Status MPR38 User manual

MPR38
www.status-tools.com
ROTARY HAMMER
MARTELLO PERFORATORE
BOHRHAMMER
ПЕРФОРАТОР
ПЕРФОРАТОР
ENG
IT
DE
BG
RU
Original instructions
Istruzioni originali
Original betriebsanleitung
Оригинална инструкция за използване
Оригинальная инструкция по эксплуатации

MPR38
WARNING !
Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below, may result
in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
• Keep your work area clean and well lit.
Cluttered benches and dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
• Keep by-standers, children, and visitors away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an
operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of
the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
• Before plugging in the tool, be certain the outlet voltage supplied is within
the voltage marked on the nameplate. Do not use “AC only” rated tools with a
DC power supply.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your
body is grounded. If operating the power tool in damp locations is unavoidable,
a Ground Fault Circuit Interrupter must be used to supply the power to your tool.
• Don't expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug
from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of
electric shock.
• When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord
marked "W-A" or "W". These cords are rated for outdoor use and reduce the
risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence
of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair.
Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Keep handles dry,
clean and free from oil and grease.
POWER TOOL SAFETY RULES
23
1. POWER TOOL SAFETY RULES

45
SAFETY RULES FOR ROTARY HAMMER
2. SAFETY RULES FOR ROTARY HAMMER

6
STANDARD ACCESSORIES
Model MPR3 8
Rated voltage 2 0-240 V 2
Rated frequency 50 Hz
Rated input power 8 0 W 5
No-load speed 0-1 00 RPM 3
Impact rate 0/min 485
Impact energy 3,5J
Max. drilling capacity in concrete mm 30
Weight 3, kg 3
Plastic case, auxiliary handle, depth gauge.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We STATUS ITALIA S.R.L. as the responsible manufacturer declare that the
following STATUS machine(s): Rotary hammer Model No./ Type: MPR38
are of series production and сonforms to the following European Directives:
2006/42/EC, 2014/42/EC.
And are manufactured in accordance with the following standards or standardised
documents:
EN55014 - 1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014 - 2:2015,
EN61000 - 3 - 2 :2014, EN61000 - 3 - 3:2013,
EN60745 - 1:2009+A11:2010, EN 60745 - 2 - 6:2010
The technical documentation kept by the manufacturer: STATUS ITALIA S.R.L.,
via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY
Caron Giacinto
Director
STATUS ITALIA S.R.L.
NOISE AND VIBRATION INFORMATION
Noise emission (according to EN 60745)
Sound pressure level LpA - 92,5dB(A), КpA - 3dB
Sound power level LwA - 103,5dB(A),КwA - 3dB
Vibration emission
Vibration emission value ah,Cheq - 10,9m/s², ah,HD - 14,6m/s²
Uncertainty K = 1.5 m/s²
7
SPECIFICATION
4. SPECIFICATION / CE DECLARATION

8 9
MAINTENANCE
OPERATING INSTRUCTION

10 11
EINFÜHRUNG
Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen.
Es ist gemäß den hohen Qualitätsstandards von STATUS hergestellt, die den stren-
gen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedienung und
ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät bei bestimmungsgemäß-
em Gebrauch Ihnen lange Jahre zuverlässig dienen.
WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerk-
sam durch, bevor Sie das neu erworbene STATUS - Elektrowerkzeug
in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit den Wör-
tern „Warnung“ beginnen. Ihr STATUS - Elektrowerkzeug besitzt viele
Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung
dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit,
den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet worden,
die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
Keine elektrischen Geräte zusammen mit dem Hausmüll wegwerfen!
Die Abfälle von elektrischen Erzeugnissen sollen nicht zusammen mit
dem Hausmüll gesammelt werden. Für eine umweltgerechte
Entsorgung geben Sie Ihren alten / defekten Elektrogeräte bitte in der
nächsten kommunalen Sammelstelle ab.
UMWELTSCHUTZ
Angesichts des Umweltschutzes sollen das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und
die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden.
Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen,
entsprechend gekennzeichnet.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweis-
ungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare flüssigkeiten, Gase oder Stäube befnden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-
stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Steck-
er und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfächen wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels ver-
ringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicher-
heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektro-
werkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befndet, kann zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich beweg-
enden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich be-
wegenden Teilen erfasst werden.
• Wenn Staubabsaug-und-auffangeinrichtungen montiert werden können, ver-
gewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden.
DE DE
2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
1. EINFÜHRUNG 2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

12
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
• P egen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schnei-
dwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich-
ter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprech-
end diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für an-
dere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicher-
heit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
3. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE 3. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
DE
• Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder
das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
• Asbestenthaltende Materialien nicht bearbeiten. Asbest gilt als krebserregend.
WARNUNG: Netzspannung beachten! Vor Anschluss des elektrisch-
en Geräts prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung
der Netzspannung entspricht.
• Höhere Netzspannung als die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung
kann zu schweren Verletzungen von Personen und zu Schäden am Elektrowerk-
zeug führen.
• Sind Sie nicht sicher, stecken Sie nicht den Anschlussstecker des elektrischen
Gerätes in die Steckdose ein.
• Netzspannung, die niedriger als die auf dem Leistungsschild angegebene Span-
nung ist, kann den Elektromotor beschädigen.
• Um eventuelle Überhitzung zu vermeiden, Verlängerungskabel immer von der Ka-
beltrommel abwickeln.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für das Elektrowerkzeug zuge-
lassen sind. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmässig und ersetzen Sie
sie, wenn sie beschädigt sind.
WARNUNG: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Geräteeinstellungen oder Wartung vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen.
• Beim Arbeiten halten Sie das elektrische Gerät mit beiden Händen fest. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Das Elektrowerkzeug wird sicher geführt, wenn man es mit beiden Händen festhält.
• Vorsicht vor verdeckt liegenden elektrischen Leitungen, Gas- und Wasserrohren!
Beim Werkzeugkontakt mit verdeckt liegenden elektrischen Leitungen besteht das
Risiko eines elektrischen Schlages. Die Beschädigung von Gasrohren kann zu
einer Explosion führen. Das Durchbohren einer Wasserleitung kann zu Vermögens-
schaden oder Verletzungen durch elektrischen Schlag führen.
• Das Netzkabel ausserhalb des Arbeitsbereichs des Bohrhammers führen.
• Überzeugen Sie sich von der Unversehrtheit des Netzkabels und des Steckers.
Ein beschädigtes Netzkabel nicht berühren und den Stecker aus der Steckdose
ziehen, wenn das Kabel während der Arbeit beschädigt wird. Es besteht das sonst
Risiko eines elektrischen Schlages.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Falls Sie mit dem Gerät auf einer Leiter arbeiten, überzeugen Sie sich, dass darun-
ter niemand steht.
• Das zu bearbeitende Werkstück festspannen oder entsprechend sichern.
• Beim Arbeiten das Elektrowerkzeug immer fest mit beiden Händen halten.
Bei Überlastung wird das Arbeitswerkzeug festklemmen. Klemmt das Arbeitswerk-
zeug fest, wird sein Antrieb von der integrierten mechanischen Sicherheitskupplung
unterbrochen.
• Berühren Sie das Arbeitswerkzeug oder das bearbeitete Werkstück nicht gleich
nach der Arbeit - es besteht die Gefahr vor Hautverbrennung.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
Gehörschutz tragen. Das intensive Geräusch während der Arbeit
kann Gehörschäden verursachen.
• Beim Arbeiten immer den Zusatzhandgriff verwenden. Ein Kontrollverlust kann
zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
Beim Arbeiten persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille tragen.
Bei stauberzeugenden Arbeiten, Unfallverhütungsvorschriften
beachten! Einige Materialien können Giftstoffe enthalten. Tragen Sie
eine Staubmaske. Das Verwenden von Staubabsaug- und Auffangein-
richtungen verringert die Gefährdung durch Staub.
•
13
DE

