Staudte SH-5.100 User manual

Bedienungsanleitung
LED Arbeitsleuchte
SH5.100
Instruction Manual
LED Work LampSH-5.100
Mode d’emploi
Lampe de travail à LEDSH-5.100
Handleiding
LED-werklichtSH-5.100
Instrucciones de empleo
Lámparade trabajo LEDSH-5.100
Instrukcja obsługi
Lampa roboczaLEDSH-5.100
FR
NL
ES
PL
DE
GB
Article no. 551000
Bedienungsanleitung
LED Arbeitsleuchte
SH5.100
Instruction Manual
LED Work LampSH-5.100
Mode d’emploi
FR
DE
GB
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 1 21.12.15 15:38

/ 02 / 03
Gummierter Tragegriff/
Rubber-coated carrying handle
Massiver Aluminiumring/
Solid aluminium ring
Linsenschutz aus Gummi/
Rubber lens protector
Kratzfestes Glas/
Scratch-proof glass
LED oben: punktgenaues Fokuslicht
mit voller und halber Leuchtstärke/
Upper LED: precision focus light with
full and half luminosity
LED unten: großflächiges Flutlicht
mit voller und halber Leuchtstärke,
Warnlicht mit Blinkfunktion/
Lower LED: wide-area flood light
with full and half luminosity,
warning light with flashing function
110° schwenkbarer Leuchtenkopf/
110° swivelable lamp head
Magnetische Ablagefläche unterhalb
des Leuchtenkopfs/
Magnetic storage tray below lamp
head
Robustes Gehäuse aus schlagfestem
Kunststoff mit IP 54/
Robust housing made of shock-
resistant plastic with IP 54
Leistungsstarker Li-Ion Akku
Leuchtdauer: 6 h bei voller,
11 h bei halber Leuchtstärke,
16 h im Blinklichtmodus/
Hight-performance lithium-ion
battery, with run time of:
6 h at full and 11 h at half
luminosity, 16 h in flashing mode
Rutschfeste Standfläche
dank gummierter Basis/
Slip-proof base thanks to
rubber footing
Ladeschale mit
Ladekontrollanzeige/
Charging cradle with
charge control indicator
Rückseite/Back side:
Aufbewahrung der Streuscheibe
am Leuchtenhinterkopf/
Storage space for diffusing
plate at the back of the lamp
Leicht bedienbarer Drehknopf zur
Auswahl der Leuchtmodi/
Easy-to-use rotary switch to
select lighting modes
Optische Ladezustandsanzeige/
Visual charging status indicator
LED oben: punktgenaues Fokuslicht
mit voller und halber Leuchtstärke/
Upper LED: precision focus light with
LED unten: großflächiges Flutlicht
mit voller und halber Leuchtstärke,
warning light with flashing function
110° schwenkbarer Leuchtenkopf/
Magnetische Ablagefläche unterhalb
Magnetic storage tray below lamp
Robustes Gehäuse aus schlagfestem
luminosity, 16 h in flashing mode
Ladeschale mit
Ladekontrollanzeige/
Charging cradle
with charge control
indicator
Orange Streuscheibe
und Blinklichtmodus
für Einsatz als
Warnleuchte/
Orange diffusing
plat and ashing
mode for usage as
warning light
Doppel-Beam-Technologie:
Fokus- und Flutlicht,
2 x 8 Watt Cree LED
(1.040 lm), 110°
schwenkbarer Leuchtenkopf/
Double beam technology:
focus light and ood light,
2 x 8 W Cree LED
(1,040 lm), 110°
swivelable lamp head
Doppel-Beam-Technologie:
schwenkbarer Leuchtenkopf/
Double beam technology:
focus light and ood light,
DE
GB
Technische Besonderheiten/
Technical Features
Designed in Germany. Powered by IVT. 3 Jahre Hersteller-Garantie. Akkus ausgeschlossen. Weitere Informationen unter www.staudte-hirsch.de
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 2-3 21.12.15 15:38

/ 04 / 05
DE
5
4
3
2
1
LED Arbeitsleuchte SH-5.100
Artikel-Nr. 551000
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die LED Arbeitsleuchte SH-5.100 von Staudte Hirsch dient der mobilen Beleuchtung
im Innen- und Außenbereich und wurde für den extremen Arbeitseinsatz konstruiert.
Sie eignet sich für den Einsatz als Arbeits- und Warnleuchte sowie als Notlicht.
Lieferumfang
LED Arbeitsleuchte SH-5.100
Ladeschale SH-5.900
Steckernetzteil
Kfz-Ladeadapter
Streuscheibe (orange)
Bedienungsanleitung
Sicherheits-/Warnhinweise
Die nachfolgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen sowohl zum Schutz
des Geräts als auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich also bitte die folgen-
den Punkte aufmerksam durch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
Die SH-5.100 erfüllt die Voraussetzungen für die Schutzart IP 54 (Vollständiger
Berührungsschutz, Schutz gegen Staubablagerungen im Innern und Schutz gegen
Spritzwasser aus beliebigem Winkel). Öffnen Sie deshalb auf keinen Fall das
Gehäuse, da dieser Schutz danach unter Umständen nicht mehr gewährleistet ist.
Um Augenverletzungen zu vermeiden, blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder
richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere.
Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist zu vermeiden. Widrige
Umgebungsbedingungen sind: Umgebungstemperaturen über 50 °C, brennbare
Gase, Lösungsmittel, Dämpfe, Staub, Luftfeuchtigkeit über 80 % rel. Luftfeuchte
sowie Nässe.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist
das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten
Betrieb zu sichern.
Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung bzw. der hier aufgeführten Sicherheitshinweise erlischt
die Garantie. Für Sach-, Personen- und Folgeschäden, die dadurch ver-
ursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Produktbeschreibung und Features
Die Staudte Hirsch LED Arbeitsleuchte SH-5.100 sorgt mit ihrer Doppel-Beam-Techno-
logie für eine intensive und gleichmäßige Ausleuchtung des Arbeitsbereichs. Sie besitzt
sowohl ein Flutlicht für die breite als auch ein Fokuslicht für die präzise Beleuchtung.
Features:
2 x 8 W Cree XHP50 LED mit 130 lm/W Spitzenlichtausbeute
5 verschiedene Leuchtmodi
8.000 mAh Li-Ion Akku
6 h Leuchtdauer bei voller, 11 h bei halber Leuchtstärke, 16 h im Blinklichtmodus
Bis zu 250 m Leuchtweite
Handliches und massives Gehäuse mit IP 54
Robuster, gummierter Tragegriff
Schwenkbarer Leuchtenkopf mit 110° Neigungswinkel
Magnetische Ablageäche unterhalb des Leuchtenkopfs
Rutschfeste Standäche
Bedienungs- und Anzeigeelemente:
Die SH-5.100 ist mit einem leicht bedienbaren Drehknopf ausgestattet, der auch mit
Handschuhen einfach zu benutzen ist. Darüber hinaus geben Ihnen 3 LEDs jederzeit
Auskunft über den Ladezustand des Akkus.
Ladezustands-
anzeige
Voll 100 %
Halb 50 %
Gering 25 %
Drehknopfschalter
6
Leuchtmodi
Aus
Flutlicht volle Leuchtstärke
Flutlicht halbe Leuchtstärke
Fokuslicht volle Leuchtstärke
Fokuslicht halbe
Leuchtstärke
Blinklicht (Flutlicht
bei halber Leuchtstärke)
1
2
3
4
5
6
Designed in Germany. Powered by IVT. 3 Jahre Hersteller-Garantie. Akkus ausgeschlossen. Weitere Informationen unter www.staudte-hirsch.de
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 4-5 21.12.15 15:38

