Steba KB 8 User manual

KB 8
Mini-Backofen
Minioven
Mini-Four
Mini-Bakoven
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2 . 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19
eMail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d´emploi
Gebruiksaanwijzing

2
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe
bestimmt. Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig aufbewahren!
Sicherheitshinweise
• Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und
betreiben. Das Gerät ist kein Einbauofen und darf nicht als solcher
verwendet werden.
• Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen
aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
• Kinder vom Gerät fernhalten. Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät darf nicht benutzt werden von Kindern und Personen mit
eingeschränkter geistiger Fähigkeit oder mangelndem Wissen, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten Anweisung, wie das Gerät zu nutzen ist. Es ist sicherzustellen, dass
Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
• Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht
an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
• Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Aufsicht.
• Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab und decken Sie die Lüftungsschlitze
niemals zu
• Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es
heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch,
der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
• Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen,
dürfen nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkörper – gründlich
reinigen und trocknen. Um den Neugeruch zu beseitigen, das Gerät
ca. 15 Min. aufheizen lassen.
• Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten
Fernwirksystem betrieben werden!
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberflächen sehr
hoch sein.
Gerät auf eine ebene nicht empfindliche Unterlage stellen (z.B. lackierte
Möbel) und mindestens 70 cm Abstand zu brennbaren Materialien
(z.B. Gardinen) einhalten.
• Den Rost oder die Pfannen immer mit einem Topflappen herausnehmen.

3
Inbetriebnahme des Gerätes
Wichtig! Das Gerät bei Backofenbetrieb immer vorheizen. Das Gerät kann am Anfang
leicht qualmen. Keine übergroßen Speisen in das Gerät geben, damit kein Kontakt zu
den Heizelementen entsteht.
Backofenbetrieb
Die gewünschte Temparatur einstellen. Die Backzeit mit der Zeitschaltuhr wählen.
Da das Laufwerk der Zeitschaltuhr mechanisch arbeitet, muss die Uhr zunächst
aufgezogen (auf 15 Min. drehen) und dann auf die gewünschte Zeit zurückgestellt
werden. Die Kontroll-Leuchte leuchtet. Wenn die Zeitschaltuhr abgelaufen ist, ertönt
ein Glockenzeichen und die Lampe erlöscht. Stellt man die Uhr auf „AN“ läuft das
Gerät ununterbrochen.
Falls Sie das Sondergerät mit einem Pizzastein haben, legen Sie diesen auf den
Rost und stellen die Temperatur auf Max. Nach ca. 10min Aufheizen die Pizza auf
den Stein legen und fertig backen. Die Zeitschaltuhr auf 15min stellen und nach
Erreichen des gewünschten Bräunungsgrades das Gerät ausschalten.
Wichtig:
Nach Beendigung des Backens die Uhr auf „AUS“ stellen und Stecker ziehen.
Reinigung und Wartung
• Stellen Sie bitte sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist
und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor er gereinigt oder gewartet wird.
• Lassen Sie kein Wasser auf die Glastüre spritzen, solange sie noch heiß ist.
• Reinigen Sie die Tür, die Metallteile und die Oberflächen mit Seifenwasser.
Lassen Sie alles gut trocknen.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, säurehaltige Reinigungsmittel, Kratzer
oder Stahlschwämme.

4
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie
Altgeräte deshalb über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung
an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
Geräteverpackung:
· Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben
· Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen
Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen,
die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für
Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an
nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät
muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da durch un-
sachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.

5
This appliance is designed for domestic and not industrial use. Keep the
instruction for use in a safe place!
Safety information
• Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications
on the rating plate.
• Do not use if the cord or appliance is damaged. Always check before using the
appliance! Keep children away from the appliance. Keep children away from
the device. Danger of burn! Persons with reduced experience or insufficient
knowledge should not use the appliance, except a person in charge of their
safty take care or supervise, how the appliance is used.
• After using the appliance or if the appliance malfunctions, always pull out the plug.
• Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze it.
• Keep the power supply cord away from hot parts.
• Never leave the appliance unattended when operating.
• Do not put anything on the apliance.
• Do not leave the apliance outdoors or in a damp area.
• Never immerse the appliance in water.
• Do not operate the apliance if it is damaged (for example if it felt down).
• The manufacturer is not liable for damage occurred by using the apliance in
another way than described or if a mistake in operating has been made.
• The apliance becomes very hot. Do not move the apliance until it has cooled down!
• To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord, should only be
carried out by customer service.
• The appliance is not suitable to be used with an extenal timer or a separate
remote control.
Attention! Housing and glass get hot, Risk of burns! Don´t place the device
on a sensitive surface (c.g. painted furniture) and keep distance of at least 70 cm to
burnable materials (c.g. curtains).
Put into operation of the appliances
Important! Heat up the appliance for about 10 min. before baking or grilling
to eliminate any production-oil.
Operation of the baking oven
Turn the Thermostat to the intented temperature and choose the cooking time with the
timer . As the mechanism of the timer works mechanical the time has to be turned to
15 Min. and then back to the desired time and temperature.
The control lamp lights.
If the time is up a bell rings and the lamp switches off. If you turn the timer to „ON“ the
appliance is working permanently.