4. BETRIEBSHINWEISE 4. BETRIEBSHINWEISE
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Die Staubmischung von
unterschiedlichen Materialien ist gefährlich. Der Staub von Leichtmetallen kann
brennen und zu Explosion führen.
• Lassen Sie keine Laschen, Schnüre, Leitungen oder Draht usw. im Arbeitsbereich.
• Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie sie weglegen.
• Verwenden Sie das elektrische Gerät entsprechend diesen Anweisungen und so,
wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Der Gebrauch von elekt-
rischen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr-
lichen Situationen führen. Die Verantwortung für jede Beschädigung oder Verletz-
ung trägt in diesem Fall der Verbraucher und nicht der Hersteller.
• Um mit diesem elektrischen Gerät richtig umzugehen, müssen Sie die Sicherheits-
hinweise und die hier angegebenen allgemeinen Betriebsanleitungen berücksich-
tigen. Alle Anwender sind mit dieser Betriebsanleitung und den Sicherheitshinwei-
sen bekanntzumachen. Bewahren Sie unbenutzte elektrische Geräte außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das elektrische Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrische Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
• Der Hersteller haftet nicht für jegliche eigenmächtige Veränderung am elektrischen
Gerät und für die daraus folgenden Schäden.
• Arbeiten Sie mit dem elektrischen Gerät nicht im Freien und bei Regen, in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staube befinden. Der Arbeitsplatz muss gut beleuchtet sein.
Bevor sie das gerät in betrieb setzen
• Prüfen Sie, ob die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung der Netzspan-
nung entspricht.
• Prüfen Sie die Position des Tippschalters. Das elektrische Gerät darf an die Netz-
spannung nur bei ausgeschaltetem Tippschalter angeschlossen werden. Wenn Sie
das Gerät bei eingeschaltetem Tippschalter an die Steckdose anschließen, besteht
die Voraussetzung für einen Unfall.
• Stellen Sie sicher, dass die Anschlussleitung und der Gerätestecker in gutem
Zustand sind. Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des elektrischen
Gerätes und lassen Sie sie bei Beschädigung von qualifziertem Fachpersonal oder
von einer autorisierten Vertrags-Kundendienstwerkstatt erneuern.
WARNUNG: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellun-
gen und Wartung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
• Wenn der Arbeitsbereich von der Steckdose entfernt ist, verwenden Sie möglichst
kürzere Verlängerungskabel. Nur für den Aussenbereich zugelassene und entspre-
chend gekennzeichnete Verlängerungskabel verwenden.
• Prüfen Sie, ob der Zusatzhandgriff gut montiert und festgezogen ist.
EIN- UND AUSSCHALTEN (Bild B)
14 15
DE DE
BETRIEBHINWEISE
Elemente des Elektrowerkzeugs
Bevor Sie mit dem Elektrowerkzeug zu arbeiten beginnen, lernen Sie alle operative
Besonderheiten und Sicherheitshinweise kennen.
Verwenden Sie das elektrische Gerät nur bestimmungsgemäß und unter Beachtung
der allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.
Jede andere Verwendung ist ausdrücklich verboten
А
1. Bohrer
2. Tiefenmesser
3. Staubschutz
4. Futterdeckel
5. Hebel wechseln
6. Getriebe
7. EIN/AUS - Schalter
8. Feststellknopf
9. Griff
10. Kabelhülse
11. Motorgehäuse
12. Seitlicher Griff
В
1. EIN/AUS - Schalter
2. Elektronischer Regler der
Rotationsgeschwindigkeit
3. Feststellknopf
4. Umkehrschalter
С
1. Betriebsartenumschalter
. Fixator 2
D / E
1. Bohrer
2. Staubschutz
3. Futterdeckel
Momentschaltung:
• Einschalten: Ein-Aus-Schalter (1) drücken.
• Ausschalten: Ein-Aus-Schalter (1) loslassen.
Dauerschaltung:
• Einschalten: Ein-Aus-Schalter (1) bei Rechtsstellung des Hebels (4) drücken und
in gedrückter Stellung mit Feststellknopf (3) arretieren.
• Ausschalten: Ein-Aus-Schalter (1) kurzzeitig drücken und sofort loslassen.
STUFENLOSE ELECTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG
Durch leichtes Drücken des Ein-Aus-Schalters (1) wird die Maschine mit niedrigen
Drehzahlen angefahren.
Die Drehzahl wird durch Verstärken des Drucks auf den Ein-Aus-Schalter stufenlos
bis max. erhöht.
VORWAHL DER DREHZAHL (Bild B)
Die Drehzahl kann vorgewählt werden, indem das Stellrad (2) im Uhrzeigersinn zur
Erhöhung oder in Richtung gegen den Uhrzeigersinn zur Senkung gedreht wird.
Dadurch wird die optimale Betriebsregime zum Bohren in verschiedene Materialien:
Metall, Beton u.a. – gesichert.
DREHRICHTUNGWECHSEL (Bild B)
Vor Bohrbeginn stets die Drehrichtung überprüfen. Die Endstellung rechts des
Hebels (4) bedeutet Drehen in Richtung Uhrzeigersinn, die Endstellung links -
entgegengesetzt. Bei gedrücktem Ein/Aus Schalter (1) kann der Hebel (4) nicht
betätigt werden. Ein Drehrichtungswechsel kann nur bei Stillstand der Maschine
erfolgen. Bei Arbeiten mit Drehrichtung entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn
(Linksdrehung) hat der Ein/Aus-Schalter einen begrenzten Hub und die Maschine
läuft mit Drehzahlen von Stellung "MIN" bis "MAX" des Stellrads (2).

