Goobay 39510 User manual

Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Betriebsanleitung
User manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Art. 39510
16 Zoll Retro-Bodenventilator
Ventilatore da pavimento rétro 16“
Wentylator podłogowy retro 16”
16 inch retro vloerventilator
16 tums retro-golväkt
16-inch retro oor fanProduktname Venti-
lateur statif rétro 16“
16“ retro-gulvventilator
Ventilador de suelo de 16“ de aire retro
16“ retro podlahový ventilátor

Betriebsanleitung
DE
1 2
DE 1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeines
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-
brauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist.
• Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen
nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
• Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt und Stromnetz.
Diese müssen übereinstimmen oder im angegebenen Bereich liegen.
Stromschlaggefahr
• Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker direkt am Steckergehäu-
se aus der Steckdose.
• Önen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Stellen Sie das Produkt nicht an ein oenes Fenster
Regen, der auf das Produkt spritzt, kann zu einem Stromschlag führen.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem, intaktem Schutzgitter.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Schutzgitter beschädigt ist.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Schutzgitter entfernen.
• Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände durch das Schutzgitter.
Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
• Halten Sie ihre Haare und lose Kleidung von rotierenden Teilen fern.
Diese können vom Luftstrom angesaugt werden.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Ventilator nicht in der Nähe von Vorhängen oder Gegenständen
bendet, die in den Ventilator gezogen werden können.
• Betreiben Sie das Produkt nicht im Bereich von explosiven und/oder brennbaren Gasen.
• Platzieren und betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von oenen Flammen sowie Koch-
oder wärmeerzeugenden Produkten wie Heizkörpern oder Öfen.
Betriebs-und Lagerbedingungen
• Platzieren, installieren und transportieren Sie Produkt, Produktteile und Zubehör sicher.
• Platzieren Sie das Produkt auf einer stabilen, ebenen, trockenen und staubfreien Fläche, sodass
es während des Betriebs nicht kippen und der Untergrund nicht durch Vibrationen beschädigt
werden kann.
• Vermeiden sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung,
Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen oder bei mangelhafter Belüftung.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
Halten Sie Ventilatorschlitze und Lüftungsschlitze frei
• Lassen Sie das Produkt Im Betrieb NIE unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, wenn sie es nicht benutzen, wenn sie
Zubehörteile anbringen, wenn sie es reinigen oder wenn Störungen auftreten.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
1.2 Warnstufen
• WARNUNG! Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheitshinweise zu Tod oder
schweren Verletzungen führen können.
• VORSICHT! Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheitshinweise zu
Verletzungen führen können.
• ACHTUNG! Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hinweise zu Sachschäden führen
können.
BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise ................................................................................ 2
1.1 Allgemeines .............................................................................................2
1.2 Warnstufen...............................................................................................2
1.3 Zielgruppeninformationen........................................................................3
2 Beschreibung und Funktion .................................................................... 3
2.1 Produkt ....................................................................................................3
2.2 Lieferumfang............................................................................................3
2.3 Technische Daten ....................................................................................4
3 Intended Use .......................................................................................... 4
4 Montage.................................................................................................. 5
4.1 Vorbereitung ............................................................................................5
4.2 Montage...................................................................................................5
4.3 Aufstellen und Ausrichten ........................................................................6
5 Betrieb .................................................................................................... 7
5.1 Anschließen.............................................................................................7
5.2 Einstellen der Gebläsestufen...................................................................7
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport.............................................. 8
7 Entsorgungshinweise.............................................................................. 8
7.1 Produkt ....................................................................................................8
7.2 Verpackung..............................................................................................8
8 EU-Konformitätserklärung ...................................................................... 8
9 Verwendete Symbole.............................................................................. 8

Betriebsanleitung
DE
3 4
DE 1.3 Zielgruppeninformationen
Aufgrund unterschiedlich hoher Risiken und Gefahrenpotentiale dürfen einige Arbeitsschritte nur von
geschulten Fachkräften ausgeführt werden:
Arbeitsschritt Benutzergruppe
Montage, Betrieb, Pege, Lagerung,
Transport, Entsorgung Endverbraucher und Benutzer mit mechanischen und elektro-
technischen Grundkenntnissen
Demontage, Wartung, Reparatur Geschulte Fachkräfte
>> spezielle Sicherheitsmaßnahmen, Fachwissen und
Werkzeuge nötig!
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Der leistungsstarke 16“ Bodenventilator in Retro-Optik sorgt für eine angenehme Erfrischung an heißen
Tagen.
○4 Leistungsstufen: Aus, Leicht, Mittel, Stark
○Gummierte und rutschhemmende Standfüße
○Stabiler und winkelverstellbarer Träger
2.2 Lieferumfang
Nr. Beschreibung Anzahl (Stk.) Abbildung
1Träger mit
Gummifüßen 2
2Kreuzschlitzschraube mit Lin-
senkopf
Ø x L = 7,4 x 9 mm 1
3Schutzgitter mit Motorblock,
4-Stufen-Schalter und Netzan-
schluss 1
4 Schutzgitter 1
5Kreuzschlitzschraube
Ø x L = 6,5 x 10,6 mm 5
6 Rotor 1
7Dreieckhandmutter
Ø x L = 6,0 x 2,0 mm 1
8 Abstandhalter 1
9 Bedienungsanleitung 1
2.3 Technische Daten
Artikelnummer 39510
Eingangsspannnung 220-240 V @ 50/60 Hz
Leistung (W)
Standby-Leistungsaufnahme 90
--
Max. Volumenstrom (m³/min)
Service-Wert (m³/min) / W 67
0,8
Max. Luftgeschwindigkeit (m/s) 6,4
Schallleistungspegel (dBA) 60
Schutzklasse / Schutzart I/ IPX0
Farbe Chrom
Maße
B x H x T (cm)
Ø (cm) 56 x 53 x 18
45
Nettogewicht (g) 4500
Geräteanschluss Schutzkontaktstecker (Typ F, CEE 7/7) 90°
Kabellänge (m) 1,6
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist aussschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür
vorgesehenen Zweck vorgesehen. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den „Si-
cherheitshinweisen“ beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen
Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Si-
cherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
IPX0: Dieses Produkt ist nicht gegen Wasser geschützt.

