stayer VENTO2400B User manual

www.grupostayer.com
VENTO2400B
Manual de instrucciones
ES
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
Istruzioni d’uso
IT Operating instructions
GB Bedienungsanleitung
DE Instructions d’emploi
FR Manual de instruções
P

1
VENTO2400B
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
11
15
15
12

2
13
13
9
10
11
11
10
14
14
4
2
2

ESPAÑOL
3
3
1.- Descripción y uso de la
máquina
1.-Tubocanalizadordeaire
2.- Grupo motor
3.- Mango de dirección
4.- Mando de ajuste de potencia
5.- Hebilla de cinta de sujeción
6.- Interruptor de arranque y parada
7.- Mango de sujeción
8.- Cinta de sujeción
9.- Ajuste de vacío o soplado
10.- Soporte de la bolsa de recogida
11.- Bolsa de recogida de basura
12.- Tapones de fijación
13.- Agujeros de montaje del tubo
canalizador
14.- Tornillos de fijación
15.- Ganchos de sujeción de bolsa
La máquina electroportátil sopladora y
aspiradora STAYER modelo VENTO
2400B puede usarse únicamente para
labores de aspiración con bolsa de
recogida y labores de soplado de materia
vegetal seca en el ámbito de jardines
domésticos. Cualquier otro tipo de uso, tal
como faenas agrícolas, silvicultura o uso
público,estáprohibido.
2.- Medidas de seguridad
especificas
Uso obligatorio de protección auditiva,
protecciónocularymáscaraantipartículas.
Uso obligatoria de la bolsa de recogida
cuandoelequiposeusacomoaspirador.
No use el equipo en zonas mojadas ni bajo
lalluvia.
No aspire colillas aún encendidas ni
partículascalientes.
Nunca apunte el conducto de aire a
personasoanimales.
Trabaje siempre dejandodetrásel cable de
alimentacióneléctrica.
No guarde la máquina en exteriores y
desconéctela siempre que no esté en
servicio.
3.-Montaje
3.1-Tubocanalizador
La máquina viene embalada con el tubo
telescópico de canalización de aire 1
desmontado y plegado. Para acoplar el
tuboalgrupomotor2delamáquinaprimero
extienda el tubo 1 y después fíjelo al grupo
motor2.
Extienda el tubo a su máxima longitud
tirando del extremo hasta que se vean los
agujeros en el anclaje de los fijadores de
extensióndeltubo12.
Introduzca los dos tapones de fijación 12
suministrados, asegurándose de que
entranenelanclaje.
Presente el tubo de canalización 1en el
grupo motor 2, asegurándose del engarce
delosagujeros13 deambaspiezas
Fije las dos piezas mediante los dos
tornillosydostuercassuministrados.
3.2-Bolsaderecogida
Cuando se aspire obligatoriamente debe
usarsebolsaderecogida11.Paramontarla
bolsa11enelgrupomotor2:
1.- Presente el soporte circular de la bolsa
10 en el hueco de salida de aire
asegurándose del engarce de los
agujeros.
2.- Fije el soporte introduciéndolo en las
guías y apretando en cada uno de los
huecos los dos tornillos autorroscantes
14suministrados.
3.- Asegure la bolsa 11 al soporte atándola
conlacuerdaincluida.
4.- La bolsa dispone de dos lazos de
sujeción de tela. Fíjelos a los ganchos
15delgrupomotor.
Cuando la máquina esté sin trabajar
mantengasiemprelabolsa11vacía
3.3-Cintadesujecióndelamáquina
El equipo incluye una cinta 8para
posicionar ergonómicamente la máquina.
Para montar la cinta de sujeción: Abra la
cinta 8apretando su cierre. Pase la cinta
por el aro de sujeción 5. Ajuste la longitud
de la cinta 8según la altura del usuario y
según el tipo de sujeción (colgada del
hombrooenbandolera).