16
DE
BETRIEBSARTUMSCHALTEN (Abb. C)
Das Umschalten der Betriebsarten soll nur in Ruhestand oder bei anhaltender
Maschine erfolgen.
Der Fixator (2) des Betriebsartenumschalters (1) wird gedrückt, und der Umschalter
wird gleichzeitig zur gewünschten Stellung gedreht:
• Bohren ( Symbol ) - Bohren von Löchern in Metall, Holz, Kunststoff u.a.
• Schlagbohren ( Symbol ) - Bohren von Löchern in Beton, Gestein u.a.
• Nuten ( Symbol ) - Nuten in Beton und Meisseln.
• Einstellen des Meissels (Symbol ). Der Meissel wird in die gewünschte Position
gestellt und fixiert.
INSTALLIEREN ODER ENTFERNEN DES BITS (Abb. D, E)
• Reinigen Sie den Bitschaft und tragen Sie etwas Fett auf, bevor Sie den Bit
einbauen.
• Setzen Sie das Bit (1) in das Werkzeug ein. Drehen Sie das Bit und drücken Sie
es bis es einrastet.
• Wenn das Bit nicht hineingeschoben werden kann, entfernen Sie das Bit. Ziehen
Sie die Futterabdeckung (2) nach unten a ein paar Mal. Dann fügen Sie das Bit
erneut ein. Drehe das Bit und schiebe es hinein greift ein.
• Vergewissern Sie sich nach der Installation immer, dass das Bit sicher an Ort und
Stelle gehalten wird, indem Sie es versuchen um es herauszuziehen.
• Um den Bohrer zu entfernen, ziehen Sie die Futterabdeckung (2) ganz nach
unten und ziehen Sie den Bohrer heraus.
EINSETZEN UND FESTSTELLEN EINES SDS-plus MEISSELS
Betriebsartenumschalter (Abb.1 Pos.5) in Stellung ( ) drehen. Die äussere Haube
des Depots (Abb.1 Pos.4) nach hinten ziehen. Der Meißel wird bis zum Anschlag
eingeführt, wobei darauf geachtet wird, das die Schlitze des Werkzeugfutters in die
Nute des Werkzeugschafts passen und einrasten, dann wird das Werkzeug futter
losgelassen und der Werkzeug ist verriegelt.
Den Betriebsartenumschalter (5) zum Symbol ( ) zum Einstellen des Meissels
drehen. In dieser Stellung des Betriebsartenumschalters (5) kann der Meissel zur
gewünschten Arbeitsposition gedreht werden. Danach den Betriebsartenumschalter
(5) zur Fixierung auf Position ( ) drehen. Zum Meisseln soll der Betriebsartenum-
schalter (5) immer in Position ( ) sein.
ZUSATZGRIFF
Der Zusatzgriff (Abb.1 Pos.12) wird am Hals der Maschine eingedreht.
Aus Sicherheitsgründen soll der Zusatzgriff 9 immer benutzt werden. Durch das
Anschlaglineal wird die Bohrtiefe bestimmt.
Der zusätzliche Handgriff bei diesen Modellen ist am Gehäuse der Maschine mittels
vibrationsdämpfender Elemente befestigt, was den Benutzer schützt und eine
Ermüdung bei der Arbeit reduziert.
DREHMOMENTBEGENZUNG
Die Sicherheitskupplung der Maschine begrenzt das Drehmoment. Beim Betätigen
der Sicherheitskupplung wird der Antrieb des Spindels unterbrochen und das
Arbeitswerkzeug (der Bohrer) hält an sich zu drehen. Die Maschine sofort
ausschalten, um ihre vorzeitige Abnutzung zu vermeiden.
EMPFEHLUNGEN ZUR ARBEIT
Bei niedrigeren Temperaturen und bei langem Stillstand der Maschine lassen Sie
sie zur Erwärmung zuerst eine gewisse Zeit leerlaufen. So verbessert sich die
Schmierung. Schlagbohren ist unmöglich, wenn die Maschine nicht richtig erwärmt
ist. Bei Betonbohrung einen mäßigen Druck (ca. 80-100 N) anwenden!
Der starke Druck steigert die Bohrleistung nicht, führt aber zur Verkürzung der
Lebensdauer des Elektrowerkzeugs. Werkzeugschaft vor dem Einsetzen reinigen
und fetten. Von Zeit zu Zeit den Bohrer aus der Bohrung ziehen, um den Staub zu
beseitigen. Auf die Abnutzung des Bohrers achten und ihn auswechseln, wenn eine
wesentliche Absenkung der Leistungsfähigkeit festgestellt wird.
In linker Endstellung des Hebels (Abb.B Pos.4) Betriebsarten ( ) und ( )
nicht betätigen. Bei Betriebsarten ( ) (Meisseln, Abbrechen) und ( ), abhängig
vom Material, kann die Schlagkraft abnehmen. Zur Wiederherstellung der höchsten
Schlagkraft die Drehzahl der Maschine durch Abnehmen des Drucks auf den
Ein/Aus-Schalter reduzieren, bis ein stabiler Schlag erreicht wird.
WARTUNG
WARNUNG: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Inspektion
oder Wartung vornehmen.
Instandhalting
Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Stützelemente fest angezogen sind. Falls eine Klem-
mschraube gelöst ist, unverzüglich anziehen, um Risiken zu vermeiden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie von einer autorisierten Vertrags-
Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden.
Reinigung
Pflegen Sie das elektrische Gerät und die Entlüftungsöffnungen mit Sorgfalt.
Zur sicheren Arbeit das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze stets sauber
halten. Immer nach dem Arbeiten die Lüftungsschlitze und die Werkzeugaufnahme
reinigen. Verwenden Sie eine weiche Bürste, um Staub zu entfernen.
Tragen Sie eine Schutzbrille während der Reinigung. Reinigen Sie den Gerätekörper
mit einem weichen, feuchten Tuch und leichtem Spülmittel.
WARNUNG: Die Verwendung von Spiritus, Benzin oder anderen Lös-
mitteln ist nicht zugelassen. Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungs-
mittel für die Kunststoffteile.
WARNUNG: Das Eindringen von Wasser in das Elektrogerät ist nicht
ratsam.
ACHTUNG! Um den sicheren und zuverlässigen Betrieb des Elektrowerkzeuges
sicherzustellen, lassen Sie alle Geräteeinstellungen, Reparaturund Wartungstätig-
keiten (einschließlich der Inspektion und Instandsetzung der Kohlebürsten) von
einer autorisierten STATUS Vertrags-Kundendienstwerkstatt durchführen.
Integrierter Staubschutz
Die Staubschutzkappe (1) verhindert das Eindringen von Bohrstaub während des
Betriebes. Beim Einsetzen des Werkzeugs darauf achten, dass die Staubschutzkap-
pe (1) nicht beschädigt wird.
17
DE
4. BETRIEBSHINWEISE 5. WARTUNG