Betriebsanleitung
DE
5 6
DE 4 Montage
4.1 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwendenden Geräte und stellen Sie die Kompa-
tibilität sicher.
3. Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt und Stromnetz.
Diese müssen identisch sein
4.2 Montage
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz
• Produkt, Produktteile und Zubehör sicher platzieren, installieren und transportieren.
VORSICHT! Schnittverletzung
• Berühren sie den Rotor nicht an den Kanten.
Der Rotor ist scharfkantig.
Abb. 1
1. Legen Sie das Schutzgitter mit Motorblock und 4-Stufen-Schalter (3) mit dem Gri nach oben auf
einen ebenen und festen Untergrund.
2. Schieben Sie den Rotor (6) mit dem Abstandhalter in Richtung Motor auf die Achse. Der Ro-
tor darf nicht unmittelbar auf dem Motor auiegen. Es muss ein sichtbarer Abstand zwischen Ab-
standhalter und Motor erkennbar sein. Siehe Abb. 1 a).
3. Schrauben Sie den Rotor mit der seitlich am Abstandhalter bendlichen Schraube fest. Siehe
Abb.1 b).
Abb. 2
4. Setzten Sie die 2. Schutzgitterhälfte (4) auf das Schutzgitter mit dem Motorblock und dem Rotor
auf.
Die Löcher von beiden Hälften müssen jeweils übereinanderliegen. Siehe Abb. 2 a).
5. Stecken Sie zunächst alle Kreuzschlitzschrauben (5) durch die dafür vorgesehenen Löcher bei-
der Gitterhälften.
6. Drehen Sie die Schrauben dann jeweils in diagonaler Reihenfolge im Uhrzeigersinn fest,
Abb. 2 b). Sonst kann sich das Gitter verziehen.
Abb. 3
7. Stecken Sie die beiden Trägerhälften (1) wie in Abb. 3 a) gezeigt zusammen.
8. Schrauben Sie sie mit der Kreuzschlitzschraube mit Linsenkopf (2) fest. Siehe Abb. 3 b).
Abb. 4
9. Schieben Sie jeweils einen Abstandhalter (8) auf die Schraubaufhängungen rechts und links am
Schutzgitter des Ventilators, Abb. 4 a).
10.Schieben Sie den Ventilator mit den Schraubaufhängungen und den Abstandhaltern in den Trä-
ger, Abb. 4 b) und 4c).
11.Fixieren Sie den Korb mit den Dreieckhandmuttern, Abb. 4 d.
Die Dreikantschrauben sind gegenläug! Die eine Dreieckhandmutter wird gegen den Uhrzeiger-
sinn festgedreht und die andere mit dem Uhrzeigersinn.
Abb. 5
10 Schutzkontaktstecker 11 Gri 12 4-Stufen-Schalter
4.3 Aufstellen und Ausrichten
VORSICHT! Lebens- und Verletzungsgefahr durch unsachgemäße
Umgebungsbedingungen
• Stellen Sie das Produkt nicht an ein oenes Fenster.
Regen, der auf den Ventilator spritzt, kann zu einem Stromschlag führen.
• Betreiben Sie den Ventilator nicht im Bereich von explosiven und/oder brennbaren Gasen.
• Platzieren und betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von oenen Flammen sowie Koch-
oder wärmeerzeugenden Produkten wie Heizkörpern oder Öfen.

Betriebsanleitung
DE
7 8
DE • Stellen Sie sicher, dass sich der Ventilator nicht in der Nähe von Vorhängen oder Gegenständen
bendet, die in den Ventilator gezogen werden können.
1. Fassen Sie den Ventilator nur am Gri (11, Abb. 5) an und stellen Sie ihn auf eine staubfreie, sta-
bile und horizontale Oberäche.
2. Drehen Sie die Vorderseite des Ventilators in die Richtung, in die Sie lüften wollen.
Zur Feinjustierung kann der Ventilator in einem Winkel von 0°-135° gekippt werden.
Abb. 6
3. Kippen Sie den Ventilator in die gewünschte Position, aus der das Gebläse kommen soll.
Siehe Abb. 6.
5 Betrieb
5.1 Anschließen
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz
• Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel so verlegt wird, dass es niemanden behindert und
nicht beschädigt wird.
• Installieren Sie das Produkt so, dass keine Personen oder Sachen z. B. durch Herabstürzen,
Stolpern o. Ä. verletzt oder beschädigt werden können.
Schließen Sie den Ventilator an eine Schutzkontaktsteckdose an.
Abb. 7
5.2 Einstellen der Gebläsestufen
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem, intaktem Schutzgitter.
• Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände durch das Schutzgitter.
Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
• Halten Sie ihre Haare und lose Kleidung von rotierenden Teilen fern.
Diese können vom Luftstrom angesaugt werden.
• Lassen Sie das Produkt im Betrieb NIE unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch vom Netz.
Die Gebläsestärke kann in 3 Stufen über den 4-Stufen-Schalter (12, Abb, 5)
eingestellt werden:
0 = AUS
1 = Leichtes Gebläse
2 = Mittleres Gebläse
3 = Starkes Gebläse
Abb. 8
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal durchführen.
• Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz des Produktes/der Schrauben.
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
Gewinde können beschädigt werden.
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener
und staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer
Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stotrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstellen entsorgt werden - Pa-
pier in der Papiertonne, Kunststoe im gelben Sack und Glas im Altglas-Container.
DE4535302615620
8 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH, dass
das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestim-
mungen erfüllt.
9 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Wechselspannung IEC 60417- 5032
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Schutzerdung (Schutzklasse I) IEC 60417- 5019

User Manual
9 10
ENEN
1 Safety instructions
1.1 In general
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
• Only use the product, product parts and accessories if they are in perfect condition.
• Check regularly that the unit cable is still intact.
• Do not use the product if the cable is damaged.
• Contact the dealer or manufacturer if you have any questions, defects, mechanical damage, mal-
functions or other problems that cannot be solved with the accompanying documentation.
• Compare the technical data of the product and the power supply system.
These must match or be within the specied range.
Risk of electric shock
• In an emergency, after use and during a thunderstorm, pull the mains plug out of the socket di-
rectly at the plug housing.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not use the appliance with wet hands.
Do not place the product near an open window
Rain splashing on the product may cause electric shock.
• Only operate the unit with the protective grille closed and intact.
• Do not use the appliance if the protective grille is damaged.
• Switch o the appliance and disconnect the mains plug before removing the protective grille.
• Do not put ngers or objects through the protective grille.
This may result in injury or damage to the unit.
• Keep your hair and loose clothing away from rotating parts.
These can be sucked in by the air ow.
• Make sure that the fan is not located near curtains or objects that can be drawn into the fan.
• Do not operate the product in the vicinity of explosive and/or ammable gases.
• Do not place or operate the product near open ames or cooking or heat generating products
such as radiators or stoves.
Operating and storage conditions
• Place, install and transport the product, product parts and accessories safely.
• Place the product on a stable, level, dry and dust-free surface so that it cannot tip over during
operation and the surface cannot be damaged by vibrations.
• Avoid extreme loads such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves as well as
vibrations and mechanical pressure.
• Do not operate the product in dusty environments or with poor ventilation.
• Do not cover the product.
Keep fan slots and ventilation slots clear
• NEVER leave the product unattended during operation.
• Switch o and unplug the product when not in use, when attaching accessories, when cleaning or
when malfunctions occur.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
1.2 Warning levels
• WARNING! Warnings against hazards that will result directly in serious injuries or death in case
of non-observance.
• CAUTION! Warnings against hazards that may result in serious injuries or death in case of no
nobservance.
• NOTICE! Warnings against hazards that may result in material damage in case of non-ob
servance.
USER MANUAL
Table of contents
1 Safety instructions ................................................................................ 10
1.1 In general...............................................................................................10
1.2 Warning levels .......................................................................................10
1.3 Target group information........................................................................10
2 Description and Function ...................................................................... 11
2.1 Product .................................................................................................. 11
2.2 Scope of delivery ................................................................................... 11
2.3 Specications.........................................................................................12
3 Intended Use ........................................................................................ 12
4 Mounting ............................................................................................... 12
4.1 Preparation ............................................................................................12
4.2 Mounting ...............................................................................................13
4.3 Set up and align.....................................................................................14
5 Operation .............................................................................................. 15
5.1 Connecting.............................................................................................15
5.2 Setting the fan speeds...........................................................................15
6 Maintenance, Care, Storage and Transport.......................................... 16
7 Disposal instructions............................................................................. 16
7.1 Product ..................................................................................................16
7.2 Packaging..............................................................................................16
8 EU Declaration of conformity ................................................................ 16
9 Symbols used ....................................................................................... 16

