STEINEL PROFESSIONAL SensorLight L 680 LED Owner's manual

Information
L 680 LED
D
GBF
NL
I
E
P
SDKFI
N
GR
TR
H
CZ
SKPLROM
SLO
HR
EST
LTLVRUSBG
中
Best - Snab
ул.1812 года, дом 12
121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
RUS
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +351 234 484 033
Roliba A/S
Hvidkærvej 52
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357
Fax: +45 6593 2757
www.roliba.dk
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000
Fax: +358/9/673 813
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8
N-0694 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
www.vilan.no
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
CZ
E
P
S
DK
FI
N
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
GR
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi
Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20
Fax: +90 212 220 09 21
www.saosteknoloji.com.tr
TR
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
"LŁ" Spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
Fax: +48 71 3980819
PL
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197
www.steinel.de
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470
Fax: +43/1/2020189
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
Fax: 00353 1 8612061
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
Van Spijk B.V.
Postbus 2
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
www.vanspijk.nl
VSA Belgium
Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
www.vsahandel.be
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +39/02/96459295
www.steinel.it
I
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
www.daljinsko-upravljanje.hr
HR
Fortronic AS
Tööstuse tee 10,
EST-61715, Tõrvandi, Tartumaa
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO-500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
Elektro-Projekt Plus D.O.O.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
GSM: +386 40-856555
EST
SLO
SK
RO
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
LV
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 25 A,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
CN
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
www.tashev-galving.com
BG
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
H
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
LT
110022591 09/2015_I Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.

- 3 -- 2 -

Nachdem der Wandhalter
montiert, der Netzanschluss
vorgenommen und die Sensor-Linse aufgesetzt ist,
kann die Sensor
Leuchte
in Betrieb genommen
werden. Über Programmiertasten können drei Ein-
stellungen vorgenommen werden. Bei Betätigen einer
Programmiertaste befindet sich die Leuchte im
Programmiermodus.
Das bedeutet:
- Die Leuchte geht grundsätzlich immer aus.
- Die Sensorfunktion ist außer Betrieb gesetzt.
- Dauerlichtfunktion (falls aktiv) wird abgebrochen.
Die Einstellungen können beliebig oft verändert
werden. Der letzte Wert wird netzausfallsicher ge-
speichert.
Dämmerungseinstellung
(Ansprechschwelle)
(Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann
von ca. 2 Lux bis 2000 Lux eingestellt werden.
a) Individuellen Wunschwert einstellen:
Bei gewünschten Lichtverhältnissen, unter denen die
Leuchte bei Bewegung zukünftig aktiv werden soll, ist
der Taster zu drücken bis die rote LED blinkt.
Dieser Wert ist somit gespeichert.
b)
Einstellung Nachtbetrieb (4 Lux) am Tag
Den Taster ca. 5 Sekunden gedrückt halten bis die
rote LED in der Linse nicht mehr blinkt.
Installation / Wandmontage -
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer
anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung
zur Auslösung des Systems führen kann. Um die
angegebenen Reichweiten von 5/12 m zu erzielen,
sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.
Montageschritte:
1. Sicherungsschraube am Wandhalter vormon-
tieren.
2. Wandhalter an die Wand halten und Bohrlöcher
anzeichnen.
3. Löcher bohren, Dübel (Ø 6 mm) setzen.
4. Kabel der Netzzuleitung durch Einführungsöff-
nung des Wandhalters führen. Zur Aufputzzuleitung
Ausbrechöffnungen für die Kabeleinführung heraus-
brechen, Dichtstopfen einsetzen, durchstoßen und
die Kabel der Netzzuleitung hindurchführen.
5. Wandhalter anschrauben.
6. Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis 3-adrigen
Kabel:
L= Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
N= Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter (N)
werden an der Steckklemme angeschlossen. Der
Schutzleiter kann mit Isolierband gesichert werden.
Hinweis: In die Netzzuleitung kann selbstverständlich
ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert
sein.
Für die Funktion Dauerlicht ist dies Voraussetzung
(s. Kapitel Dauerlichtfunktion ).
7. Sensor-Linse aufsetzen (Reichweite wahlweise,
max. 5 m oder 12 m) s. Kapitel Reichweiteneinstellung
. Ggf. Abdeckblenden aufsetzen.
8. Grundlicht ,Zeit- und Dämmerungseinstellung
vornehmen (s. Kapitel Funktionen).
9. Designblende mit Leuchtenglas auf den
Wandhalter setzen, Tasterabdeckung einsetzen
und zusammen mit der Sicherungsschraube unten
fixieren.
Funktionen -
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf
Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegenge-
bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorg-
falt produziert, getestet und verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge-
rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet
einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Be-
trieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen
STEINEL-SensorLeuchte.
DSicherheitshinweise
nBei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer überprüfen.
nBei der Installation der SensorLeuchte handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss
daher durch einen Fachmann nach den landesüb-
lichen Installationsvorschriften und Anschluss-
bedingungen durchgeführt werden.
(
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
nFunktionseinstellungen
, ,
nur mit montierter
Linse vornehmen.
nNur original Ersatzteile verwenden.
nReparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten
durchgeführt werden.
Gerätebeschreibung
Wandhalter
Sensor-Linse (abnehmbar und drehbar zur Aus-
wahl der Reichweiten-Grundeinstellung von
max. 5 m oder 12 m)
Dämmerungseinstellung
Zeiteinstellung
Grundlicht / Watt-o-matic (Dimmung)
Netzanschluss
Sensor-Designkappe
LED, rot
Netzanschluss Unterputz
Netzanschluss Aufputz
Designblende mit Leuchtenglas
Sicherungsschraube
Tasterabdeckung
(verhindert ungewolltes Verstellen)
Reichweiten-Grundeinstellung
Abdeckblenden
Das Prinzip
Der integrierte Infrarot-Sensor ist mit zwei 120°-Pyro-
Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärme-
strahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen,
Tieren etc.) erfassen.
Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch
umgesetzt und schaltet so die Leuchte automatisch
ein. Durch Hindernisse wie z.B. Mauern oder Glas-
scheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt,es
erfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe der zwei
Pyro-Sensoren wird ein Erfassungwinkel von 140° mit
einem Öffnungswinkel von 90° erreicht. Die Sensor-
Linse ist abnehmbar und drehbar. Dies ermöglicht
zwei Reichweiten-Grundeinstellungen von max. 5 m
oder 12 m.
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben
Sie, wenn Sie die Sensor
Leuchte
seitlich zur Geh-
richtung montieren und keine Hindernisse (wie z. B.
Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
- 4 -
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T): 300 x 210 x 120 mm
Netzanschluss: 230 – 240 V, 50 Hz
Leistung: 8 W LED Hauptbeleuchtung / 160 lm
Farbtemperatur: 3200 Kelvin (warmweiß)
LED Lebensdauer: 50.000 Stunden
Erfassungswinkel: 140° mit 90° Öffnungswinkel
Erfassungsreichweite: 12 oder 5 m (2 Grundeinstellungen)
Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux
Zeiteinstellung: 5 Sek. – 15 Min.
Grundlicht: 0 – 50%, Softlichtstart
Dauerlicht: 4 Std. schaltbar
Schutzart: IP 43
Schutzklasse: II
Temperaturbreich: -20 °C bis 50 °C
Material: Chassis: Kunststoff/Aluminium
Abdeckung: Opalglas
Blende: Glas oder Aluminium
- 5 -
Grundlicht
(Werkseinstellung: Dimmung aus: 0%)
Das Grundlicht läßt sich stufenlos von 0 bis 50 %
regeln. Das heißt: erst bei Bewegung im Sensor-
Erfassungsbereich wird das Licht auf maximale
Lichtleistung eingeschaltet. Hinweis: Im Dimm-
Modus kann es je nach lokalem Stromnetz zu einem
leichten Flackern der LEDs kommen. Dies ist kein
Produktnachteil und kein Grund zur Reklamation.
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung)
(Werkseinstellung: ca. 10 Sek.)
Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufen-
los von ca. 5 Sek. bis max. 15 Min. eingestellt werden.
Individuelle Leuchtdauer der Leuchte einstellen:
- Taster gedrückt halten bis rote LED blinkt.
- Taster loslassen und gewünschte Leuchtzeit ab-
warten (LED blinkt).
- Dann Taster erneut betätigen bis LED aus. Damit ist
die gewünschte Zeit sekundengenau gespeichert.
- Der Vorgang wird nach Ablauf der maximal einstell-
baren Zeit (15 Minuten) automatisch beendet.
- Zur Einstellung der kürzesten Zeit ist der Taster 2 x
kurz nacheinander zu betätigen.
D

Betriebsstörungen
SensorLeuchte ohne Spannung
SensorLeuchte schaltet
nicht ein
SensorLeuchte schaltet
nicht aus
SensorLeuchte schaltet
unerwünscht ein
SensorLeuchte Reichweiten-
veränderung
LED leuchtet stetig, obwohl
kein Dauerlicht eingestellt
Störung
Garantieerklärung
Als Käufer stehen Ihnen die gesetzlich vorgeschriebe-
nen Rechte gegen den Verkäufer zu. Soweit diese
Rechte in Ihrem Land existieren, werden sie durch
unsere Garantieerklärung weder verkürzt noch einge-
schränkt. Wir geben Ihnen 5 Jahre Garantie auf die
einwandfreie Beschaffenheit und ordnungsgemäße
Funktion Ihres STEINEL-Professional-Sensorik-
Produktes. Wir garantieren, dass dieses Produkt
frei von Material-, Herstellungs- und Konstruktions-
fehlern ist. Wir garantieren die Funktionstüchtigkeit
aller elektronischen Bauteile und Kabel, sowie die
Mangelfreiheit aller eingesetzten Werkstoffe und
deren Oberflächen.
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie
es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-
Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren
Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb
GmbH - Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80-
84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen
daher Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantie-
zeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten
und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernimmt
STEINEL keine Haftung.
Informationen zur Geltendmachung eines
Garantiefalles erhalten Sie auf unserer
Homepage www.steinel-professional.de/garantie
Wenn Sie einen Garantiefall haben
oder eine Frage zu Ihrem Produkt
besteht, können Sie uns jederzeit
gerne unter der Service-Hotline
+49 (0) 52 45 / 448 - 188 anrufen.
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert,
sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten fol-
gende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten:
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (LED leuchtet
hinter der Linse). Anschließend geht sie automatisch
wieder in den Sensorbetrieb über (LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in
den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte
schnell hintereinander erfolgen (im Bereich
0,5 – 1 Sek.).
Reset-Funktion
Alle Einstellungen können jederzeit wieder auf Aus-
lieferungszustand (Tageslichtbetrieb 2000 Lux,
Leuchtdauer 10 Sekunden, und Dimmung aus) zu-
rükkgesetzt werden.
Dazu alle 3 Taster gleichzeitig gedrückt halten bis
die LED (in der Linse) ein- und wieder ausgeschaltet
hat (ca. 5 Sek.).
Soft-Lichtstart
Die SensorLeuchte verfügt über eine Soft-Lichtstart-
Funktion. Das bedeutet, dass das Licht bei
Einschaltung nicht direkt auf maximale Leistung
schaltet, sondern die Helligkeit innerhalb einer
Sekunde langsam bis zu 100 % hochgeregelt wird.
Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam
heruntergeregelt.
Reichweiten-Grundeinstellung
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die:
- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
- 7 -
Die Sensor-Linse ist in zwei Erfassungsbereiche auf-
geteilt. Mit der einen Hälfte wird eine Reichweite von
max. 5 m, mit der anderen eine Reichweite von max.
12 m erzielt (bei einer Montagehöhe von ca. 2 m).
Nach dem Aufsetzen der Linse (Linse fest in die vor-
gesehene Nut einklemmen) markiert ein kleiner Pfeil
die gewählte max. Reichweite von 12 m oder 5 m
(Pfeil links = 5 Meter, Pfeil rechts = 12 Meter).
Die Linse kann seitlich mit einem Schraubendreher
aus der Verrastung gelöst und entsprechend der
gewünschten Reichweite wieder aufgesetzt werden.
Individuelle Feinjustierung mit
Abdeckblenden
Um zusätzliche Bereiche wie z. B. Gehwege oder
Nachbargrundstücke auszugrenzen oder gezielt zu
überwachen, lässt sich der Erfassungsbereich durch
Anbringen von Abdeckblenden genau einstellen. Die
Abdeckschalen können entlang der vorgenuteten
Einteilungen in der Senkrechten und Waagerechten
getrennt oder mit einer Schere geschnitten werden.
An der obersten Vertiefung in der Mitte der Linse
können sie dann eingehängt werden. Durch das
Aufsetzen der Designblende mit Leuchtenglas
werden sie schließlich fixiert.
(Abb. , zeigen Beispiele zur Verringerung des
Erfassungswinkels sowie zur Reduzierung der
Reichweite.)
Betrieb / Pflege
Die SensorLeuchte eignet sich zur automatischen
Schaltung von Licht. Witterungseinflüsse können die
Funktion der SensorLeuchte beeinflussen, bei starken
Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer
Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Tempe-
raturschwankungen nicht von Wärmequellen unter-
schieden werden können. Die Erfassungslinse kann
bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
nSicherung defekt, nicht einge-
schaltet, Leitung unterbrochen
nKurzschluss
nneue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit
Spannungsprüfer überprüfen
nAnschlüsse überprüfen
nbei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
nNetzschalter AUS
nSicherung defekt
nErfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
ninterne elektrische Sicherung
wurde aktiviert (LED-Dauerlicht)
nneu einstellen (Taster )
nEinschalten
nneue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
nneu justieren
nSensorLeuchte aus- und nach
ca. 5 Sek. wieder einschalten
ndauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
nGrundlicht > 0 %
nBereich kontrollieren und
evtl. neu justieren
nGrundlicht auf 0 % stellen
(Taster )
nWind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
nErfassung von Autos auf
der Straße
nSonnenlicht fällt auf die Linse
nplötzliche Temperaturverände-
rung durch Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder Abluft
aus Ventilatoren, offenen
Fenstern
nLinse nicht fest genug in die
Nut eingedrückt
nBereich umstellen
nBereich umstellen,
nSensor geschützt anbringen
oder Bereich umstellen
nBereich verändern,
Montageort verlegen
nLinse nochmals
nachdrücken
nandere Umgebungs-
temperaturen nErfassungsbereich durch
Abdeckschalen genau
einstellen
ninterne Sicherung
aktiviert nSensorLeuchte aus- und nach
5 Sek. wieder einschalten
Ursache Abhilfe
- 6 -
LEDs Flimmern nlokales Stromnetz nvgl. Hinweis Seite 5
Individuellen Dimmwert einstellen:
- Taster gedrückt halten bis LED blinkt.
- Taster weiter gedrückt halten, der Dimmbereich wird
langsam von 0–50% durchlaufen.
- Wenn gewünschter Wert erreicht, Taster loslassen.
Danach blinkt die LED noch ca. 5 Sekunden.
Während dieser Zeit kann der Dimmwert noch weiter
optimiert werden.
D
5 Anos