Schalldruckpegel LpA - 92,5dB(A), KpA - 3dB
Schallleistungspegel LwA - 103,5dB(A), KwA - 3dB
Vibrationswerte
ah,Cheq - 10,9m/s², ah,HD - 14,6m/s², KHD = 1,5 m/s²
ZUBEHÖR
Zusatzhandgriff, Anschlaglineal, Kunststoffkoffer, Handbuch, Verpackung.
TECHNISCHE DATEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen
einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender
harmonisierten Standards entspricht:
Die technischen Unterlagen werden bei STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro,
14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALIEN, aufbewahrt.
Caron Giacinto
Director
STATUS ITALIA S.R.L.
WARNUNG: Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort auszutauschen!
Zum Auswechseln der Staubschutzkappe (1) die Verriegelungshülse (2) nach hinten
schieben. Die Staubschutzkappe fassen und kräftig schräg nach vorn abziehen.
Die neue Staubschutzkappe schräg auf die Spindel ansetzen und stark aufdrücken.
Modell MPR38
Spannung 220-240V 50Hz
Nennaufnahme 850W
Leerlaufdrehazahl 0-1300 DPM
Max. Schlagzahl 4850/min
Einzelschlag - Energie 3,5J
Werkzeugdurchmesser in Beton _________________________________________
- windelbohrer 30mm
- hohlbohrkrone 60mm
Werkzeugaufnahme SDS-Plus
Gewicht (EPTA 01/2003) 3,3kg
Schutzclasse (EN 60745-1) II
18
DE
AVVERTENZA ! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni
esigenza futura.
1) Sicurezza della postazione di lavoro
• Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine
oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di
incidenti.
• Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplo-
sioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli
elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
• Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettrouten-
sile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettro-
utensile.
2) Sicurezza elettrica
• Tenere l'apparecchio per le superfici isolate dell'impugnatura qualora
venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio potrebbe venire a
contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete.
Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti
metalliche dell'apparecchio, causando una scossa elettrica.
• La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non
impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di
collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo
riducono il rischio di scosse elettriche.
• Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi,
riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di
scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
• Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La
penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa
elettrica.
• Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare,
non usarlo per trasportare o per appendere l'elettroutensile oppure per
estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di
calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano
in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d'insorgenza di scosse elettriche.
• Qualora si voglia usare l'elettroutensile all'aperto, impiegare solo ed
esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l'impiego
all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno
riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO
19
IT
6. TECHNISCHE DATEN
7 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG.
6. TECHNISCHE DATEN
7 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG.
1. AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO
PER ELETTROUTENSILI
2006/42/EC, 2014/42/EC.
EN55014 - 1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014 - 2:2015,
EN61000 - 3 - 2 :2014, EN61000 - 3 - 3:2013,
EN60745 - 1:2009+A11:2010, EN 60745 - 2 - 6:2010

• Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in
ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L'uso di un
interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
• È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con
giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare
mai l'elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione
durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
• Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti
protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la
maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione
dell'elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
• Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di
prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
l'elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si
trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con
l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
verificarsi seri incidenti.
• Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la
chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte
rotante della macchina può provocare seri incidenti.
• Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in
posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In questo
modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni
inaspettate.
• Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare
bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi
in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi
in movimento.
• In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della
polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che
vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può
ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
• Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro,
utilizzare esclusivamente l'elettroutensile esplicitamente previsto per il
caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro
nell'ambito della sua potenza di prestazione.
• Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un
elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
20
• Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di
sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine
di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile
possa essere messo in funzione involontariamente.
• Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori
del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l'elettroutensile a
persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le
presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
• Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta
diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino
perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso.
Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi
incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata
effettuata poco accuratamente.
• Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio
curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno
frequentemente e sono più facili da condurre.
• Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per
applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni.
Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le
operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli
consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Assistenza
• Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale
specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera
potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.
• Portare cuffie di protezione. L'effetto del rumore può provocare la perdita
dell'udito.
• Utilizzare le impugnature supplementari fornite insieme
all'elettroutensile. La perdita di controllo sull'elettroutensile può comportare il
pericolo di incidenti.
• Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte
apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di
incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il
pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri
danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.
• Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l'elettroutensile
sempre con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA MACCHINA
21
IT IT
1. AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO
PER ELETTROUTENSILI
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA MACCHINA

Utilizzare con sicurezza l'elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le
mani.
• Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere
bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di
serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
• Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di materiali di diverso
tipo possono risultare particolarmente pericolose. La polvere di metalli leggeri
può essere infiammabile ed esplosiva.
• Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà
fermato completamente. L'accessorio può incepparsi e comportare la perdita
di controllo dell'elettroutensile.
• Mai utilizzare l'elettroutensile con un cavo danneggiato. Non toccare il
cavo danneggiato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse
danneggiare il cavo mentre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di
una scossa di corrente elettrica.
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti
gravi.
Si prega di aprire la pagina su cui si trova raffigurata schematicamente la
macchina e lasciarla aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l'uso.
MPR38
L'elettroutensile è ideale per la foratura a martello in calcestruzzo, mattoni e
roccia naturale ed è adatto anche per leggeri lavori di scalpellatura. Lo stesso è
anche adatto per forare senza percussione nel legno, metallo, ceramica e
materiale sintetico. Elettroutensili con regolazione elettronica e rotazione
destrorsa/sinistrorsa sono adatti anche per avvitare e filettare.
DATI TECNICI
Martello tassellatore MPR38
Potenza nominale assorbita 850W
Tensione 220-240V,50Hz
Numero di giri a vuoto 0-1300 RPM
Numero di colpi a numero giri nominale 4850 min־¹
Forza colpo singolo 3,5J
Attacco punta SDS-PLUS
Diametro foratura calcestruzzo (max) 30 mm
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 3,3 kg
Classe di sicurezza II
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 220/240 V. In caso di tensioni
minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate
possono essere divergenti.
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
22
IT IT
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di
costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli
elettroutensili possono variare.
INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITÀ E SULLA VIBRAZIONE
Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A):
livello di rumorosità ; livello di potenza acustica LpA - 92,5dB(A) LwA - 103,5dB(A)
Incertezza della misura K - 3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati
conformemente alla norma EN 60745:
Foratura a martello nel calcestruzzo:
Valore di emissione dell'oscillazione , ah,Cheq - 10,9m/s²
Incertezza della misura K - 1,5 m/s²,
Scalpellatura:
Valore di emissione dell'oscillazione , ah,HD - 14,6m/s²
Incertezza della misura K - 1,5 m/s².
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo
una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere
utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una
valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali
dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri
impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, Il livello
di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione
da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa
della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui
l'apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo
operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
dell'operatore dall'effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione
dell'elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello
svolgimento del lavoro.
COMPONENTI ILLUSTRATI
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione
dell'elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
A
1. Punta
2. Asta di profondità
3. Protezione antipolvere
4. Ghiera attacco punta SDS-Plus
5. Selettore del modo operativo
6. Alloggiamento ingranaggi
7. Interruttore di avvio/arresto
8. Tasto di bloccaggio per
interruttore avvio/arresto
9. Impugnatura
10. Manicotto del cavo di alimentazione
11. Alloggiamento motore
12. Impugnatura supplementare
23
3. DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
3. DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO

B
1 Interruttore di avvio/arresto
2 Rotellina per regolazione elettronica della velocità di rotazione
3 Tasto di bloccaggio dell'interruttore di avvio/arresto
4 Commutatore del senso di rotazione
C
1 Selettore del modo operativo
2 Tasto di bloccaggio per selettore del modo operativo
D
1 Punta
2 Protezione antipolvere
E
1 Punta
2 Ghiera attacco punta SDS-Plus
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei
«Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti:
2006/42/EC, 2014/42/EC.
EN55014 - 1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014 - 2:2015,
EN61000 - 3 - 2 :2014, EN61000 - 3 - 3:2013,
EN60745 - 1:2009+A11:2010, EN 60745 - 2 - 6:2010
Fascicolo tecnico presso: Komby – Via Aldo Moro,
14/A – 36060, Pianezze (VI) – Italia
• Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete
dalla presa.
Impugnatura supplementare
• Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l'impugnatura
supplementare.
Regolazione dell'impugnatura supplementare (vedi figura A)
L'impugnatura supplementare 12 può essere spostata liberamente e regolata in
modo da permettere di prendere una posizione di lavoro di assoluta
maneggevolezza.
Girare la maniglia inferiore dell'impugnatura supplementare 12 in senso antiorario
e spostare l'impugnatura supplementare 12 alla posizione richiesta. Avvitare
dunque la maniglia inferiore dell'impugnatura supplementare 12 di nuovo bene in
senso orario.
Prestare attenzione affinchè il nastro di serraggio dell'impugnatura
supplementare si trovi nella scanalatura prevista allo scopo sulla carcassa.
Regolazione della profondità di foratura (vedi figura B)
Tramite l'asta di profondità 2 è possibile determinare la profondità della foratura
richiesta X.
MONTAGGIO
24
Caron Giacinto
Direttore
STATUS ITALIA S.R.L.
IT
Girare la maniglia inferiore dell'impugnatura supplementare 12 in senso antiorario
ed applicare l'asta di profondità nell'impugnatura supplementare 12.
La scanalatura all'asta di profondità 2 deve indicare verso il basso.
Spingere l'utensile accessorio SDS-Plus fino alla battuta nell'attacco dell'utensile
SDS-Plus 4. In caso contrario la mobilità dell'utensile accessorio SDS-plus può
impedire che la profondità della foratura possa essere regolata correttamente.
Estrarre l'asta di profondità fino a quando la distanza tra l'estremità della punta e
l'estremità della guida profondità corrisponde alla richiesta profondità della
foratura quindi girare la maniglia inferiore dell'impugnatura supplementare in
senso orario fino al bloccaggio.
Scelta del mandrino portapunta e degli utensili
Per eseguire forature, forature battenti e per lavori di scalpellatura sono
necessari utensili SDS-plus che vengono applicati nel mandrino portapunta SDS-
plus.
Cambio degli utensili
La protezione antipolvere 3 ha la funzione di impedire in larga misura che la
polvere provocata forando possa arrivare a penetrare nel mandrino portautensile
durante la fase di funzionamento. Applicando l'accessorio, attenzione a non
danneggiare la protezione antipolvere 3.
• Una protezione antipolvere danneggiata deve essere sostituita
immediatamente. Si consiglia di affidare l'operazione ad un Centro di
Assistenza Clienti.
Montaggio dell'utensile accessorio SDS-plus (vedi figura D)
Con il mandrino portapunta SDS-plus è possibile sostituire l'utensile accessorio
in modo facile e comodo senza l'impiego di ulteriori attrezzi.
Inserire il mandrino autoserrante SDS-plus 4.
Pulire il gambo dell'utensile accessorio ed applicarvi un leggero strato di grasso.
Applicare l'accessorio nel mandrino portautensile ruotandolo fino a quando sarà
arrivato a bloccarsi autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando l'accessorio.
Il sistema dell'accessorio SDS-plus è un sistema mobile. In questo modo si ha
una deviazione della rotazione nel corso del funzionamento a vuoto. Questo fatto
non ha nessun effetto sulla precisione della foratura perché la centratura del foro
avviene automaticamente nel corso della foratura.
Smontaggio dell'utensile accessorio SDS-plus (vedi figura E)
Spingere la ghiera di serraggio 2 all'indietro ed estrarre l'accessorio.
Nota bene: Per eseguire forature battenti oppure lavori di scalpellatura non
utilizzare mai utensili senza SDS-plus! Utensili non dotati del sistema SDS-plus
ed i mandrini portapunta vengono danneggiati nel corso di lavori di foratura a
martello e di scalpellatura.
Aspirazione polvere
• Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname,
minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure
l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle
25
IT
4. MONTAGGIO
4. MONTAGGIO

vie respiratorie dell'operatore oppure delle persone che si trovano nelle
vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono
considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il
trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
- Utilizzate, se possibile, un sistema di aspirazione delle polveri.
- Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
- Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l'aspirazione di polveri particolarmente
nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte.
Messa in funzione
• Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere
a quella indicata sulla targhetta dell'elettroutensile. Gli elettroutensili con
l'indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
Regolazione del modo operativo
Con il selettore del modo operativo 1 (figura C) scegliere il modo operativo
dell'elettroutensile.
Per modificare il modo operativo premere il tasto di sbloccaggio 2 (figura C) e
ruotare il selettore del modo operativo 5 nella posizione desiderata fino a quando
lo stesso non scatta in posizione in modo percettibile.
Nota bene: Modificare il modo operativo solo quando l'elettroutensile è spento!
In caso contrario l'elettroutensile può subire dei danni.
Impostazione del senso di rotazione
Con il commutatore del senso di rotazione 4 (figura B) è possibile modificare il
senso di rotazione dell'elettroutensile. Comunque, ciò non è possibile quando
l'interruttore di avvio/arresto 1 (figura B) è premuto.
Rotazione destrorsa: spingere il commutatore del senso di rotazione 4 verso
sinistra.
Rotazione sinistrorsa: spingere il commutatore del senso di rotazione 4 verso
destra.
Per operazioni di foratura e scalpellatura, regolare il senso di rotazione sempre
su rotazione destrorsa.
Accendere/spegnere
Per accendere l'elettroutensile premere l'interruttore di avvio/arresto 7 (figura A).
Per bloccare l'interruttore avvio/arresto, tenerlo premuto e premere ulteriormente
il tasto di bloccaggio 8.
Per spegnere l'elettroutensile rilasciare l'interruttore di avvio/arresto 7 (figura A).
In caso di interruttore di avvio/arresto 7 bloccato, premerlo prima e rilasciarlo poi
subito.
USO
26
IT
27
Regolazione del numero di giri/numero di colpi
È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequenza di colpi
dell'elettroutensile in funzione operando con la pressione che si esercita
sull'interruttore avvio/arresto 7 (figura A). Esercitando una leggera pressione
sull'interruttore di avvio/arresto 7 si ha una riduzione della velocità/numero
frequenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la velocità/numero
frequenza colpi.
Frizione di sicurezza contro il sovraccarico
• La trasmissione all'alberino filettato si blocca se l'accessorio si inceppa
oppure resta bloccato. Per via delle rilevanti forze che si sviluppano
mentre si opera in questo modo, afferrare sempre l'elettroutensile con
entrambe le mani ed assicurarsi una sicura posizione operativa.
• Se l'elettroutensile si blocca, spegnere l'elettroutensile e sbloccare
l'accessorio impiegato. Avviando la macchina con la punta utensile
bloccata si provocano alti momenti di reazione!
Indicazioni operative
Utilizzo di bit cacciavite (vedere figura L)
Applicare l'elettroutensile sul dado/vite solo quando è spento. Utensili
accessori in rotazione possono scivolare. Per poter utilizzare bit cacciavite è
necessario un supporto universale con gambo di alloggiamento SDS-plus.
Pulire l'estremità del gambo di alloggiamento dell'accessorio ed applicarvi un
leggero strato di grasso. Applicare il supporto universale nel mandrino
portautensile ruotandolo fino a farlo bloccare autonomamente. Controllare il
bloccaggio tirando il supporto universale. Applicare un bit cacciavite nel supporto
universale. Usare esclusivamente bit cacciavite che siano adatti alla testa della
vite. Per estrarre il supporto universale, spingere la ghiera di serraggio 2 (figuraE)
all'indietro ed estrarre il supporto universale dal mandrino portautensile.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed
alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio.
Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito: www.status-tools.com
Il team assistenza clienti Status è a Vostra disposizione per rispondere alle
domande relative all'acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
Italia Komby Via Aldo Moro, 14/A 36060 Pianezze (VI)
Tel.: +39 (0424) 281040, Fax: +39 (0424) 281040
Manutenzione e pulizia
• Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete
dalla presa.
• Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre
puliti l'elettroutensile e le prese di ventilazione.
MANUTENZIONE ED ASSISTENZA
IT
5. USO
6. MANUTENZIONE ED ASSISTENZA