User Manual
11 12
ENEN
1.3 Target group information
Due to varying degrees of risk and potential danger, some work steps may only be carried out by trai-
ned professionals:
Work step User group
Assembly, operation, care, storage,
transport, disposal End users and users with basic mechanical and electrical
knowledge
Disassembly, maintenance, repair Trained specialists
>> Special safety measures, specialist knowledge and
tools necessary!
2 Description and Function
2.1 Product
The powerful 16“ oor fan in retro look provides pleasant refreshment on hot days.
○ 4 power levels: O, Light, Medium, Strong
○Rubberised and anti-slip feet
○Stable and angle-adjustable support
2.2 Scope of delivery
Nr. Description Quantity (pcs.) Illustration
1Carrier with
rubber feet 2
2Phillips screw with lens head
Ø x L = 7.4 x 9 mm 1
3Protective grille with motor
block, 4-step switch and mains
connection 1
4 Protective grille 1
5Phillips screw
Ø x L = 6.5 x 10.6 mm 5
6 Rotor 1
7Triangular hand nut
Ø x L = 6.0 x 2.0 mm 1
8 Spacer 1
9 User manual 1
2.3 Specications
Artikelnummer 39510
Input voltage 220-240 V @ 50/60 Hz
Power (W)
Standby power consumption 90
--
Max. Volume ow (m³/min)
Service value (m³/min) / W 67
0.8
Max. Air velocity (m/s) 6.4
Sound power level (dBA) 60
Protection class / degree of pro-
tection I/ IPX0
Colour chrome
Dimensions
W x H x D (cm)
Ø (cm) 56 x 53 x 18
45
Net weight (g) 4500
Unit connection Safetey power plug (Type F, CEE 7/7) 90°
Cable length (m) 1.6
3 Intended Use
This product is intended for private use only and for the purpose for which it is intended purpo-
se. This product is not intended for commercial use. We do not permit using the device in
other ways like described in chapter „Description and Function“ or in the „Safety Instructions“.
Use the product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions
might cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
IPX0: This product is not protected against water.
4 Mounting
4.1 Preparation
1. Check that the scope of delivery is complete and undamaged.
2. Compare the technical data of all devices to be used and ensure compatibility.

User Manual
13 14
ENEN
3. Compare the technical data of the product and the mains supply.
These must be identical
4.2 Mounting
CAUTION! Risk of injury by stumbling and falling
• Place, install and transport product, product parts and accessories in a safe way.
CAUTION! Injury by cutting
• Do not touch the edges of the rotor.
The rotor has sharp edges.
Fig.1
1. Place the protective grille with motor block and 4-position switch (3) on a at and rm surface with
the handle facing upwards.
2. Push the rotor (6) with the spacer towards the motor onto the axle. The rotor must not rest directly
on the motor. There must be a visible gap between the spacer and the motor. See g. 1 a).
3. Screw the rotor in place with the screw located on the side of the spacer. See g.1 b).
Fig.2
4. Place the 2nd protective grid half (4) on the protective grid with the motor block and the rotor.
The holes of both halves must be on top of each other. See g. 2 a).
5. First insert all the Phillips screws (5) through the holes provided in both halves of the grille.
6. Then tighten each screw clockwise in diagonal order, Fig. 2 b). Otherwise the grille may warp.
Fig.3
7. Put the two halves of the beam (1) together as shown in g. 3 a).
8. Screw it tight with the Phillips head screw with lens head (2). See g. 3 b).
Fig.4
9. Slide a spacer (8) onto each of the screw suspensions on the right and left of the fan‘s protective
grille, Fig. 4 a).
10.Slide the fan with the screw suspensions and the spacers into the support, g. 4 b) and 4c).
11.Fix the basket with the triangle hand nuts, Fig. 4 d.
The triangular screws are counter-rotating! One triangular hand nut is tightened anti-clockwise
and the other clockwise.
Fig.5
10 Protective contact plug 11 Handle 12 4-step switch
4.3 Set up and align
WARNING! Danger to life and injury due to improper environmental conditions
• Do not place the product near an open window.
Rain splashing on the fan can cause electric shock.
• Do not operate the fan in the area of explosive and/or ammable gases.
• Do not place or operate the product near open ames or near cooking or heat generating pro-
ducts such as radiators or stoves.
• Make sure that the fan is not near curtains or objects that can be drawn into the fan.
1. Only hold the fan by the handle (11, Fig. 5) and place it on a dust-free, stable and horizontal sur-
face.
2. Turn the front of the fan in the direction you want to ventilate.

User Manual
15 16
ENEN
6 Maintenance, Care, Storage and Transport
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Have maintenance and repair work carried out by qualied personnel only.
• Regularly check the tightness of the screws.
• Do not overtighten the screws.
Threads can be damaged.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambience when not in
use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be
disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each
other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and pollute
the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the producer,
the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated
in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these
terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve
an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
7.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection points – paper belongs in
paper bins, plastics belong in yellow sacks and glass belongs in used glass bins.
DE4535302615620
8 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH ensures, that
the product is conformed to the basic European standards and directives.
9 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Protective earth; protective ground (Class I equipment) IEC 60417- 5019
Fig.6
For ne adjustment, the fan can be tilted at an angle of 0°-135°.
3. Tilt the fan to the desired position from which the fan should come. See g. 6.
5 Operation
5.1 Connecting
CAUTION! Risk of injury from tripping and falling
• Make sure that the connection cable is laid in such a way that it does not obstruct anyone and is
not damaged.
• Install the product so that no persons or things can be injured or damaged, e.g. by falling, tripping
or the like.
Connect the fan to an protectiv contact socket.
Fig.7
5.2 Setting the fan speeds
CAUTION! Risk of injury due to improper handling
• Only operate the unit with the protective grille closed and intact.
• Do not put ngers or objects through the protective grille.
This may result in injury or damage to the unit.
• Keep your hair and loose clothing away from rotating parts.
These can be sucked in by the air ow.
• NEVER leave the product unattended during operation.
• Disconnect the product from the mains when not in use.
The fan strength can be adjusted in 3 steps via the 4-step switch (12, g, 5).
0 = OFF
1 = Light blower
2 = Middle blower
3 = Strong blower
Fig.8