Once you have installed the wall mount, connected the
SensorLight to the power supply and fitted the sensor
lens, you are ready to put the SensorLight into oper-
ation. Programming buttons can be used for selecting
any of three settings. Pressing any of the program-
ming buttons will set the lamp to programming mode.
This means:
- The lamp will always switch OFF.
- The sensor function will be deactivated.
- Manual override function (if activated) will
be interrupted.
The settings may be altered as often as you wish.
The last setting will remain stored in the memory in
the event of power failure.
Twilight setting
(response threshold)
(factory setting: daylight operation 2000 lux)
The chosen light threshold can be adjusted continu-
ously from about 2 lux to 2000 lux.
a) Selecting twilight setting of your choice:
At the light level at which you want the light to
respond to movement, press the button until the red
LED flashes. This light level will now be stored.
b)
Setting night-time operation (4 lux) during the day
Hold button down for approx. 5 seconds until red
LED stops flashing in the lens.
Switch-off delay
(time setting)
(factory setting: approx. 10 sec.)
The 'ON' time can be varied continuously between
approx. 5 sec. and a maximum of 15 min.
Setting light 'ON' time of your choice:
- Hold button down until red LED flashes.
- Release button and wait until chosen 'ON' time
is shown (LED flashes).
- Now press button a second time until LED goes
out. The chosen time is now stored to the exact
second.
- This process is terminated automatically after the
maximum setting time (15 minutes).
- To select the shortest time setting, press the button
twice in brief succession.
Basic lighting level
(factory setting: dimmer OFF: 0%)
Basic lighting level can be infinitely varied from 0 to
50 %. This means: Light is only switched to max-
imum output when movement is identified in the
sensor's detection zone. Note: Depending on the
local power grid, the LED's may flicker slightly
when dimmed. This is not a product defect and no
reason for complaint.
Installation / Wall mounting -
The site of installation should be at least 50 cm
away from another light because heat radiated from
it may activate the system. To obtain the specified
reach of 5/12 m, the sensor should be installed at a
height of approx. 2 m.
Installation procedure:
1. Pre-install locking screw on wall mount .
2. Hold wall mount against the wall and mark drill
holes.
3. Drill the holes, insert wall plugs (6 mm dia.).
4. Feed power supply leads through opening in the
wall mount. For surface wiring, break open pre-
punched cable entry, insert sealing plug, pierce and
feed through power supply lead.
5. Screw-fasten wall mount to the wall.
6. Connecting the mains supply lead (see illustration)
The main supply leads is a 2 to 3-core cable:
L= phase conductor (mostly black, brown or grey)
N= neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using
a voltage tester; now disconnect the power supply
again.Connect phase (L) and neutral conductor (N)
to the plug-in terminal. The protective earth conductor
may be sealed off with insulation tape.
Note: A mains switch for switching the unit 'ON' and
'OFF' may of course be installed in the mains supply
lead.
This must be done for the manual override function
(see "Manual override function' ).
7. Fit sensor lens (select reach, 5 m or 12 m max.) see
section on reach setting .If necessary, fit shrouds .
8. Select basic light level , time and twilight
settings (see ‘Functions’).
9. Fit designer trim with glass shade on wall mount
, fit button cover and secure in place using lock-
ing screw at bottom.
Functions –
- 9 -
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL
SensorLight and thank you for the confidence you
have shown in us. You have chosen a high-quality
product that has been manufactured, tested and
packed with the greatest care.
Please familiarise yourself with these instructions
before attempting to install the SensorLight because
prolonged reliable and trouble-free operation will only
be ensured if it is fitted properly.
We hope your new STEINEL SensorLight will bring
you lasting pleasure.
Technical specifications
GB Safety warnings
nThe electrical connection lead must be dead during
installation. Therefore, switch off the power first and
use a voltage tester to make sure the wiring is off
circuit.
nInstalling the SensorLight involves work on the
mains voltage supply. This work must therefore
be carried out professionally in accordance with
applicable wiring regulations and electrical
operating conditions.
(
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
nOnly perform function settings
, ,
with the
lens fitted.
nOnly use genuine replacement parts.
nRepairs may only be carried out by specialist
workshops.
System components
Wall mount
Sensor lens (removes and turns for selecting max.
basic reach settings of 5 m or 12 m)
Twilight setting
Time setting
Basic lighting level / Watt-o-matic (dimming)
Mains connection
Sensor designer cap
LED, rot
Mains connection, concealed wiring
Mains connection, surface wiring
Designer trim with glass shade
Locking screw
Button cover
(prevents unintentional adjustment)
Basic reach setting
Shrouds
Principle
The integrated infrared sensor is equipped with two
120° pyro sensors that detect the invisible heat
emitted by moving objects (people, animals etc.).
The heat detected is converted electronically into a
signal that switches the light 'ON' automatically. Heat
is not detected through obstacles, such as walls or
panes of glass. Heat radiation of this type will, there-
fore, not trigger the sensor. The two pyro sensors
provide an angle of coverage of 140° with an angle of
aperture of 90°. The sensor lens removes and turns.
This allows you to select two basic reach settings of
5 or 12 metres max.
Important: The most reliable way of detecting move-
ment is to install the unit with the SensorLight aimed
across the direction in which a person would walk and
by ensuring that no obstacles (such as trees, walls
etc.) obstruct the line of sensor vision.
- 8 -
Dimensions (H x W x D): 300 x 210 x 120 mm
Mains voltage: 230 – 240 V, 50 Hz
Output: 8 W LED main lighting / 160 lm
Colour temperature: 3200 kelvin (warm white)
LED life expectancy: 50.000 hours
Angle of coverage: 140° with 90° angle of aperture
Detection reach: 12 or 5 m (2 basic settings)
Twilight setting: 2 – 2000 lux
Time setting: 5 sec. – 15 min.
Basic lighting level: 0 – 50%, soft light start
Manual override: 4 h, switchable
IP rating: IP 43
Protection class: II
Temperature range: -20 °C to 50 °C
Material: Base: Plastic / aluminium
Shade: Opal glass
Trim: Glass or aluminium
GB

Troubleshooting
SensorLight without power
SensorLight will not switch 'ON'
SensorLight will not switch 'OFF'
SensorLight switches 'ON' when it
should not
Change in SensorLight reach
LED 'ON' all the time although
manual override is not selected
Malfunction
Declaration of Guarantee
All rights are based on our guarantee period. We
guarantee that your STEINEL Professional sensor
product will remain in perfect condition and proper
working order for a period of 5 years. We guarantee
that this product is free from material, manufacturing
and design flaws. In addition, we guarantee that all
electronic components and cables function in the
proper manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your prod-
uct complete and carriage paid with the original
receipt of purchase, which must show the date of
purchase and product designation, either to your
retailer or directly to us at STEINEL (UK) Limited,
25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate,
Peterborough, PE2 6UP. For this reason, we recom-
mend that you keep your receipt of purchase in a
safe place until the guarantee period expires.
STEINEL shall assume no liability for the costs or
risks involved in returning a product.
For information on making claims under the
terms of the guarantee, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a guarantee claim or
would like to ask any question
regarding your product, you are
welcome to call us at any time on
our service hotline 01733 366700.
- 11 -
nFuse faulty, not switched 'ON',
break in wiring
n Short circuit
nFit new fuse; switch 'ON' mains
switch; check wiring with volt-
age tester
nCheck connections
nTwilight setting in night-time
mode during daytime operation
nPower switch 'OFF'
nFuse faulty
nDetection zone not properly
targeted
nInternal electrical fuse has been
activated (LED 'ON' all the time)
nReset (button )
n Switch 'ON'
nNew fuse, check connection
if necessary
nRe-adjust
nSwitch SensorLight 'OFF' and
back 'ON' again after 5 sec.
nContinued movement within the
detection zone
nBasic lighting level > 0 %
nCheck detection zone and
re-adjust if necessary
nSet basic lighting level to0 %
(button )
nWind is moving trees and
bushes in the detection zone
nCars in the street are being
detected
nSunlight shining on the lens
nSudden temperature changes
due to weather (wind, rain,
snow) or air expelled from fans,
open windows
nLens not pressed firmly enough
into groove
nChange detection zone
nChange detection zone
nMount sensor in a sheltered
place or change detection zone
nChange detection zone, change
site of installation
nPress lens into groove
nDiffering ambient temperatures nUse shrouds to define detection
zone precisely
nInternal fuse activated nSwitch SensorLight 'OFF' and
back 'ON' again after 5 sec.
LEDs flickering nLocal power grid nsee note on page 9
Cause Remedy
Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply lead,
the SensorLight provides the following functions in addi-
tion to just being able to switch it 'ON' and OFF:
Sensor operation
1) Switch light ON:
Turn switch 'OFF' and 'ON' once.
Light stays 'ON' for the period selected.
2) Switch light OFF:
Turn switch 'OFF' and 'ON' once.
The light goes out or switches over to sensor mode.
Manual override
1) Activate manual override:
Turn switch 'OFF' and 'ON' twice. The light is set to stay
'ON' for 4 hours (red LED lights up). Then it returns
automatically to sensor mode (red LED 'OFF').
2) Deactivate manual override:
Turn switch 'OFF' and 'ON' once. The light goes out or
switches over to sensor mode.
Important:
The switch should be actuated in rapid succession
(in the 0.5 – 1 sec. range).
Reset function
The light can be returned to its original settings at any
time (daylight operation 2000 lux, 'ON' time 5 sec-
onds and basic lighting level 'OFF').
To do this, hold all three buttons down at the same
time until the LED comes 'ON' and goes out again
(approx. 5 sec.).
Soft light start
The SensorLight features a soft light start function.
This means that when the light is switched 'ON', it
does not go directly to maximum output but gradually
increases brightness to 100 % over the space of one
second. Brightness is also gradually reduced when
the light is switched 'OFF'.
Basic reach setting
The sensor lens is divided into two detection zones.
One half provides a max. reach of 5 m, the other half
a max. reach of 12 m (when installed at a height of
approx. 2 m). After fitting the lens (firmly clip lens into
the groove provided), a small arrow marks the max.
reach of 12 m or 5 m selected (arrow left = 5 metres,
arrow right = 12 metres).
Using a screwdriver, the lens can be unclipped from
the groove at the side and re-positioned for the reach
you require.
Declaration of conformity
This product complies with
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- 10 -
Precision adjustment
using shrouds
Shrouds may be used to define the detection zone
exactly as you require in order, for example, to blank
out or specifically target paths or neighbouring prem-
ises. The shrouds can be divided or cut with a pair of
scissors along the vertical and horizontal grooves.
They can be clipped into the top channel around the
centre of the lens. Finally, they are secured in place
after fitting the designer-style trim with glass shade .
(Fig. , shows examples of how you can reduce
the angle of coverage and shorten reach.)
Operation / Maintenance
The SensorLight is suitable for switching ON light
automatically. Weather conditions may affect the way
the SensorLight functions. Strong gusts of wind,
snow, rain or hail may cause the light to come ON
when it is not wanted because the sensor is unable to
distinguish sudden changes of temperature from
sources of heat. The detector lens may be cleaned
with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning
agents).
Set dimming level of your choice:
- Hold button down until LED flashes.
- Keep button pressed, the system will slowly run
through dimmer range from 0 – 50%.
- Release button when chosen setting is reached.
The LED will now continue flashing for about 5 sec.
This period may be used for optimising the dimmer
setting.
GB
5 Anos

Les réglages peuvent être modifiés aussi souvent que
nécessaire. La dernière valeur est mémorisée avec
une protection contre toute panne de courant.
Réglage de crépuscularité
(seuil de réaction)
(réglage effectué en usine :
fonctionnement diurne 2 000 lux)
Le seuil de réaction de la lampe souhaité est réglable
d'env. 2 à 2 000 lux.
a) Régler la valeur individuelle souhaitée :
Quand la luminosité ambiante a atteint la valeur à
laquelle le détecteur devra réagir en cas de mouve-
ment, appuyer sur le bouton jusqu'à ce que la LED
rouge clignote. Cette valeur est alors mémorisée.
b)
Réglage fonctionnement nocturne (4 lux) pendant
la journée
Maintenir la touche appuyée pendant 5 s environ,
jusqu'à ce que la LED rouge qui se trouve dans la
lentille ne clignote plus.
Temporisation d'extinction
(minuterie)
(réglage effectué en usine : env. 10 s)
La durée d'éclairage souhaitée est réglable en
continu d'environ 5 s à 15 min max.
Réglage de la durée d'éclairage souhaitée de la
lampe :
- Maintenir le bouton appuyée jusqu'à ce que la LED
rouge clignote.
- Relâcher le bouton et attendre la durée d'éclairage
souhaitée (la LED clignote).
- Appuyer à nouveau sur le bouton, jusqu'à ce que la
LED s'éteigne. Le temps souhaité est ainsi mémori-
sé à la seconde près.
- L'opération se termine automatiquement après une
durée maximale réglable (de 15 min).
- Pour le réglage de la durée la plus courte, actionner
rapidement deux fois de suite le bouton.
Luminosité de base
(réglage effectué en usine : le variateur
de lumière est éteint : 0%)
La luminosité de base peut être réglée en continu de
0 à 50 %. Cela signifie : Ce n'est que lorsqu'il se pro-
duit un mouvement dans la zone de détection que la
lumière s'enclenche à la valeur d'éclairage pleine
puissance. Remarque : En mode variation de lumiè-
re, selon le réseau électrique local, il est possible que
les LED vacillent légèrement. Ce n'est ni un défaut de
produit ni une cause de réclamation.
Installation/montage mural -
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute
lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclen-
chement intempestif du détecteur. Pour obtenir les
portées indiquées de 5/12 m, il faut monter la lampe
à détecteur à une hauteur de 2 m environ.
Séquences de montage :
1. Monter tout d'abord la vis de blocage sur le
support mural .
2. Maintenir le support mural au mur et marquer
l'emplacement des trous.
3. Percer les trous, mettre les chevilles (Ø 6 mm) en
place.
4. Faire passer le câble de la conduite secteur par le
trou du support mural. Pour le montage en saillie per-
cer le trou destiné au passage des câbles, installer le
bouchon d'étanchéité, le percer et y faire passer les
câbles de l'alimentation électrique.
5. Visser le support mural .
6. Branchement de la conduite secteur (voir ill.)
Le câble secteur est composé d'un câble à 2-3
conducteurs :
L= phase (la plupart du temps noir, brun ou gris)
N= neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert / jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension puis les remettre hors tension.
Raccorder la phase (L) et le neutre (N) au domino. Le
conducteur de terre peut être protégé par un ruban
isolant.
Remarque : Il est bien sûr possible de monter sur la
conduite secteur un interrupteur permettant la mise
en ou hors circuit de l'appareil.
C'est la condition requise pour permettre le fonction-
nement de l'éclairage permanent (voir chapitre
Fonction éclairage permanent ).
7. Placer la lentille du détecteur (portée au choix 5 m
ou 12 m max.) voir chapitre réglage de la portée .
Mettre le cas échéant des caches enfichables .
8. Effectuer le réglage de luminosité de base , de
temporisation et de crépuscularité (cf. chapitre
Fonctions).
9. Placer le cache design avec verrine sur le sup-
port mural , mettre en place le recouvrement de
poussoir et les fixer en bas au moyen de la vis de
blocage .
- 13 -
Fonctions -
Après avoir monté le support mural
, fait le branche-
ment au secteur et
mis la lentille du détecteur en
place, vous pouvez mettre la lampe à détecteur en
service. Les boutons de programmation permettent
de procéder à trois réglages. Lorsqu''un bouton de
programmation est actionné, la lampe passe en mode
programmation.
Ce qui signifie :
- La lampe s'éteint.
- Le fonctionnement du détecteur est mis hors service.
- La fonction d'éclairage permanent est interrompue
(au cas où elle était active).
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à
détecteur. Vous avez choisi un article de très grande
qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus
grand soin.
Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces ins-
tructions de montage. En effet, seules une installation
et une mise en service correctement effectuées
garantissent durablement un fonctionnement correct
et fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détec-
teur vous apporte entière satisfaction.
Caractéristiques techniques
F
Dimensions (H x L x P) : 300 x 210 x 120 mm
Alimentation : 230 – 240 V, 50 Hz
Puissance : 8 W LED éclairage principal / 160 lm
Température de couleur : 3200 Kelvin (blanc chaud)
Longévité LED : 50 000 heures
Angle de détection : 140° avec ouverture angulaire de 90°
Portée du détecteur : 12 ou 5 m (2 réglages de base)
Réglage de crépuscularité : 2 – 2 000 lux
Temporisation : 5 s – 15 min
Luminosité de base : 0 – 50%, allumage en douceur
Éclairage permanent : commutable 4 h
Indice de protection : IP 43
Classe : II
Intervalle de température : -20° C à 50° C
Matériau : Châssis : plastique / aluminium
Verrine : verre opale
Cache : verre ou aluminium
Consignes de sécurité
nPendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou-
per le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
nL'installation de la lampe à détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique
et doit donc être
effectuée correctement et conformément à la norme NF C-
15100. (
-NF C-15100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
nNe procéder aux réglages de fonctionnement
, ,
que lorsque la lentille a été installée.
nUtiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine.
nLes réparations doivent être effectuées unique-
ment par des ateliers spécialisés.
Description de l’appareil
Support mural
Lentille du détecteur (amovible et orientable pour
permettre le réglage de base de la portée de 5 m
ou 12 m max.)
Réglage de crépuscularité
Temporisation
Luminosité de base / Watt-o-matic
(variation de l'intensité lumineuse)
Raccordement au secteur
Capuchon design du détecteur
LED, rouge
Raccordement au secteur sous crépi
Raccordement au secteur en saillie
Cache design avec verrine
Vis de blocage
Recouvrement de poussoir
(évite un déréglage involontaire)
Réglage de base de la portée
Caches enfichables
Le principe
Le détecteur infrarouge est muni de deux détecteurs
pyroélectriques de 120° qui détectent le rayonnement
de chaleur invisible émis par les corps en mouvement
(personnes, animaux, etc.).
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité
par un système électronique qui met en marche la
lampe. Les obstacles comme les murs ou les vitres
s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur
etempêchent toute commutation. Les deux détec-
teurs pyroélectriques couvrent un angle de détection
de 140° avec une ouverture angulaire de 90°. La
lentille du détecteur est amovible et orientable. Ceci
permet deux réglages de base de la portée, de 5 m
ou 12 m max.
Important : La détection de mouvements est plus
fiable lorsque la lampe à détecteur est montée per-
pendiculairement au sens de passage et qu'aucun
obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue le champ de visée
du détecteur.
- 12 -
F