Ladung und Schutzfunktionen
Zur optimalen Energieversorgung ist die SH-5.100 mit einem Li-Ion Akku ausge-
stattet. Dieser ist wiederauadbar und wartungsfrei und zeichnet sich durch eine
geringe Selbstentladung aus.
Laden des Akkus:
Um den Akku zu laden, verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Ladeschale
SH-5.900. Diese wird wahlweise durch das Steckernetzteil oder den Kfz-Ladeadapter
mit Energie versorgt, was die grünen LEDs signalisieren.
Stellen Sie nun die Arbeitsleuchte SH-5.100 polungsrichtig in die Ladeschale. Der
Ladevorgang wird unverzüglich gestartet. Leuchten die roten LEDs der Ladeschale
SH-5.900, wird die SH-5.100 aufgeladen. Das Leuchten der grünen LEDs signalisiert
ihre vollständige Ladung. Die Ladezeit beträgt ca. 9 h.
Schutzfunktionen:
Die SH-5.100 ist zum Schutz des Akkus mit einem Überladeschutz ausgestattet, wo-
durch die Leuchte dauerhaft in der Ladeschale aufbewahrt werden kann. Dank des
Tiefentladeschutzes ist der Akku immer vor schädlicher Tiefentladung geschützt, was
seine Lebensdauer verlängert.
Wir empfehlen den Akku vor der erstmaligen Inbetriebnahme vollständig aufzula-
den, um die maximale Leistungsfähigkeit der Leuchte nutzen zu können.
Spezialfunktionen
Notlichtfunktion:
Bendet sich die SH-5.100 in der Ladeschale, schaltet sie sich dank der integrier-
ten Notlichtfunktion bei Stromausfall automatisch ein. Um diese Funktion zu
nutzen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Ladeschale SH-5.900 an Stromversorgung anschließen (grüne LEDs leuchten)
2. SH-5.100 polungsrichtig in die Ladeschale stellen (je nach Ladezustand
leuchten die roten oder grünen LEDs)
3. Gewünschten Leuchtmodus für Notlichtfunktion per Drehknopf einstellen
(Leuchte bleibt aus)
Überprüfung der Notlichtfunktion:
Trennen Sie die Ladeschale von der Stromversorgung, um einen Stromausfall zu
simulieren. Die Arbeitsleuchte schaltet sich nun automatisch im gewählten Modus
ein.
Einsatz als Warnlicht:
Durch die wählbare Blinkfunktion und die einsetzbare, orange Streuscheibe
(im Lieferumfang enthalten) ist eine Verwendung der SH-5.100 als Warnleuchte
möglich.
Technische Daten
/ 06 / 07Designed in Germany. Powered by IVT.
Akku-Typ Li-Ion Akku
Akku-Kapazität 8.000 mAh
Akku-Nennspannung 7,4 V
Leuchtmittel 2 x Cree XHP50 LED
Leistungsaufnahme (max.) 8 W
Leuchtweite Flutlicht 100 %: ca. 75 m
Flutlicht 50 %: ca. 50 m
Fokuslicht 100 %: ca. 250 m
Fokuslicht 50 %: ca. 120 m
Blinklicht 50 %: ca. 50 m
Leuchtdauer 6 h bei voller Leuchtstärke
11 h bei halber Leuchtstärke
16 h im Blinklichtmodus
Lichtstrom 1.040 lm bei voller Leuchtstärke pro LED
Lebensdauer Leuchtmittel 50.000 h
Farbtemperatur Tageslichtweiß (6.500 K)
Abstrahlwinkel Fokuslicht: 10°
Flutlicht: 90°
Leuchtmodi 5
Notlichtfunktion Ja
Neigungswinkel Leuchtenkopf 110°
IP Schutz IP 54
Steckernetzteil Eingang: 100 – 240 V AC / 50/60 Hz, max. 0,40 A
Ausgang: 12 V DC, max. 1 A
Kfz-Ladeadapter 12/24 V DC
Ladezeit ca. 9 h
Temperaturbereich - 25 °C bis + 50 °C
Tiefentladeschutz 6,2 V +/- 0,1 V
Überladeschutz 8,4 V +/- 0,1 V
Material ABS-, PC-, TPE-Kunststoff; Aluminium
Farbe schwarz, rot
Abmessungen (L x B x H)
121 x 119 x 319 mm (Leuchte), 150 x 164 x 53 mm (Ladeschale)
Gewicht 1,37 kg (Leuchte), 0,30 kg (Ladeschale)
DE
3 Jahre Hersteller-Garantie. Akkus ausgeschlossen. Weitere Informationen unter www.staudte-hirsch.de
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kenn-
zeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor-
gungsstelle.
Hinweis zum Umweltschutz
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine
Haftung. V01_12/2015
Die CE-Erklärung für dieses Produkt können Sie auf staudte-hirsch.de downloaden
oder über den IVT-Service anfordern.
IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau
Tel. 09622-719910, Fax 09622-7199120, info@ivt-hirschau.de, www.ivt-hirschau.de
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 6-7 21.12.15 15:38

/ 08 / 09
GB
5
4
3
2
1
LED Work Lamp SH-5.100
Article no. 551000
Intended use
The LED Work Lamp SH-5.100 by Staudte Hirsch is a lighting solution for indoor and
outdoor applications, which was designed for extreme operational conditions. It is
suitable for use as work lamp, warning light as well as emergency lighting.
Scope of delivery
LED Work Lamp SH-5.100
Charging Cradle SH-5.900
Plug-in power unit
Car charging adapter
Diffusing plate (orange)
Instruction manual
Safety and warning instructions
The following safety notes and hazard warnings serve for the protection of both the
device and your health. So please read the following points thoroughly.
For safety and technical approval reasons (CE), any unauthorized conversion and/
or modication of the product is not permitted.
The SH-5.100 fulls the requirements of the protection type IP 54 (complete
protection against contact, dust depositing on the internal surfaces and splashing
water from any directions). This is why you should never open the housing,
as this protection may no longer be guaranteed.
To avoid eye injury, never look into the light source or do not point the light
beam in the direction of persons or animals.
The use of the product under unfavorable environmental conditions must be
avoided. Unfavorable environmental conditions include: ambient temperatures
above 50 °C, ammable gases, solvents, vapors, dust, relative humidity in excess
of 80 %, and moisture.
If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, the device
must be switched off immediately and secured against unintentional operation.
Service and repairs may only be carried out by authorized and qualied
personnel.
In case of improper handling or non-observance of these operating
instructions or the safety notes stated herein, the warrant/guarantee
shall lapse. We do not assume liability for any personal injury, damage
to property or subsequent damage that can be attributed to this.
Product description and features
The double beam technology of the Staudte Hirsch LED Work Lamp SH-5.100 provides
an intensive and even illumination of your work space. It is equipped with a ood light
for broad illumination as well as a focus light for precise lighting.
Features:
2 x 8 W Cree XHP50 LED with 130 lm/W peak luminous efcacy
5 different lighting modes
8,000 mAh Li-ion battery
6 h
duration of light at full, 11 h at half luminosity, 16 h in the ashing light mode
Up to 250 m light range
Handy and robust housing with IP 54
Solid rubber handle
Swivelable head with 110° inclination
Magnetic storage tray below the lamp head
Slip-proof base
Operation and display elements:
The SH-5.100 is equipped with an easy-to-use rotary switch, which can also be used
conveniently with gloves. In addition, 3 LEDs inform you about the charging status
of the rechargeable battery at any time.
Charging status
indicators
Full 100 %
Half 50 %
Low 25 %
Rotary switch
6
Lighting modes
Off
Flood light, full luminosity
Flood light, half luminosity
Focus light, full luminosity
Focus light, full luminosity
Flashing light (ood light
at half luminosity)
1
2
3
4
5
6
Designed in Germany. Powered by IVT. 3 years manufacturer’s warranty. Rechargeable batteries excluded. More information at www.staudte-hirsch.de
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 8-9 21.12.15 15:38