• Una protezione antipolvere danneggiata deve essere sostituita
immediatamente. Si consiglia di affidare l'operazione ad un Centro di
Assistenza Clienti.
Pulire il portautensili 4 dopo ogni utilizzo.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo
l'elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto
di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Status.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il
codice prodotto a 8 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione
dell'elettroutensile!
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili
e gli accessori dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Conformemente alla
norma della direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed
essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
28
IT BG
Общи предупреждения за опасност при електрически уреди
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочетете всички предупреждения за опасност и оперативни инструкции. В
случай на неспазване на предупрежденията за опасност и оперативните
инструкции може да се създаде опасност от токов удар, пожар и/или тежки
инциденти.
Запазете всички предупреждения за опасност и оперативни инструкции за
бъдещи изисквания
БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО
• Поддържайте работното място винаги чисто и добре осветено.
Безредието или пък неосветените зони на работното място могат да
станат причина за злополуки.
• Избягвайте да използвате електрическите уреди в помещения
подложени на риск за експлозия, в които има наличие на
възпламеняващи се течности, газ или прахове. Електроуредите
произвеждат искри, които могат да възпламенят праха или газа.
• Дръжте далече деца или други лица по време на използването на
електроуреда. Евентуалните отвличане на вниманието могат да
предизвикат загуба на контрол върху електроуреда.
ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ
• Дръжте електроинструмента само за изолираните повърхности за
захващане когато извършвате операция, при която режещата
принадлежност може да допре до скрита ел.инсталация или до
собствения шнур. Допирът на режещата принадлежност до проводник
под напрежение ще постави откритите метални части на електроинстру-
мента под напрежение и операторът ще получи токов удар.
• Щепселът за свързване с електрическата мрежа на електроуреда
трябва да бъде подходящ за контакта. Избягвайте абсолютно да
правите промени в щепсела. Не използвайте щепсели адаптери заедно с
електроуреди, които се заземяват.Непроменените щепсели и подходящите
контакти за целта намаляват риска от токов удар.
• Избягвайте контакт с повърхности, свързани със земята като тръби,
отоплителни уреди, електрически печки и хладилници. Съществува
голям риск от токов удар, в момента когато тялото е поставено на маса.
• Не съхранявайте електроуреда на място, където може да вали дъжд
или на влажно място. Проникването на вода в електроуреда увеличава
риска от токов удар.
• Не използвайте кабела за различни цели от тези предвидените и
особено не го използвайте да пренасяте или да закачате
електроуреда или пък да измъквате щепсела от контакта на
електрическата мрежа. Не доближавайте кабела до източници на
топлина, машинно масло, режещи ръбове нито път до части на машина,
която е в движение.
НОРМИ ЗА СИГУРНОСТ
29
6. MANUTENZIONE ED ASSISTENZA
1. НОРМИ ЗА СИГУРНОСТ

• Когато се налага да използвате електроуреда навън, използвайте
само кабели удължители, които са подходящи за използване във
външна среда. Използването на подходящ кабел удължител за външна
среда намалява риска от предизвикване на токов удар.
• Когато не може да се избегне използването на електроуреда във
влажна среда, използвайте прекъсвач за безопасност. Използването
на прекъсвач за безопасност намалява риска от токов удар.
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ХОРА
• Важно е да се съсредоточите върху това, което правите и работете
внимателно с електроуреда по време на работната операция. Никога
не използвайте електроуреда ако сте уморени или сте под ефекта на
дрога, алкохолни напитки и лекарства. Един миг на разсейване по време
на използването на електроуреда може да бъде причина за тежки
злополуки.
• Обличайте винаги индивидуална предпазна екипировка, както и
защитни ръкавици. Използването на персонално защитно облекло като
маска за прахове, безопасни обувки, които не се пързалят, предпазна
каска или защитно средство от звукове според вида и приложението на
електроуреда намалява риска от злополуки.
• Избягвайте неволното пускане на електроуреда. Преди да бъде
свързан със захранващата електрическа мрежа и/или презареждащата се
батерия, преди да го вземете или пък преди да започнете да го пренасяте
уверете се, че електроуредът не е включен. Държането на пръста върху
прекъсвача, докато се пренася електроуреда или свързването с
електрическата мрежа с включен прекъсвач създава опасни ситуации и
може да предизвика сериозни злополуки.
• Преди да запалите електроуреда махнете уредите за регулиране или
английския ключ. Един аксесоар или един ключ, който се намира на
въртящата се част на машината може да предизвика сериозни злополуки.
• Избягвайте неправилна позиция на тялото. Постарайте се да застанете
в сигурна позиция и да пазите равновесие при всяко положение. По този
начин е възможно да контролирате по-добре електроуреда в случай на
неочаквани ситуации.
• Обличайте подходящи дрехи. Не се обличайте в широки дрехи, нито пък
носете гривни и верижки. Дръжте косата си и дрехите си и ръкавиците си
далеч от движещи се части. Широки дрехи, бижута или дълга коса могат
да се вмъкнат в движещи се части.
• Ако случайно е предвидено монтирането на аспиратори на прах или
събиране на прах, направете така, че те да бъдат свързани и се
използват правилно. Използването на аспиратор за прах може да доведе
до достигане на опасни ситуации, дължащи се на праха.
ПРАВИЛНО ИСПОЛЗВАНЕ НА ЭЛЕКТРОУРЕДИТЕ
• Не подлагайте машината на свръхнатоварване. За вашата работа
използвайте изключително електроуред изключително предвиден за
30
BG
случая. С подходящ електроуред се работи по-добре и по-сигурно в
областта на неговата способност за дадената услуга.
• Никога не използвайте електроуреди с дефектни прекъсвачи. Един
електроуред със счупен прекъсвач е опасен и трябва да бъде поправен.
• Преди да пристъпите до операции по регулиране на машината, преди
да подмените някой от аксесоарите, или преди да оставите машината
в края на работата винаги изваждайте щепсела от контакта с
електрическата мрежа и/или извадете зареждащата се батерия. Тази
предпазна мярка избягва, щото електроуредът може да се задейства
неволно.
• Извършвайте поддръжката на електроуреда, действайки с
необходимото старание. Уверете се, че подвижните части на машината
функционират перфектно, и че нищо не им пречи, че няма счупени или
повредени части до такава степен, че да ограничат функционирането на
електроуреда.
• Поддържайте режещите инструменти винаги наточени и чисти.
Режещите инструменти поддържани с особено внимание и с наточени
режещи части засичат по-рядко и са по лесни за управление.
ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ
• Електроуредът трябва да бъде даден за поправка изключително на
специализиран персонал и само ако се използват оригинални
резервни части. По този начин може да бъде запазена безопасността на
електроуреда.
• Използвайте акустичната защита. Ефектът от шума може да причини
загуба на слуха.
• Използвайте допълнителни накрайници доставени с електроуреда.
Загубата на контрол над електроуреда може да създаде опасност от
инциденти.
• С цел да се открият скрити електрически кабели използвайте подходящи
уреди или се обърнете към местното електрическо дружество. Контактът
с електрически кабели може да причини пожар или електрически удари.
Повреждането на газопроводи може да доведе до опасност от експлозии.
Пробиването на водопровод може да нанесе значителни щети.
• По време на работа трябва да държите електроуреда с двете ръце и да
заемете удобна работна позиция.
• Осигурете предмета за работа. Предметът за работа трябва да бъде
закрепен сигурно и в здраво положение, само като се използва съответния
уред за закрепване или пък менгеме с винтове, а не да се държи просто с
ръка.
• Поддържайте чисто полето на работа. Смеси от материали от различен
вид могат да бъдат особено опасни. Прахта от леки метали може да бъде
запалима или избухлива.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ БОРМАШИНИ
31
BG
1. НОРМИ ЗА СИГУРНОСТ1. НОРМИ ЗА СИГУРНОСТ
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БОРМАШИНИ