ESPAÑOL
4
4
4.- Instrucciones de
funcionamiento
Coloquelacinta desujeciónen el hombro o
enbandolera demanera quelas ruedasdel
tubo de canalización apoyen en el suelo o
quedeligeramentesuspendido.
Paraaspirar coloqueel mandode función9
en posición 'VAC' y asegúrese de que está
montada la bolsa 11 de recogida de
partículas
Para soplar coloque el mando de función 9
en posición 'BLOW' y asegúrese de que
estádesmontadalabolsa11derecogidade
partículas.
Ajuste la potencia de la máquina. Según el
trabajo a desempeñar ajuste el nivel de
potencia mediante el mando 4de
regulacióncontinua. Lamínimapotenciase
obtiene en la marca número 1 y la máxima
enla6.
Conecte la máquina a la red de suministro
eléctrico. Eléctricamente la máquina es de
doble aislamiento necesitando 230 Vca a
50Hz y 11A cuando trabaja a máxima
potencia.
Para arrancar la máquina simplemente
aprieteelinterruptordefuncionamiento6.
Dirija la boca del tubo de canalización de
aire1al materiala barrer mediante soplado
oaaspirarenlabolsaderecogida11.
Use el mango de sujeción 8 y el mango de
dirección 3para orientar la máquina hacia
elmaterialatrabajar.
Observe siempre las normas de seguridad
generales y específicas incluidas en el
manual.
Para detener la máquina simplemente deje
de pulsar el interruptor de funcionamiento
6.
6.- Declaración de
conformidad
CE
Declaramos bajo nuestra sola
responsabilidad que este producto está en
conformidad con las normas o documentos
normalizadossiguientes:
IEC 60745, EN 60745 de acuerdo con las
regulaciones 2006/42/CE, 2004/108/CE,
2006/95/CE
Potencia
Flujo de aire
Velocidad del aire
Capacidad bolsa aspiración
Nivel de potencia acústica L (K=3 dB)
WA
Nivel de presión acústica L (K=3 dB)
PA 2
Nivel de vibración a (K=1,5 m/s )
H
Características técnicas 2400 W
3
13 m / min
210 km/h
35L
109 dB(A)
98 dB(A)
2
6 m/s
Ramiro de la Fuente
Director Manager
Estos datos son válidos para tensiones nominales de
[U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Los
valores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en
las ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de
características de su aparato, ya que las
denominaciones comerciales de algunos aparatos
pueden variar.
5.-Mantenimientoyservicio
Las labores de mantenimiento por parte del
usuario se limitan a la correcta limpieza del
equipo. Para cualquier otra operación debe
remitirse al servicio técnico oficial a través
desudistribuidoroficial.
Siempre desconecta la máquina antes de
limpiarla.
Use un paño suave ligeramente
humedecidoen agua ligeramentejabonosa
paralimpiar.

ITALIANO
5
5
1.-DescrizioneedUsodella
macchina
1.-Tubocanalizzatoredell'acqua
2.-Gruppomotore
3.-Manicodelladirezione
4.-Manicodiregolazionedellapotenza
5.-Fibbiadelnastrodi fissazione
6.-Interruttorediavviamentoefermata.
7.-Manicodifissazione.
8.-Nastrodifissazione
9.-Regolazionedivuotoosoffiatura
10.-Sostegnodellaborsadiraccolta
11.-Borsadiraccoltadell'immondizia
12.-Tappidifissaggio
13.-Buchidimontaggiodeltubo
canalizzatore
14.-Vitidifissaggio
15.-Ganciodisostengodellaborsa.
La macchina elettroportatile soffiatrice ed
aspiratrice STAYER modello VENTO 2400
B può essere utilizzata solo per lavori di
aspirazione con borsa di raccolta
dell'immondizia e lavori di soffiatura di
materia vegetale secca nell'ambito di
giardini domestici. Qualsiasi altro uso, tale
come lavori agricoli, silvicultura o uso
pubblicorimaneproibito.
2.-Misurespecifichedisicurezza
Uso obbligatorio di protezione auditiva,
protezione oculare e maschera
antipulviscolo.
Uso obbligatorio della borsa di raccolta
quando l'attrezzatura si usa come
aspiratore.
Non utilizzi l'attrezzatura in zone bagnate o
sottolapioggia.
Non aspiri mozziconi ancora accesi né
particellecalde.
Non diriga mai il condotto di aria verso
personeoanimali.
Lavori sempre lasciando il cavo di
alimentazioneelettricaposizionatodietro.
Non conservare mai la macchina
all'esterno e sconnetterla quando non è in
servizio.
3.-Montaggio
3.1-Tubocanalizzatore
La macchina viene imballata con il tubo
telescopico di canalizzazione dell'aria 1
smontato e piegato. Per accoppiare il tubo
algruppo motore 2 dellamacchina, stenda
primail tubo1epoilofissial gruppomotore
2.
Stenda il tubo alla massima lunghezza
tirando dall'estremo fino a che non si
vedano i fori nell'ancoraggio dei fissatori di
estensionedeltubo12.
Introduca i due tappi di fissaggio 12
provvisti assicurandosi che entrino
nell'ancoraggio.
Presenti il tubo di canalizzazione 1 nel
gruppo motore 2, assicurandosi dell'
incastramento dei fori 13 in entrambi i
pezzi.
Fissi i due pezzi utilizzando le due viti e le
duemadrevitiprovviste.
3.2-Borsadiraccolta
Quando si aspira, si deve utiizzare
obbligatoriamente la borsa di raccolta 11
Per montare la borsa di raccolta 11 nel
gruppomotore2:
1.-Presentiilsostegnocircolaredellaborsa
10 nel foro di uscita dell'aria assicurandosi
dell'accoppiamentodeifori
2.- Fissi il sostengo introducendolo nelle
guide e premendo su ciascuno dei fori le
duevitiautoavvitanti14 indotazione.
3.- Assicuri la borsa 11 al sostegno
legandolaconlaborsafornita.
4..- La borsa è provvista da due lacci di
sostengo di tela. Li fissi ai ganci 15 del
gruppomotore.
Quando la macchina non sia in uso,
mantengasemprelaborsa11vuota.