Mode d‘emploi
17 18
FRFR
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une
bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• N‘utilisez le produit, les pièces du produit et les accessoires que lorsqu‘ils sont en parfait état.
• Vériez régulièrement que le câble de l‘appareil est toujours intact.
• N‘utilisez pas le produit si le câble est endommagé.
• En cas de questions, de défauts, de dommages mécaniques, de dysfonctionnements et d‘autres
problèmes qui ne peuvent être résolus par la documentation jointe, contactez le revendeur ou le
fabricant.
• Comparez les données techniques du produit et de l‘alimentation secteur.
Ils doivent correspondre ou se situer dans l‘intervalle spécié.
Risque de choc électrique
• En cas d‘urgence, après utilisation ou pendant un orage, retirez directement la che secteur de la
prise au niveau du boîtier de la che.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
Ne placez pas le produit près d‘une fenêtre ouverte
La pluie qui éclabousse le produit peut provoquer un choc électrique.
• Ne faites fonctionner le produit que si la grille de protection est fermée et intacte.
• N‘utilisez pas l‘appareil si la grille de protection est endommagée.
• Éteignez l‘appareil et débranchez la che secteur avant de retirer la grille de protection.
• Ne pas mettre les doigts ou des objets à travers la grille de protection.
Cela pourrait entraîner des blessures ou endommager l‘appareil.
• Tenez vos cheveux et vos vêtements amples à l‘écart des pièces en rotation.
Ceux-ci peuvent être aspirés par le ux d‘air.
• Veillez à ce que le ventilateur ne soit pas situé à proximité de rideaux ou d‘objets susceptibles
d‘être aspirés par le ventilateur.
• Ne faites pas fonctionner le produit à proximité de gaz explosifs et/ou inammables.
• Ne placez pas et ne faites pas fonctionner le produit à proximité de ammes nues ou de produits
de cuisson ou générateurs de chaleur tels que des radiateurs ou des poêles.
Conditions de fonctionnement et de stockage
• Placez, installez et transportez le produit, les pièces du produit et les accessoires en toute sécu-
rité.
• Placez le produit sur une surface stable, plane, sèche et sans poussière an qu‘il ne puisse pas
basculer pendant le fonctionnement et que la surface ne soit pas endommagée par les vibrations.
• Évitez les charges extrêmes telles que la chaleur et le froid, l‘humidité et la lumière directe du so-
leil, les micro-ondes ainsi que les vibrations et la pression mécanique.
• Ne faites pas fonctionner le produit dans un environnement poussiéreux ou mal ventilé.
• Ne pas couvrir le produit.
Veillez à ce que les fentes de ventilation et les évents soient dégagés
• Ne laissez JAMAIS le produit sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Éteignez et débranchez le produit lorsque vous ne l‘utilisez pas, lorsque vous xez des acces-
soires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de dysfonctionnement.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
1.2 Niveaux d‘alerte
• MISENGARDE ! Mises en garde contre les dangers entraînant directement des blessures
sérieuses ou la mort en cas de non respect.
• ATTENTION ! Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures en
cas de non respect.
• AVERTISSEMENT ! Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner les dommages
matériels en cas de non respect.
MODE D‘EMPLOI
Table des matières
1 Consignes de sécurité .......................................................................... 18
1.1 En général .............................................................................................18
1.2 Niveaux d‘alerte.....................................................................................18
1.3 Informations sur le groupe cible.............................................................19
2 Description et fonction .......................................................................... 19
2.1 Produit ...................................................................................................19
2.2 Étendue de la livraison ..........................................................................19
2.3 Spécications.........................................................................................20
3 Utilisation prévue .................................................................................. 20
4 Montage................................................................................................ 21
4.1 Préparation ............................................................................................21
4.2 Montage.................................................................................................21
4.3 Mise en place et alignement..................................................................22
5 Opération .............................................................................................. 23
5.1 Connexion..............................................................................................23
5.2 Réglage des vitesses du ventilateur......................................................23
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport.................................... 24
7 Instructions pour l’élimination ............................................................... 24
7.1 Produit ...................................................................................................24
7.2 Emballages............................................................................................24
8 Déclaration UE de conformité............................................................... 24
9 Symboles utilisés .................................................................................. 24

Mode d‘emploi
19 20
FRFR
1.3 Informations sur le groupe cible
En raison des diérents degrés de risque et de danger potentiel, certaines étapes de travail ne peuvent
être eectuées que par des spécialistes formés :
Étape de travail Groupe d‘utilisateurs
Montage, utilisation, entretien, sto-
ckage, transport, élimination. Utilisateurs naux et utilisateurs ayant des connaissances de
base en mécanique et en électricité
Démontage, entretien, réparation Des spécialistes formés
>> Mesures de sécurité particulières, connaissances spéciali-
sées et outils nécessaires !
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le puissant ventilateur de sol de 16 pouces au look rétro ore un rafraîchissement agréable lors des
journées chaudes.
○4 niveaux de puissance : Éteint, léger, moyen, fort
○Pieds caoutchoutés et antidérapants
○Support stable et réglable en angle
2.2 Étendue de la livraison
Non. Description Quantité (pcs.) Illustration
1Porteuse avec
pieds en caoutchouc 2
2Vis cruciforme avec tête de
lentille
Ø x L = 7,4 x 9 mm 1
3
Grille de protection avec bloc
moteur, interrupteur à 4 positi-
ons et connexion au secteur 1
4 Grille de protection 1
5Vis cruciforme
Ø x L = 6,5 x 10,6 mm 5
6 Rotor 1
7Ecrou à main triangulaire
Ø x L = 6,0 x 2,0 mm 1
8 Entretoise 1
9 Mode d‘emploi 1
2.3 Spécications
Numéro de l‘article 39510
Tension d‘entrée 220-240 V @ 50/60 Hz
Puissance (W)
Consommation en mode veille 90
--
Max. Débit volumique (m³/min)
Valeur de service (m³/min) / W 67
0,8
Max. Vitesse de l‘air (m/s) 6,4
Niveau de puissance acoustique
(dBA) 60
Classe de protection / degré de pro-
tection I/ IPX0
Couleur chrome
Dimensions
L x H x P (cm)
Ø (cm) 56 x 53 x 18
45
Poids net (g) 4500
Connexion de l‘unité Fiche à contact de protection (Typ F, CEE 7/7) 90°
Longueur du câble (m) 1,6
3 Utilisation prévue
Ce produit est destiné exclusivement à un usage privé et à l‘usage pour lequel il est prévu.
le but recherché. Ce produit n‘est pas destiné à un usage commercial
l‘utilisation commerciale. Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon diérente
de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“. Utilisez le produit uni-
quement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de
règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne
et à ses biens.
IPX0: Ce produit n‘est pas protégé contre l‘eau.