Charging and protection features
To provide optimum power supply the SH-5.100 is equipped with a Li-ion battery. It
is rechargeable and maintenance-free and distinguishes itself by low self-discharge.
Charging the battery:
To recharge the battery, use the Charging Cradle SH-5.900 included in the scope of
delivery. It is supplied with energy either via the plug-in power unit or the car char-
ging adapter, which is signaled by the green LEDs.
Place the Work Lamp SH-5.100 in the charging cradle observing correct polarity.
The charging process is started immediately. If the red LEDs of the Charging Cradle
SH-5.900 are on, the SH-5.100 is being charged. If the green LEDs are on, it is
indicated that the battery is fully charged. The charging time is approx. 9 h.
Protection features:
The SH-5.100 is equipped with an overcharge protection for the rechargeable bat-
tery, which means that the lamp may be stored permanently in the charging cradle.
Due to the deep discharge protection the rechargeable battery is always protected
against damaging deep discharge to prolong its service life.
We recommend that you fully charge the battery before using the lamp for the rst
time in order to make full use of its efciency.
Special features
Emergency light function:
If the SH-5.100 is in the charging cradle, it switches off automatically due to the
integrated emergency light function in case of power failure. To use this function,
please proceed as follows:
1. Connect the Charging Cradle SH-5.900 to the power supply (green LEDs are on)
2. Place the SH-5.100 in the charging cradle with the correct polarity (depending
on the charging status the red or green LEDs light up)
3. Use the rotary switch to set the desired lighting mode for the emergency light
function (lamp will be off)
Checking the emergency light function:
Disconnect the charging cradle from the power supply to simulate a power
failure. The work lamp now switches on automatically to the selected mode.
Using the lamp as warning light:
The SH-5.100 may be used as warning light by selecting the ashing light mode
and inserting the orange diffusing plate (included in the scope of delivery).
Technical data
/ 10 / 11Designed in Germany. Powered by IVT. 3 years manufacturer’s warranty. Rechargeable batteries excluded. More information at www.staudte-hirsch.de
Type of battery Li-ion battery
Capacity of the rechargeable
battery
8,000 mAh
Nominal voltage of the battery 7,4 V
Light sources 2 x Cree XHP50 LED
Power consumption (max.) 8 W
Light range Flood light 100 %: approx. 75 m
Flood light 50 %: approx. 50 m
Focus light 100 %: approx. 250 m
Focus light 50 %: approx. 120 m
Flashing light 50 %: approx. 50 m
Runtime 6 h at full luminosity
11 h at half luminosity
16 h in ashing mode
Luminous ux 1,040 lm at full luminosity per LED
Lifespan of light source 50,000 h
Color temperature Daylight white (6,500 K)
Beam angle Focus light: 10°
Flood light: 90°
Lighting modes 5
Emergency light function Yes
Inclination of lamp head 110°
IP protection IP 54
Plug-in power unit Input: 100 – 240 V AC / 50/60 Hz, max. 0.40 A
Output: 12 V DC, max. 1 A
Car charging adapter 12/24 V DC
Charging time approx. 9 h
Temperature range - 25 °C to + 50 °C
Deep discharge protection 6,2 V +/- 0,1 V
Overcharge protection 8,4 V +/- 0,1 V
Material ABS, PC, TPE plastic; aluminum
Color black, red
Dimensions (L x W x H)
121 x 1
19 x 319 mm (lamp), 150 x 164 x 53 mm (charging cradle)
Weight 1.37 kg (lamp) 0.30 kg (charging cradle)
GB
At the end of its useful life, this product may not be disposed of together
with normal household waste, but has to be dropped off at a collection
center for the recycling of electrical and electronic devices. This is indi-
cated by the symbol on the product, on the instruction manual or on the
packaging. The materials of which this product is made are recyclable
pursuant to their labelling. With the reuse, the recycling of the materials or
other forms of scrap usage, you are making an important contribution to
the protection of the environment.
Please ask your local authorities for the appropriate disposal center.
Environmental protection note
Technical specications subject to change. We assume no liability for typographical errors.
V01_12/2015
You can download the declaration of conformity for this product at staudte-hirsch.de or request
it from the IVT service-team.
IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau
Tel. +49 9622-719910, Fax +49 9622-7199120, info@ivt-hirschau.de, www.ivt-hirschau.de
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 10-11 21.12.15 15:38

/ 12 / 13
FR
5
4
3
2
1
Lampe de travail à LED SH-5.100
N° d’art. 551000
Utilisation conforme
La lampe de travail à LED SH-5.100 de Staudte Hirsch permet l’éclairage mobile à
l’intérieur et à l’extérieur. Elle a été conçue pour des conditions de travail extrêmes. Elle
convient comme lampe de travail, avertisseur lumineux et comme éclairage de secours.
Fournitures
Lampe de travail à LED SH-5.100
Chargeur SH-5.900
Adaptateur de secteur
Chargeur pour voiture
Diffuseur (orange)
Instructions de service
Consignes de sécurité et des avertissements
Les consignes de sécurité et indications de danger ci-après permettent de protéger
le dispositif et votre santé. Lire donc attentivement les points suivants.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou
modications arbitraires du produit sont interdites.
SH-5.100 remplit les conditions du type de protection IP 54 (protection complète
contre le contact, protection contre les dépôts de poussière à l’intérieur et pro-
tection contre les projections d’eau de quelque angle que ce soit). C’est pourquoi,
il ne faut en aucun cas ouvrir le boîtier, étant donné que cette protection ne sera
plus assurée dans certains cas.
Pour éviter toute lésion oculaire, ne pas regarder directement la source lumineu
se et ne pas diriger le faisceau lumineux sur les personnes et les animaux.
Eviter de la faire fonctionner dans des conditions défavorables. On entend no-
tamment par conditions défavorables : une température ambiante est supérieure
à 50 °C, la présence de gaz combustibles, de solvants, de vapeurs, de poussières,
une humidité relative de l’air est supérieure à 80 %, ainsi qu’un milieu humide.
S
i vous supposez que l’utilisation de votre système risque de présenter un danger,
il faut immédiatement éteindre votre système et le protéger pour qu’il ne soit
pas remis en service de façon inopinée.
Les interventions de service après-vente et les réparations doivent être
exclusivement effectuées par un technicien professionnel agréé.
Nous ne pourrons nullement être tenus responsables en cas d’une
mauvaise utilisation ou du non-respect de la présente notice d’utilisation
ou des consignes de sécurité qui y gurent. Nous déclinons toute respon-
sabilité pour les dommages matériels, corporels et indirects en découlant.
Description du produit et caractéristiques
La lampe de travail à LED SH-5.100 de Staudte Hirsch assure avec sa technologie à
double faisceau un éclairage intense et homogène de la zone de travail. Elle est dotée
d’une lumière diffuse pour l’éclairage en largeur et d’une lumière concentrée pour
l’éclairage de précision.
Caractéristiques :
2 LED Cree XHP50 8 W avec une efcacité lumineuse maximum de 130 lm/W
5 modes d’éclairage
Batterie Li-ion 8000 mAh
6 h d’autonomie à pleine intensité, 11 h à mi-intensité, 16 h en mode clignotant
Portée jusqu’à 250 m
Boîtier maniable et massif avec IP 54
Poignée robuste caoutchoutée
Tête d’éclairage pivotante avec un angle d’inclinaison de 110°
Support magnétique sous la tête d’éclairage
Base antidérapante
Eléments de commande et d’afchage :
SH-5.100 est dotée d’un bouton rotatif facile à utiliser même avec des gants. De plus,
3 LED vous indiquent à tout moment le niveau de charge de la batterie.
Afchage du
niveau de charge
Pleine charge
100 %
Mi-charge
50 %
Faible charge
25 %
Sélecteur à bouton rotatif
6
Modes d’éclairage
Eteint
Lumière diffuse à pleine
intensité
Lumière diffuse à
mi-intensité
Lumière concentrée à
pleine intensité
Lumière concentrée à
mi-intensité
Clignotant (lumière
diffuse à mi-intensité)
1
2
3
4
5
6
Designed in Germany. Powered by IVT. Garantie constructeur 3 ans. Hors batterie. Pour plus d’informations: www.staudte-hirsch.de
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 12-13 21.12.15 15:38

