply power within 30
seconds and press "FAN ON/OFF" button for 5 seconds, it can load normally after hearing a long sound “bee”,

36
which means learning successfully and it can works normally. (PS: Learning mode is not accepted after turn "ON” the
supply power for 30 seconds)
When the remote control cannot control the receiver, please check the battery switch touching normally or not,
correction of the positive and negative, full or empty of the power.
When the remote control cannot control the receiver, please check is there any existence of similar remote
controlled products nearby, then check whether they works, because remote controlled product with the same
frequency will disturb each other.
Low voltage of battery will affect the sensitivity of the remote control and the signal reception accordingly (the
indicated light will flash out its warning when the battery get low voltage), must replace if the battery is getting low
voltage.
Please take out the battery from the remote control when leaving unused for long time.
The maximum load of lighting see the above”POWER PARAMETER LIST"
PS: please connect the ground wire correctly,otherwise it may cause the light micro-light or flash
When installing the fan,the fan ceiling cover don't press the antenna(or other wire),it is easy to breakdown the wire
and short-circuited.
(FR)
DES RAPPELS AIMABLES :
Le mode de correspondance du code d'apprentissage est utilisé entre la télécommande et le récepteur. Allumez
l'alimentation pendant 30 secondes et appuyez sur le bouton "FAN ON/OFF" pendant 5 secondes, il peut se charger
normalement après avoir entendu un long son "bee", ce qui signifie que l'apprentissage a réussi et qu'il peut
fonctionner normalement. (PS : Le mode d'apprentissage n'est pas accepté après avoir mis l'alimentation en marche
pendant 30 secondes).
Lorsque la télécommande ne peut pas contrôler le récepteur, vérifiez si l'interrupteur de la batterie touche
normalement ou non, si les pôles positif et négatif sont corrects, si l'alimentation est pleine ou vide.
Lorsque la télécommande ne peut pas contrôler le récepteur, vérifiez s'il existe d'autres télécommandes similaires à
proximité, puis vérifiez si elles fonctionnent, car les télécommandes ayant la même fréquence se perturbent
mutuellement.
Une faible tension de la pile affecte la sensibilité de la télécommande et la réception du signal en conséquence (le
voyant lumineux clignote lorsque la pile est faible).

37
Veuillez retirer la pile de la télécommande si elle n'est pas utilisée pendant une longue période.
La charge maximale de l'éclairage est indiquée dans la "LISTE DES PARAMÈTRES DE PUISSANCE" ci-dessus.
PS: veuillez connecter le fil de terre correctement, sinon cela peut causer la micro-lumière ou le flash.
Lors de l'installation du ventilateur, le couvercle du plafond du ventilateur ne doit pas appuyer sur l'antenne (ou
autre fil), il est facile de casser le fil et de le court-circuiter.
(DE) Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse E
(EN) This product contains a light source of energy efficiency class E
(FR) Ce produit comprend une source de lumière de classe d’efficience énergétique E
(NL) Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse E
(PL) Produkt ten zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej E
(NO) Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse E
(DK) Dette produkt indeholder en lyskilde af energieffektklasse E
(SE) Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass E
(FI) Tämä tuote sisältää energiatehokkuusluokan E valonlähteen
(IT) Questo prodotto contiene una sorgente luminosa della classe di efficienza energetica E
(ES) Este producto contiene una fuente de luz de la clase de eficiencia energética E
(CZ) Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti E
(PT) Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética E
(GR) Αυτό το προϊόν περιέχει μια φωτεινή πηγή ενεργειακής απόδοσης κλάσης E
(SK) Tento výrobok obsahuje zdroj svetla triedy energetickej efektivity E
QR
EAN
4251911741964
(DE) Durch einen Fachmann austauschbare Lichtquelle (nur LED).
(EN) Replaceable (LED only) light source by a professional.
(FR) Source de lumière remplaçable (LED uniquement) par un professionnel.
(NL) Lichtbron (alleen led) te vervangen door een professional.
(PL) Wymienne (tylko LED) źródło światła wykonane przez profesjonalistę.
(NO) Utskiftbar (kun LED) lyskilde av en profesjonell.
(DK) Udskiftelig lyskilde (kun LED), udskiftes af en elektriker.
(SE) Ljuskälla (endast LED) utbytbar genom fackman.
(FI) Ammattilainen voi vaihtaa vaihdettavan (vain LED) valonlähteen.
(IT) Sorgente luminosa (solo LED) sostituibile da un professionista.
(ES) Fuente de luz (solo LED) sustituible por un profesional.
(CZ) Vyměnitelný (pouze LED) světelný zdroj odborníkem.
(PT) Luz LED (apenas LED) substituível por um profissional.
(GR) Η πηγή φωτός (μόνο LED) να αντικαθίσταται από επαγγελματία.
(SK) Zdroj svetla (iba LED) vymeniteľný prostredníctvom odborníka.
(DE) Durch einen Fachmann austauschbares Betriebsgerät.
(EN) Replaceable control gear by a professional.
(FR) Contrôleur remplaçable par un professionnel.
(NL) Voorschakelapparatuur te vervangen door een professional.
(PL) Wymienny układ sterujący przez profesjonalistę.
(NO) Utskiftbar kontrollutstyr av en profesjonell.
(DK) Udskiftelig igangsætter, udskiftes af en elektriker.
(SE) Styrdon utbytbart genom fackman.
(FI) Ammattilainen voi vaihtaa vaihdettavat ohjauslaitteet.
(IT) Dispositivo di controllo sostituibile da un professionista.
(ES) Dispositivo de control sustituible por un profesional.
(CZ) Vyměnitelný předřadník odborníkem.
(PT) Dispositivo de controlo substituível por um profissional.
(GR) Ο εξοπλισμός ελέγχου να αντικαθίσταται από επαγγελματία.
(SK) Predradník vymeniteľný prostredníctvom odborníka.
Other STARLUNA Fan manuals