Mode d‘emploi
21 22
FRFR
4 Montage
4.1 Préparation
1. Vériez que le contenu de la livraison est complet et intact.
2. Comparez les données techniques de toutes les unités à utiliser et assurez-vous de leur compa-
tibilité.
3. Comparez les données techniques du produit et de l‘alimentation secteur.
Ils doivent être identiques.
4.2 Montage
ATTENTION ! Risque de blessure par trébuchement et chute
• Placez, installez et transportez le produit, les pièces du produit et les accessoires en toute sécu-
rité.
ATTENTION ! Blessure par coupure
• Ne touchez pas le rotor sur les bords.
Le rotor est à arêtes vives.
Fig.1
1. Placez la grille de protection avec le bloc moteur et l‘interrupteur à 4 positions (3) sur une surface
plane et ferme, la poignée tournée vers le haut.
2. Poussez le rotor (6) avec l‘entretoise vers le moteur sur l‘axe. Le rotor ne doit pas reposer direc-
tement sur le moteur. Il doit y avoir un espace visible entre l‘entretoise et le moteur. Voir g. 1 a).
3. Vissez le rotor en place avec la vis située sur le côté de l‘entretoise. Voir g.1 b).
Fig.2
4. Placez la 2ème moitié de grille de protection (4) sur la grille de protection avec le bloc moteur et
le rotor.
Les trous des deux moitiés doivent être superposés. Voir g. 2 a).
5. Insérez d‘abord toutes les vis Phillips (5) dans les trous prévus à cet eet dans les deux moitiés
de la grille.
6. Serrez ensuite les vis dans le sens des aiguilles d‘une montre en diagonale, g. 2 b). Sinon, la
grille risque de se déformer.
Fig.3
7. Assemblez les deux moitiés de support (1) comme indiqué sur la gure 3 a).
8. Vissez-les fermement à l‘aide de la vis cruciforme avec tête de lentille (2). Voir g. 3 b).
Fig.4
9. Faites glisser une entretoise (8) chacune sur les supports à vis à droite et à gauche de la grille de
protection du ventilateur, g. 4 a).
10.Faites glisser le ventilateur avec les suspensions à vis et les entretoises dans le support, g. 4 b)
et 4c).
11.Fixez le panier avec les écrous à main triangulaires, g. 4 d.
Les vis à main triangulaires sont contrarotatives ! Serrez un écrou à main triangulaire dans le
sens inverse des aiguilles d‘une montre et l‘autre dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Fig.5
10 Fiche de contact de protection 11 Poignée 12 Interrupteur à 4 positions
4.3 Mise en place et alignement
MISENGARDE ! Danger de mort et de blessure en raison d‘une mauvaise conditions environ
nementales
• Ne placez pas le produit près d‘une fenêtre ouverte.
La pluie qui éclabousse le ventilateur peut provoquer un choc électrique.
• Ne faites pas fonctionner le ventilateur dans une zone où se trouvent des gaz explosifs et/ou in-
ammables.
• Ne placez pas et n‘utilisez pas le produit à proximité de ammes nues ou de produits de cuisson
ou générateurs de chaleur tels que des radiateurs ou des poêles.

Mode d‘emploi
23 24
FRFR
• Veillez à ce que le ventilateur ne soit pas à proximité de rideaux ou d‘objets susceptibles d‘être
aspirés par le ventilateur.
1. Tenez le ventilateur uniquement par la poignée (11, Fig. 5) et posez-le sur une surface exempte
de poussière, stable et horizontale.
2. Tournez l‘avant du ventilateur dans la direction où vous voulez ventiler.
Fig.6
Pour un réglage n, le ventilateur peut être incliné selon un angle de 0° à 135°.
3. Inclinez le ventilateur vers la position souhaitée d‘où le ventilateur doit venir. Voir g. 6.
5 Opération
5.1 Connexion
ATTENTION ! Risque de blessure par trébuchement et chute
• Veillez à ce que le câble de raccordement soit posé de manière à ne gêner personne et à ne pas
être endommagé.
• Installez le produit de manière à ce qu‘aucune personne ou objet ne puisse être blessé ou en-
dommagé, par exemple en tombant, en trébuchant ou autre.
Branchez le ventilateur sur une prise de courant reliée à la terre.
Fig.7
5.2 Réglage des vitesses du ventilateur
ATTENTION ! Risque de blessure dû à une manipulation incorrecte
• Ne faites fonctionner l‘appareil que si la grille de protection est fermée et intacte.
• Ne pas mettre les doigts ou des objets à travers la grille de protection.
Cela pourrait entraîner des blessures ou endommager l‘appareil.
• Tenez vos cheveux et vos vêtements amples à l‘écart des pièces en rotation.
Ceux-ci peuvent être aspirés par le ux d‘air.
• Ne laissez JAMAIS le produit sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Débranchez le produit du secteur lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
La puissance du ventilateur peut être réglée en 3 étapes grâce au commuta-
teur à 4 étapes (12, g, 5).
0 = OFF
1 = Ventilation légère
2 = Ventilation moyenne
3 = Ventilation forte
Fig.8
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT ! Dommages matériels
• Faites eectuer les travaux d‘entretien et de réparation uniquement par du personnel qualié.
• Vériez régulièrement le serrage des vis.
• Ne serrez pas trop les vis.
Les lets peuvent être endommagés.
• Utilisez uniquement un chion doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la
poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques
avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés
ou éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des
dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée
de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes.
Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils
usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
7.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de collecte adaptés - le
papier dans le conteneur à papier, les matériaux plastiques dans le conteneur à plastique et le
verre dans le conteneur à verre.
DE4535302615620
8 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH,
déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementati-
on européenne.
9 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Courant alternatif IEC 60417- 5032
Recyclage ISO 7001 - PI PF 066
Terre de protection (Classe de protection, Classe I) IEC 60417- 5019