Dysfonctionnements
La lampe à détecteur
n’est pas sous tension
La lampe à détecteur
ne s'allume pas
La lampe à détecteur
ne s'éteint pas
La lampe à détecteur
s’allume de façon intempestive
Variations dans la portée
de la lampe à détecteur
LED allumée en permanence bien
que l'éclairage permanent ne soit
pas prévu
Problème
Déclaration de garantie
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits pres-
crits par la loi à l’encontre du vendeur. Notre déclara-
tion de garantie ne raccourcit ni ne limite pas ces
droits dans la mesure où ils existent dans votre pays.
Nous vous accordons une garantie de 5 ans sur le
parfait état et le bon fonctionnement de votre produit
STEINEL Professional. Nous garantissons que ce pro-
duit ne présente pas de défauts matériels, de fabrica-
tion ni de construction. Nous garantissons le bon état
de fonctionnement de tous les composants électro-
niques et des câbles ainsi que l’absence de vices
pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre
produit, veuillez l’envoyer complet franco de port
accompagné de la preuve d’achat originale qui doit
comprendre la date de l’achat et la désignation du
produit à votre revendeur ou directement à nous à
STEINEL France SAS, Acticentre-CRT2, 156-220 rue
des Famards bât M Lot 3 59810 LESQUIN. C’est
pourquoi nous vous conseillons de conserver soi-
gneusement votre preuve d’achat jusqu’à l’expiration
de la période de garantie. STEINEL n’assume aucune
responsabilité pour les frais et les risques de trans-
port dans le cadre du renvoi du produit.
Veuillez consulter notre site Internet
www.steinel-professional.de/garantie pour de plus
amples informations sur la manière de faire valoir
un droit à une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de
garantie ou si vous avez une ques-
tion au sujet de votre produit, vous
pouvez nous appeler à tout moment
au n° d’assistance téléphonique
pour la clientèle 03 20 30 34 00.
- 15 -
nFusible défectueux, appareil
hors circuit, câble coupé
nCourt-circuit
nChanger le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit ;
vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension
nVérifier le branchement
nEn fonctionnement diurne, le
réglage de crépuscularité est
positionné sur fonctionnement
nocturne
nInterrupteur secteur en position
ARRÊT
nFusible défectueux
nRéglage incorrect de la zone de
détection
nLe fusible intégré à la lampe
est activé (éclairage LED
permanent)
nRégler à nouveau (touche )
nMettre en circuit
nChanger le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
nAjuster à nouveau
nÉteindre la lampe à détecteur
et la rallumer après env. 5 s
nMouvement continu dans la
zone de détection
nLuminosité de base > 0 %
nContrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à
nouveau
nPositionner la luminosité de
base sur 0 % (touche )
nLe vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone de
détection
nDétection de voitures passant
sur la chaussée
nRayons solaires sur la lentille
nVariations subites de températu-
re dues aux intempéries (vent,
pluie, neige) ou à des courants
d'air provenant de ventilateurs
ou de fenêtres ouvertes
nLa lentille n'a pas été appuyée
de façon suffisamment ferme
dans l'encoche
nModifier la zone
nModifier la zone
nMonter le détecteur dans un
endroit protégé ou modifier la
zone
nModifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
nAppuyer de nouveau la lentille
nVariations de la température
ambiante nRéglage de précision de la
zone de détection par caches
enfichables
nFusible interne actionné nÉteindre la lampe à détecteur
et la rallumer après env. 5 s
Cause Remède
Les LED vacillent nRéseau électrique local ncf. remarque page 13
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur,
outre l'allumage et l'extinction, les fonctions suivantes
sont possibles :
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
2) Éteindre la lumière :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe s'éteint ou repasse en mode détection.
Éclairage permanent
1) Activer l'éclairage permanent :
Actionner l’interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. La lampe
passe pour 4 heures en éclairage permanent (LED
rouge allumée). Elle repasse ensuite automatique-
ment en mode détection (LED rouge éteinte).
2) Éteindre l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe s'éteint ou repasse en mode détection.
Important :
Il faut actionner l'interrupteur rapidement
(en l'espace de 0,5 à 1 s).
Fonction de réinitialisation
Tous les réglages peuvent, à tout moment, réinitialisé
(fonctionnement diurne 2000 lux, durée d'éclairage
5 secondes et variation de l'intensité lumineuse
désactivée).
Pour ce faire, appuyer simultanément sur les 3 bou-
tons et les maintenir appuyées, jusqu'à ce que la LED
s'allume et s'éteigne à nouveau (env. 5 s).
Allumage en douceur
La lampe à détecteur est équipée d'une fonction
d'allumage en douceur. Ce qui signifie que la lumière
n'atteint pas directement sa puissance maximum
lorsqu'on l'allume, mais que la luminosité augmente
lentement pour atteindre 100% en l'espace d'une
seconde. De même, la lumière diminue lentement lors
de la désactivation.
Réglage de base de la portée
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
- directive basse tension 2006/95/CE
- directive compatibilité électromagnétique
2004/108/CE
- 14 -
La lentille du détecteur est divisée en deux zones de
détection. L'une des moitiés permet d'atteindre une
portée de 5 m max., l'autre moitié permet d'obtenir
une portée de 12 m max. (à une hauteur de montage
d'environ 2 m). Lorsque la lentille est installée
(enclencher fermement la lentille dans la rainure pré-
vue), une petite flèche indique la portée maximale de
12 m ou de 5 m choisie (flèche à gauche = 5 mètres,
flèche à droite = 12 mètres).
La lentille peut être détachée latéralement de son
enclenchement à l'aide d'un tournevis et remise en
place selon la portée souhaitée.
Réglage de précision au moyen
de caches enfichables
Pour exclure ou surveiller de façon ciblée des zones
supplémentaires, telles que les trottoirs ou les terrains
des voisins, il est possible de procéder à un réglage
de précision de la zone de détection en utilisant des
caches enfichables. On peut casser les caches selon
les découpages prévus tant dans le sens horizontal
que vertical ou les découper à l'aide d'une paire de
ciseaux. Ils peuvent alors être accrochés dans le
creux supérieur au milieu de la lentille. Pour finir, ils
sont fixés par la pose du cache design avec verre de
lampe .
(Les ill. , montrent des exemples de réduction de
l'angle de détection et de réduction de la portée.)
Utilisation/Entretien
La lampe à détecteur est conçue pour la commuta-
tion automatique de l'éclairage. Les conditions atmo-
sphériques peuvent influencer le fonctionnement de
la lampe à détecteur car les fortes rafales de vent, la
neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer un
déclenchement intempestif, les variations brutales
de température ne pouvant pas être différenciées
des sources de chaleur. Si la lentille se salit, on la
nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de
détergent).
Réglage individuel de la valeur de l'intensité
lumineuse
- Maintenir le bouton appuyée jusqu'à ce que la LED
clignote.
- Maintenir le bouton appuyée, la zone de variation de
l'intensité lumineuse passe lentement de 0 à 50%.
- Lorsque la valeur souhaitée est atteinte, relâcher le
bouton.
Ensuite, la LED clignote encore pendant environ
5 secondes. Pendant cette période, la valeur de
variation de l'intensité lumineuse peut être optimisée
davantage.
F
5 Anos

Nadat de wandhouder
gemonteerd, de netaansluiting
uitgevoerd en de sensorlens opgezet is, kan de sen-
sorlamp in gebruik worden genomen. Met de pro-
grammeertoetsen kunnen drie instellingen worden uit-
gevoerd. Door het drukken op een programmeertoets
komt de lamp in de programmeermodus.
Dat betekent:
- de lamp gaat altijd uit.
- de sensorfunctie is buiten werking gesteld.
- de functie voor permanent brandend licht (indien
actief) wordt afgebroken.
De instellingen kunnen zo vaak veranderd worden als
gewenst. De laatste waarde wordt opgeslagen en
blijft ook bij stroomuitval bewaard.
Schemerinstelling (drempelwaarde)
(instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux)
De gewenste inschakelwaarde van de lamp kan van
ca. 2 lux tot 2000 lux ingesteld worden.
a) Gewenste waarde instellen:
Bij de lichtomstandigheden waarbij de lamp bij bewe-
ging in de toekomst het licht moet inschakelen, dient
u op de toets te drukken, totdat de rode led gaat
knipperen. Deze waarde wordt nu opgeslagen.
b)
Instelling nachtstand (4 lux) overdag
De toets ca. 5 sec. ingedrukt houden tot de rode led
in de lens niet meer knippert.
Uitschakelvertraging (tijdinstelling)
(instelling af fabriek: ca. 10 sec.)
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos
van ca. 5 sec. tot max. 15 min. worden ingesteld.
Individuele brandduur van de lamp instellen:
- toets ingedrukt houden, totdat de rode led gaat
knipperen.
- toets loslaten en de gewenste verlichtingstijd
afwachten (led knippert).
- vervolgens opnieuw op de toets drukken tot de
led-lamp uit is. Nu is de gewenste tijd tot op de
seconde nauwkeurig opgeslagen.
- de procedure wordt na afloop van de maximaal
instelbare tijd (15 minuten) automatisch beëindigd.
- voor de instelling van de kortste tijd moet de toets
2 x kort achter elkaar worden gedrukt.
Basislicht
(instelling af fabriek: dimmer uit: 0%)
Het basislicht kan traploos van 0 tot 50 % worden
geregeld. D.w.z.: pas bij een beweging in het registra-
tiebereik van de sensor wordt het licht op het maxi-
male lichtvermogen geschakeld. Opmerking: In de
dimmodus kan het gebeuren dat de led-lampen licht
flikkeren, dit is afhankelijk van het lokale stroomnet.
Dat is geen nadeel van het product en geen reden
voor reclamaties.
Installatie/wandmontage -
De de lamp moet minimaal 50 cm van een andere
lichtbron gemonteerd worden. Omdat warmtestra-
ling de sensor kan activeren. Voor de aangegeven
reikwijdtes van 5/12 m dient de montagehoogte
ca. 2 m te bedragen.
Montagestappen:
1. Borgschroef voormonteren op wandhouder .
2. Wandhouder tegen de muur houden en boorga-
ten aftekenen.
3. Gaten boren, pluggen (Ø 6 mm) plaatsen.
4. Kabel van de stroomtoevoer door de invoeropening
van de wandhouder voeren. In geval van leidingen op
de muur de openingen voor de kabeldoorvoer door-
steken, afdichtdopjes plaatsen, doordrukken en de
stroomkabels doorvoeren.
5. Wandhouder vastschroeven.
6. Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.)
De stroomtoevoer bestaat uit een 2- tot 3-polige
kabel.
L= stroomdraad (In Nederland meetal bruin n Belgie
meestal zwart)
N= nuldraad (meestal blauw)
PE = aardedraad (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de kabels met een span-
ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N)
worden in het kroonsteentje aangesloten. De aarde-
draad kan met isolatieband beveiligd worden.
Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk
een netschakelaar voor in- en uitschakelen worden
gemonteerd.
Voor de functie permanente verlichting is dit
zelfs noodzakelijk (zie hoofdstuk Permanente
verlichting ).
7. Sensorlens plaatsen (reikwijdte naar keuze,
max. 5 m of 12 m) zie hoofdstuk Reikwijdte-instelling
. Eventueel afdekplaatjes aanbrengen.
8. Basislicht , tijd- en schemerinstelling
uitvoeren (zie hoofdstuk ‘Functies’).
9. Designplaat met lampenglas op de wandhouder
plaatsen, knopafdekking aanbrengen en samen
met de borgschroef beneden fixeren.
Functies -
- 17 -
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan-
schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons
stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,
dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en
verpakt werd.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installa-
tie en ingebruikname garandeert een lange, betrouw-
bare en storingvrije werking.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp
van STEINEL.
Technische gegevens
NL
Afmetingen (h x b x d): 300 x 210 x 120 mm
Stroomtoevoer: 230 – 240 V, 50 Hz
Vermogen: 8 W led hoofdverlichting / 160 lm
Kleurtemperatuur: 3200 Kelvin (warm wit)
Levensduur led-lampen: 50.000 uur
Registratiehoek: 140° met 90° openingshoek
Registratiereikwijdte: 12 of 5 m (2 basisinstellingen)
Schemerinstelling: 2 – 2000 lux
Tijdinstelling: 5 sec. – 15 min.
Basislicht: 0 – 50%, soft-lightstartfunctie
Permanente verlichting: instelbaar (4 uur)
Bescherming: IP 43
Veiligheidsklasse: II
Temperatuurbereik: -20 °C tot 50 °C
Materiaal: Onderstel: kunststof/aluminium
Afdekking: opaalglas
Kap: glas of aluminium
Veiligheidsvoorschriften
nBij de montage moet de aan te sluiten elektrische
kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uit-
schakelen en op spanningsloosheid testen met een
spanningstester.
nBij de installatie van de sensorlamp werkt u met net-
spanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebrui-
kelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoor-
waarden worden uitgevoerd. (NL: NEN 1010,
B: (AREI) NBN 15-101)
(
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
nFunctie-instellingen
, ,
alleen met gemon-
teerde lens uitvoeren.
nGebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
nReparaties mogen alleen door vakbedrijven worden
uitgevoerd.
Beschrijving van het apparaat
Wandhouder
Sensorlens (afneembaar en draaibaar voor
de keuze van de basisreikwijdte-instelling
van max. 5 m of 12 m)
Schemerinstelling
Tijdinstelling
Basislicht / Watt-o-matic (dimmer)
Netaansluiting
Sensor-designkap
Rood led-lampje
Netaansluiting leidingen in de muur
Netaansluiting leidingen op de muur
Designplaat met lampenglas
Borgschroef
Afdekkap knop (voorkomt ongewild verstellen)
Basisreikwijdte-instelling
Afdekplaatjes
Het principe
De geïntegreerde infraroodsensor is voorzien van twee
120°-pyrosensoren, die de onzichtbare warmtestraling
van bewegende mensen, dieren enz. registreren.
Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektro-
nisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automa-
tisch aan. Door hindernissen, zoals muren of ruiten,
wordt geen warmtestraling herkend,dus vindt ook
geen schakeling plaats. Met behulp van de twee pyro-
sensoren wordt een registratiehoek van 140° met een
openingshoek van 90° bereikt. De sensorlens is
afneembaar en draaibaar. Hierdoor zijn twee basisreik-
wijdte-instellingen van max. 5 m of 12 m mogelijk.
Belangrijk: De beste bewegingsregistratie heeft u als
de sensorlamp zijdelings in de looprichting wordt
gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen,
muren etc.) het zicht van de sensor belemmeren.
- 16 -
NL