3.3.-Nastro di sostengo della
macchina
L'attrezzatura include un nastro 8per
posizionare ergonomicamente la
macchina. Per assemblare il nastro di
sostegno: apra il nastro 8premendo sulla
sua chiusura. Passi il nastro dall'anello di
sostengo 5. Regoli la lunghezza del nastro
8 secondo l'altezza dell'utente e secondo il
tipo di sostegno (appeso alla spalla o a
tracolla).
4.- Istruzioni di funzionamento
Collochi il nastro di sostegno alla spalla o a
tracolla in modo che le ruote del tubo di
canalizzazione si appoggino al suolo o
rimanganoleggermentesospese.
Per aspirare collochi il comando della
funzione 9 in posizione “VAC” e si assicuri
che la borsa 11 di raccolta di particelle sia
assemblata.
Per soffiare collochi il comando della
funzione9inposizione“BLOW”esiassicuri
che la borsa 11 di raccolta di particelle sia
smontata.
Regoli la potenza della macchina. A
seconda del lavoro da svolgere regoli il
livello di potenza mediante il comando 4 di
regolazione continua. La minima si ottiene
nella marca numero 1 e quella massima
nella6.
Connetta la macchina alla rete di
alimentazione elettrica. Elettricamente la
macchina è di doppio isolamento avendo
bisogno di 230 Vca a 50 Hz e 11A quando
lavoraallamassimapotenza.
Per avviare la macchina prema
semplicemente l'interruttore di
funzionamento6
Diriga la bocca del tubo di canalizzazione
dell'aria 1al materiale da scopare o da
aspirarenellaborsadiraccolta11.
Utilizzziil manicodisostegno8edilmanico
di direzione 3per orientare la macchina
versoilmaterialedalavorare.
Osservi sempre le normative di sicurezza
generaliespecificheinclusenelmanuale.
Per fermare la macchina tralasci
semplicemente di premere l'interruttore di
funzionamento6
5.-Manutenzioneeservizio
Ilavoridimanutenzionedapartedell'utente
si limitano alla corretta pulizia
dell'attrezzatura. Per qualsiasi altra
operazione ci si deve rimettere al servizio
tecnico ufficiale attraverso il suo
distribuitoreufficiale.
Sconnetta sempre la macchina prima di
pulirla.
Utilizzi un panno morbido leggermente
inumiditoconacqualeggermentesaponata
perpulire.
Caratteristichetecniche
6.CEDichiarazionediconformità
Dichiariamo sotto la nostra sola
responsabilità che questo prodotto è in
conformità con le normative o documenti
normalizzatiseguenti:
IEC 60745, EN 60745 in conformità con le
regolazioni 2006/42/CE, 2004/108/CE,
2006/95/CE.
Potenza
Flusso d'aria
Velocità dell'aria
Capacità borsa d'aspirazione
Livello di potenza acustica L ( k= 3db)
WA
Livello di pressione acustica L (K=3 dB)
PA 2
Livello di vibrazione a (K=1,5 m/s )
H
2400 W
3
13 m / min
210 km/h
35L
109 dB(A)
98 dB(A)
2
6 m/s
Questi dati sono validi per tensioni nominali di (U)
230/240 V- 50/60 Hz- 110/120 V-60 Hz. I valori
possono variare se la tensione fosse interiore e nelle
esecuzioni specifiche per alcuni paesi.
Faccia attenzione al nº dell'articolo nella placca delle
caratteristiche della sua attrezzatura, dato che le
denominazioni commerciali di alcune attrezzature
possono variare.
Ramiro de la Fuente
Direttore Manager
ITALIANO
6
6