Charge et fonctions de protection
SH-5.100 est équipée d’une batterie Li-ion pour une alimentation optimale en éner-
gie. Celle-ci est rechargeable, ne nécessite aucun entretien et se caractérise par une
faible auto-décharge.
Chargement de la batterie :
Pour charger la batterie, utiliser le chargeur SH-5.900 fourni. Celui-ci peut être ali-
menté en énergie au choix via le bloc secteur ou via le chargeur pour voiture, ce qui
est signalé par les LED vertes.
Placer maintenant la lampe de travail SH-5.100 dans le chargeur en respectant la
polarité. L’opération de charge commence immédiatement. Si les LED rouges du char-
geur SH-5.900 sont allumées, SH-5.100 est en train d’être chargée. Lorsque les LED
vertes sont allumées, elle est entièrement chargée. La durée de charge est d’env. 9 h.
Fonctions de protection :
SH-5.100 est dotée d’une protection contre les surcharges pour protéger la batterie,
ce qui permet de garder durablement la lampe dans le chargeur. Grâce à la protection
c
ontre les décharges profondes, la batterie est toujours protégée contre les décharges
profondes dommageables, ce qui augmente sa durée de vie.
Avant la première mise en service, nous recommandons de charger entièrement la
batterie pour pouvoir utiliser la performance maximum de la lampe.
Fonctions spéciales
Fonction d’éclairage de secours :
Si SH-5.100 se trouve dans le chargeur, elle s’enclenche automatiquement en cas
de panne de courant grâce à la fonction d’éclairage de secours intégrée. Pour
utiliser cette fonction, procéder comme suit :
1. Racco
rder le chargeur SH-5.900 à l’alimentation électrique (LED vertes allumées)
2. Placer SH-5.100 dans le chargeur en respectant la polarité (les LED rouges ou
vertes sont allumées en fonction du niveau de charge)
3. Régler le mode d’éclairage souhaité pour la fonction d’éclairage de secours à
l’aide du bouton rotatif (la lampe reste éteinte)
Contrôle de la fonction d’éclairage de secours :
Couper le chargeur de l’alimentation électrique pour simuler une panne de
courant. La lampe de travail s’enclenche maintenant automatiquement dans le
mode sélectionné.
Utilisation comme avertisseur lumineux :
La fonction clignotant sélectionnable et le diffuseur orange utilisable (fourni)
permettent d’employer SH-5.100 comme avertisseur lumineux.
Caractéristiques techniques
/ 14 / 15Designed in Germany. Powered by IVT. Garantie constructeur 3 ans. Hors batterie. Pour plus d’informations: www.staudte-hirsch.de
A la n de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté parmi les ordures
ménagères ordinaires. Il doit être déposé dans un point de collecte destiné
au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole se
trouvant sur le produit, les instructions de service ou l’emballage le rend
nécessaire.Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage.
Grâce à la réutilisation, à la récupération des matières ou aux autres modes
de recyclage des appareils usés, vous contribuez de façon signicative à la
protection de l’environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour demander où se trouve le point
de collecte compétent.
Type de batterie Batterie Li-ion
Capacité de la batterie 8.000 mAh
Te
nsion nominale de la batterie
7,4 V
Moyen d’éclairage 2 x Cree XHP50 LED
Puissance absorbée (max.) 8 W
Portée Lumière diffuse 100 %: env. 75 m
Lumière diffuse 50 %: env. 50 m
Lumière concentrée 100 %: env. 250 m
Lumière concentrée 50 %: env. 120 m
Clignotant 50 %: env. 50 m
Autonomie 6 h à pleine intensité
11 h à mi-intensité
16 h en mode clignotant
Flux lumineux 1.040 lm à pleine intensité par LED
Durée de vie du moyen
d’éclairage
50.000 h
Température de couleur Blanc lumière du jour (6.500 K)
Angle de diffusion Lumière concentrée : 10°
Lumière diffuse : 90°
Modes d’éclairage 5
Fonction d’éclairage de secours
Oui
Angle d’inclinaison de la tête
d’éclairage
110°
Protection IP IP 54
Adaptateur de secteur Entrée: 100 – 240 V AC / 50/60 Hz, max. 0,40 A
Sortie: 12 V DC, max. 1 A
Chargeur pour voiture 12/24 V DC
Durée de charge Env. 9 h
Plage de température - 25 °C à + 50 °C
Protection contre la
décharge profonde
6,2 V +/- 0,1 V
Protection des surcharges 8,4 V +/- 0,1 V
Matériau Plastique ABS, PC, TPE ; aluminium
Couleur Noir, rouge
Dimensions (L x l x H)
121 x 119 x 319 mm (lampe), 150 x 164 x 53 mm (chargeur)
Poids 1,37 kg (
lampe
), 0,30 kg (chargeur)
Remarque concernant la protection de l’environnement
Sous réserve de modications techniques. Nous déclinons toute responsabilité pour les fautes
d’impression. V01_12/2015
IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau
Tel. +49 9622-719910, Fax +49 9622-7199120, info@ivt-hirschau.de, www.ivt-hirschau.de
FR
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 14-15 21.12.15 15:38