Bedrijfsstoringen
De sensorlamp is zonder spanning
De sensorlamp schakelt niet aan
De sensorlamp schakelt niet uit
De sensorlamp schakelt
ongewenst aan
Reikwijdteverandering sensorlamp
Led brandt continu, hoewel er geen
permanente verlichting is ingesteld
Storing
Garantieverklaring
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de wet-
telijk voorgeschreven garantie. Voor zover dit recht
op garantie in uw land bestaat, wordt die door onze
garantieverklaring noch verkort, noch beperkt. Wij
verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke staat en
het correcte functioneren van uw sensorproduct uit
het STEINEL Professional assortiment. Wij garande-
ren dat dit product geen materiaal-, productie- of
constructiefouten heeft. Wij garanderen de goede
werking van alle elektronische componenten en
kabels, alsook dat alle toegepaste materialen en hun
oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan kunt
u het betreffende artikel, compleet samen met het
originele aankoopbewijs en de klachtomschrijving,
terugsturen naar uw leverancier of direct naar
Van Spijk Agenturen, De Scheper 402, 5688 HP
Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs
zorgvuldig te bewaren tot de garantieperiode is verlo-
pen. STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor de transportkosten en het transportrisico van het
terugsturen.
(Op onze website
www.steinel-professional.de/garantie vindt u meer
informatie over het claimen van garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft
of technische vragen betreffende
uw product, kunt u contact
opnemen met onze helpdesk
+31 (0) 499551490.
- 19 -
nZekering defect, niet ingescha-
keld, kabelbreuk
nKortsluiting
nNieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen; kabel controleren
met spanningstester
nAansluitingen controleren
nBij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
nNetschakelaar UIT
nZekering defect
nRegistratiebereik niet gericht
ingesteld
nInterne elektrische zekering
werd geactiveerd
(led permanente verlichting)
nOpnieuw instellen (toets )
nInschakelen
nNieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
nOpnieuw instellen
nSensorlamp uit- en na ca.
5 sec. weer inschakelen
nContinue beweging binnen het
registratiebereik
nBasislicht > 0 %
nBereik controleren en eventueel
opnieuw instellen
nBasislicht op0 % zetten
(toets )
nWind beweegt bomen en strui-
ken binnen het registratiegebied
nRegistratie van auto's op straat
nEr valt zonlicht op de lens
nPlotselinge verandering van
temperatuur door het weer
(wind, regen, sneeuw) of afvoer-
lucht van ventilatoren, open
ramen
nDe lens is niet vast genoeg in
de gleuf gedrukt
nBereik veranderen
nBereik veranderen,
nSensor afschermen of bereik
veranderen
nBereik veranderen of op ander
plaats monteren.
nLens nog een keer aandrukken
nAndere omgevingstemperaturen nRegistratiebereik door afdek-
plaatjes nauwkeurig instellen
nInterne zekering geactiveerd nSensorlamp uit- en na
5 sec. weer inschakelen
Oorzaak Oplossing
Led-lampen flikkeren nLokale stroomnet nZie opmerking op pagina 17
Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd
wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen
ook de volgende functies mogelijk:
Sensormodus
1) Licht inschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
2) Licht uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp gaat uit resp. schakelt over op
sensormodus.
Permanente verlichting
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt geduren-
de 4 uur over op permanente verlichting (rode led
brandt). Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer
over op sensormodus (rode led uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.
schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet
snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5 – 1 sec.).
Reset-functie
Alle instellingen kunnen op ieder gewenst moment
weer worden teruggebracht naar hun uitgangspositie
(daglichtstand 2000 lux, brandduur 5 sec. en basis-
licht uit).
Hiervoor dient u beide toetsen gelijktijdig in te druk-
ken, totdat de led in- en weer uitgeschakeld is
(ca. 5 sec.).
Soft-lightstartfunctie
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstart-
functie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling
niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar
dat de lichtsterkte binnen één seconde langzaam
wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe
wordt het licht bij het uitschakelen ook weer lang-
zaam gedimd.
Reikwijdte-basisinstelling
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de:
- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
- EMC-richtlijn 2004/108/EG
- 18 -
De sensorlens is in twee registratiebereiken verdeeld.
Met de ene helft wordt een reikwijdte van max. 5 m,
met de andere een reikwijdte van max. 12 m bereikt
(bij een montagehoogte van ca. 2 m). Na het plaatsen
van de lens (lens vast in de aanwezige gleuf klem-
men) markeert een klein pijltje de gekozen max.
reikwijdte van 12 m of 5 m (pijltje links = 5 m, pijltje
rechts = 12 m).
De lens kan aan de zijkant met behulp van een
schroevendraaier uit de vergrendeling worden losge-
maakt en overeenkomstig de gewenste reikwijdte
weer worden teruggeplaatst.
Individuele fijninstelling met
afdekplaatjes
Om andere gebieden, zoals bijv. trottoirs of aangren-
zende percelen, buiten de registratie te laten of juist
doelgericht te bewaken, kan het registratiebereik
d.m.v. afdekplaatjes nauwkeurig worden ingesteld.
De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verti-
caal en horizontaal worden afgebroken of met een
schaar worden doorgeknipt. Zij kunnen in de boven-
ste gleuf in het midden van de lens. Door het plaat-
sen van de designkap met lampenglas worden ze
tenslotte gefixeerd.
(Afb. , toont voorbeelden voor de verkleining van
de registratiehoek en voor de verkleining van de
reikwijdte.)
Gebruik/onderhoud
De sensorlamp is geschikt voor het automatisch
inschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de
werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige
windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot
foutieve schakelingen komen, omdat de plotselinge
temperatuurswisselingen niet van warmtebronnen
onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan
bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoon-
maakmiddel) worden gereinigd.
Individuele dimwaarde instellen:
- toets ingedrukt houden, totdat de rode led gaat
knipperen.
- toets verder ingedrukt houden, het dimbereik wordt
langzaam van 0–50% doorlopen.
- laat de toets los als de gewenste waarde bereikt is.
Hierna knippert de led nog ca. 5 sec. Gedurende
deze tijd kan de dimwaarde nog verder geoptimali-
seerd worden.
NL
5 Anos

Le impostazioni possono venire modificate in ogni
momento. L'ultimo valore impostato viene memoriz-
zato e in tal modo protetto nel caso di mancanza
improvvisa di tensione.
Regolazione di luce crepuscolare
(soglia d'intervento)
(Impostazione da parte del costruttore:
funzionamento con luce diurna 2000 Lux)
La soglia d'intervento desiderata della lampada può
venire impostata tra ca. 2 Lux ed un massimo di
2000 Lux.
a) Impostate il valore da voi desiderato:
Quando è stato raggiunto il livello di luminosità al
quale si desidera che la lampada in futuro si attivi in
caso di movimento, occorre premere il tasto finché il
LED rosso non inizia a lampeggiare. A questo
punto il valore è memorizzato.
b)
Impostazione funzionamento di notte (4 Lux)
durante il giorno
Tenete premuto il pulsante per ca. 5 secondi fino a
che il LED rosso che si trova nella lente cessa di
lampeggiare.
Ritardo di spegnimento
(Regolazione del periodo di accensione)
(Impostazione da parte del costruttore:
ca. 10 sec.)
Il periodo di accensione della lampada desiderato
può venire impostato con regolazione continua da
5 sec. ad un massimo di 15 min.
Impostazione individuale della durata del periodo
di accensione della lampada:
- Tenete premuto il tasto fino a quando il LED rosso
non inizia a lampeggiare.
- Lasciate andare il tasto ed attendete il periodo di
accensione desiderato (il LED lampeggia).
- Poi azionate nuovamente il tasto fino a che il LED si
spegne. In tal modo il periodo di accensione desi-
derato è stato memorizzato con precisione al
secondo.
- L'operazione viene terminata automaticamente
alla scadenza del tempo massimo programmabile
(15 min.).
- Per impostare il periodo minimo si deve premere
brevemente due volte di seguito il tasto.
Luce di base
(Impostazione da parte del costruttore:
effetto dimmer non attivo: 0%)
La luce di base può venire regolata in continuo dal
0 al 50 %. Ciò vuol dire: solo in caso di movimento
all'interno del campo di rilevamento del sensore la
luce si accende alla massima potenza. Avvertenze:
nella modalità dimmer, a seconda della rete elettrica
locale si potrebbe verificare un leggero sfarfallio dei
LED. Ciò non denota un difetto del prodotto e non
costituisce pertanto motivo di reclamo.
Installazione/Montaggio a parete -
Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm
da un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termi-
co proveniente da quest'ultima può provocare l'inter-
vento del sistema. Ai fini di poter raggiungere i due
raggi d'azione indicati di 5 m e di 12 m si consiglia
un'altezza di montaggio di ca. 2 m.
Fasi di montaggio:
1. Premontate la vite di sicurezza sul supporto per
montaggio a parete .
2. Tenete il supporto premuto contro la parete e
segnate i punti dove devono venire effettuati i fori.
3. Effettuate i fori, inserite i tasselli (Ø 6 mm).
4. Fate passare il cavo della linea di allacciamento
alla rete attraverso il foro d'introduzione del supporto
per montaggio a parete. Per la linea di alimentazione
in superficie effettuate delle aperture per l'introduzio-
ne dei cavi, inserite dei tappi di tenuta, perforate
completamente e fate passare i cavi dell'allacciamen-
to alla rete.
5. Avvitate il supporto per fissaggio a parete .
6. Collegamento della linea di allacciamento alla
rete (vedi fig.)
La linea di alimentazione dalla rete consiste in un
cavo a 2 o 3 fili:
L= fase (solitamente di colore nero, marrone o grigio)
N= filo neutro (di norma blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
Se avete dei dubbi controllate i cavi con un indicatore
di tensione; poi disinserite nuovamente la tensione. Il
filo di fase (L) e il conduttore neutro (N) si allacciano al
morsetto a innesto. Il conduttore di terra può venire
protetto con nastro isolante.
Avvertenze: Ovviamente nella linea di alimentazione
della rete può essere installato un interruttore di rete
per accendere e spegnere.
Per la funzione luce continua questa è una condizione
indispensabile (vedi capitolo "Funzionamento con
luce continua").
7. Applicate la lente del sensore (raggio d'azione a
scelta, max. 5 m o 12 m) vedi capitolo "Impostazione
del raggio d'azione" . Applicate le eventuali calotte
di copertura aufsetzen.
8. Luce di base , effettuare la regolazione del perio-
do di accensione e la regolazione di luce crepu-
scolare (vedi capitolo Funzioni).
9. Mettete la calotta decorativa con vetro della lam-
pada sul supporto per il montaggio a parete ,
inserite la copertura tasti e fissatela sotto assieme
alla vite di sicurezza .
Funzioni -
- 21 -
Dopo aver montato il supporto per fissaggio a parete,
effettuato l'allacciamento alla rete ed applicato la lente
del sensore, potete mettere in funzione la lampada a
sensore
. Utilizzando i pulsanti di programmazione si
possono effettuare tre impostazioni. Quando viene
azionato uno dei pulsanti di programmazione la lam-
pada si trova in modalità di programmazione.
Ciò significa:
- La lampada si spegne sempre.
- Il sensore è stato messo fuori uso.
- La funzione luce continua (se attiva) viene sospesa.
Istruzioni per il montaggio
Gentili Clienti,
Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato
con l'acquisto della Vostra nuova lampada a sensore
STEINEL. Avete scelto un prodotto di pregiata qualità
costruito, provato confezionato con la massima cura.
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo
aver letto attentamente le presenti istruzioni di montag-
gio. Solo un'installazione ed una messa in funzione
effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un
funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga
durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della
Vostra nuova lampada a sensore STEINEL.
Dati tecnici
I
Dimensioni (a x l x p): 300 x 210 x 120 mm
Allacciamento alla rete: 230 – 240 V, 50 Hz
Potenza: 8 W LED illuminazione principale / 160 lm
Temperatura di colore: 3200 Kelvin (bianco caldo)
Durata utile LED: 50.000 ore
Angolo di rilevamento: 140° con 90° angolo di apertura
Raggio d'azione del rilevamento: 12 o 5 m (2 impostazioni di base)
Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 Lux
Regolazione del periodo di accensione: 5 sec. – 15 min.
Luce di base: 0 – 50%, accensione della luce soft
Luce continua: attivabile per 4 ore
Grado di protezione: IP 43
Classe di protezione: II
Intervallo di temperatura: tra -20 °C e 50 °C
Materiale: Corpo: materialesintetico/alluminio
Copertura: vetro opalino
Schermatura: vetro o alluminio
Avvertenze sulla sicurezza
nDurante il montaggio la linea elettrica deve essere
scollegata. Prima del lavoro occorre pertanto stac-
care la corrente ed accertare l'assenza di tensione
mediante uno strumento di misura della tensione.
nL'installazione della lampada a sensore richiede
lavori alla linea di alimentazione elettrica. Essa deve
pertanto venire eseguita a regola d'arte in confor-
mità alle comuni prescrizioni per l'installazione e
l'allacciamento.
(
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
nEffettuate la regolazione delle funzioni
, ,
sono a lente montata.
nUtilizzate esclusivamente pezzi originali.
nLe riparazioni devono venire effettuate esclusiva-
mente da officine specializzate.
Descrizione apparecchio
Supporto per fissaggio a parete
Sensor-Linse (Lente del sensore (amovibile e gire-
vole per la se- lezione dell'impostazione base del
raggio d'azione di max. 5 m o 12 m)
Regolazione crepuscolare
Regolazione del periodo di accensione
Luce di base / Watt-o-matic
(dimmerizzazione)
Allacciamento alla rete
Cappuccio design per il sensore
LED, rosso
Allacciamento alla incassata
Allacciamento alla rete in superficie
Calotta decorativa con vetro della lampada
Vite di sicurezza
Copertura tasti
(impedisce spostamenti involontari)
Impostazione base del raggio d'azione
Calotte di copertura
Il principio
Il sensore a raggi infrarossi integrato è dotato di due
pirosensori a 120° che rilevano l'invisibile irraggia-
mento termico di corpi in movimento (persone,
animali, ecc.).
L'irraggiamento termico in tal modo rilevato viene
trasformato elettronicamente e provoca così l'accen-
sione automatica della lampada. La presenza di osta-
coli quali per es. muri o vetri impedisce il riconosci-
mento dell'irraggiamento termico,l'accensione per-
tanto non avviene. Con l'ausilio dei due pirosensori si
ottiene un angolo di rilevamento di 140° con un ango-
lo di apertura di 90°. La lente del sensore può venire
smontata e ruotata. Ciò permette due impostazioni
base per il raggio d'azione: max. 5 m o 12 m.
Importante: potete ottenere il più sicuro rilevamento
di movimento se montate la lampada a sensore lateral-
mente rispetto alla direzione di cammino e se non vi
sono ostacoli (come per es. alberi, muri ecc.) che pos-
sano compromettere la visuale del sensore.
- 20 -
I