ENGLISH
7
7
1.- Description and use of the
machine
1.- Airchannelingtube
2.- Motorset
3.- Steeringhandle
4.- Poweradjustingcontrol
5.- Fasteningbeltbuckle
6. Start/stopswitch
7. Holdinghandle
8.- Holdingbelt
9.- Vacuumandblowingadjuster
10.- Collectorbagsupport
11.- Trashcollectorbag
12.- Fixingplug
13.-Channelingtube mountingholes
14.- Fixingscrews
15.- Bagfasteninghooks
The STAYER VENTO 2400 B electropor-
table blowing and aspiring machine may be
used only for aspiring together with a
collector bag, and blowing dry plant
materials within the scope of domestic
gardens. Any other kind of use such as
farming works, forestry o public use is
prohibited.
2.- Specificsafetymeasures
Using earmuffs, protecting goggles and
particleprotectionmaskiscompulsory.
Using the trash collector bag is compulsory
whenusingthedeviceasanaspirator.
Do not aspire still burning cigarette butts
andhotparticles.
Never aim the air conduct at persons or
animals.
Always work leaving the power cable
behind.
Do not store the machine at outside
locationsandalwaysdisconnectitwhennot
inoperation.
3.- Assembly
3.1- Channelingtube
The machine is packaged with the
telescopic air channeling tube 1
disassembled and folded. To couple the
tube to the machine's motor set 2, first
extendthetube1andthenfixittothe motor
set2.
Extend the tube to its maximum length by
pulling its end until the holes in the support
of the fixing devices 12 of the tube can be
seen.
Insert the two fixing plugs 12 that are
supplied, ensuring that they enter into the
support.
Place the channeling tube 1on the motor
set 2, ensuring that the holes in both parts
engage.
Fix the two pieces by means of the two
screwsandthetwonutsthataresupplied.
3.2- Collectorbag
Whenaspiring,thecollectorbag11mustbe
compulsorily used. To assemble the bag 11
atthemotorset2:
1.- Place the circular support 10 for the
bag 10 at the air outlet hole ensuring
engagementoftheholes.
2.- Fix the support by inserting it into the
guides and tighten each of the two
self-screwingscrews14assupplied.
3.- Secure the bag 11 to the support by
tyingitwiththeropeasincluded.
4.- The bag has two fastening loops
made of fabric. Fasten them to the
fasteninghooks15atthemotorset.
Always keep the bag 11 empty when
themachineisnotinoperation.
3.3- Machineholdingbelt
The equipment includes a belt 8for
ergonomicallypositioningthemachine.
For assembly of the holding belt: Open the
belt 8by pushing its lock. Pass the belt
through the fastening ring 5. Adjust the
length of belt 5according to the user's
stature and depending on how it is held
(hangingfromorovertheshoulder).

4.- Operatinginstructions
Place the holding belt on your shoulder or
overyourshouldersuchthatthechanneling
tube'swheelsarerestingonthefloororthat
itisslightlysuspended.
For aspiring, switch the operation switch 9
tothe'VAC'positionand make surethatthe
particlecollectorbag11ismounted.
For blowing, switch the operation switch to
the "BLOW' position, and make sure that
the particle collector bag 11 has been
removed.
Adjustthemachinepower.Adjustthepower
level in accordance with the work to be
carried out by means of the continuous
regulation control 4. The minimum power is
obtained at mark number 1 and the
maximumatmark6.
Connect the machine to the power grid. In
terms of electricity, the machine is of the
double-insulation type requiring 230 Vca at
5Hz and 11Awhen it operates at maximum
power.
To startthemachine,simplypushoperation
switch6.
Pointthe opening ofthe air channelingtube
1towards the material to be swept by
blowing or to be aspired into the collector
bag11.
Use the holding handle 8and steering
handle 3to direct the machine towards the
materialtobeworkedon.
Always comply with the general and
specific safety rules as included in this
manual.
To stop the machine, simply stop pushing
theoperationswitch6.
5.- Maintenanceandservice
Maintenance works carried out by the user
are limited to proper cleaning of the
equipment. Address yourself to the official
technical service through your authorized
dealerforanyotheroperation.
Always disconnect the machine before
cleaningit.
For cleaning use a soft cloth slightly wetted
withslightlysoapedwater.
Technicalspecifications
6.- E C D e c l a r a t i o n o f
Conformity
We declare under our own sole
responsibility that this product is in
accordance with the following standards or
standardized documents: IEC 60745, EN
60745 according to regulations
2 0 0 6 / 4 2 / E C , 2 0 0 4 / 1 0 8 / E C ,
2006/95/EC. Ramiro de la Fuente
Director Manager
Power
Air flow
Air speed
Capacity of aspiration bag
Acoustic power level L ( k= 3db)
WA
Acoustic pressure level L (K=3 dB)
PA 2
Vibration level a (K=1,5 m/s )
H
2400 W
3
13 m / min
210 km/h
35L
109 dB(A)
98 dB(A)
2
6 m/s
These data are valid for nominal voltages [U] 230/240
V ~ 50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz. Values may
change if the voltage was lower, and in specific
versions for certain countries.
In view of that the commercial denominations of some
apparatus may vary, pay attention to the article
number on the specification plate on your apparatus.
ENGLISH
8
8