/ 16 / 17
NL
5
4
3
2
1
LED-werklicht SH-5.100
Artikelnr. 551000
Conform gebruik
Het LED-werklicht SH-5.100 van Staudte Hirsch dient voor mobiele verlichting bin-
nen en buiten, en is gebouwd voor zwaar gebruik. Het is geschikt voor gebruik als
werk- en waarschuwingslicht, en als noodverlichting.
Leveringsomvang
Led-werklicht SH-5.100
Oplaadschaal SH-5.900
Netvoeding
Autolaadadapter
Strooischijf (oranje)
Handleiding
Veiligheidstips
De volgende aanwijzingen in verband met de veiligheid en de mogelijke gevaren
dienen zowel ter beveiliging van het apparaat als ter beveiliging van uw gezond-
heid. Lees a.u.b. de volgende punten zorgvuldig door.
Ter wille van de veiligheid en de conformiteit met de EG-richtlijnen is het eigen-
machtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
D
e SH-5.100 voldoet aan de voorwaarden voor de beschermingsgraad IP 54
(volledige bescherming tegen aanraking, tegen stofneerslag binnen in de lamp en
tegen spatwater vanuit eender welke hoek. Open daarom in geen geval het huis,
aangezien deze beschermingsgraad daarna eventueel niet meer gegarande erd is.
Kijk niet in de lichtbron en richt de lichtbundel niet op personen of dieren
om oogletsel te voorkomen.
Gebruik onder ongunstige omgevingsvoorwaarden moet vermeden worden.
Ongunstige omgevingsvoorwaarden zijn: omgevingstemperaturen van meer dan
50°C, brandbare gassen, oplosmiddelen, dampen, stof, relatieve luchtvochtigheid
van meer dan 80% luchtvochtigheid en vochtigheid.
Wanneer het aannemelijk is dat gevaarvrij gebruik niet langer mogelijk is, moet
het toestel meteen buiten bedrijf worden gesteld en tegen onopzettelijk gebruik
beveiligd.
Reparatie en onderhoud mogen enkel door bevoegde vaklui worden uitgevoerd.
Bij verkeerde behandeling of het niet-naleven van deze handleiding en/
of de hier gegeven veiligheidsaanwijzingen vervalt de garantie. We
kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor daardoor veroorzaakte
materiële schade, letsels aan personen en gevolgschade.
Beschrijving van het product en mogelijkheden
Het LED-werklicht SH-5.100 van Staudte Hirsch zorgt met zijn dubbele lichtbundel
voor een krachtige en gelijkmatige verlichting van de werkplek. Het bevat zowel een
schijnwerper met brede lichtbundel als een smalle lichtbundel (zoeklicht) voor een
geconcentreerde verlichting.
Mogelijkheden:
2 x 8 W Cree-led XHP50 met zeer goed lichtrendement van 130 lm/W
5 verschillende verlichtingsmodi
8.000 mAh lithium-ion-accu
Geeft 6 uur licht bij volle lichtsterkte, 11 uur bij halve lichtsterkte en 16 uur in de
knipperlichtmodus
Maximumbereik 250 m
Handige en massieve behuizing met beschermingsgraad IP 54
Robuuste, met rubber beklede handgreep
Over 110° zwenkbare kop
Magnetisch aegvlak onder de kop van de lamp
Antislip onderkant
Bedieningselementen en indicatoren:
De SH-5.100 is uitgerust met een gemakkelijk te bedienen draaiknop, die ook ge-
makkelijk te gebruiken is met handschoenen. Daarenboven kunt u via 3 leds op elk
moment de ladingstoestand van de accu’s aezen.
Ladingstoe-
standsverklikker
Vol 100 %
Halfvol 50 %
Bijna leeg 25 %
Draaischakelaar
6
Verlichtingsmodi
Uit
Brede lichtbundel met
volle lichtsterkte
Brede lichtbundel met
halve lichtsterkte
Gebundeld licht met
volle lichtsterkte
Gebundeld licht met
halve lichtsterkte
Knipperlicht (brede lichtbun-
del met halve lichtsterkte)
1
2
3
4
5
6
Designed in Germany. Powered by IVT. 3 jaar fabrieksgarantie behalve op de accu’s. Meer informatie op www.staudte-hirsch.de
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 16-17 21.12.15 15:38

Oplaad- en beschermingsfuncties
Voor een optimale energietoevoer is de SH-5.100 uitgerust met een lithium-ion-accu.
Deze is
oplaadbaar en onderhoudsvrij en gekenmerkt door een geringe zelfontlading.
Opladen van de accu:
Om de accu op te laden, gebruikt u de meegeleverde oplaadschaal SH-5.900. Deze
wordt naar keuze - via de netvoeding of de autolaadadapter - van energie voorzien.
Dit opladen is te zien aan de brandende groene leds.
Zet het werklicht SH-5.100 met de juiste polarisatie in de oplaadschaal. Het laad-
proces wordt onmiddellijk gestart. Als de rode leds van de oplaadschaal SH-5.900
branden, dan wordt de SH-5.100 opgeladen. Als de groene leds branden, dan is het
opladen afgelopen. De oplaadtijd bedraagt ca. 9 uur.
Beschermingsfuncties:
De SH-5.100 is ter beveiliging van de accu uitgerust met een overbelastingsbeveili-
ging, waardoor de lamp altijd in de oplaadschaal bewaard mag worden. Dankzij de
beveiliging tegen diepontlading is de accu altijd beschermd tegen schadelijk diepont-
laden, wat de levensduur ervan verlengt.
We raden aan de accu voor het eerste gebruik volledig op te laden om de maximale
capaciteit van de lamp te kunnen gebruiken.
Speciale functies
Noodverlichtingsfunctie:
Als de SH-5.100 zich in de oplaadschaal bevindt, dan schakelt hij zichzelf bij het
uitvallen van de stroom in dankzij de ingebouwde noodverlichtingsfunctie. Ga als
volgt te werk om deze functie te gebruiken:
1. De oplaadschaal SH-5.900 met de elektrische voeding verbinden (groene leds
branden)
2. De SH-5.100 met de juiste polarisatie in de oplaadschaal plaatsen (naargelang
van ladingstoestand branden de rode of de groene leds)
3. De gewenste verlichtingsmodus voor de noodverlichtingsfunctie instellen door
middel van de draaiknop (de lamp blijft uit)
Controle van de noodverlichtingsfunctie:
Scheid de oplaadschaal van de elektrische voeding om een stroomstoring te
simuleren. Het werklicht gaat nu automatisch naar de gekozen modus over.
Gebruik als waarschuwingslicht:
Door de selecteerbare knipperlichtfunctie en de oranje strooischijf (meegeleverd)
aan te brengen, kan de SH-5.100 als waarschuwingslicht gebruikt worden.
Technische gegevens
/ 18 / 19Designed in Germany. Powered by IVT. 3 jaar fabrieksgarantie behalve op de accu’s. Meer informatie op www.staudte-hirsch.de
Dit product mag aan het eind van zijn levensduur niet met het normale
huishoudelijke afval worden meegegeven, maar moet op een inzamelpunt
voor de recyclage van elektrische en elektronische toestellen worden afge-
geven. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpak-
king wijst daarop. De grondstoffen zijn volgens hun markering herbruik-
baar. Door hergebruik, of materiële of andere vormen van verwerking van
oude toestellen levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van
ons milieu.
Vraag bij uw gemeentebestuur welke afvalverwerkingsinstallatie daarvoor
aangewezen is.
Accutype Lithium-ion-accu
Capaciteit van de accu 8.000 mAh
Nominale accuspanning 7,4 V
Lamp 2 x Cree XHP50 LED
Opgenomen vermogen (max.) 8 W
Bereik Brede lichtbundel 100%: ca. 75 m
Brede lichtbundel 50%: ca. 50 m
Zoeklicht (gebundeld licht) 100 %: ca. 250 m
Zoeklicht (gebundeld licht) 50 %: ca. 120 m
Knipperlicht 50 %: ca. 50 m
Brandduur 6 uur bij volle lichtsterkte
11 uur bij halve lichtsterkte
16 uur in de knipperlichtmodus
Lichtsterkte 1.040 lm bij volle lichtsterkte per led
Levensduur lamp 50.000 uur
Kleurtemperatuur Wit daglicht (6.500 K)
Stralingshoek Zoeklicht (gebundeld licht) 10°
Brede lichtbundel 90°
Verlichtingsmodi 5
Noodverlichtingsfunctie Ja
Hellingshoek kop 110°
Beschermingsgraad IP 54
Stekkeradapter Ingang: 100 – 240 V AC / 50/60 Hz, max. 0,40 A
Uitgang: 12 V DC, max. 1 A
Autolaadadapter 12/24 V DC
Oplaadduur ca. 9 uur
Temperatuurbereik - 25 °C tot + 50 °C
Beveiliging tegen diepontlading
6,2 V +/- 0,1 V
Beveiliging tegen overladen 8,4 V +/- 0,1 V
Materiaal ABS-, polycarbonaat-, TPE-kunststof; aluminium
Kleur zwart, rood
Afmetingen (l x b x h)
121 x 119 x 319 mm (lamp), 150 x 164 x 53 mm (oplaadschaal)
Gewicht 1,37 kg (lamp), 0,30 kg (oplaadschaal)
Aanwijzing in verband met milieubescherming
Technische wijzigingen voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor drukfouten.
V01_12/2015
IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau
Tel. +49 9622-719910, Fax +49 9622-7199120, info@ivt-hirschau.de, www.ivt-hirschau.de
NL
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 18-19 21.12.15 15:38