Disturbi di funzionamento
Lampada a sensore
priva di tensione
La lampada a sensore
non si accende
La lampada a sensore
non si spegne
La lampada a sensore
si accende a sproposito
Lampada a sensore
Modifica del raggio d'azione
LED sempre acceso nonostante
non sia impostata la luce continua
Guasto
Garanzia di funzionamento
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del
venditore i diritti previsti dalla legge. Nella misura in
cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichia-
razione di garanzia né li riduce né li limita. Noi Le
concediamo 5 anni di garanzia dell’impeccabile costi-
tuzione e del regolare funzionamento del Suo prodot-
to a sensori STEINEL Professional. Noi garantiamo
che questo prodotto è privo di difetti di produzione e
costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i com-
ponenti elettronici e di tutti i cavi nonché l’assenza di
vizi di tutti i materiali impiegati e delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al
prodotto da Lei acquistato, La si prega di trasmettere
tale reclamo completo e affrancato assieme allo
scontrino d’acquisto o alla fattura indicante la data
dell’acquisto e la denominazione del prodotto al Suo
rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl,
Via del lavoro, 18 Cassano Magnago 21012 (VA).
Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosa-
mente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla
scadenza del periodo di garanzia. La STEINEL decli-
na ogni responsabilità per costi e rischi legati al tra-
sporto nell’ambito della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un
diritto di garanzia si prega di consultare il nostro
sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di
garanzia o una domanda sul Suo
prodotto, ci può contattare al
numero 0331 28 96 05 dal lunedì
al venerdì dalle 9:00 alle 18:00.
- 23 -
nil fusibile è guasto, non attivo,
la linea è interrotta
ncorto circuito
nnuovo fusibile, accendete l'inter-
ruttore di rete; controllate il cavo
con un indicatore di tensione
ncontrollate gli allacciamenti
nin caso di modalità diurna, rego-
lazione crepuscolare impostata
su funzionamento di notte
ninterruttore di rete spento
nfusibile guasto
ncampo di rilevamento non impo-
stato in modo mirato
nil fusibile elettrico interno è stato
attivato (luce continua LED)
neffettuate una nuova regolazione
(tasto )
naccendete
ncambiate fusibile, eventualmen-
te controllate l'allacciamento
neffettuate una nuova regolazione
nspegnete la lampada a sensore
e dopo ca. 5 sec. riaccendetela
ncontinuo movimento all'interno
del campo di rilevamento
nluce di base > 0%
ncontrollate il campo e se neces-
sario regolatelo nuovamente
nimpostare luce di base
su 0% (tasto )
nil vento muove alberi e cespugli
nel campo di rilevamento
nvengono rilevate automobili sulla
strada
nla luce solare cade direttamente
sulla lente
nimprovvisi sbalzi di temperatura
dovuti a condizioni atmosferiche
(vento pioggia, neve) o causati
da aria di scarico di ventilatori o
da aria proveniente da finestre
aperte
nla lente non è stata ben inserita
e sufficientemente fissata nella
scanalatura
nspostate il campo
nspostate il campo
napplicate il sensore con prote-
zioni o spostare il campo
ncambiate il campo, spostate il
luogo di montaggio
npremete nuovamente la lente
nella scanalatura
ndiverse temperature ambiente nimpostate precisamente il
campo di rilevamento con
l'ausilio di calotte di copertura
nfusibile interno attivato nspegnete la lampada a sensore
e dopo ca. 5 sec. riaccendetela
Causa Rimedio
Sfarfallio dei LED ndipende dalla rete elettrica
locale nvedi avvertenza a pagina 21
Funzionamento con luce continua
Se nella linea di allacciamento alla rete viene montato
un interruttore di rete, oltre alla semplice funzione di
accensione e spegnimento sono anche possibili le
seguenti opzioni:
Funzionamento del sensore
1) Accensione:
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada rimane accesa per il periodo impostato.
2) Spegnimento:
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada si spegne, ossia passa in funzionamento
con sensore.
Funzionamento con luce continua
1) Avvio della funzione luce continua:
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada viene accesa
per 4 ore con luce continua (si accende il LED rosso
). Dopo questo periodo di tempo la lampada passa
di nuovo automaticamente in esercizio sensore (il LED
rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne,
ossia passa in funzionamento con sensore.
Importante:
L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire
rapidamente (entro 0,5 – 1 sec.).
Funzione di reset
Tutte le impostazioni effettuate possono venire annul-
late in ogni momento ripristinando la condizione in cui
la lampada a sensore si trovava al momento della
consegna (funzionamento con luce diurna 2000 Lux,
durata del periodo di illuminazione 5 secondi e luce
di base spenta).
Per far questo tenete premuti tutti i tasti fino a
quando il LED si accende e poi si spegne di
nuovo (ca. 5 sec.).
Accensione luce soft
La lampada sensore dispone di una funzione di
accensione della luce "soft". Ciò significa che la luce
al momento dell'accensione non giunge direttamente
alla massima potenza, bensì la luminosità aumenta
progressivamente arrivando entro un secondo al
100%. Analogamente lo spegnimento non è immedia-
to bensì la luce si spegne lentamente.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
2004/108/CE
- 22 -
La lente del sensore è suddivisa in due campi di rile-
vamento. Con una metà viene raggiunto un raggio
d'azione di max. 5 m, con l'altra metà un raggio d'a-
zione di max. 12 m (con un'altezza di montaggio di
ca. 2 m). Dopo che la lente è stata applicata (inca-
strate bene la lente nell'apposita scanalatura), una
piccola freccia indica il raggio d'azione massimo
scelto di 12 m o 5 m (freccia a sinistra = 5 m, freccia
a destra = 12 m).
La lente può venire sbloccata e prelevata lateralmen-
te dal suo alloggiamento con un cacciavite e venire
nuovamente applicata in base al raggio d'azione
desiderato.
Regolazione di precisione individuale
con calotte di copertura
Per escludere o per sorvegliare in modo mirato ulte-
riori aree, come per es. marciapiedi o terreni adiacenti,
è possibile regolare precisamente il campo di rileva-
mento applicando calotte di copertura. Le calotte di
copertura possono venire separate lungo le suddivi-
sioni predisposte con scanalature in verticale e in
orizzontale o tagliate con una forbice. Possono poi
venire agganciate nell'incavo più in alto. Con l'appli-
cazione della calotta design con il vetro coprilampada
essi vengono definitivamente fissati.
(In fig. , vengono mostrati esempi di riduzione
dell'angolo di rilevamento nonché di riduzione del
raggio d'azione.)
Funzionamento/Cura
La lampada a sensore è adatta per l'accensione e lo
spegnimento automatici della luce. L'influenza degli
agenti atmosferici potrebbe compromettere la funzio-
ne della lampada a sensore, in caso di forti raffiche di
vento, neve, pioggia o grandine si potrebbe verificare
un intervento a sproposito, in quanto gli improvvisi
sbalzi di temperatura non possono venire distinti dalle
fonti di calore. In caso la lente di rilevamento fosse
imbrattata, pulitela con un panno umido (senza utiliz-
zare detergenti).
Impostazione base raggio d'azione
Regolazione del valore dimmer individuale
- tenete premuto il tasto fino a quando il LED
non inizia a lampeggiare.
- continuate a tenere il tasto premuto, il campo
dimmer viene percorso lentamente da 0% a 50%.
- quando il valore desiderato è stato raggiunto,
lasciate andare il tasto.
Dopo di ciò, il LED lampeggia ancora per ca.
5 secondi. Durante questo periodo il valore dimmer
può venire ulteriormente ottimizzato.
I
5 Anos

La configuración se podrá modificar en cualquier
momento. El último valor se memoriza protegido
contra apagones.
Regulación crepuscular
(umbral de respuesta)
(regulación de fábrica:
funcionamiento a la luz del día 2000 lux)
El umbral de respuesta deseado de la lámpara se podrá
ajustar de unos 2 lux a 2000 lux.
a) Ajústese el valor personal deseado:
Una vez dadas las circunstancias de luminosidad dese-
adas que tengan que activar la lámpara en caso de
movimiento, se apretará el pulsador hasta que el LED
rojo parpadee. Así, este valor quedará memorizado.
b)
Regulación funcionamiento nocturno (4 lux) de día
Apriétese el pulsador 5 segundos seguidos aprox.,
hasta que el LED rojo deje de centellear en el lente.
Desconexión diferida
(temporización)
(regulación de fábrica: aprox. 10 seg.)
El tiempo de alumbrado deseado de la Lámpara Sensor
puede regularse sin etapas desde aprox. 5 seg. hasta
un máximo de 15 min.
Ajuste del período de alumbrado individualizado
de la lámpara:
- Mantener el pulsador presionado hasta que el LED
rojo parpadee.
- Suéltese el pulsador y espérese el tiempo de ilumina-
ción deseado (LED parpadea).
- Ahora, apretar de nuevo el pulsador hasta que se
apague el LED. De este modo queda memorizado el
período exacto deseado.
- El proceso se interrumpe automáticamente una vez
transcurrido el período máximo ajustable (15 minutos).
- Para ajustar el período mínimo, apriétese el pulsador
dos veces seguidas.
Luz de fondo
(regulación de fábrica: graduación
de luminosidad apagada: 0%)
La luz de fondo puede regularse sin etapas de 0 a 50 %.
Es decir: La luz sólo se enciende a la máxima potencia
cuando se detecta un movimiento en el campo de
detección del sensor. Observación: En el modo de gra-
duación se puede producir un ligero parpadeo de los
LEDs dependiendo de la red eléctrica local. Esto no
significa un defecto del producto y no es motivo de
reclamación.
Instalación/montaje en la pared -
El lugar de montaje deberá hallarse a una distancia
mínima de 50 cm de cualquier lámpara ya que la
radiación térmica puede provocar una activación erró-
nea del sensor. Para conseguir el alcance de 5/12 m
indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
Pasos de montaje:
1. Premontar un tornillo de retención l en el soporte
mural a.
2. Aguántese el soporte mural en la pared y már-
quense los orificios a perforar.
3. Háganse los agujeros, pónganse los tacos (Ø 6 mm).
4. Pásense los cables de la alimentación de red por
el orificio pasacables del soporte mural. Para el mon-
taje de superficie arránquese el orificio de introduc-
ción del cable, aplíquese el tapón obturador, perfórese
éste y pásense los cables de la alimentación de red.
5. Atorníllese el soporte mural .
6. Conexión del cable de alimentación de red (v. fig.)
El cable de alimentación de red consta de 2 o 3
conductores:
L= fase (casi siempre negra, marrón o gris)
N= neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los conducto-
res con un comprobador de tensión; a continuación,
vuélvase a desconectar la tensión. Fase (L) y neutro
(N) se conectan al borne de enchufe. El cable de
toma de tierra se podrá asegurar con cinta aislante.
Observación: Naturalmente, el cable de alimentación
de red puede llevar montado un interruptor para
conectar y desconectar la tensión.
Es requisito indispensable para la función de alum-
brado permanente (vse. capítulo función de alumbra-
do permanente ).
7. Móntese el lente del sensor (alcance opcional-
mente 5 m o 12 m máx) vse. capítulo regulación del
alcance. Si cabe, montar cubiertas .
8. Regular la luz de fondo , temporización y
función crepuscular (vse. capítulo Funciones).
9. Colocar cubierta decorativa con cuerpo de cristal
sobre el soporte mural , aplicar cubierta de pul-
sador y fijarlo todo junto abajo con el tornillo de
retención .
Funciones -
- 25 -
Una vez montado el soporte mural
, efectuada la cone-
xión a la red
, y puesto el lente del sensor, la Lámpara
Sensor se puede poner en servicio. Por medio de las
teclas programadoras, se podrán ajustar tres configura-
ciones. Al activar una tecla programadora, la lámpara se
encuentra en la modalidad de programación.
Lo cual significará que:
- La lámpara siempre se apaga.
- La función de sensor está desactivada.
- La función de alumbrado permanente se interrumpe
(si estaba activa).
Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Muchas gracias por la confianza depositada en noso-
tros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL.
Se ha decidido por un producto de alta calidad pro-
ducido, probado y embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de
montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y
puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un
servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su
nueva Lámpara Sensor STEINEL.
Datos técnicos
E
Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 300 x 210 x 120 mm
Tensión de alimentación: 230 – 240 V, 50 Hz
Potencia: 8 W luz LED principal / 160 lm
Temperatura cromática: 3200 Kelvin (blanco cálido)
Duración de los LED: 50.000 horas
Ángulo de detección: 140° con ángulo de apertura de 90°
Alcance de detección 12 o 5 m (2 configuraciones básicas)
Regulación crepuscular: 2 – 2000 lux
Temporización: 5 seg. - 15 min.
Luz de fondo: 0 a 50%, encendido progresivo
Alumbrado permanente: conmutable 4 horas
Tipo de protección: IP 43
Clase de protección: II
Campo de temperatura: -20° C hasta 50° C
Material: Armazón: plástico/aluminio
Cubierta: opalino soplado
Cubierta: cristal o aluminio
Indicaciones de seguridad
nPara el montaje, el cable eléctrico a enchufar
deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte
primero la corriente y compruebe que no haya
tensión utilizando un comprobador de tensión.
nLa instalación de la Lámpara Sensor supone un
trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse, por
tanto, profesionalmente, de acuerdo con las
normativas industriales para la instalación y
la acometida. (-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM
E 8001-1, -SEV 1000)
nHáganse los ajustes , , sólo con el lente
montado.
nUtilice sólo piezas de repuesto originales.
nLas reparación solo las deben de realizar talleres
especializados.
Descripción del aparato
Soporte mural
Lente de sensor (desmontable y giratorio para la
selección de la regulación básica del alcance máx.
de 5 m o 12 m)
Conmutación crepuscular
Temporización
Luz de fondo / Watt-o-matic
(graduación de luminosidad)
Conexión a la red
Caperuza decorativa de sensor
LED, rojo
Alimentación de red empotrada
Alimentación de red de superficie
Cubierta decorativa con cuerpo de cristal
Tornillo de retención
Cubierta para pulsador
(impide un desajuste no intencionado)
Regulación básica del alcance
Cubiertas de regulación
El concepto
El sensor infrarrojo integrado está dotado de dos sen-
sores piroeléctricos de 120° que registran la radiación
térmica invisible de cuerpos en movimiento (personas,
animales etc.).
Esta radiación térmica registrada se transforma elec-
trónicamente y activa, de esta forma, automáticamente
la lámpara. A través de obstáculos, como, p. ej.,
muros o cristales de ventana, no se puede detectar
radiación térmica,por lo cual tampoco tendrá lugar una
activación. A base de los dos sensores piroeléctricos
se consigue un ángulo de detección de 140° con un
ángulo de apertura de 90°. El lente del sensor es des-
montable y giratorio. Esto hace posible dos regulacio-
nes básicas de alcance máximo de 5 m o 12 m.
Importante: La detección de movimiento más segura
se consigue si monta la Lámpara Sensor en sentido
lateral respecto a la dirección de tránsito sin que haya
obstáculos (como, p. ej., árboles, muros etc.) que impi-
dan el registro del sensor.
- 24 -
E