Istruzioni per l‘uso
25 26
ITIT
1 Istruzioni per la sicurezza
1.1 Generale
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso
corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo se sono in perfette condizioni.
• Controllare regolarmente che il cavo dell‘unità sia ancora intatto.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo è danneggiato.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, malfunzionamenti e altri problemi che non possono
essere risolti dalla documentazione di accompagnamento, contattare il rivenditore o il produttore.
• Confrontare i dati tecnici del prodotto e della rete.
Questi devono corrispondere o essere all‘interno dell‘intervallo specicato.
Rischio di scossa elettrica
• In caso di emergenza, dopo l‘uso e durante un temporale, estrarre la spina di rete dalla presa di-
rettamente dall‘alloggiamento della spina.
• Non aprire mai l‘alloggiamento.
• Non modicare il prodotto o gli accessori.
• Non utilizzare l‘apparecchio con le mani bagnate.
Non posizionare il prodotto vicino a una nestra aperta.
Gli spruzzi di pioggia sul prodotto possono causare scosse elettriche.
• Utilizzare l‘apparecchio solo con la griglia di protezione chiusa e intatta.
• Non utilizzare l‘apparecchio se la griglia di protezione è danneggiata.
• Spegnere l‘apparecchio e staccare la spina prima di togliere la griglia di protezione.
• Non mettere le dita o gli oggetti attraverso la griglia di protezione.
Questo può provocare lesioni o danni all‘unità.
• Tenere i capelli e i vestiti larghi lontano dalle parti rotanti.
Questi possono essere risucchiati dal usso d‘aria.
• Assicuratevi che il ventilatore non sia vicino a tende o oggetti che possono essere attirati nel ven-
tilatore.
• Non utilizzare il prodotto in presenza di gas esplosivi e/o inammabili.
• Non posizionare o utilizzare il prodotto vicino a amme libere o vicino a prodotti che generano ca-
lore come radiatori o stufe.
Condizioni di funzionamento e conservazione
• Posizionare, installare e trasportare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori in modo sicuro.
• Posizionare il prodotto su una supercie stabile, piana, asciutta e priva di polvere in modo che
non possa ribaltarsi durante il funzionamento e la base non possa essere danneggiata dalle vi-
brazioni.
• Evitare le sollecitazioni estreme come il caldo e il freddo, l‘umidità e la luce diretta del sole, le mi-
croonde così come le vibrazioni e la pressione meccanica.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti polverosi o con scarsa ventilazione.
• Non coprire il prodotto.
Mantenere libere le fessure delle ventole e le prese d‘aria.
• Non lasciare MAI il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Spegnere l‘unità e scollegarla dalla rete quando non è in uso, quando si montano accessori, quan-
do si pulisce o quando si vericano guasti.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
1.2 Livelli di allarme
• AVVISO! Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni gravi o morte in
caso di inosservanza.
• ATTENZIONE! Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni in caso di inosser
vanza.
• AVVERTENZA! Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in danni materiali in caso di
inosservanza.
ISTRUZIONI PER L‘USO
Tabella dei contenuti
1 Istruzioni per la sicurezza ..................................................................... 26
1.1 Generale................................................................................................26
1.2 Livelli di attenzione ................................................................................26
1.3 Informazioni sul gruppo target ...............................................................27
2 Descrizione e Funzione ........................................................................ 27
2.1 Produtto .................................................................................................27
2.2 Contenuto della confezione ...................................................................27
2.3 Speciche ..............................................................................................28
3 Uso previsto.......................................................................................... 28
4 Montaggio ............................................................................................. 28
4.1 Preparazione .........................................................................................28
4.2 Montaggio..............................................................................................29
4.3 Impostare e allineare .............................................................................30
5 Operazione ........................................................................................... 31
5.1 Collegare ...............................................................................................31
5.2 Impostazione delle velocità del ventilatore ............................................31
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto................................... 32
7 Note per lo smaltimento........................................................................ 32
7.1 Prodotto .................................................................................................32
7.2 Imballaggi ..............................................................................................32
8 Dichiarazione di conformità UE ............................................................ 32
9 Simboli utilizzati .................................................................................... 32

Istruzioni per l‘uso
27 28
ITIT
1.3 Informazioni sul gruppo target
A causa dei diversi gradi di rischio e del potenziale pericolo, alcune fasi di lavoro possono essere ese-
guite solo da professionisti addestrati:
Fase di lavoro Gruppo di utenti
Montaggio, funzionamento, ma-
nutenzione, stoccaggio, trasporto,
smaltimento
Utenti nali e utenti con conoscenze meccaniche ed elettriche
di base
Smontaggio, manutenzione, ripara-
zione
Professionisti formati
>> misure speciali di sicurezza, competenza e strumenti ne-
cessari!
2 Descrizione e Funzione
2.1 Produtto
Il potente ventilatore da pavimento da 16“ in look retrò fornisce un piacevole refrigerio nei giorni caldi.
○ 4 livelli di potenza: O, Leggero, Medio, Forte
○Piedi gommati e antiscivolo
○Supporto stabile e regolabile nell‘angolo
2.2 Ambito di consegna
Nr. Descrizione Quantità (pezzi) Figura
1Travi con
Piedi in gomma 2
2Vite a croce con testa di lente
Ø x L = 7,4 x 9 mm 1
3Griglia di protezione con blocco
motore, interruttore a 4 posizio-
ni e collegamento alla rete 1
4 Griglia di protezione 1
5Vite a croce
Ø x L = 6,5 x 10,6 mm 5
6 Rotor 1
7Dreieckhandmutter
Ø x L = 6,0 x 2,0 mm 1
8 Abstandhalter 1
9 Bedienungsanleitung 1
2.3 Speciche
Numero dell'articolo 39510
Tensione d‘ingresso 220-240 V @ 50/60 Hz
Potenza (W)
Consumo energetico in standby 90
--
Max. Flusso volumetrico (m³/min)
Valore di servizio (m³/min) / W 67
0,8
Max. Velocità dell‘aria (m/s) 6,4
Livello di potenza sonora (dBA) 60
Classe di protezione / grado di pro-
tezione I/ IPX0
Colore cromo
Dimensioni
B x H x T (cm)
Ø (cm) 56 x 53 x 18
45
Peso netto (g) 4500
Connessione del dispositivo Spina di contatto di protezione (Typ F, CEE 7/7) 90°
Lunghezza del cavo (m) 1,6
3 Scopo d‘utilizzo
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per lo scopo da esso
previsto. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo commerciale. Non è consentito l’uso
del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o
„Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata
osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e
danni a persone e proprietà.
IPX0: Questo prodotto non è protetto dall‘acqua.
4 Montaggio
4.1 Preparazione
1. Controllare la completezza e l‘integrità della fornitura.
2. Confrontare i dati tecnici di tutti i dispositivi da utilizzare e garantire la compatibilità.

Istruzioni per l‘uso
29 30
ITIT
3. Confrontare i dati tecnici del prodotto e della rete.
Questi devono essere identici.
4.2 Montaggio
ATTENZIONE! Rischio di lesioni da inciampo e caduta
• Posizionare, installare e trasportare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori in modo sicuro.
ATTENZIONE! Lesione da taglio
• Non toccare i bordi del rotore.
Il rotore è a spigoli vivi.
Fig.1
1. Posizionare la griglia di protezione con il blocco motore e l‘interruttore a 4 posizioni (3) su una su-
percie piana e solida con la maniglia rivolta verso l‘alto.
2. Spingere il rotore (6) con il distanziatore verso il motore sull‘asse. Il rotore non deve poggiare di-
rettamente sul motore. Ci deve essere uno spazio visibile tra il distanziatore e il motore. Vedi g.
1 a).
3. Avvitare il rotore con la vite situata sul lato del distanziatore. Vedi g.1 b).
Fig.2
4. Posizionare la seconda metà della griglia di protezione (4) sulla griglia di protezione con il blocco
motore e il rotore.
I fori delle due metà devono essere uno sopra l‘altro. Vedi g. 2 a).
5. Per prima cosa inserire tutte le viti Phillips (5) attraverso i fori previsti in entrambe le metà della
griglia.
6. Poi stringere ogni vite in senso orario in ordine diagonale, Fig. 2 b). Altrimenti la griglia potrebbe
deformarsi.
Fig.3
7. Mettere insieme le due metà della trave (1) come mostrato in g. 3 a).
8. Avvitare bene con la vite a testa Phillips con la testa della lente (2). Vedi g. 3 b).
Fig.4
9. Far scorrere un distanziatore (8) su ciascuna delle sospensioni a vite a destra e a sinistra della
griglia di protezione del ventilatore, Fig. 4 a).
10.Far scorrere il ventilatore con le sospensioni a vite e i distanziatori nel supporto, g. 4 b) e 4c).
11.Fissare il cesto con i dadi a mano a triangolo, Fig. 4 d.
Le viti triangolari sono controrotanti! Un dado triangolare viene stretto in senso antiorario e l‘altro
in senso orario.
Fig.5
10 Spina di contatto di protezione 11 Maniglia 12 Interruttore a 4 fasi
4.3 Impostare e allineare
AVVISO! Pericolo di vita e di ferite a causa di un uso improprio condizioni ambientali
• Non posizionare il prodotto vicino a una nestra aperta.
Gli spruzzi di pioggia sul ventilatore possono causare scosse elettriche.
• Non far funzionare il ventilatore nell‘area di gas esplosivi e/o inammabili.
• Non posizionare o utilizzare il prodotto vicino a amme libere o vicino a prodotti che generano ca-
lore come radiatori o stufe.
• Assicuratevi che il ventilatore non sia vicino a tende o oggetti che possono essere attirati nel ven-
tilatore.