6
If you have the special edition with pizza stone, please place the pizza stone on the
wire grill and turn the thermostat to max temperature. Place the pizza on the stone
after the stone has been heated up for ca. 10min. Turn the Timer to 15min and switch
off the oven after the intended colour is achieved.
Note
After having finished with baking and grilling turn back the switch and thermostat to
„OFF“ .
Cleaning and care
• Always pull out the plug and cool down the grilling oven before
cleaning or mending.
• Do not splash water at the glass door when it is still hot
• Clean the door, the metal parts and the coated surfaces with washing-up-
liquid. Let everything get well dry.
• Never use acidic cleaner, things which scotch or steel wool to clean your
appliance.
• Clean all other parts with a damp cloth.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined in our „Instructions for use“
in German.
Disposal:
Packaging disposal:
Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf / Germany
Tel. 0 95 43 / 4 49 -17 oder -18

7
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il ne peut pas être utilisé à des
fins industrielles ou commerciales. Rangez soigneusement la présente mode
d’emploi.
Consignes de sécurité
• Ne raccordez et ne faites fonctionner l’appareil que si les paramètres du
secteur domestique et ceux portés sur la plaque signalétique concordent.
• N’utilisez l’appareil que si lui et son cordon d’alimentation électrique ne
présentent aucun dégât. Vérifiez l’appareil avant chaque utilisation.
• Evitez que les enfants aient accès - danger de brûlures.
• L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants.
• Débrancher toujours la prise avant de nettoyer l’appareil.
• Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les bords
coupants et ne le coincez pas.
• Evitez que ´le cordon ait en contact avec es pièces chaudes.
• Ne faire fonctionner l’appareil que sous surveillance
• Ne pas mettre quelque chose sur l’appareil.
• Ne gardez pas votre appareil dehors.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• Ne pas mettre en service un appareil défectueux par example si l’appareil
est tombé.
• Le fabricant n’est pas responsable pour des dommages éventuels dût à un
mauvais emploi, autre emploi non conforme au appareil et mode d’emploi.
• Avant la première utilisation: Nettoyez toutes les pièces à fond sauf
l’élément de chauffage.
Attention!
L´extérieur de l´appareil et la porte en verre deviennent chauds. Risque de
brûlures. Ne pas déposez láppareil sur une surface sensible et le posez de sorte
quíl ait au moins 70 cm de place libre des matiéres inflammables.
Mise en service
Important! Préchauffer le four environ 10 min.

8
Four
Tournez le bouton et régler le temps de cuisson avec la minuterie . Car le bôitier
travaille mécanique réglez le temps de cuisson d’abord sur 15 min. et ensuite revenir
en arrière sur le nombre de minutes exigé.
La lampe témoin s’allume.
Lorsque la minuterie est écoulée la cloche sonne et la lampe témoin s’éteint.
Dans le cas où vous avez l’appareil spécial avec une pierre à pizza, placez cette
dernière sur la grille et réglez la température sur max. Après un chauffage de 10 min
environ, placez la pizza sur la pierre et terminez la cuisson. Réglez la minuterie sur 15
min et débranchez l’appareil une fois que le degré de dorage désiré est atteint.
Remarque
après l’utilisation mettez la minuterie et le bouton de réglage du thermostat
sur „OFF“.
Nettoyage et entretien
• Toujours débrancher l’appareil et le laisser complètemet refroidir avant de le
nettoyer.
• Tant que la porte vitre est chaude ne mettez pas de l’eau dessus.
• Nettoyez la porte, les pièces métalliques interieur du four et les surfaces anti-
adhesives avec du détergent liquide. Séchez.
• Ne utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs et aucun ustensile métallique.
• Nettoyez les autres pièces avec une éponge humide
Mise au rebut
Pour connaître les points de collecte des appareils usagés, renseignez-vous
svp auprès de votre revendeur ou de votre mairie.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées dans le mode d´emploi
allemand.
Conseil en cas de panne
Attention! Les appareils eléctriques ne peuvent être réparés que par un électricien,
étant donné qu‘une fausse manipulation peut entrîner des dégats irreparables.
En cas de probleèmes, venillez vous adresser à un spécialiste on directement à.