Fallos de funcionamiento
Lámpara Sensor sin tensión
La Lámpara Sensor
no se enciende
La Lámpara Sensor
no se desconecta
La Lámpara Sensor se enciende
cuando no es deseado
Modificación del alcance
de la Lámpara Sensor
LED encendido constantemente,
sin estar ajustado el alumbrado
permanente
Fallo
Garantía de funcionamiento
A usted, el comprador, le asisten ciertos derechos
legales frente al vendedor. En la medida en que estos
derechos existan en su país, ellos no se verán acorta-
dos ni limitados por nuestro Certificado de garantía.
Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el
funcionamiento impecables de su producto STEINEL
Professional con técnica de sensores. Garantizamos
que este producto carece de defectos derivados del
material, la fabricación o construcción. Garantizamos
la plena funcionalidad de todos los cables y piezas
electrónicas, así como la ausencia de defectos en
cualquier material empleado o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por
favor, todo completo y a porte pagado junto con el
tíquet de compra original que deberá indicar la fecha
de compra y la denominación del producto a su
vendedor o directamente a nuestra dirección,
SAET-94 S.L. - C/ Trepadella, n° 10 - Pol. Ind.
Castellbisbal Sud - E-08755 Castellbisbal
(Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien
el tíquet de compra hasta que haya expirado el perío-
do de garantía. STEINEL no responderá por gastos
o riesgos de transporte con motivo del envío.
Información para hacer constar un caso de garantía
la obtendrá a través de nuestra página web
www.saet94.com
Para cualquier caso de garantía o
duda referente a su producto, nos
puede llamar al número del Servicio
Técnico +34 93 772 28 49.
- 27 -
nfusible defectuoso, no está
conectado, línea interrumpida
ncortocircuito
ncambiar fusible, poner interrup-
tor en ON; comprobar la línea
de alimentación con un compro-
bador de tensión
ncomprobar conexiones
nen funcionamiento a la luz del
día, regulación crepuscular
puesta en funcionamiento
nocturno
ninterruptor de alimentación en
OFF
nfusible defectuoso
ncampo de detección no bien
ajustado
nfusible interno eléctrico ha sido
activado (LED encendido cons-
tantemente)
nvolver a ajustar (pulsador )
nconectar
ncambiar fusible y, dado el caso,
comprobar conexión
nvolver a ajustar
napáguese Lámpara Sensor y
vuélvase a encender después
de unos 5 seg.
nmovimiento permanente en el
campo de detección
nluz de fondo > 0 %
ncontrolar y, en caso dado,
reajustar campo de detección
nponer luz de fondo en 0 %
(pulsador )
nel viento mueve árboles y mato-
rrales en el campo de detección
ndetección de automóviles en la
calle
nla luz del sol le da al lente
ncambio de temperatura repenti-
no debido a las condiciones
atmosféricas (viento, lluvia,
nieve) o a extractores o
ventanas abiertas
nlente no ha quedado bien
encajado en la ranura
nmodificar campo de detección
nmodificar campo de detección
nmontar sensor de manera
protegida o modificar campo
de detección
nmodificar campo de detección,
cambiar lugar de montaje
nvolver a apretar lente
notras temperaturas ambientales najústese bien campo de
detección a base de cubiertas
nfusible interno activado napágese Lámpara Sensor y
vuélvase a encender después
de 5 seg.
Causa Solución
LEDs parpadean nred eléctrica local nver indicación en la página 25
Función de alumbrado permanente
Si se monta un interruptor en el cable de alimentación
de red, además de la simple función de encendido y
apagado puede disponerse de las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
1) Para encender la luz:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara permanecerá encendida durante el tiempo
definido.
2) Para apagar la luz:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento
de sensor.
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara
cambia a alumbrado permanente por un período de
4 horas (LED rojo encendido). A continuación pasa
de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor
(el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se
apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Importante:
La secuencia de pulsaciones múltiples en el conmuta-
dor se deberá realizar con cierta rapidez (del orden de
0,5 a 1 seg.).
Función de reposición
Todas las configuraciones se pueden volver a poner,
en cualquier momento, al estado inicial de suministro
(funcionamiento a la luz del día 2000 lux, intervalo de
iluminación 5 segundos, y luz de fondo.
Para ello, manténganse apretados los 3 pulsadores a
la vez hasta que el LED se encienda y se vuelva a
apagar (aprox. 5 seg.).
Encendido progresivo de la luz
La Lámpara Sensor dispone de una función de
encendido progresivo de la luz. Esto significa que
la luz, al encenderla, no ilumina con la máxima poten-
cia, sino que la luminosidad va aumentando paulati-
namente dentro de un segundo hasta alcanzar el
100%. De este modo, también se atenúa suavemente
la luz al apagarla.
Regulación básica del alcance
Declaración de conformidad
Este producto cumple con la
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva CEM 2004/108/CE
- 26 -
El lente del sensor está dividido en dos campos de
detección. Con una mitad se consigue un alcance
máx. de 5 m y con la otra mitad, un alcance máx. de
12 m (a una altura de montaje de aprox. 2 m).
Después de montar el lente (encájese el lente bien en
la ranura prevista), una flecha pequeña marca el
alcance máximo seleccionado de 12 m o 5 m (flecha
izquierda = 5 metros, flecha derecha = 12 metros).
El lente puede desenclavarse apalancando por un
lado con un destornillador y acoplarse de nuevo
según el alcance deseado.
Regulación individual exacta
con cubiertas
Para excluir zonas adicionales, como p. ej. caminos o
terrenos colindantes, o bien para vigilarlos selectiva-
mente, el campo de detección puede regularse con
precisión acoplando cubiertas. Las cubiertas pueden
separarse o cortarse con una tijera vertical u horizon-
talmente a lo largo de las divisiones prerranuradas. Al
final son fijadas firmemente con la colocación de la
cubierta decorativa con cuerpo de cristal
.
(Las figuras ,muestran ejemplos para la reduc-
ción del ángulo, así como del alcance de detección.)
Funcionamiento/Cuidados
La Lámpara Sensor sirve para el encendido automáti-
co de la luz. Las condiciones meteorológicas pueden
influir en el funcionamiento de la Lámpara Sensor, en
caso de fuertes rachas de viento, nieve, lluvia, granizo,
se podrá producir una activación errónea, ya que los
cambios bruscos de temperaturas no se pueden dis-
tinguir de las fuentes de calor. El lente detector
puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergen-
te) cuando esté sucio.
Regulación del valor de graduación de luminosi-
dad individual
- Mantener el pulsador presionado hasta que el
LED parpadee.
- Sígase apretando el pulsador, y el grado de lumino-
sidad va cambiando progresivamente de 0–50%.
- Suéltese el pulsador una vez alcanzado el valor
deseado.
El LED, a continuación, aún parpadeará unos 5 se-
gundos. Durante este tiempo, se puede seguir opti-
mizando el valor de graduación de luminosidad.
E
5 Anos

Regulação crepuscular
(limiar de resposta)
(Regulação de fábrica:
regime diurno 2000 lux)
O limiar de resposta desejado pode ser ajustado
progressivamente de 2 a 2000 lux.
a) Regular o valor individualizado:
Quando as condições de luminosidade corresponde-
rem à claridade a partir da qual o sensor futuramente
deverá ser ativado ao detetar um movimento, premir a
tecla até o LED vermelho ficar intermitente. O valor
fica memorizado.
b) Ajuste do regime noturno (
4
lux) durante o dia
Manter a tecla premida por aprox. 5 segundos até o
LED vermelho na lente deixar de piscar.
Retardamento na inativação
(Ajuste do tempo)
(Regulação de fábrica: aprox. 10 s)
A duração de ativação da lâmpada pode ser ajustada
progressivamente entre 5 s e 15 min.
Ajustar a duração individualizada da ativação da
lâmpada:
- Manter o botão premido até o LED vermelho ficar
intermitente.
- Largar a tecla e esperar até o tempo de iluminação
decorrer (LED intermitente).
- A seguir, premir de novo a tecla até o LED se apagar.
O tempo desejado fica memorizado com precisão de
um segundo.
- Depois de decorrer o tempo máximo regulável
(15 minutos), o processo é terminado automatica-
mente.
- Para definir o tempo mais curto possível, premir a
tecla 2 vezes consecutivas.
Iluminação básica
(Regulação de fábrica:
obscurecimento desligado: 0%)
A Iluminação básica pode ser regulada progressiva-
mente de 0 a 50 %. Ou seja: só quando houver qual-
quer movimento dentro da área de deteção do sensor
é que a luz se acende com a potência máxima. Nota:
no modo de regulação da intensidade luminosa,
podem ocorrer ligeiras cintilações dos LEDs, depen-
dendo da estabilidade da rede elétrica no local. Não se
trata de nenhum defeito do produto e não representa
nenhum motivo para reclamar.
Instalação/Montagem na parede -
O local de montagem deve encontrar-se a uma dis-
tância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a
radiação térmica pode ocasionar a ativação errada do
sensor. A altura de montagem deve perfazer aprox.
2 m, para permitir os alcances anunciados de 5/12 m.
Passos de montagem:
1. Pré-montar o parafuso de fixação no suporte de
fixação à parede .
2. Encostar o suporte de fixação na parede e mar-
car os furos.
3. Fazer os furos, colocar buchas (Ø 6 mm).
4. Passar o cabo proveniente da rede elétrica pela
abertura no suporte de fixação à parede. No caso de
montar os cabos à superfície, abrir os furos pré-fura-
dos para passar o cabo, colocar o bujão vedante,
perfurá-lo e passar os cabos provenientes da rede.
5. Aparafusar o suporte de fixação à parede .
6. Ligar o cabo proveniente da rede (ver fig.)
O cabo proveniente da rede é formado por 2 a 3 fios:
L= fase (geralmente preto, castanho ou cinzento)
N= neutro (geralmente azul)
PE = condutor de proteção (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, identificar os cabos com um
detetor de tensão; a seguir, voltar a desligar a tensão.
A fase (L) e o neutro (N) são ligados na barra de jun-
ção. O condutor de proteção pode ser fixado com fita
isoladora.
Nota: Naturalmente que no cabo de rede pode
estar montado um interruptor de rede do tipo "liga -
desliga".
Para poder usar a função de luz permanente, até é
imprescindível ter este interruptor (v. capítulo função
de iluminação permanente ).
7. Colocar a lente sensórica (alcance opcional,
máx. 5 m ou 12 m) ver capítulo ajuste do alcance .
Se for aplicável, colocar as palas .
8. Regular a iluminação básica , o ajuste de tempo
e a regulação crepuscular (v. capítulo Funções).
9. Assentar a tampa estilizada com o vidro do can-
deeiro no suporte de fixação à parede , colocar
a cobertura dos botões e fixar em baixo, com os
parafusos de fixação .
Funções -
- 29 -
Depois de ter sido montado o suporte de fixação à
parede, estabelecida a ligação à rede elétrica e colo-
cada a lente sensórica, o candeeiro com sensor pode
ser colocado em funcionamento. As suas teclas de
programação permitem três regulações. Ao premir
uma tecla de programação, o candeeiro passa para
o modo de programação.
Isto significa o seguinte:
- O candeeiro apaga-se sempre.
- A função sensórica deixa de funcionar.
- A função de luz permanente (caso estivesse ativa)
é anulada.
As definições podem ser alteradas deliberadamente.
Será sempre memorizado o último ajuste realizado
(à prova de falta de corrente).
Instruções de montagem
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao
comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL.
Trata-se de um produto de elevada qualidade produ-
zido, testado e embalado com o máximo cuidado.
Procure familiarizar-se com estas instruções de mon-
tagem antes da instalação. Só uma instalação e colo-
cação em funcionamento corretas podem garantir a
longevidade do produto e um funcionamento fiável e
isento de falhas.
Fazemos votos para que tenha prazer ao trabalhar
com o seu novo candeeiro com sensor.
Dados técnicos
P
Dimensões (a x l x p): 300 x 210 x 120 mm
Ligação à rede: 230 – 240 V, 50 Hz
Potência: Iluminação principal LED de 8 W / 160 lm
Temperatura de luz: 3200 Kelvin (branco quente)
Vida útil dos LED: 50 000 horas
Ângulo de deteção: 140° com ângulo de abertura de 90°
Alcance de deteção: 12 ou 5 m (2 ajustes básicos)
Regulação crepuscular: 2 – 2000 lux
Ajuste do tempo: 5 s - 15 min.
Iluminação básica: 0 – 50%, função de ligar suavemente a luz
Luz permanente: comutável (4 horas)
Grau de proteção: IP 43
Classe de proteção: II
Intervalo de temperatura: -20 °C até 50 °C
Material: Chassis: Plástico/alumínio
Tampa: Vidro opalino
Cobertura: Vidro ou alumínio
Instruções de segurança
nDurante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a
corrente e verifique se não há tensão, usando um
busca-polos.
nA instalação do candeeiro com sensor consiste
essencialmente em lidar com tensão de rede. Por
esse motivo, terá de ser realizada de forma profis-
sional segundo as respetivas prescrições de instala-
ção e condições de conexão habituais do ramo.
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
nAs regulações das funções
, ,
só podem ser
realizadas estando a lente montada.
nUse exclusivamente peças de origem
nReparações só devem ser feitas por oficinas
especializadas.
Descrição do aparelho
Suporte de fixação à parede
Lente sensórica ( amovível e rotativa para selecionar
o ajuste básico do alcance máx. de 5 m ou 12 m)
Regulação crepuscular
Ajuste do tempo
Iluminação básica / Watt-o-matic (obscurecimento)
Ligação à rede elétrica
Capa do sensor estilizada
LED, vermelho
Ligação à rede elétrica, montagem embutida
Ligação à rede elétrica, montagem saliente
Tampa estilizada com vidro do candeeiro
Parafuso de fixação
Cobertura dos botões
(impede desregulação acidental)
Ajuste básico do alcance
Palas
O princípio
O sensor de raios infravermelhos integrado está equi-
pado com dois sensores pirelétricos de 120º, que dete-
tam a radiação térmica invisível proveniente de corpos
em movimento (pessoas, animais, etc.).
A radiação térmica, assim detetada, é convertida por
meio de um sistema eletrónico e vai acender o can-
deeiro automaticamente. Os obstáculos, como p. ex.
muros ou vidros, não permitem a deteção de radiações
térmicas, impossibilitando a comutação. Os dois sen-
sores pirelétricos cobrem um ângulo de deteção de
140º, com um ângulo de abertura de 90º. A lente do
sensor é amovível e rotativa, o que permite realizar dois
ajustes básicos do alcance de, no máx., 5 m ou 12 m.
Importante: será possível detetar os movimentos de
forma mais segura se o candeeiro com sensor estiver
instalado lateralmente em relação ao sentido de aproxi-
mação e se não houver obstáculos (como p. ex. árvo-
res, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor.
- 28 -
P

Falhas de funcionamento
Candeeiro com sensor
não tem tensão
Candeeiro com sensor
liga inadvertidamente
Candeeiro com sensor
liga inadvertidamente
Candeeiro com sensor
liga inadvertidamente
Alteração do alcance do
candeeiro com sensor
O LED está constantemente
aceso embora não esteja ativa
a luz permanente
Falha
Garantia de funcionamento
Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer
seja legal ou por defeitos junto do vendedor. A nossa
declaração de garantia não tem qualquer efeito subs-
titutivo nem limitador sobre estes direitos. Nós con-
cedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito
estado e o correto funcionamento do seu produto
com sensor da série STEINEL Professional.
Garantimos-lhe que o produto não apresenta quais-
quer defeitos de material, fabrico e construção.
Garantimos as perfeitas condições de funcionamento
de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem
como a ausência de defeitos em todos os materiais
utilizados e respetivos acabamentos.
Reclamação
Se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da
garantia, envie por favor, o seu produto completo
com os respetivos portes pagos e acompanhado
pelo original da fatura de compra, que deverá conter
obrigatoriamente a data da compra e a designação
inequívoca do produto, ao seu revendedor ou direta-
mente a nós: PRONODIS – Soluções Tecnológicas,
Lda. – Zona Industrial de Vila Verde Sul, Rua D,
n.º 11- 3770-305 Oliveira do Bairro. Por isso, reco-
mendamos que guarde a sua fatura de compra num
local seguro até o prazo de garantia expirar. A PRO-
NODIS não assumirá qualquer responsabilidade
pelos custos e riscos de transporte na devolução de
um produto.
Para obter informações sobre como reclamar o
seu direito a uma intervenção ao abrigo da garantia,
visite o nosso site em www.pronodis.pt
Se necessitar de uma intervenção
ao abrigo da garantia ou se tiver
qualquer dúvida em relação ao
seu produto, contacte-nos através
da nossa linha de assistência:
+351 234 484 031.
- 31 -
nFusível queimado, não ligado,
ligação interrompida
nCurto-circuito
nFusível novo, ligar interruptor
de rede; Verificar o cabo com
detetor de tensão
nVerificar as conexões
nDurante o regime diurno, a
regulação crepuscular está ajus-
tada para o regime noturno
nInterruptor de rede DESLIGADO
nFusível fundido
nÁrea de deteção ajustada incor-
retamente
nDisparou o fusível interno
(LED luz permanente)
nReajustar (tecla )
nLigar
nFusível novo, verificar eventual-
mente a conexão
nReajustar
nApagar o candeeiro com
sensor e voltar a acendê-lo
após aprox. 5 segundos
nMovimento constante na área
de deteção
nIluminação básica > 0 %
nExaminar a área e eventual-
mente reajustar
nColocar a iluminação básica
em 0 % (tecla )
nO vento movimenta árvores e
arbustos na área de deteção
nSão detetados automóveis a
passar na estrada
nLuz do sol incide sobre a lente
nAlteração térmica súbita devido
a influências climatéricas (vento,
chuva, neve) ou ar evacuado de
ventiladores, janelas abertas
nA lente não está encaixada com
firmeza suficiente na ranhura
nModificar a área
nModificar a área
nMontar o sensor num ponto
protegido ou reajustar a área
nModificar a área, mudar para
outro local de montagem
nEncaixar a lente devidamente
nTemperaturas ambiente
diferentes nAjustar com precisão a área de
deteção usando palas
nFusível elétrico interno
foi ativado nApagar o candeeiro com
sensor e voltar a acendê-lo
após aprox. 5 segundos
Causa Solução
Cintilação dos LEDs nRede elétrica local nVer indicação na página 29
Função de iluminação permanente
Se for montado um interruptor de corrente no cabo
proveniente da rede, além das meras funções de ligar
e desligar do candeeiro conectado, ainda são possí-
veis as funções seguidamente enunciadas:
Funcionamento do sensor
1) Ligar a luz:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez.
O candeeiro fica aceso durante o tempo predefinido.
2) Desligar a luz:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez.
O candeeiro desliga-se ou passa para o funciona-
mento de sensor.
Funcionamento de luz permanente
1) Acender a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. O candeeiro
acende-se por 4 horas em modo de luz permanente
(LED vermelho acende-se). A seguir, passa auto-
maticamente para o funcionamento de sensor
(LED vermelho apaga-se)
2) Desligar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro
desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor.
Importante:
Ao acionar o interruptor várias vezes seguidas,
os intervalos devem ser mínimos (na ordem de
0,5 – 1 s).
Função Reset
Todas as definições podem ser recolocadas a qual-
quer momento no estado de entrega (regime diurno
2000 lux, duração da luz 5 segundos e iluminação
básica desligada).
Para este fim, manter todas as 3 teclas premidas
simultaneamente até o LED se acender e voltar a
apagar-se (aprox. 5 s).
Função de ligar suavemente a luz
Este candeeiro com sensor dispõe de uma função de
ligar suavemente a luz. Isto significa que ao ligar a luz,
a lâmpada não passa diretamente para a potência
máxima, a luminosidade aumenta gradualmente duran-
te um segundo até alcançar os 100 %. A mesma regu-
lação progressiva verifica-se ao apagar a lâmpada.
Regulação básica do alcance
Declaração de conformidade
O produto cumpre as seguintes diretivas:
- "Baixa tensão" 2006/95/CE
- "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE
- 30 -
A lente sensórica está dividida em duas áreas de
deteção. Com uma das metades obtém-se um alcan-
ce máx. de 5 m e com a outra um alcance máx. de
12 m (com altura de montagem de aprox. 2 m).
Depois de colocar a lente (encaixar a lente com fir-
meza na ranhura prevista para este fim), uma seta
pequena identifica o alcance máx. seleccionado,
12 m ou 5 m (seta esquerda = 5 metros, seta direita =
12 metros).
A lente pode ser desencaixada aplicando uma chave
de fendas de lado e recolocada na posição corres-
pondente ao alcance pretendido.
Ajuste preciso específico
com palas
A área de deteção pode ser ajustada de forma exata
através da colocação de palas, a fim de excluir ou
vigiar seletivamente áreas extra como p. ex. passeios
ou propriedades vizinhas. As palas podem ser sepa-
radas pelas divisões pré-marcadas ou cortadas com
uma tesoura, quer na horizontal quer na vertical.
Essas palas podem ser depois colocadas na reen-
trância mais a cima, a meio da lente. Ao colocar a
tampa estilizada com vidro dá-se a fixação final do
conjunto.
(Fig. , mostra exemplos de redução do ângulo
de deteção e do alcance.)
Funcionamento/conservação
O candeeiro com sensor é adequado para a ativação
automática de luzes. As influências climatéricas
podem prejudicar o funcionamento do candeeiro com
sensor; as rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e
o granizo podem causar disparos falsos, porque o
sistema não consegue distinguir entre alterações
súbitas de temperatura e irradiação proveniente de
fontes de calor. Se estiver suja, a lente de deteção
pode ser limpa com um pano húmido (sem usar pro-
dutos de limpeza).
Ajustar o valor de obscurecimento
- Manter o botão premido até o LED vermelho ficar
intermitente.
- Continuar a manter a tecla premida; o valor de
obscurecimento vai passando lentamente os níveis
de 0–50%.
- Assim que for alcançado o valor desejado, basta
largar a tecla.
A seguir, o LED ainda fica intermitente durante aprox.
5 segundos. Durante este tempo ainda se pode con-
tinuar a otimizar o valor de obscurecimento.
P
GARANTIA
5 Anos5 Anos