Istruzioni per l‘uso
31 32
ITIT
1. Tenere il ventilatore solo per la maniglia (11, Fig. 5) e posizionarlo su una supercie orizzontale,
stabile e priva di polvere.
2. Girare la parte anteriore del ventilatore nella direzione in cui si vuole ventilare.
Fig.6
Per una regolazione ne, il ventilatore può essere inclinato con un angolo di 0°-135°.
3. Inclinare il ventilatore nella posizione desiderata da cui il ventilatore dovrebbe provenire. Vedi g.
6.
5 Operazione
5.1 Collegare
ATTENZIONE! Rischio di lesioni dovute a inciampi e cadute
• Assicuratevi che il cavo di collegamento sia posato in modo tale da non ostacolare nessuno e da
non essere danneggiato.
• Installare il prodotto in modo che nessuna persona o cosa possa essere ferita o danneggiata, ad
esempio per caduta, inciampo o simili.
Collegare il ventilatore a una presa con messa a terra.
Fig.7
5.2 Impostazione delle velocità del ventilatore
ATTENZIONE! Rischio di lesioni dovute a un uso improprio
• Utilizzare l‘apparecchio solo con la griglia di protezione chiusa e intatta.
• Non mettere le dita o gli oggetti attraverso la griglia di protezione.
Questo può provocare lesioni o danni all‘unità.
• Tenere i capelli e i vestiti larghi lontano dalle parti rotanti.
Questi possono essere risucchiati dal usso d‘aria.
• Non lasciare MAI il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Scollegare il prodotto dalla rete elettrica quando non è in uso.
L‘intensità del ventilatore può essere regolata in 3 fasi tramite l‘interruttore a 4
fasi (12, g, 5):
0 = OFF
1 = Ventilatore leggero
2 = Ventilatore medio
3 = Ventilatore forte
Fig.8
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Far eseguire i lavori di manutenzione e riparazione solo da personale qualicato.
• Controllare regolarmente il serraggio delle viti.
• Non stringere troppo le viti.
I li possono essere danneggiati.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla
polvere quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non devono
essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti separata-
mente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di
raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono
anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale
o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta dierenziata e
smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
7.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti di raccolta: la carta
nella campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro nel contenitore per riuti in vetro.
DE4535302615620
8 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH, dichiarache
il dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative Europee.
9 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Corrente alternata IEC 60417- 5032
Riciclaggio ISO 7001 - PI PF 066
Messa a terra di protezione (Classe di isolamento, Classe I) IEC 60417- 5019

Instrucciones de uso
33 34
ESES
1 Instrucciones de seguridad
1.1 General
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correc-
to.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• Sólo utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios si están en perfecto estado.
• Compruebe regularmente que el cable de la unidad sigue intacto.
• No utilice el producto si el cable está dañado.
• En caso de preguntas, defectos, daños mecánicos, fallos de funcionamiento y otros problemas
que no puedan resolverse con la documentación adjunta, póngase en contacto con el distribuidor
o el fabricante.
• Compara los datos técnicos del producto y de la red.
Estos deben coincidir o estar dentro del rango especicado.
Riesgo de descarga eléctrica
• En caso de emergencia, después del uso y durante una tormenta eléctrica, extraiga el enchufe
de la toma de corriente directamente en la carcasa del enchufe.
• Nunca abra la carcasa.
• No modique el producto ni los accesorios.
• No utilice el aparato con las manos mojadas.
No coloque el producto cerca de una ventana abierta.
Las salpicaduras de lluvia sobre el producto pueden provocar una descarga eléctrica.
• Utilice el aparato únicamente con la rejilla de protección cerrada e intacta.
• No utilice el aparato si la rejilla de protección está dañada.
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la red antes de retirar la rejilla de protección.
• No introduzca los dedos ni objetos a través de la rejilla de protección.
Esto puede provocar lesiones o daños en la unidad.
• Mantenga el pelo y la ropa suelta lejos de las piezas giratorias.
Estos pueden ser aspirados por el ujo de aire.
• Asegúrese de que el ventilador no esté cerca de cortinas u objetos que puedan ser arrastrados
por el ventilador.
• No utilice el producto en presencia de gases explosivos y/o inamables.
• No coloque ni utilice el producto cerca de llamas abiertas o cerca de productos para cocinar o
que generen calor, como radiadores o estufas.
Condiciones de funcionamiento y almacenamiento
• Colocar, instalar y transportar el producto, las piezas del producto y los accesorios de forma se-
gura.
• Coloque el producto sobre una supercie estable, nivelada, seca y libre de polvo para que no
pueda volcarse durante el funcionamiento y la base no pueda dañarse por las vibraciones.
• Evite las tensiones extremas como el calor y el frío, la humedad y la luz solar directa, las mi-
croondas, así como las vibraciones y la presión mecánica.
• No utilice el producto en ambientes polvorientos o con poca ventilación.
• No cubra el producto.
Mantenga las ranuras de los ventiladores y las rejillas de ventilación libres.
• NUNCA deje el producto sin vigilancia durante su funcionamiento.
• Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica cuando no lo utilice, cuando coloque acceso-
rios, cuando lo limpie o cuando se produzcan averías.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
1.2 Niveles de advertencia
• ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro que puede provocar la muerte o lesiones graves
si se ignoran las instrucciones de seguridad. lesiones graves si se hace
caso omiso de las instrucciones de seguridad.
• ¡CUIDADO! Advertencia de los peligros que pueden provocar lesiones si se ignoran
las instrucciones de seguridad. puede provocar lesiones.
• ¡ATENCIÓN! Advertencia de los peligros que pueden provocar daños materiales si no
se respetan las instrucciones. puede provocar daños materiales.
INSTRUCCIONES DE USO
Índice de contenidos
1 Instrucciones de seguridad................................................................... 34
1.1 General..................................................................................................34
1.2 Niveles de advertencia ..........................................................................34
1.3 Información sobre el grupo objetivo.......................................................35
2 Descripción y función............................................................................ 35
2.1 Producto ................................................................................................35
2.2 Alcance de la entrega............................................................................35
2.3 Datos técnicos .......................................................................................36
3 Uso conforme a lo previsto ................................................................... 36
4 Montaje ................................................................................................. 36
4.1 Preparación ...........................................................................................36
4.2 Montaje..................................................................................................37
4.3 Congurar y alinear ...............................................................................38
5 Operación ............................................................................................. 39
5.1 Conectar ................................................................................................39
5.2 Ajuste de las velocidades del ventilador................................................39
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y
transporte .................................................................................................. 40
7 Indicaciones para la eliminación........................................................... 40
7.1 Producto ................................................................................................40
7.2 Embalajes..............................................................................................40
8 Declaración de conformidad CE ........................................................... 40
9 Símbolos utilizados............................................................................... 40