DEUTSCH
9
9
1.- Beschreibung und
Verwendung der Maschine
1.- Luftführungsrohr
2.- Motorsatz
3.- Steuergriff
4.- Leistungsreglereinstellung
5.- FangösefürTragriemen
6. Start/StoppSchalter
7. Haltegriff
8.- Tragegurt
9.- Vakuum-oderGebläseregler
10.- HalterfürdenAuffangbeutel
11.- Abfallauffangbeutel
12.- Befestigungsstöpsel
13.- Montagelöcher des Luftführungsrohrs
14.- Befestigungsschrauben
15.- HaltehakenfürdenBeutel
Das STAYER Blas- und Sauggerät Modell
VENTO 2400B darf für Saugarbeiten nur
zusammen mit einem Auffangbeutel und
nur für Blasarbeiten von trockenem
Pflanzenmaterial im Bereich von
heimischen Gärten benutzt werden.
Jegliche andere Benutzung wie land- oder
forstwirtschaftliche Arbeiten oder
öffentlicheBenutzungsinduntersagt.
2.- S p e z i f i s c h e
Sicherheitsmaßnahmen
Gehörschutz, Augenschutz und
Staubschutzmaske sind zwingend
vorgeschrieben.
Die Verwendung des Auffangbeutels ist
zwingen vorgeschrieben, wenn das Gerät
alsSaugerbenutztwird.
K e i n e n o c h b r e n n e n d e n
Zigarettenstummel oder andere heiße
Partikelaufsaugen.
Das Luftführungsrohr nie auf Personen
oderTiererichten.
Immer so arbeiten, dass das Stromkabel
hinterderArbeitszoneliegt.
Das Gerät nicht im Freien lagern und stets
abklemmen,wennesnichtinBetriebist.
3.- Zusammenbau
3.1- Luftführungsrohr
DasGerätistmitdemLuftführungsrohr1im
ausgebauten und zusammengelegten
Zustand verpackt. Zum Ankoppeln des
Rohrs an den Motorsatz 2des Geräts
zuerst das Rohr 1ausziehen und dann am
Motorsatz2anbringen.
Rohr bis zu seiner Höchstlänge ausziehen,
bis die Löcher in der Verankerung der
Ausziehbefestigung 12 des Rohrs sichtbar
sind.
D i e b e i d e n m i t g e l i e f e r t e n
Befestigungsstöpsel 12 einsetzen und
sicherstellen, dass sie in die Verankerung
eintreten.
Führungsrohr 1an den Motorsatz 2legen
und sicherstellen, dass die Löcher in
beidenTeilenpassen.
Beide Teile mittels der zwei mitgelieferten
SchraubenundMutternbefestigen.
3.2- Auffangbeutel
Wenn gesaugt wird muss zwingend ein
Auffangbeutel 11 verwendet werden. Zum
MontierendesBeutels11amMotorsatz:
1.- den kreisförmigen Halter 10 an die
Luftaustrittsöffnung anlegen und
sicherstellen, dass die Löcher
zusammenpassen.
2.- den Halter befestigen, indem Sie ihn
in die Führungen einführen und die
b e i d e n m i t g e l i e f e r t e n
selbstschneidenden Schrauben 14
anziehen.
3.- Beutel 11 an den Halter anbringen,
indem Sie ihn mit der mitgelieferten
Kordelanbinden.
4.- Der Beutel verfügt über zwei
Halteschlingen aus Stoff. Befestigen
Sie diese an den Haltehaken 15 des
Motorsatzes.
HaltenSiedenBeutelstetsleer,wenn
dasGerätnichtinBetriebist.
3.3- Gerättragegurt
Die Ausrüstung umfasst einen Gurt 8, der
dazu dient, das Gerät ergonomisch zu

DEUTSCH
10
10
positionieren. Zum Anbringen des
Tagegurts: Öffnen Sie den Gurt 8, indem
Sie auf sein Schloss drücken. Führen Sie
den Gurt durch die Fangöse 5. Stellen Sie
die Länge des Gurts 8gemäß der Größe
des Benutzers und der Art des Haltens (an
der Schulter hängend oder umhängend)
ein.
4.- Betriebsanweisungen
Legen Sie den Traggurt an oder um Ihre
Schulter, so dass die Räder des
Führungsrohrs sich auf dem Boden
abstützen oder es geringfügig über diesem
hängt.
Stellen Sie zum Saugen den
Betriebsschalter9indieStellung'VAC',und
stellen Sie sicher, dass der Auffangbeutel
11angebrachtist.
St e ll e n Si e z um B l as e n de n
Betriebsschalter 9in die Stellung 'BLOW'
und stellen Sie sicher, dass der
Auffangbeutel für Partikel 11 angebracht
ist.
Stellen Sie die Leistung des Geräts ein.
StellenSiedasLeistungsniveaugemäßder
durchzuführenden Arbeit mittels des
Leistungsreglers 4ein. Die Minimalleistung
erreicht man bei der Markierung Nummer 1
und die Höchstleistung bei der Markierung
6.
Gerät ans Netz schließen. Elektrisch
gesehen ist das Gerät vom Typ doppelt
isoliert und benötigt bei Höchstleistung 230
Vcabei5Hzund11A.
Zum Starten des Geräts einfach den
Betriebsschalter6drücken.
Richten Sie die Mündung des
Luftführungsrohrs 1auf das wegzufegende
Material, das weggeblasen oder in den
Auffangbeutel11gesaugtwerdensoll.
Verwenden Sie den Haltegriff 8und den
Steuergriff 3, um das Gerät auf das zu
bearbeitendeMaterialzurichten.
Beachten Sie stets die allgemeinen und
spezifischen, in diesem Handbuch
enthaltenenSicherheitsmaßnahmen.
Zum Stoppen des Geräts einfach den
Betriebsschalternichtmehrdrücken.
5.- Wartungund Handhabung
Wartungsarbeiten seitens des Benutzers
beschränkensichaufdaskorrekteSäubern
der Ausrüstung. Richten Sie sich
hinsichtlich jeglicher sonstigen
Handhabung über Ihren Vertragshändler
andentechnischenKundendienst.
Das Gerät vor dem Säubern stets
abklemmen.
Verwenden Sie zum Säubern ein weiches,
leicht in schwach geseiftem Wasser
benetztesTuch.
TechnischeDaten
6.- EUKONFORMITÄTS-
ERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer alleinigen
Verantwortung, dass dieses Produkt den
folgenden Normen oder normierten
Dokumentenentspricht:
IEC 60745, EN gemäß Richtlinien
2006/42/EC,2004/108/EC,2006/95/EC.
Ramiro de la Fuente
Geschäftsführer
Leistung
Luftstrom
Luftgeschwindigkeit
Rauminhalt des Auffangbeutels
Schallleistungspegel L ( k= 3db)
WA
Schalldruckpegel L (K=3 dB)
PA
Grenzwert Schwingungsbelastung
2
a (K=1,5 m/s )
H
2400 W
3
13 m / min
210 km/h
35L
109 dB(A)
98 dB(A)
2
6 m/s
Diese Angaben sind für Nennspannungen [U] von
230/240 V ~ 50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz gültig. Die
Werte können bei niedrigeren Spannungen und bei
spezifischen Ausführungen für andere Länder hiervon
abweichen.
Beachten Sie die Artikelnummer auf dem Typenschild
Ihres Geräts, da die Handelsnamen einiger Geräte
abweichen können.