När ev. strömställare är sluten och sensorlinsen är på
plats kan sensorlampan tas i drift. Med hjälp av tryck-
knappar kan tre inställningar utföras. Genom att trycka
på en inställningsknapp kommer lampan i program-
meringsläge.
Detta betyder:
- Lampan slocknar alltid
- Sensorfunktionen är satt ur funktion
- Funktionen för permanent ljus kopplas bort.
Inställningarna kan ändras efter önskemål. Det senaste
värdet är lagrat vid spänningsbortfall.
Inställning av skymningsnivå
(aktiveringsnivå)
(Leveransinställning: dagsljus 2000 Lux)
Den önskade skymningsnivån kan ställas in steglöst
från ca 2–2000 Lux.
a) Inställning av önskad skymningsnivå:
Tryck på knappen tills den röda LED lampan
innanför linsen börjar blinka. Omgivningens ljusnivå
registreras och lampan aktiveras sedan vid denna
registrerade ljusnivå.
b) Inställning av skymningsnivå 4 lux
(dvs mörkertändning) i dagsljus:
Håll knappen nedtryckt i cirka 5 sekunder tills den
röda LED lampan innanför linsen slutar att blinka.
Inställning efterlystid
(tidsfördröjning)
(Leveransinställning: ca 10 sek)
Den önskade efterlystiden kan ställas in steglöst mel-
lan ca 5 sek – max 15 min.
Individuell inställning av efterlystid:
- Håll tryckknappen nedtryckt tills den röda
LED-lampan blinkar .
- Släpp knappen och invänta den tid som önskas
(LED-lampan blinkar under tiden)
- Tryck igen tills LED-lampan slocknar och den
önskade tiden är sekundnoggrant inmatad.
- Förloppet avslutas när den maximala tiden (15 min)
har passerat.
- Den kortaste tiden ställs in om man trycker 2 ggr
efter varandra.
Grundljus
(Leveransinställning: dimring 0 %)
Grundljus betyder att lampan lyser med reducerad
effekt (inställbart 0 – 50% av fullt ljus). När någon
kommer in i bevakningsområdet tänder lampan med
full effekt (100%) och lyser enligt den inställda efter-
lystiden. Därefter återgår lampan att lysa med inställt
grundljus. OBS: I grundljusnivå kan lokala spän-
ningsvariationer ge upphov till små variationer i
ljusstyrka. Detta är inget produktfel och är ingen
grund för reklamation.
Installation -
Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en
annan belysning, eftersom värmestrålningen från
denna kan orsaka felaktig tändning av sensorlampan.
För att uppnå den angivna max räckvidden på 5/12 m
ska montagehöjden vara cirka 2 meter över mark.
Montage ordning:
1. Förmontera låsskruven på väggplattan .
2. Håll montageplattan mot väggen och märk ut
för borrhål.
3. Borra hålen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
4. Dra igenom nätkabeln. Vid utanpåliggande ledning,
gör hål för kabelingång, sätt fast gummitätningarna
och dra igenom kabeln.
5. Skruva fast montageplattan på väggen
6. Anslutning av nätledningen (se bild)
Nätledningen består av en 2-3 ledarkabel:
L= Fas (för det mesta svart, brun eller grå)
N= Nolledare (oftast blå)
PE = Skyddsledare (grön/gul)
Om man är osäker måste man identifiera kablarna
med en spänningsprovare. Koppla sedan bort spän-
ningen igen. Fas (L) och nolledare (N) skall anslutas
enligt plintmärkningen. Skyddsledaren ansluts inte
och kan vid behov säkras med isoleringsband.
OBS: På nätledningen kan självklart en strömbrytare
för till- och frånslagning vara monterad. Detta är
förutsättning för att funktionen med permanent ljus
ska fungera (se kapital om permanent ljus )
7. Sätt fast linsen (välj räckvidd max 5 m .
eller 12 m.) se avsnitt om Inställning av räckvidd .
Montera ev. avskärmning .
8. Grundljus Ställ in efterlystid och skymningsni-
vå , se kapitel om funktioner.
9. Montera fronten och lampglaset på botten-
plattan , sätt fast knappskyddet och skruva
därefter i låsskruven .
Funktioner -
- 33 -
Montageanvisning
Bäste kund!
Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom
köpet av din sensorlampa från STEINEL.
Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro-
dukt, som har tillverkats, provats och förpackats med
största omsorg.
Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvis-
ning innan du installerar sensorlampan. Korrekt instal-
lation och idrifttagning är en förutsättning för långva-
rig, tillförlitlig och störningsfri drift.
Vi hoppas att du får stor nytta av din nya
sensorlampa från STEINEL.
Tekniska data:
SSäkerhetsanvisningar
nInnan installation och montage påbörjas måste
spänningen kopplas bort.
nInkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.
Bryt strömmen och kontrollera med spänningspro-
vare att alla parter är spänningslösa.
nEftersom sensorlampan installeras till nätspänning-
en måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt
sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
nInställningar av funktioner , , kan endast
göras med monterad lins.
Använd endast original reservdelar
nReparera inte produkten själv. Reparationer
får endast utföras av behöriga verkstäder
Produktbeskrivning
Montageplatta
Sensorlins (löstag- och vridbar för val av
grundräckvidd 5 eller 12 m)
Skymningsinställning
Tidsinställning
Grundljus / Watt-o-matic (dimring)
Nätanslutning
Täck-kåpa för sensorlins
LED, röd
Anslutning, infälld kabel
Anslutning, utanpåliggande kabel
Lampkupa
Låsskruv
Täckskydd (förhindrar obehöriga att ändra inställda
funktioner)
Räckvidd – grundinställning
Avskärmningar
Princip
Den integrerade infraröda sensorn är utrustad med
två 120° pyrosensorer, som känner av den osynliga
värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor,
djur etc). Den registrerade värmestrålningen omvand-
las på elektronisk väg och tänder automatiskt belys-
ningen. Murar, fönsterrutor och liknande hindrar vär-
mestrålningen från att nå fram till sensorn varvid
belysningen inte tänds. Med de två pyrosensorerna
uppnås en bevakningsvinkel av 140° med en öpp-
ningsvinkel av 90°. Linsen kan vridas respektive tas
av vilket medger två grundinställningar av räckvidden:
max. 5 eller 12 m.
Obs: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när
sensorlampan monteras i rät vinkel mot rörelseriktning-
en och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex.
träd, murar etc). Räckvidden förkortas vid rörelse rakt
emot sensorlampan.
- 32 -
Mått (H x B x D): 300 x 210 x 120 mm
Spänning: 230 – 240 V, 50 Hz
Ljuskälla: 8 W LED vid full effekt / 160 lm
Ljusfärg: 3200 Kelvin (varmvitt)
LED Livslängd: 50.000 timmar
Bevakningsvinkel: 140°med 90° öppningsvinkel
Sensorns räckvidd: 12 m eller 5 m (två grundinställningar)
Skymningsinställning: 2 – 2000 Lux
Efterlystid: 5 Sek. – 15 Min.
Grundljus: 0 – 50% mjukstart
Permanentljus: via strömställare (4 timmar)
Skyddsklass: IP 43
Isolationsklass: II
Temperaturområde: -20° C till +50° C
Material: Stomme: Plast/aluminium
Lampkupa: Opalt glas
Front: Glas eller aluminium
S

Driftstörningar
Sensorlampan utan spänning
Sensorlampan tänds inte
Sensorlampan slocknar inte
Sensorlampan tänds
och släcks ständigt
Sensorns räckvidd förändras
LED-lampan lyser konstant, fastän
inget permanent ljus är inkopplat
Störning
Funktionsgaranti
Som köpare har du rätt till gällande garantirättigheter
enligt konsumentlagen alt. ALEM 09. Dessa rättighe-
ter varken förkortas eller begränsas genom vår garan-
tiförklaring. Utöver den rättsliga garanti-fristen, ger vi
5 års garanti på att din STEINEL-Professional-Sensor-
produkt är i oklanderligt tillstånd och fungerar korrekt.
Vi garanterar, att denna produkt är helt utan material-,
produktions- eller konstruktionsfel. Vi garanterar, att
alla elektroniska element och kablar är fullt funk-
tionsdugliga samt att allt använt råmaterial jämte dess
ytor, är helt utan brister.
Göra gällande
Om du vill reklamera din produkt, så kontakter
du inköpsstället dvs din återförsäljare. Om återför-
sälja-ren av olika anledningar ej kan kotnaktas
kan du vända dig direkt till Steinels generalagent
i Sverige; Karl H Ström AB, Verktygsvägen 4,
553 02 Jönköping, 036 - 31 42 40. Vi rekommenderar
att du sparar kvittot väl tills garantitiden har gått ut.
För transportkostnader och -risker vid retursändning-
ar lämnar STEINEL ingen garanti.
Information om hur du kan göra ditt garantifall
gällande hittar du på vår hemsida www.steinel.se
Om du har frågor beträffande
produkten eller frågor om garantins
omfattning, kan du alltid nå oss på
036 – 31 42 40.
- 35 -
nDefekt säkring, lampan ej
inkopplad, avbrott i kabel.
nKortslutning.
nByt säkring, slå till spänningen.
Testa med spänningsprovare.
nKontrollera och testa kopplingar.
nVid dagsdrift - skymningsinställ-
ningen inställd på nattdrift.
nStrömbrytaren frånslagen.
nDefekt säkring.
nBevakningsområdet felinställt.
nDen interna säkringen i sensor-
lampan har löst ut (LED-lampan
i linsen lyser).
nÄndra skymningsnivån till rätt
läge (knapp ).
nSlå till strömbrytaren.
nByt säkring, kontrollera ev.
anslutningen.
nJustera inställningen.
nBryt spänningen, vänta
minst 5 sekunder, koppla till
spänningen
nStändig rörelse i bevaknings-
området.
nGrundljus >0%
nKontrollera bevakningsområdet.
Vid behov justera och begränsa
området.
nGrundljus satt på 0%
(knapp ).
nBlåst i träd och buskar i bevak-
ningsområdet.
nPåverkan från bilar på gatan.
nSolljuset bländar sensorlinsen
nPlötsliga temperatur förändring-
ar genom vädrets inverkan (vind,
regn, snö) eller fläktutlopp,
öppet fönster.
nSensorlinsen har lossat eller är
inte riktigt fastsatt
nJustera eller avskärma bevak-
ningsområdet.
nJustera eller avskärma bevak-
ningsområdet.
nSkydda sensor eller justera
bevakningsområdet
nJustera bevakningsområdet eller
flytta sensorlampan.
nSätt fast sensorlinsen igen
nAnnan omgivningstemperatur. nFinjustera räckvidden med hjälp
av täckplattor
nDen interna säkringen i sensor-
lampan har löst ut. nBryt spänningen,
vänta minst 5 sekunder,
koppla till spänningen
Orsak Åtgärd
LED "flimmrar" nlokala spänningsvariationer nse sid. 33
Permanent ljus
Om en brytare kopplas före lampan är följande funk-
tioner möjliga:
Sensordrift
1. Tända lampan:
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ
Lampan lyser lika länge som den inställda efterlystiden.
2. Släcka ljuset:
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ
Lampan släcks och övergår i sensordrift.
Permanent ljus
1. Tända lampan med permanent ljus:
Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ. Lampan lyser
med permanent ljus (full effekt) i 4 timmar (röd LED
lyser ). Efter 4 timmar övergår lampan automatiskt
till sensordrift (röd LED-lampa lyser inte).
2. Släcka lampa med permanent ljus:
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ. Lampan släcks
och övergår i sensordrift.
OBS:
Flerfaldiga manövreringar av brytaren måste ske
snabbt efter varandra, inom 0,5 – 1 sek.
Återställningsfunktion (reset)
Alla gjorda inställningar kan när som helst återställas
till leveransinställningar, dvs dagsljusdrift 2000 lux,
efterlystid 5 sek och grundljus av.
Genom att samtidigt hålla de tre tryckknapparna
nedtryckta i ca 5 sek tills LED-lampan bakom
linsen tänder och åter släcks.
Mjukstart
Sensorlampan är försedd med en mjukstart-funktion.
Det betyder, att ljuset inte tänds med maximal styrka
direkt, utan ljusstyrkan ökar successivt till 100%.
Ljuset släcks på samma sätt.
Räckvidd- Grundinställning
Sensorlinsen är uppdelad för två olika bevakningsom-
råden. Med den ena halvan uppnås en räckvidd av
ca 5 m, med den andra en räckvidd av max. 12 m
(vid en monteringshöjd av ca 2 m). När linsen är fast-
satt anger en liten pil den valda maximala räckvidden
av 12 m eller 5 m (pil vänster = 5 meter, pil höger =
12 m).
Linsen kan lossas ur sitt fäste med hjälp av en skruv-
mejsel och sättas tillbaka på önskad räckvidd.
- överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller:
- lågspänningsdirektivet 2006/95/EG
- EMC-direktivet 2004/108/EG
- 34 -
Individuell finjustering
med täckplattor
För att avgränsa vissa områden som t.ex. gångvägar
eller granntomt kan bevakningsområdet fininställas
genom monteringar av täckskal. Täckskalen kan bry-
tas av eller klippas till med en sax längs de spårade
indelningarna i lodräta eller vågräta sektioner.
Täckskalen ska sättas in i den översta fördjupningen
i mitten av linsen. När man sedan monterar fast
frontplattan och lampkupa blir avskärmningar
säkert fixerade.
(Se bild ,för exempel på minskning av bevak-
ningsvinkel och reducering av räckvidd.
Drift och underhåll
Sensorlampan ger automatisk styrning av ljus.
Väderleken kan påverka lampans funktion. Kraftiga
vindbyar, snöväder, regn och hagel kan leda till krafti-
ga temperaturfall som i sin tur kan påverka sensorn.
Smuts på linsen begränsar känsligheten. Linsen ren-
görs med fuktig mjuk trasa (utan rengöringsmedel).
Individuell inställning av dimmernivån.
- Håll tryckknappen nedtryckt tills LED-lampan
blinkar.
- Håll tryckknappen nedtryckt och ljusstyrkan börjar
reduceras från 0–50%.
- Släpp knappen när önskad grundstyrka uppnåtts.
Därefter blinkar LED-lampan i ca 5 sekunder. Under
denna tid kan man fortsätta att dimra.
S
5 Anos