Instrucciones de uso
35 36
ESES
1.3 Información sobre el grupo objetivo
Debido a los diferentes grados de riesgo y peligro potencial, algunos pasos de trabajo sólo pueden ser
llevados a cabo por profesionales capacitados:
Paso de trabajo Grupo de usuarios
Montaje, funcionamiento, manteni-
miento, almacenamiento, transporte,
eliminación
Usuarios nales y usuarios con conocimientos básicos de me-
cánica y electricidad
Desmontaje, mantenimiento, repa-
ración
Profesionales formados
>> medidas especiales de seguridad, experiencia y
¡herramientas necesarias!
2 Descripción y función
2.1 Producto
El potente ventilador de suelo de 16“ con aspecto retro proporciona un agradable refresco en los días
calurosos.
○ 4 niveles de potencia: O, Ligero, Medio, Fuerte
○Pies engomados y antideslizantes
○Soporte estable y ajustable en ángulo
2.2 Alcance de la entrega
Nr. Descripción Cantidad (pie-
zas) Figura
1Vigas con
Pies de goma 2
2Tornillo Phillips con cabeza de
lente
Ø x L = 7,4 x 9 mm 1
3
Rejilla de protección con blo-
queo del motor, interruptor de 4
posiciones y conexión a la red
eléctrica
1
4 Rejilla de protección 1
5Tornillo Phillips
Ø x L = 6,5 x 10,6 mm 5
6 Rotor 1
7Tuerca manual triangular
Ø x L = 6,0 x 2,0 mm 1
8 Espaciador 1
9 Instrucciones de uso 1
2.3 Datos técnicos
Número de artículo 39510
Tensión de entrada 220-240 V @ 50/60 Hz
Potencia (W)
Consumo de energía en espera 90
--
Max. Caudal (m³/min)
Valor de servicio (m³/min) / W 67
0,8
Max. Velocidad del aire (m/s) 6,4
Nivel de potencia sonora (dBA) 60
Clase de protección / grado de pro-
tección I/ IPX0
Color Cromo
Dimensiones
B x H x T (cm)
Ø (cm) 56 x 53 x 18
45
Peso neto (g) 4500
Conexión de dispositivos Clavija de contacto de protección (Typ F, CEE 7/7) 90°
Longitud del cable (m) 1,6
3 Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso privado y para la nalidad prevista. Este producto
no está pensado para su uso con nes comerciales. No se permite un uso distinto al descrito
en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto
solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento de estas normas
e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
IPX0: Este producto no está protegido contra el agua.
4 Montaje
4.1 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro está completo e intacto.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que vaya a utilizar y asegúrese de su com-
patibilidad.
3. Compara los datos técnicos del producto y de la red.

Instrucciones de uso
37 38
ESES
Estos deben ser idénticos.
4.2 Montaje
¡CUIDADO! Riesgo de lesiones por tropiezos y caídas
• Colocar, instalar y transportar el producto, las piezas del producto y los accesorios de forma se-
gura.
¡CUIDADO! Lesión por corte
• No toque los bordes del rotor.
El rotor tiene bordes alados.
Fig. 1
1. Coloque la rejilla de protección con el bloque del motor y el interruptor de 4 posiciones (3) sobre
una supercie plana y rme con el asa hacia arriba.
2. Empuje el rotor (6) con el espaciador hacia el motor sobre el eje. El rotor no debe apoyarse di-
rectamente en el motor. Debe haber un espacio visible entre el espaciador y el motor. Véase la -
gura 1 a).
3. Atornille el rotor en su lugar con el tornillo situado en el lado del espaciador. Véase la gura 1 b).
Fig. 2
4. Coloque la segunda mitad de la rejilla de protección (4) en la rejilla de protección con el bloque
del motor y el rotor.
Los agujeros de ambas mitades deben estar uno encima del otro. Véase la gura 2 a).
5. En primer lugar, introduzca todos los tornillos Phillips (5) a través de los oricios previstos en am-
bas mitades de la rejilla.
6. A continuación, apriete cada tornillo en el sentido de las agujas del reloj en orden diagonal, Fig. 2
b). De lo contrario, la rejilla podría deformarse.
Fig. 3
7. Junte las dos mitades de la viga (1) como se muestra en la g. 3 a).
8. Atorníllelo con el tornillo de cabeza Phillips con cabeza de lente (2). Véase la gura 3 b).
Fig. 4
9. Deslice un espaciador (8) en cada una de las suspensiones de tornillo a la derecha y a la izquier-
da de la rejilla de protección del ventilador, Fig. 4 a).
10.Deslice el ventilador con las suspensiones de tornillo y los separadores en el soporte, g. 4 b) y
4c).
11.Fije la cesta con las tuercas manuales triangulares, Fig. 4 d.
¡Los tornillos triangulares son contrarrotantes! Una tuerca manual triangular se aprieta en sentido
contrario a las agujas del reloj y la otra en sentido de las agujas del reloj.
Fig. 5
10 Clavija de contacto de protección 11 Mango 12 Interruptor de 4 pasos
4.3 Congurar y alinear
¡PELIGRO! Peligro de muerte y de lesiones debido a una condiciones ambientales
• No coloque el producto cerca de una ventana abierta.
Las salpicaduras de lluvia en el ventilador pueden provocar una descarga eléctrica.
• No haga funcionar el ventilador en la zona de gases explosivos y/o inamables.
• No coloque ni utilice el producto cerca de llamas abiertas o cerca de productos para cocinar o
que generen calor, como radiadores o estufas.
• Asegúrese de que el ventilador no esté cerca de cortinas u objetos que puedan ser arrastrados
por el ventilador.
1. Sujete el ventilador únicamente por el mango (11, Fig. 5) y colóquelo sobre una supercie libre
de polvo, estable y horizontal.
2. Gire la parte delantera del ventilador en la dirección en la que desea ventilar.
Other manuals for 39510
1
Table of contents
Languages:
Other Goobay Fan manuals

Goobay
Goobay 55495 User manual

Goobay
Goobay 45283 User manual

Goobay
Goobay 39511 User manual

Goobay
Goobay 49645 User manual

Goobay
Goobay 45283 User manual

Goobay
Goobay 55524 User manual

Goobay
Goobay 49645 User manual

Goobay
Goobay 49645 User manual

Goobay
Goobay 39513 User manual

Goobay
Goobay 39510 User manual
Popular Fan manuals by other brands

Greenheck
Greenheck AE Installation, operating and maintenance manual

MW MACH
MW MACH MW200 Quick reference guide

RenewAire
RenewAire Breeze BR70 Installation and operation manual

Premium levella
Premium levella PFS1840 user manual

ECRON
ECRON KYT30 user manual

Visual Comfort & Co.
Visual Comfort & Co. Maverick 3MAVR88 Series manual