FRANÇAIS
11
11
1.- Description et utilisation de la
machine
1–Tuyaucanalisateurd'air
2–Groupemoteur
3–Manchededirection
4–Commandederéglagedepuissance
5–Boucleàrubanàinjection
6–Interrupteurdedémarrageetd'arrêt
7–Manchedefixation
8–Réglagedevideoudesoufflage
10–Supportdusacderamassage
11–Sacderamassaged'ordures
12–Couverclesdefixation
13 – Orifices de montage du tuyau de
canalisation
14–Visdefixation
15–Crochetsdefixationdesac
Lamachineélectro-portabledesoufflageet
d'aspiration STAYER modèle VENTO
2400B ne peut être utilisée que pour des
travaux d'aspiration avec un sac de
ramassage et des travaux de soufflage de
matière végétale sèche dans le domaine
des jardins domestiques. Tout autre type
d'utilisation, comme par exemple des
travaux d'agriculture, de sylviculture ou
publique,estinterdit.
2.-Mesuresdesécuritéspécifiques
Utilisation obligatoire de protection
auditive, protection oculaire et masque
anti-particules.
Utilisation obligatoire du sac de ramassage
lorsque l'équipement est utilisé comme
aspirateur.
Ne pas utiliser l'équipement ni dans des
zonesmouilléesnisouslapluie.
Ne pas aspirer ni des mégots encore
allumésnidesparticuleschaudes.
Ne jamais orienter le conduit d'air vers des
personnesoudesanimaux.
Travailler toujours en laissant en arrière le
câbled'alimentationélectrique.
Ne pas garder la machine à l'extérieur et la
débranchertoujourslorsqu'ellen'estpasen
service.
3.-Montage
3.1-Tuyaucanalisateur
La machine est emballée avec le tuyau
télescopique de canalisation d'air 1
démontéet plié. Pouraccoupler le tuyauau
groupe moteur 2de la machine d'abord
étendre le tuyau 1et ensuite le fixer au
groupemoteur2.
Étendre le tuyau sur sa longueur maximale
en tirant l'extrémité jusqu'à voir les orifices
dans l'ancrage des éléments de fixation
d'extensiondutuyau12.
Introduire les deux couvercles de fixation
12 fournis, en s'assurant qu'ils pénètrent
dansl'ancrage.
Présenterletuyaudecanalisation1dansle
groupe moteur 2, en s'assurant de
l'accouplement des orifices 13 des deux
pièces.
Fixerlesdeuxpiècesàl'aidedesdeuxviset
desdeuxécrousfournis.
3.2-Sacderamassage
Lors de l'aspiration l'utilisation d'un sac de
ramassage 11 est obligatoire. Pour monter
lesac11danslegroupemoteur2.
1 – Présenter le support circulaire de la
bobine 10 dans le creux de sortie d'air en
s'assurantdel'accouplementdesorifices.
2.- Fixer le support en l'introduisant dans
les glissières et en serrant à chacun des
creux les deux vis fournies qui se vissent
automatiquement14.
3.- Assurer le sac 11 au support en
l'attachantàl'aidedelacordeincluse.
4.- Le sac dispose de deux liens de fixation
en toile. Les fixer aux crochets 15 du
groupemoteur.
Lorsque la machine n'est pas en marche
maintenirtoujourslesac11vide.
3.3-Rubandefixationdelamachine
L'équipement inclut un ruban 8pour
positionner ergonomiquement la machine.
Pour monter le ruban de fixation: Ouvrir le
ruban 8en appuyant sur sa fermeture.
Passer le ruban par la bague de fixation 5.
Ajuster la longueur du ruban 8selon la
hauteur de l'usager et selon le type de