Når vægbeslaget
er monteret, nettilslutningen
foreta-
get og sensorlinsen monteret, kan sensorlampen
tages i brug. Der kan foretages tre indstillinger vha.
programmeringsknapperne. Ved aktivering af en
programmeringsknap befinder lampen sig i program-
meringsmodus.
Det betyder:
- Lampen slukker generelt altid.
- Sensorfunktionen er sat ud af drift.
- Funktionen permanent belysning (hvis aktiv)
afbrydes.
Indstillingerne kan ændres, så ofte du har lyst.
Den sidste værdi lagres, sikret mod strømsvigt.
Skumringsindstilling
(reaktionsværdi)
(fabriksindstilling: dagsmodus 2.000 lux)
Lampens ønskede reaktionsværdi kan indstilles på
mellem ca. 2 og 2.000 lux.
a) Indstilling af den ønskede værdi:
Ved lysforhold, hvor lampen ønskes tændt i tilfælde af
bevægelse, skal knappen holdes inde, indtil den røde
LED blinker. Værdien er dermed gemt.
b)
Indstilling natmodus (4 lux) om dagen
Hold knappen inde i ca. 5 sekunder, indtil den røde
LED i linsen ikke blinker længere.
Frakoblingsforsinkelse
(tidsindstilling)
(fabriksindstilling: ca. 10 sek.)
Lampens ønskede brændetid kan indstilles trinløst
fra ca. 5 sek. til maks. 15 min.
Indstilling af lampens brændetid:
- Hold knappen inde, indtil den røde LED blinker.
- Slip knappen, og afvent den ønskede brændetid
(LED'en blinker).
- Tryk på knappen igen, indtil LED'en slukker.
Dermed er den ønskede tid gemt med stor
nøjagtighed.
- Proceduren afsluttes automatisk, når den maksimalt
indstillelige tid (15 minutter) er udløbet.
- For indstilling af den korteste tid skal du trykke på
knappen 2 x kort efter hinanden.
Basislysstyrke
(fabriksindstilling: lysdæmpning fra: 0%)
Basislysstyrken kan reguleres trinløst fra 0 til 50 %.
Det betyder følgende: Først ved bevægelse i sensor-
området bliver lyset tændt med maksimal styrke.
Henvisning: I lysdæmpningsmodus kan LED'erne
flimre en smule afhængigt af det lokale strømnet.
Dette er ikke en fejl ved produktet.
Installation/vægmontering -
Sensorlampen bør mindst have 50 cm afstand til
andre lyskilder, da varmestrålingen kan medføre, at
systemet aktiveres. For at opnå den anførte
rækkevidde på 5/12 m bør sensorlampen monteres
i ca. 2 m højde.
Montering:
1. Formonter sikringsskruen på vægbeslaget .
2. Hold vægbeslaget op mod væggen, og marker
borehullerne.
3. Bor huller, isæt dyvler (Ø 6 mm).
4. Før netledningen gennem hullet i vægbeslaget. Ved
synlig ledningsføring: lav hul til kabelindføringen, isæt
lukkeproppen, pres den igennem og før netledningen
igennem.
5. Monter vægbeslaget .
6. Tilslut netledningen (se fig.)
Netledningen består af et 2- eller 3-leder kabel:
L= fase (for det meste sort, brun eller grå)
N= neutralleder (oftest blå)
PE = beskyttelsesleder (grøn/gul)
I tvivlstilfælde skal ledningen identificeres med en
spændingstester, derefter skal strømmen afbrydes
igen. Tilslut fase (L) og nulleder (N) til klemmen.
Beskyttelseslederen kan sikres med isolerbånd.
Henvisning: Der kan naturligvis monteres en tænd-
og slukkontakt i netledningen.
Dette er en forudsætning for funktionen permanent
belysning (se kapitlet Funktionen permanent belys-
ning ).
7. Sæt sensorlinsen på (rækkevidden kan indstilles
på maks. 5 m eller 12 m) se kapitlet
Rækkeviddeindstilling . Monter evt. blændstykker
8. Foretag basislysstyrke- , tids- og skumrings-
indstilling (se kapitlet Funktioner).
9. Monter dækpladen med lampeglas på vægbeslaget
, isæt knaptildækningen og fastgør den forneden
med sikringsskruen .
Funktioner -
- 37 -
Monteringsvejledning
Kære kunde
Tak for den tillid, du har vist os, ved at købe en
STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et kvalitets-
produkt, der er fremstillet, testet og emballeret med
største omhu.
Læs monteringsvejledningen, inden du monterer
sensorlampen, for kun korrekt installation og
ibrugtagning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift.
God fornøjelse med din nye STEINEL-sensorlampe.
Tekniske data
DK
Mål (h x b x d): 300 x 210 x 120 mm
Nettilslutning: 230 – 240 V, 50 Hz
Effekt: 8 W LED primær belysning / 160 lm
Farvetemperatur: 3.200 kelvin (varmhvid)
LED levetid: 50.000 timer
Registreringsvinkel: 140° med 90° åbningsvinkel
Overvågningsrækkevidde: 12 eller 5 m (2 grundindstillinger)
Skumringsindstilling: 2 – 2.000 lux
Tidsindstilling: 5 sek. – 15 min.
Basislysstyrke: 0 – 50%, softlys-start
Permanent belysning: Op til 4 timer
Kapslingsklasse: IP 43
Beskyttelsesklasse: II
Temperaturområde: -20 °C til 50 °C
Materiale: Kabinet: plast/aluminium
Tildækning: opalglas
Blændstykke: glas eller aluminium
Sikkerhedsanvisninger
nVed montering skal den ledning, der skal tilsluttes,
være spændingsfri. Sluk derfor først for strømmen,
og kontroller med en spændingstester, at ledningen
er spændingsfri.
nVed installation af sensorlampen er der tale om
arbejde med netspænding. Det bør derfor udføres
fagligt korrekt iht. de gældende regler.
(
-VDE
0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
nFunktionsindstillingerne , , må kun foreta-
ges med monteret linse.
nAnvend kun originale reservedele.
nReparationer må kun foretages på autoriserede
værksteder.
Beskrivelse
Vægbeslag
Sensorlinse (aftagelig og kan drejes til indstilling af
rækkevidden på maks. 5 m eller 12 m)
Skumringsindstilling
Tidsindstilling
Basislysstyrke / Watt-o-matic (lysdæmpning)
Nettilslutning
Sensorkappe
LED, rød
Nettilslutning skjult ledningsføring
Nettilslutning synlig ledningsføring
Dækplade med lampeglas
Sikringsskrue
Knaptildækning
(forhindrer utilsigtet ændring)
Grundindstilling af rækkevidde
Blændstykker
Princip
Den integrerede infrarøde sensor er udstyret med to
120°-pyrosensorer, der registrerer den usynlige var-
mestråling fra objekter, der bevæger sig (mennesker,
dyr osv.).
Den registrerede varmestråling omsættes elektronisk
og tænder dermed automatisk for lampen. Gennem
forhindringer, som f.eks. mure eller vinduer, registre-
res der ingen varmestråling,hvorfor lampen ikke tæn-
des. Ved hjælp af de to pyrosensorer opnås der en
registreringsvinkel på 140° med en åbningsvinkel på
90°. Sensorlinsen kan afmonteres og drejes. Dette
giver mulighed for indstilling af rækkevidden på maks.
5 m eller 12 m.
Vigtigt: Du opnår den bedste overvågning, hvis sen-
sorlampen anbringes vinkelret i forhold til gåretningen
og der ikke er objekter (som f.eks. træer, mure osv.),
der blokerer for sensorens synsfelt.
- 36 -
DK

Driftsforstyrrelser
Sensorlampen er uden spænding
Sensorlampen tænder ikke
Sensorlampen slukker ikke
Sensorlampen tænder utilsigtet
Sensorlampe rækkeviddeændring
LED lyser konstant, selvom
lampen ikke er indstillet på
permanent belysning
Fejl
Funktionsgaranti
Som køber har du de lovbestemte rettigheder over for
sælger. Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land,
hverken afkortes eller begrænses de af vores garan-
tierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt
funktion på dit STEINEL-Professional-sensorteknolo-
gi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har
materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl. Vi
giver garanti for alle elektroniske komponenters og
kablers funktionsevne og for, at alle anvendte materi-
aler og disses overflader ikke har mangler.
Fremsættelse af krav
Hvis du vil fremsætte en reklamation over dit produkt,
bedes du sende produktet komplet og fragtfrit med
den originale købsdokumentation, som skal indeholde
købsdato og produktbetegnelse, til din forhandler
Roliba A/S, Reklamationsafdelingen, Hvidkærvej 52,
DK-5250 Odense SV. Vi anbefaler, at du opbevarer
din købsdokumentation sikkert, indtil garantiperioden
er udløbet. Roliba A/S hæfter ikke for transportom-
kostninger og risici under returneringen af produktet.
Du finder informationer om gennemførelse af et
garantikrav på vores hjemmeside www.roliba.dk.
Hvis du har et garantitilfælde eller
et spørgsmål til dit produkt, kan du
altid ringe på tlf. 6593 0357.
- 39 -
nDefekt sikring, ikke tændt,
ledning afbrudt
nKortslutning
nNy sikring, tænd ved kontakten,
kontroller ledningen med en
spændingstester
nKontroller tilslutningerne
nI dagsmodus, skumringsindstil-
lingen er indstillet på natmodus
nKontakten er slukket
nSikringen er defekt
nOvervågningsområdet er ikke
indstillet korrekt
nIntern elektrisk sikring blev akti-
veret (LED-permanent belysning)
nIndstil igen (knappen )
nTænd
nUdskift sikringen, kontroller
evt. tilslutningen
nJuster på ny
nSluk sensorlampen, og tænd
den igen efter ca. 5 sek.
nKonstant bevægelse i overvåg-
ningsområdet
nBasislysstyrke > 0 %
nKontroller området, og juster
det eventuelt på ny
nIndstil basislysstyrken på 0 %
(knappen )
nVinden får træer og buske
i overvågningsområdet til at
bevæge sig
nRegistrering af biler på vejen
nDer kommer sollys på linsen
nPludselige temperatursvingnin-
ger pga. vejret (vind, regn, sne)
eller luft fra ventilatorer eller
åbne vinduer
nLinsen er ikke trykket helt ind
i rillen
nIndstil området på ny
nIndstil området på ny
nAnbring sensoren i skyggen
eller indstil området på ny
nÆndr området,
flyt monteringssted
nTryk linsen ind igen
nAndre omgivelsesbetingelser nIndstil overvågningsområdet
nøjagtigt vha. blændstykkerne
nIntern sikring aktiveret nSluk for sensorlampen, og tænd
den igen efter 5 sek.
Årsag Afhjælpning
LED'erne flimrer nLokalt strømnet nSe henvisningen side 37
Funktionen permanent belysning
Hvis du installerer en tænd- og slukkontakt i netled-
ningen, er følgende funktioner mulige foruden tænd
og sluk:
Sensorstyring
1) Tænde lys:
Sluk og tænd kontakten 1 x.
Lampen er tændt i den indstillede tid.
2) Slukke lys:
Sluk og tænd kontakten 1 x.
Lampen slukker eller skifter til sensorstyring.
Permanent belysning
1) Aktivere permanent belysning:
Sluk og tænd kontakten 2 x. Lampen er i 4 timer
indstillet på permanent belysning (den røde LED lyser
). Derefter skifter den automatisk til sensorstyring
(den røde LED er slukket).
2) Deaktivere permanent belysning:
Sluk og tænd kontakten 1 x. Lampen slukker eller
skifter til sensorstyring.
Vigtigt:
Hvis kontakten skal aktiveres flere gange, bør dette
ske hurtigt efter hinanden (inden for 0,5 – 1 sek.).
Reset-funktion
Alle indstillinger kan til enhver tid indstilles på fabriks-
indstillingerne igen (dagsmodus 2.000 lux, brændetid
5 sekunder og basislysstyrke fra).
Hold alle 3 knapper inde, indtil LED'en tænder og
slukker (ca. 5 sek.).
Softlys-start
Sensorlampen har en softlys-funktion. Det betyder, at
lyset, når det tændes, ikke skifter direkte til maksimal
effekt, men derimod langsomt regulerer lysstyrken op
til 100 % inden for et sekund. Ligeledes reguleres
den langsomt ned, når der slukkes for lyset.
Konformitetserklæring
Dette produkt er i overensstemmelse med
- Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF
- EMC-direktivet 2004/108/EF
- 38 -
Sensorlinsen er opdelt i to registreringsområder.
Med den ene halvdel opnås en rækkevidde på maks.
5 m, med den anden en rækkevidde på maks. 12 m
(monteret i ca. 2 m højde). Når linsen er monteret
(linsen er trykket helt ned i rillen), markerer en lille pil
den valgte maks. rækkevidde på 12 eller 5 m (pil til
venstre = 5 meter, pil til højre = 12 meter).
Linsen kan løsnes i siden med en skruetrækker og
monteres i overensstemmelse med den ønskede
rækkevidde.
Individuel finjustering
med blændstykker
Ved hjælp af blændstykker er det muligt målrettet at
udelukke eller overvåge andre områder som f.eks.
gangstier eller nabogrunde. Blændstykkerne kan afri-
ves langs de lodrette og vandrette perforeringer eller
klippes med en saks. De isættes i den øverste rille
midt på linsen. Ved at montere designpanelet med
lampeglas fikseres de.
(Fig. ,viser eksempler på reducering af registre-
ringsvinklen samt rækkevidden.)
Drift / vedligeholdelse
Sensorlampen egner sig til automatisk tænd og sluk
af lys. Vejret kan påvirke sensorlampens funktion.
Ved kraftige vindstød, sne, regn og hagl kan der opstå
fejlaktivering, idet de pludselige temperatursvingnin-
ger ikke kan skelnes fra varmekilder. Registrerings-
linsen skal aftørres med en fugtig klud (uden
rengøringsmiddel).
Grundindstilling af rækkevidde
Indstilling af dæmpningsværdi
- Hold knappen inde, indtil LED'en blinker.
- Hold fortsat knappen inde, dæmpningsområdet
gennemløbes langsomt fra 0–50 %.
- Slip knappen, når den ønskede værdi er nået.
Derefter blinker LED'en endnu ca. 5 sekunder. I dette
tidsrum kan dæmpningsværdien fortsat optimeres.
DK
5 Anos
Other manuals for SensorLight L 680 LED
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other STEINEL PROFESSIONAL Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

LBL Lighting
LBL Lighting Nikko installation instructions

Metalicon
Metalicon PMA522 Installation instruction

Hayward
Hayward Universal ColorLogic Replacement guide

festilight
festilight 61453-B9 instruction sheet

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday 1005356557 instructions

Maximum
Maximum 037-2432-4 instruction manual