9
Dit apparaat is een huishoudelijk apparaat en het is niet bestemd voor
commercieel gebruik. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Veiligheidstips
• Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op
het typeplaatje.
• Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat
geen beschadigingen vertonen.
• Voor elk gebruik controleren!
• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact na gebruik van het apparaat of
indien er storing optreedt.
• Trek niet aan het snoer. Schuur het snoer niet over randen en zorg ervoor dat
het niet klem komt te zitten.
• Leg het snoer niet op het apparaat als het in werking is.
• Houd altijd toezicht op het apparaat tijdens gebruik.
• Zet geen voorwerpen op het apparaat.
• Bewaar het apparaat niet buiten.
• Dompel het apparaat niet in water.
• Gebruik het apparaat nooit na verkeerd gebruik, bijvoorbeeld wanneer het
apparaat is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
• De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van verkeerd gebruik
die door het niet respecteren van de gebruiksaanwijzing zijn veroorzaakt.
• Het apparaat wordt heet. Pas transporteren wanneer het is afgekoeld!
• Om gevaren te vermijden mogen reparaties aan het apparaat – bijv. het
vervangen van een beschadigd aansluitsnoer – uitsluitend worden
uitgevoerd door de klantenservice.
Waarschuwing!
De buhuizing en de glazen deur worden heet: Verbrandingsgevaar. Plaats het
apparaat niet op een kwetsbare ondergroud (bijvoorbeeld meubels met een laklaag)
en houd het apparaat op een afstand van tenminste 70 cm ten opzichte van brandbaar
materiaal (bijvoorbeeld gordijnen).
Voor het eerste gebruik
Maak met uitzondering van het verwarmingselement alle onderdelen gronding
schoon. Warm het lege apparaat op de maximale stand ca. 15 minuten op zodat de
nieuwheidsgeur verdwijnt.

10
Ingebruikname van het apparaat
Belangrijk! Verwarm het apparaat bij gebruik als bakoven en grill
Het apparaat kann in het begin licht kwalmen.
Gebruik als bakoven
Stel de thermostat baktijd met de tijdschakelklok . De tijdschakelklok moet eerst
worden opgewonden (op 15 min. draaien) en dan op de gewenste tijd worden
teruggesteld, omdat het loopwerk mechanisch werkt. Het controlelampje brandt.
Als de tijdschakelklok is afgelopen hoort u een belsignaal en het controlelampje gaat
uit.
Indien u het speciale apparaat met pizzasteen hebt, legt u deze op de rooster en
zet u de temperatuur op „Max.“. Na ca. 10 minuten opwarmen de pizza op de steen
leggen en bakken totdat hij klaar is. De tijdschakelklok op 15 minuten zetten en na het
bereiken van de gewenste bruiningsgraad het apparaat uitschakelen.
Opmerking
Zet de schakelaar van de tijdschakelklok en van de thermostaat na afloop van
het bakken, grilleren en ontdooien terug op stand „ “ resp. „OFF“.
Schoonmaken en onderhoud
• Ga na of de stekker uit de wandcontactdoos is getrokken en laat de grill-bakoven
afkoelen voordat hij wordt schoongemaakt of onderhouden.
• Laat geen water op de glazen deur spetteren zolang deze nog heet is.
• Makk de glazen deur, de metalen onderdelen in het apparaat en de van een laag
voorziene oppervlakken schoon met een sopje. Laat alles goed drogen.
• Gebruik geen schuurmiddelen zoals zuurhoudende schoonmaakmiddelen, krabbers
of staalsponsjes.
• Maak alle andere onderdelen schoon met een vochtige spons.
Afgifte van verpakking en oud apparaat
Vraag bij uw speciaalzaak of bij uw gemeente om actuele informatie over de
afgifte van de verpakking en van uw oude apparaat.
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de
duitse gebruiksaanwijzing.

11
480-13013 06/2008
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns un-
verzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach Lieferung
an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir unentgeltlich nach Maßgabe der
folgenden Bedingungen:
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der
Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich
sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Gebrauchsschäden an
Oberflächenbeschichtungen oder Lackierung sowie Glasbruch fallen nicht unter Garantie.
Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, daß die
mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beans-
prucht wird, sind an uns, sachgemäß verpackt und gereinigt, einschließlich Kaufbeleg
einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist
nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung,
wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar
unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in
Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die
Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abge-
lehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der
gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz ge-
liefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises
zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind ausgeschlossen.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2 . 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19
eMail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Garantie-Bedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland.
Table of contents
Languages:
Other Steba Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Baumatic
Baumatic BO905SS instruction manual

Smeg
Smeg Oven SE598X instruction manual

Electrolux
Electrolux WLGWDCOOOO Specification sheet

Electrolux
Electrolux E30EW85ESS - Icon Designer Series Electric Double... installation instructions

Buydeem
Buydeem T103 user manual

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart FlashBake VFB6 Service manual supplement