/ 20 / 21
ES
5
4
3
2
1
Lámpara de trabajo LED SH-5.100
Nº de artículo 551000
Uso conforme a su nalidad
La lámpara de trabajo LED SH-5.100 de Staudte Hirsch sirve para la iluminación
portátil en interiores y exteriores y se ha diseñado para situaciones de trabajo
extremas. Es adecuada para su empleo como lámpara de trabajo y de aviso así como
lámpara de emergencia.
Volumen del suministro
Lámpara de trabajo LED SH-5.100
Soporte de carga SH-5.900
Bloque de alimentación enchufable
Adaptador de carga para vehículos
Disco difusor (naranja)
Instrucciones de empleo
Observaciones de seguridad / advertencia
Las siguientes observaciones de seguridad y de peligros sirven tanto para la pro-
tección del aparato como de su salud. Por favor, lea atentamente pues los puntos
siguientes.
Por motivos de seguridad y de autorización (CE), no está permitida la
transformación y/o modicación por propia cuenta del producto.
La SH-5.100 cumple las condiciones del tipo de protección IP 54 (protección total
contra contacto accidental, protección contra sedimentaciones de polvo en el
interior y protección contra salpicaduras de agua desde cualquier ángulo). Por
ello, no abra en ningún caso la carcasa, ya que, bajo determinadas circunstancias,
ya no estaría garantizada su protección.
Para evitar lesiones en los ojos, no mire directamente a la fuente de luz ni dirija
el rayo de luz hacia personas o animales.
Se debe evitar el servicio bajo unas condiciones ambientales adversas.
Condiciones ambientales adversas son: Temperaturas ambientales superiores a
50 °C, gases combustibles, disolventes, vapores, polvo, humedad relativa del aire
superior al 80 % así como humedad.
Si se sospecha que ya no es posible un funcionamiento exento de peligros, se
debe poner sin demora fuera de servicio al aparato y asegurarlo para que no se
ponga por descuido en funcionamiento.
Los trabajos de servicio y reparaciones pueden ser realizadas sólo por personal
especializado autorizado.
Descripción del producto y características
Mediante su tecnología de double beam, la lámpara de trabajo LED SH-5.100 de Staudte
Hirsch proporciona una iluminación intensa y uniforme de la zona de trabajo. Posee
tanto un reector para la iluminación difusa en amplitud así como un foco para la ilumi-
nación precisa.
Características:
LED de 2 x 8 W Cree XHP60 con 130 lm/W de ecacia luminosa máxima
5 modos de luz diferentes
Batería de li-ion de 8.000 mAh
6 h de duración con iluminación plena, 11 h con iluminación media y
16 h en el modo de luz intermitente
hasta 250 m de alcance
Carcasa maciza y de fácil manejo con IP 54
Empuñadura robusta de goma
Cabeza de la lámpara giratoria con 110° de ángulo de inclinación
Supercie magnética de apoyo debajo de la cabeza de la lámpara
Supercie de apoyo antideslizante
Elementos de manejo e indicación:
La SH-5.100 está dotada de un botón giratorio de sencillo manejo que se puede
utilizar también fácilmente con guantes. Además, 3 LEDs le proporcionan en todo
momento información sobre el estado de carga de la batería.
Indicación del
estado de carga
Lleno
100 %
Mitad
50 %
Poca carga
25 %
Interruptor de botón giratorio
6
Modos de encendido
Desconectado
Reector a iluminación plena
Reector a iluminación media
Foco a iluminación plena
Foco a iluminación media
Luz intermitente (reector a
iluminación media)
1
2
3
4
5
6
Designed in Germany. Powered by IVT. 3 años de garantía del fabricante. Baterías excluidas. Más informaciones bajo www.staudte-hirsch.de
Se extinguirá la garantía por un manejo inadecuado o incumplimiento
de estas instrucciones de empleo o de las observaciones de seguridad
aquí expuestas. No nos hacemos responsables por los daños materiales,
personales o subsiguientes derivados de ello.
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 20-21 21.12.15 15:38