• Преди да оставите електроуреда изчакайте той да спре напълно.
Накрайникът може да предизвика загуба на контрол над уреда.
• Никога не използвайте уред с повреден кабел и изключете от контакта ако
кабела се повреди по време на работа. Повредените кабели увеличават
риска от токов удар.
Прочетете всички предупреждения за опасност и оперативните инструкции.
В случай на неспазване на предупрежденията за опасност и оперативните
инструкции може да се създаде опасност от токов удар, пожари и/или тежки
злополуки.
Използване в съответствие с нормите MPR38
Електроуредът е идеален за пробиване в бетон, тухли и естествена скала и е
подходящ за леко къртене. Подходящ е също за ударно пробиване в дърво,
метал, керамика и синтетични материали.
Технически данни
Номинално напрежение (W) 850
Напрежение (V/Hz) 220-240/50
Брой обороти при празен ход (Мин¹) 1200
Брой удари (Мин¹) 4850
Сила на единичен удар (J) 3,5
Захващане SDS PLUS
Максимален диаметър на пробиване в бетон (мм) 30
Тегло съгласно ЕРТА – Процедури 01/2003 (кг) 3,3
Клас сигурност ІІ
Техническите характеристики се отнасят до напрежения 220/240 V.
В случай на по-ниски напрежения и в случай на специални модели според
страната, характеристиките могат да варират.
Молим да вземете под внимание кода на продукта, прикачен на табелка от
производителя на вашия електроуред.
Информации за шума и вибрациите
Стойности измерени н съответствие с нормата EN 60745
Нивото на акустично налягане оценено А на машината възлиза на стойност
децибела (А). LpA - 92,5dB(A), КpA - 3dB
Нивото на шума по време на работа възлиза на стойност
децибела (А) LwA - 103,5dB(A),КwA - 3dB
Използвайте акустично предпазно средство!
Общи стойности на колебанията (векторна сума в три посоки) измерени в
съответствие с норма 60745:
Vibration emission value ah,Cheq - 10,9m/s², ah,HD - 14,6m/s²,
K - 1.5 m/s²
Внимание! Нивото на вибрациите, посочено в настоящите инструкции е
измерено следвайки процедура за измерване съответна на норма EN 60745
ОПИСАНИЕ ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕТО
32
BG
и може да бъде използвано, за да се сравняват електроуредите. Същото е
годно и за временно оценяване на стреса от вибрациите. Посоченото ниво
на вибрациите представлява основните използвания на електроуреда.
Когато електроуреда се използва за друго, с различни аксесоари или пък с
недостатъчна поддръжка, нивото на вибрацията може да се промени. Това
може чувствително да увеличи стреса от вибрациите през целия период на
оперативното време.
Забележка: За точно оценяване на стреса от вибрациите, трябва да се
вземе предвид и времето, през което апаратът е спрян или е пуснат, но не е
използван ефективно. Това може да намали ясно стреса от вибрациите за
целия оперативен период. Да се приемат допълнителни мерки за
безопасност за предпазване на работещия от ефекта от вибрациите като
например: поддръжка на електроуреда и на аксесоарите, топли ръце,
организация на извършването на работата.
ИЛЮСТРИРАНИ СЪСТАВНИ ЧАСТИ
Номерирането на илюстрираните съставни части се отнася до
илюстрацията на електроуреда, който се намира на страницата с графично
представяне.
А
1. Бургия
2. Накрайник за дължина
3. Антипрахова защита
4. Накрайник за захващане
на бургията SDS-plus
5. Селектор за оперативния начин
6. Поставка за бургии
7. Прекъсвач пускане / спиране
8. Бутон за блокиране на
прекъсвача пускане / спиране
9. Дръжка
10. Уплътнител на захранващия
кабел
11. Място на мотора
12. Допълнителна дръжка
Монтаж
• Преди за извършвате дейности по електроуреда изключете щепсела от
електрическата мрежа
Допълнителна дръжка
• Използвайте вашият електроуред само с допълнителната дръжка
Б
1. Прекъсвач пускане / спиране
2. Електронен регулатор на скоростта
на въртене
3. Бутон за блокиране на прекъсвача
пускане / спиране
4. Регулатор на посоката на въртене
С
1. Селектор за начина на работа
2. Бутон за блокиране на селектора
Д
1. Бургия
2. Антипрахова защита
Е
1. Бургия
2. Накрайник за захващане на
бургията SDS-plus
МОНТАЖ
33
BG
3. ОПИСАНИЕ ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕТО
4. МОНТАЖ