FRANÇAIS
12
12
fixation (accroché à l'épaule ou en
bandoulière)
4.-Instructionsdefonctionnement
Placer le ruban de fixation sur l'épaule ou
en bandoulière de sorte que les roues du
tuyau de canalisation soient en appui sur le
solouqu'ilsoitlégèrementsuspendu.
Pour aspirer placer la commande de
fonction9enposition'VAC'ets'assurerque
le sac 11 de ramassage de particules est
monté.
Pour souffler placer la commande de
fonction 9en position 'BLOW' et s'assurer
que le sac 11 de ramassage de particules
estdémonté.
Réglerlapuissancedelamachine.Selonle
travail à réaliser régler le niveau de
puissance à l'aide de la commande 4de
réglagecontinu.Lapuissanceminimaleest
obtenue sur la marque numéro 1 et la
maximalesurla6.
Brancher la machine au réseau
d'alimentation électrique. Du point de vue
électrique la machine a un double
isolementet requiert230Vcaà 50Hzet11A
lorsqu'elle travaille à la puissance
maximale.
Pour faire démarrer la machine tout
simplement appuyer sur l'interrupteur de
fonctionnement6.
Dirigerlemanchedefixation8etlemanche
de direction 3pour orienter la machine vers
lematérielàtravailler.
Observer toujours les normes de sécurité
générales et spécifiques incluses dans le
manuel.
Pour arrêter la machine tout simplement
cesser d'appuyer sur l'interrupteur de
fonctionnement6.
5.-Entretienetservice
Les travaux d'entretien de la part de
l'usager se limitent au nettoyage correct de
l'équipement. Pour toute autre opération il
faudra se remettre au service technique
officiel par l'intermédiaire de votre
distributeurofficiel.
Débranchertoujourslamachineavantdela
nettoyer.
Utiliser un torchon doux légèrement
humidifié dans de l'eau légèrement
savonneusepournettoyer.
Caractéristiquestechniques
6.-CEDéclarationdeconformité
Déclarations sous notre seule
responsabilité que ce produit est conforme
aux normes ou documents normalisés
suivants: IEC 60745 EN 60745
conformément aux réglementations
2006/42/CE,2004/108/CE,2006/95/CE.
Puissance
Flux d'air
Vitesse de l'air
Capacité sac d'aspiration
Niveau de puissance acoustique
L ( k= 3db)
WA
Niveau de pression acoustique
L (K=3 dB)
PA 2
Niveau de vibration a (K=1,5 m/s )
H
2400 W
3
13 m / min
210 km/h
35L
109 dB(A)
98 dB(A)
2
6 m/s
Ces données sont valables pour des tensions
nominales de (U) 230/240 V – 50/60 Hz – 110/120 V –
60 Hz. Les valeurs peuvent varier si la tension était
inférieure, et dans les exécutions spécifiques pour
certains pays.
Prêter attention au nº d'article sur la plaque de
caractéristiques de votre appareil, car les appellations
commerciales de certains appareils peuvent varier.
Ramiro de la Fuente
Directeur Manager

PORTUGUÊS
13
13
1.- Descrição e utilização da
máquina
1.-Tubocanalizadordear
2.-Grupomotor
3.-Mangodedirecção
4.-Mandodeajustamentodepotência
5.-Fiveladecintadesujeição
6.-Interruptordearranqueeparada
7.-Mangodesujeição
8.-Cintadesujeição
9.-Ajustamentodevazioousoprado
10.-Suportedosacoderecolhida
11.-Sacoderecolhidadelixo
12.-Tampõesdefixação
13.- Buracos de montagem do tubo
canalizador
14.-Parafusosdefixação
15.-Ganchosdesujeiçãodesaco
A máquina electro-portátil sopradora e
aspiradora STAYER modelo VENTO
2400B pode ser utilizada unicamente para
trabalhos de aspiração com saco de
recolhida e trabalhos de soprado de
matéria vegetal seca no âmbito de jardins
domésticos. Qualquer outra utilização
como trabalhos agrícolas, silvicultura ou
utilizaçãopública,estáproibida.
2.- Medidas de segurança
específicas
Utilização obrigatória de protecção
auditiva, protecção ocular e máscara
antipartículas.
Utilização obrigatória do saco de recolhida
quando o equipamento se utiliza como
aspirador.
Não utilize o equipamento em áreas
molhadasnemsobachuva.
Não aspire beatas ainda acesas nem
partículasquentes.
Nunca aponte o conduto de ar para
pessoasouanimais.
Trabalhe sempre a deixar detrás o cabo de
alimentaçãoeléctrica.
Não guarde a máquina em exteriores e
desligue-a sempre que não esteja em
serviço.
3.-Montagem
3.1-Tubocanalizador
A máquina vem embalada com o tubo
telescópico de canalização de ar 1
desmontado e dobrado. Para acoplar o
tubo ao grupo motor 2 da máquina primeiro
estenda o tubo 1 e depois afixe-o ao grupo
motor2.
Estenda o tubo no seu máximo
comprimento a puxar do extremo até que
se vejam os buracos na ancoragem dos
fixadoresdeextensãodotubo12.
Introduza os dois tampões de fixação 12
fornecidos, a verificar que entram na
ancoragem.
Presente o tubo de canalização 1 no grupo
motor 2, a verificar a entrada dos buracos
13deambasaspeças
Afixe as duas peças mediante os dois
parafusoseduasporcasfornecidas.
3.2-Sacoderecolhida
Quando se aspire obrigatoriamente deve
ser utilizado o saco de recolhida 11. Para
montarosaco11nogrupomotor2:
1.- Ponha o suporte circular do saco 10 no
espaço de saída do ar a verificar que entra
nosburacos.
2.-Afixe osuporteintroduzindo-o nas guias
e a apertar em cada um dos buracos dos
dois parafusos auto roscantes 14
fornecidos.
3.- Assegure o saco 11 ao suporte a atar
comacordaincluída.
4.- O saco dispõe de dois laços de sujeição
de tela. Afixe-os aos ganchos 15 do grupo
motor.
Quando a máquina esteja sem trabalhar
mantenhasempreocaso11vazio
3.3-Fitadesujeiçãodamáquina
O equipamento inclui uma fita 8 para
posicionarergonomicamenteamáquina.
Para montar a fita de sujeição:Abra a fita 8
a apertar o seu fecho. Passe a fita pelo aro
de sujeição 5.Ajuste o comprimento da fita
8 segundo a altura do utilizador e segundo
o tipo de sujeição (pendurada do ombro ou
dolado).