Carga y funciones de protección
Para un suministro óptimo de energía, la SH-5.100 está equipada con una batería de
li-ion. Esta se puede recargar, no precisa de mantenimiento y se caracteriza por una
reducida autodescarga.
Carga de la batería:
Par
a cargar la batería, emplee el soporte de carga SH-5.900 contenido en el suministro.
Este es suministrado con energía opcionalmente a través del bloque de alimentación
enchufable o el adaptador de carga para vehículos, lo que señalizan los LEDs verdes.
Coloque ahora la lámpara de trabajo SH-5.100 con la polaridad correcta en el sopor-
te de carga. El proceso de carga comienza inmediatamente. Si se encienden los LEDs
rojos del soporte de carga SH-5.900, es que la SH-5.100 se está cargando. Si los LEDs
verdes se encienden, esto signica que la carga es completa. El tiempo de carga es
de aprox. 9 h.
Funciones de protección:
La SH-5.100 está dotada con una protección contra sobrecargas para proteger la ba-
tería, por lo que la lámpara se puede guardar permanentemente en el soporte de car-
ga. Gracias a la protección contra una descarga en profundidad, la batería está siempre
protegida frente a una descarga dañina en profundidad, lo que prolonga su vida media.
Antes de la primera puesta en funcionamiento, recomendamos cargar por completo
la batería para poder aprovechar la máxima capacidad de la lámpara.
Funciones especiales
Función de luz de emergencia:
Si la SH-5.100 se encuentra en el soporte de carga, en caso de caída de la corriente
s
e conecta automáticamente gracias a la función integrada de luz de emergencia.
Para aprovechar esta función, proceda como sigue:
1. Conectar el soporte de carga SH-5.900 al suministro de corriente (los LEDs
verdes se encienden)
2. Colocar el SH-5.100 con la polaridad correcta en el soporte de carga (en
función del estado de carga, se encienden los LEDs rojos o verdes)
3. Ajustar el modo de encendido deseado para la función de luz de emergencia
mediante el botón giratorio (la lámpara permanece apagada)
Comprobación de la función de luz de emergencia:
Separe el soporte de carga del suministro de corriente para simular una corte de
corriente. La lámpara de trabajo se conecta entonces automáticamente en el
modo elegido.
Empleo como luz de advertencia:
Mediante la función de luz intermitente que se puede seleccionar y el disco difu
sor naranja (contenido en el suministro) es posible un empleo de la SH-5.100
como lámpara de advertencia.
Datos técnicos
/ 22 / 23Designed in Germany. Powered by IVT. 3 años de garantía del fabricante. Baterías excluidas. Más informaciones bajo www.staudte-hirsch.de
Este producto no se puede eliminar con las basuras domésticas normales al -
nal de su vida útil sino que tiene que ser llevado a un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo sobre el pro-
ducto, las instrucciones de uso o el embalaje así lo indican. Los materiales se
pueden reutilizar según su señalización. Con la reutilización, la recuperación
de materiales u otras formas de aprovechamiento de aparatos usados, usted
realiza una importante aportación a la protección de nuestro medio ambiente.
Por favor, consulte a la administración municipal sobre los puntos de
entrega competentes.
Tipo de batería Batería li-ion
Capacidad de la batería 8.000 mAh
Tensión nominal de la batería 7,4 V
Medios luminosos 2 x Cree XHP50 LED
Absorción de potencia (máx) 8 W
Alcance de la luz Reector iluminación difusa 100 %: aprox. 75 m
Reector iluminación difusa 50 %: aprox. 50 m
Luz de foco 100 %: aprox. 250 m
Luz de foco 50 %: aprox. 120 m
Luz intermitente 50 %: aprox. 50 m
Duración 6 h a iluminación plena
11 h a iluminación media
16 h en modo de luz intermitente
Flujo luminoso 1.040 lm con iluminación plena por LED
Vida media de las lámparas 50.000 h
Temperatura de color Blanco luz diurna (6.500 K)
Ángulo de dispersión Luz de foco: 10°
Reector iluminación difusa: 90°
Modos de encendido 5
Función de luz de emergencia Sí
Ángulo de inclinación de la cabeza
giratoria
110°
Protección IP IP 54
Bloque de alimentación
enchufable
Entrada: 100 – 240 V AC / 50/60 Hz, máx. 0,40 A
Salida: 12 V DC, máx. 1 A
Adaptador de carga para vehículos 12/24 V DC
Tiempo de carga aprox. 9 h
Gamas de temperaturas - 25 °C hasta + 50 °C
Protección frente a descarga en
profundidad
6,2 V +/- 0,1 V
Protección contra sobrecargas 8,4 V +/- 0,1 V
Material ABS-, PC-, material sintético TPE; aluminio
Color negro, rojo
Dimensiones L x A x A
(largo x ancho x alto)
121 x 119 x 319 mm (lámpara),
150 x 164 x 53 mm (soporte de carga)
Peso 1,37 kg (lámpara), 0,30 kg (soporte de carga)
Hinweis zum Umweltschutz
Reservado el derecho a introducir modicaciones técnicas. No nos hacemos responsables por
errores de imprenta. V01_12/2015
IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau
Tel. +49 9622-719910, Fax +49 9622-7199120, info@ivt-hirschau.de, www.ivt-hirschau.de
ES
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 22-23 21.12.15 15:38

/ 24 / 25
PL
5
4
3
2
1
Lampa robocza LED SH-5.100
Nr artykułu 551000
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Lampa robocza LED SH-5.100 rmy Staudte Hirsch służy jako mobilne oświetlenie
do stosowania wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń i została skonstruowana z
myślą o ekstremalnym zastosowaniu w pracy. Jest przeznaczona do użytkowania
jako oświetlenie robocze i ostrzegawcze oraz awaryjne.
Zakres dostawy
Lampa robocza LED SH-5.100
Stacja dokująca SH-5.900
Zasilacz sieciowy z wtyczką
Ładowarka samochodowa
Szyba reektora (pomarańczowa)
Instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa/ostrzegawcze
Poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń służą zarówno do ochrony
urządzenia, jak i Państwa zdrowia. Proszę więc uważnie przeczytać następujące punkty.
Ze względów bezpieczeństwa oraz związanych z dopuszczeniem (CE) rozbudowa
i/lub modykacja produktu we własnym zakresie jest niedozwolona.
SH-5.100 spełnia podstawowe wymogi dla klasy ochrony IP 54 (pełna ochrona
przed dotykiem, ochrona przed osadzaniem kurzu wewnątrz oraz ochrona przed
tryskającą wodą pod dowolnym kątem). Z tego względu pod żadnym pozorem nie
wolno otwierać obudowy, ponieważ zależnie od okoliczności mogłoby to prowad
zić do utraty ochrony.
W celu uniknięcia obrażeń oczu, nie patrzeć na źródło światła ani nie kierować
strumienia światła na ludzi i zwierzęta.
Unikać stosowania w niesprzyjających warunkach otoczenia. Niesprzyjające
warunki otoczenia to: temperatury otoczenia powyżej 50 °C, palne gazy,
rozpuszczalniki, opary, kurz, wilgotność powietrza powyżej 80 % względnej
wilgotności powietrza oraz wilgoć.
Jeżeli będzie należało przyjąć, że wolne od niebezpieczeństw użytkowanie nie
będzie możliwe, niezwłocznie wyłączyć urządzenie z obsługi i zabezpieczyć
przed przypadkowym użyciem.
Prace serwisowe i naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowany
specjalistyczny personel.
Opis produktu i jego właściwości
Lampa robocza LED SH-5.100 rmy Staudte Hirsch LED zapewnia dzięki swojej tech-
nologii podwójnego strumienia intensywne i równomierne oświetlenie obszaru pracy.
Jest wyposażona zarówno w światło rozproszone do oświetlania szerszej przestrzeni,
jak i w światło skupione do precyzyjnego oświetlania.
Właściwości:
2 x 8 W Cree XHP50 LED o szczytowej skuteczności świetlnej 130 lm/W
5 różnych trybów świecenia
Akumulator litowo-jonowy 8.000 mAh
Czas świecenia 6 h przy pełnym natężeniu światła, 11 h przy połowicznym
natężeniu światła, 16 h w trybie migania
Zasięg światła do 250 m
Poręczna lita obudowa z IP 54
Wytrzymały, powlekany gumą uchwyt nośny
Obrotowa głowica lampy z kątem nachylenia 110°
Magnetyczna powierzchnia użytkowa pod głowicą lampy
Antypoślizgowa powierzchnia podstawy
Elementy obsługowe i elementy wyświetlacza:
Model SH-5.100 jest wyposażony w łatwe do obsługi pokrętło, które może być łatwo
użytkowane także za pomocą rękawic. Ponadto, 3 diody LED będą zawsze informo-
wały Państwa o stanie naładowania akumulatora.
Wskaźnik
stanu nałado-
wania
Pełny
100 %
Połowa
50 %
Niski
25 %
Pokrętło do przełączania
6
Tryby świecenia
Wyłączony
Światło rozproszone
o pełnym natężeniu
Światło rozproszone
o połowicznym natężeniu
Światło skupione
o pełnym natężeniu
Światło skupione
o połowicznym natężeniu
Światło migające (światło
rozproszone o połowicznym
natężeniu)
1
2
3
4
5
6
Designed in Germany. Powered by IVT. 3-letnia gwarancja producenta. Nie dotyczy akumulatorów. Więcej informacji na www.staudte-hirsch.de
Niewłaściwy sposób obchodzenia się z produktem lub nieprzestrzega-
nie niniejszej instrukcji obsługi wzgl. wymienionych tu wskazówek bez-
pieczeństwa powoduje wygaśnięcie gwarancji. Nie przejmujemy żadnej
odpowiedzialności za szkody materialne, na zdrowiu i życiu ludzi ani za
następstwa szkód spowodowanych w taki sposób.
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 24-25 21.12.15 15:38