Регулиране на допълнителната дръжка
Допълнителната дръжка 12 може да бъде махана и регулирана за да заеме
необходимата позиция по време на работа.
Завъртете долната част на допълнителната дръжка 12 по посока обратна на
часовниковата стрелка и поставете дръжката в желаната позиция.
Завъртете долната част 12 в посока на часовниковата стрелка.
Регулиране на дълбочината на пробиване
Чрез приспособлението за дълбочина 2 можете да определите дълбочината
на пробиване Х.
Завъртете по посока обратна на часовниковата стрелка ръчката на
допълнителната приставка 12 и поставете приспособлението за дълбочина
12. Приспособлението за дълбочина 2 трябва да сочи надолу.
Стегнете бургията SDS-plus, като в противен случай дълбочината на
пробиване не би била регулирана правилно.
Изтеглете приспособлението за дълбочина докато разстоянието между края
му и края на бургията съвпаднат с дълбочината на пробиване. След това
завъртете по посока на часовниковата стрелка долната ръчка на
допълнителното приспособление така, че да се затегне.
Браздата на приспособлението за дълбочина трябва да сочи нагоре.
Избор на накрайник за бургия и аксесоари
За пробиване, ударно пробиване и разбиване се необходими аксесоари
SDS-plus, които се поставят на накрайник SDS-plus.
Подмяна на накрайниците
Антипраховата защита 3 има функция да възпрепятства прахта, която се
образува при пробиване. При поставяне на аксесоара внимавайте да не
повредите антипраховата защита 3.
Повредената антипрахова защита трябва да бъде сменена незабавно.
Монтаж на аксесоар SDS-plus (виж фигура Д)
Монтажът на бургията SDS-plus е възможен по удобен и лесен начин без
допълнителни приспособления.
Поставете самозаключващия се елемент SDS-plus 4.
Почистете крачето и нанесете тънък слой грес.
Поставете бургията в накрайника като го завъртите докато се затегне.
Проверете като дръпнете бургията.
Системата на аксесоара SDS-plus е мобилна. По този начин има отклонение
при въртене на празни обороти. Този факт няма никакво отражение върху
точността на пробиване, тъй като центрирането се определя в процеса на
пробиване.
Демонтиране на аксесоара SDS-plus (виж фигура Е)
Натиснете накрайника 2 назад и извадете бургията.
Забележка: за да извършите ударно пробиване или разбиване не
използвайте никога аксесоари без SDS-plus. Накрайници без SDS-plus
система ще бъдат повредени по време на ударното пробиване или
разбиване.
34
BG
Аспириране на прах
• Прах и материали като бои съдържащи олово, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат вредни за здравето. Контактът или
вдишването на прах могат да причинят алергични реакции и/или
заболявания на дихателните пътища на оператора или хората, които се
намират в близост.
Материали съдържащи азбест трябва да бъдат обработвани изключително
от специализиран персонал.
- проветрявайте работното място
- препоръчва се да носите предпазна маска с клас на филтриране Р2
Спазвайте нормите на вашата страна за обработване на материали.
ВКЛЮЧВАНЕ
• Наблюдавайте напрежението на мрежата! Напрежението на мрежата
трябва да съответства на посоченото на табелката на електроуреда.
Електроуредите с индикация 230V могат да бъдат свързани с мрежа
220V.
Регулиране по оперативен начин
Със селектора за оперативния начин 1 (фигура С) изберете оперативния
начин на електроуреда. За да промените оперативния начин натиснете
бутон за разблокиране 2 (фигура С) и завъртете регулатора за оперативния
начин в желаната позиция. Забележка: променете оперативния начин
когато електроуреда е спрян! В противен случай той може да се повреди.
Пускане/спиране
За пускане на електроуреда натиснете прекъсвача за пускане/спиране 1
(фигура B) и го дръжте натиснат. За да фиксирате в позиция прекъсвача за
пускане/спиране натиснете копче за блокиране 2. За да изключите
електроуреда натиснете отново прекъсвача за пускане/спиране 1 (фигура B)
или ако е блокиран с бутон за блокиране натиснете за кратко прекъсвача за
пускане/спиране и го отпуснете отново.
Регулиране на броя на оборотите / честота на ударите
Възможно е да се регулира скоростта / честотата на ударите на
електроуреда според натиска, който се оказва на прекъсвача пускане /
спиране 7 (фигура А). С лек натиск на прекъсвача пускане / спиране 7 се
намалява скоростта / честотата на ударите. С увеличаване на налягането се
увеличава честотата на ударите.
Променлива скорост
- Скоростта на въртене може да се регулира с помощта на регулатора \ за
променлива скорост 4 (фигура В)
- За да увеличите скоростта, завъртете регулатора по посока на
чсовниковата стрелка.
- За да намалите скоростта, завъртете регулатора обратно на часовниковата
стрелка
УПОТРЕБА
35
BG
4. МОНТАЖ
5. УПОТРЕБА

- Изборът на скорост позволява на потребителя да има по-голям контрол
над уреда и позволява пробиване в различни материали.
Настройване на посоката на въртене
С регулатора на посоката на въртене 4 (фигура В) можете да променяте
посоката на въртене на електроуреда. Това не е възможно когато копчето за
пускане/спиране 1 (фигура В) е натиснато.
Въртене надясно: натиснете регулатора за посоката на въртене 4 наляво.
Въртене наляво: натиснете регулатора за посоката на въртене 4 надясно.
За операции по пробиване и разбиване регулирайте посоката на въртене
надясно.
ОПЕРАТИВНИ УКАЗАНИЯ
Използване на комплект за отвертки (виж фигура Е)
• Сложете електроуреда върху винта, само когато е загасен. Накрайниците
могат да се изплъзнат. За да използвате комплект за отвертки трябва да
имате накрайник SDS plus. Почистете края на аксесоара и нанесете тънък
слой грес
Поставете универсалния накрайник и завъртете докато блокира
автоматично.
Проверете блокирането като го дръпнете леко.
Поставете накрайник отвертка. Използвайте отвертки, които са подходящи
за главата на винта. За да извадите универсалния накрайник стегнете
заключващия лост 2 (фигура Е) назад и извадете универсалния накрайник.
ПOДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
• Преди за извършвате дейности по електроуреда изключете щепсела
от електрическата мрежа
• За да можете да гарантирате добри и сигурни работни операции,
дръжте винаги чисти електроуреда и контактите за вентилация
• Повредената антипрахова защита трябва да се смени веднага.
Препоръчваме ви да се обърнете към центъра за обслужване на
клиенти.
Почиствайте накрайниците 4 при всяка употреба. Ако въпреки грижливите
процедури на производство и контрол електроуредът се повреди,
поправката му ще бъде извършена от оторизиран пункт за техническа
помощ за електроуреди Status. В случай на искане или на поръчване на
резервни части, съобщавайте винаги кода на продукта с 8 цифри, прикачен
на табелка от производителя на уреда.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Изпратете за предпазващо околната среда рециклиране вече
неизползваемите опаковки, електроуреди и аксесоари.
36
BG
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
STATUS ITALIA S.R.L. декларира, че този продукт с търговска марка STATUS:
Перфоратор е произведен в съответствие със следните директиви MPR38
2006/42/EC, 2014/42/EC.на ЕС: Директива за машини:
А също така отговаря на следните стандарти:
EN55014 - 1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014 - 2:2015,
EN61000 - 3 - 2 :2014, EN61000 - 3 - 3:2013,
EN60745 - 1:2009+A11:2010, EN 60745 - 2 - 6:2010
Техническата документация се съхранява при производителя:
STATUS ITALIA S.R.L., Виа Алдо Моро, 14 / A, 36 060 - Pianezze (VI), ИТАЛИЯ
Карон Джиасинто
Директор
STATUS ITALIA S.R.L.
37
BG
Дистрибутор на територията на България: Спринтер ЕООД.
Адрес по регистрация: България, гр. София 1000, бул. Христо Ботев 28, ет. 7.
Адрес за кореспонденция: България, гр. София 1303,
бул. Тодор Александров №28, магазин №4.
Уебсайт: www.status-tools.com
E-mail: offi[email protected]
Тел. 02 870 51 98
5. УПОТРЕБА 6. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

38
ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
39
• При работе держите изделие только за изолированные рукоятки и
части корпуса. Это позволит Вам избежать поражения током когда оснастка
случайно повредит скрытую проводку или силовой кабель.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Status Rotary Hammer manuals