PORTUGUÊS
14
14
4.-Instruçõesdefuncionamento
Coloque a fita de sujeição no ombro ou no
lado por forma a que as rodas do tubo de
canalização apoiem no chão ou fique
ligeiramentesuspendido.
Para aspirar coloque o mando de função 9
em posição 'VAC' e verifique que esteja
montado o saco 11 de recolhida de
partículas
Para soprar coloque o mando de função 9
em posição 'BLOW' e verifique que esteja
desmontado o saco 11 de recolhida de
partículas.
Ajuste a potência da máquina. Segundo o
trabalho a realizar ajuste o nível de
potênciamedianteo mando 4 deregulação
continua. A mínima potência obtém-se na
marcanúmero1eamáximana6.
Ligue a máquina à rede de fornecimento
eléctrico. Electricamente a máquina é de
duplo isolamento a necessitar 230 Vca a
50Hz e 11A quando trabalha a máxima
potência.
Para arrancar a máquina simplesmente
aperteointerruptordefuncionamento6.
Dirijaaboca do tubo de canalização de ar 1
ao material a varrer mediante soprado ou
aspiradonosacoderecolhida11.
Use o mango de sujeição 8 e o mango de
direcção 3 para orientar a máquina para o
materialatrabalhar.
Observe sempre as normas de segurança
geraiseespecíficasincluídasnomanual.
Para deter a máquina simplesmente deixe
depremirointerruptordefuncionamento6.
5.-Manutençãoeserviço
Os trabalhos de manutenção por parte do
utilizador limitam-se à correcta limpeza do
equipamento. Para qualquer outra
operação deve fazer referência ao serviço
técnico oficial através do seu distribuidor
oficial.
Sempre desligue a máquina antes de a
limpar.
Use um pano suave ligeiramente
humedecido na água ligeiramente com
sabãoparalimpar.
Característicastécnicas
6 . - C E D e c l a r a ç ã o d e
conformidade
Declaramos sob a nossa única
responsabilidadequeesteprodutoestáem
conformidadecomasnormasou
documentosnormalizadosseguintes:
IEC 60745, EN 60745 de acordo com as
regulações 2006/42/CE, 2004/108/CE,
2006/95/CE Ramiro de la Fuente
Director Manager
Potência
Fluxo de ar
Velocidade do ar
Capacidade saco aspiração
Nível de potência acústica L (K=3 dB)
WA
Nível de pressão acústica L (K=3 dB)
PA 2
Nível de vibração a (K=1,5 m/s )
H
2400 W
3
13 m / min
210 km/h
35L
109 dB(A)
98 dB(A)
2
6 m/s
Estos datos son válidos para tensiones nominales de
[U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Los
valores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en
las ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de
características de su aparato, ya que las
denominaciones comerciales de algunos aparatos
pueden variar.

Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
www.grupostayer.com
Table of contents
Languages:
Other stayer Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

Giant-Vac
Giant-Vac Whisper-Jet 60BWJ Assembly instructions operator's manual parts list

Makita
Makita BBX7600 Original instruction

Garland
Garland STREAM 550 G instruction manual

HAKO
HAKO Sweepmaster B800 R instruction manual

Toro
Toro ProForce 44538 Operator's manual

HIKOKI
HIKOKI RB 27EP Handling instructions