Ładowanie i funkcje ochronne
W
celu optymalnego zasilania energetycznego model SH-5.100 jest wyposażony w
akumulator litowo-jonowy. Akumulator ten może być wielokrotnie ładowany, nie
wymaga konserwacji i charakteryzuje się niskim poziomem samorozładowywania się.
Ładowanie akumulatora:
W celu naładowania akumulatora proszę skorzystać z załączonej w dostawie stacji
dokującej SH-5.900. Stacja ta może być zasilana energetycznie zależnie od wyboru
poprzez zasilacz z wtyczką lub ładowarkę samochodową, co będą sygnalizowały
zielone diody LED.
Teraz proszę umieścić lampę roboczą SH-5.100 zgodnie z biegunami w stacji doku-
jącej. Ładowanie zostanie niezwłocznie rozpoczęte. Gdy zaświecą się czerwone dio-
dy LED stacji dokującej SH-5.900, lampa SH-5.100 zacznie być ładowana. Zaświece-
nie się zielonych diod LED sygnalizuje stan pełnego naładowania. Czas ładowania
wynosi ok. 9 h.
Funkcje ochronne:
W celu ochrony akumulatora przed nadmiernym naładowaniem model SH-5.100
jest wyposażony w zabezpieczenie przed nadmiernym naładowaniem, dzięki czemu
lampa może być trwale przechowywana w stacji dokującej. Dzięki ochronie przed
głębokim rozładowaniem akumulator jest zawsze chroniony przed szkodliwym cał-
kowitym rozładowaniem, co wydłuża jej przydatność do użytkowania.
Zalecamy, aby przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w celu
możliwości skorzystania z maksymalnej mocy lampy.
Funkcje specjalne
Funkcja światła awaryjnego:
Gdy lampa SH-5.100 będzie się znajdowała w stacji dokującej, dzięki zintegrowanej
f
unkcji światła awaryjnego, automatycznie włączy się w razie awarii prądu.
W celu skorzystania z tej funkcji proszę postąpić w następujący sposób:
1. Podłączyć stację dokującą SH-5.900 do zasilania energetycznego (zielone dio
dy LED będą świeciły)
2. Umieścić SH-5.100 w stacji dokującej zgodnie z biegunami (w zależności od
poziomu naładowania będą świeciły czerwone lub zielone diody LED)
3. Ustawić pokrętłem żądany tryb świecenia dla funkcji światła awaryjnego
(lampa pozostaje wyłączona)
Kontrola funkcji światła awaryjnego:
Odłączyć stację dokującą od zasilania elektrycznego w celu zasymulowania
awarii prądu. Teraz lampa robocza automatycznie przełączy się w wybrany tryb.
Zastosowanie jako światło ostrzegawcze:
Poprzez możliwą do wyboru funkcję migania i nakładaną pomarańczową szybę
reektora (objętą zakresem dostawy) istnieje możliwość zastosowania SH-5.100
jako lampy ostrzegawczej.
Dane techniczne
/ 26 / 27Designed in Germany. Powered by IVT. 3-letnia gwarancja producenta. Nie dotyczy akumulatorów. Więcej informacji na www.staudte-hirsch.de
Po wyłączeniu produktu z eksploatacji nie wolno usuwać go jako odpad
domowy, lecz należy przekazać go do odpowiedniego punktu recyklin-
gu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol
znajdujący się na produkcie, instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Surowce
mogą być wykorzystywane powtórnie zależnie od oznakowania. Poprzez
powtórne wykorzystywanie materiałów oraz inne formy powtórnego
wykorzystywania używanego sprzętu wnoszą Państwo ważny wkład w
ochronę naszego środowiska.
Proszę skonsultować się z administracją gminy w celu uzyskania informac-
ji odnośnie odpowiedniego punktu usuwania odpadów.
Typ akumulatora akumulator litowo-jonowy
Moc akumulatora 8.000 mAh
Napięcie znamionowe akumulatora 7,4 V
Źródło światła 2 x Cree XHP50 LED
Pobór mocy (maks.) 8 W
Zasięg światła światło rozproszone 100 %: ok. 75 m
światło rozproszone 50 %: ok. 50 m
światło skupione 100 %: ok. 250 m
światło skupione 50 %: ok. 120 m
światło migające 50 %: ok. 50 m
Czas świecenia 6 h przy pełnym natężeniu światła
11 h przy połowicznym natężeniu światła
16 h w trybie migającego światła
Strumień światła 1.040 lm przy pełnym natężeniu światła na LED
Cykl przydatności źródła światła do użycia 50.000 h
Temperatura koloru światło dzienne białe (6.500 K)
Kąt świecenia światło skupione: 10°
światło rozproszone: 90°
Tryby świecenia 5
Funkcja światła awaryjnego Ja
Kąt nachylenia głowicy lampy 110°
Klasa ochrony IP IP 54
Zasilacz sieciowy wejście: 100 – 240 V AC / 50/60 Hz, maks. 0,40 A
wyjście: 12 V DC, maks. 1 A
Zasilacz samochodowy 12/24 V DC
Czas ładowania ok. 9 h
Zakres temperatur - 25 °C do + 50 °C
Ochrona przed głębokim rozładowaniem 6,2 V +/- 0,1 V
Ochrona przed nadmiernym naładowa-
niem
8,4 V +/- 0,1 V
Materiał tworzywo sztuczne ABS, PC, TPE; aluminium
Kolor czarny, czerwony
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
121 x 119 x 319 mm (lampa),
150 x 164 x 53 mm (stacja dokująca)
Ciężar 1,37 kg (lampa), 0,30 kg (stacja dokująca)
Wskazówka dotycząca ochrony środowiska
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za błędy w
druku. V01_12/2015
IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau
Tel. +49 9622-719910, Fax +49 9622-7199120, info@ivt-hirschau.de, www.ivt-hirschau.de
PL
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 26-27 21.12.15 15:38

Staudte Hirsch
Designed in Germany.
Powered by IVT.
IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH
Dienhof 14
D-92242 Hirschau
fon +49 (0) 9622 71991-0
fax +49 (0) 9622 71991-20
info@ivt-hirschau.de
www.ivt-hirschau.de
151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 28 21.12.15 15:38
Table of contents
Languages:
Popular Work Light manuals by other brands

LumX
LumX INSPEC LED instruction manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2522106 operating instructions

Bunker Hill Security
Bunker Hill Security 58195 user manual

brennenstuhl
brennenstuhl ML CA 110 IP54 operating instructions

LED Group
LED Group Robus RATR6P03038-01 quick start guide

Parkside
Parkside PAAL 6000 B2 Operation and safety notes