STEINEL PROFESSIONAL IR 180 UNIVERSAL Owner's manual

DE STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · [email protected]
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten · Tel.: +41/56/6488888
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · [email protected]
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · [email protected]
FR STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
NL Van Spijk B.V. · Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810 · [email protected] · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium · Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · [email protected]
www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · [email protected]
IT STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2
I-20121 Milano · Tel.: +39/02/96457231
[email protected] · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal · Tel. +351 234 303 900
[email protected] · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
SE-553 02 Jönköping · Tel.: +46 36 550 33 00
[email protected] · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000 · [email protected]
www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · [email protected] · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret
Limited Şirketi · Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz
Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL · Tel.: +90 212 220 09 20
[email protected] · www.saosteknoloji.com.tr
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · [email protected] · www.elnas.cz
PL „LŁ“ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
[email protected] · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · [email protected]
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · [email protected]
EE Fortronic AS · Tööstuse tee 10
EST-61715 Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · [email protected]
www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
[email protected] · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · [email protected] · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · Parc Industrial Metrom
RO-500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
[email protected] · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · [email protected]
www.tashev-galving.com
RU Best - Snab · ул.1812 года, дом 12
121127 Москва · Россия · Tel: +7 (495) 280-35-53
[email protected] · www.steinel.su
CN STEINEL China
Representative Office · Shanghai Rm. 25 A, Huadu
Mansion No. 838 · Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · [email protected]
[email protected] · www.steinel.cn
06/2017 SENSOREN Version „K“
110058149 09/2017_K Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ HTR GR NFIN DK S P E I NL FGB D
IR 180 UNIVERSAL
Information
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
STL-6779-16_BDAL_180er SERIE.indd 2 12.05.16 13:04
DEGBFRNLITESPTSEDKFINOGRTRHU

- 2 - - 3 -
...
3.1
3.2
3.3
4.1 4.3
4.2
FG
H
I
DE � � � � � � � � � � 9
GB � � � � � � � � � 18
FR � � � � � � � � � 27
NL � � � � � � � � � 36
IT � � � � � � � � � � 45
ES� � � � � � � � � � 54
PT� � � � � � � � � � 63
SE� � � � � � � � � � 72
DK � � � � � � � � � 80
FI � � � � � � � � � � 88
NO � � � � � � � � � 96
GR � � � � � � � � 104
TR � � � � � � � � 113
HU � � � � � � � � 121
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Let op de tekst!
Osservare il testo!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!

- 4 - - 5 -
3.1
3.2
3.3
4.1 4.3
4.2
FG
H
I
3.1
3.2
3.3
4.1 4.3
4.2
FG
H
I

- 6 - - 7 -
5.3
5.4
5.5
5.6
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.1
5.2
(J) (K) (L)

- 8 - - 9 -
5.3
5.4
5.5
5.6
5.1
5.2
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
–Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
–Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument�
2� Allgemeine Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungs-
frei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation des Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der
Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
• Nur original Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstatten durchgeführt werden.
3� IR180UNIVERSAL
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
–Sensorschalter nur zur Wandmontage im Innenbereich geeignet.
–Intelligente Sensortechnik schaltet jedes Leuchtmittel bei Betreten des
Raumes automatisch ein und nach der eingestellten Zeit wieder aus.
IR180UNIVERSAL
Der Infrarot-Sensorschalter IR180UNIVERSAL in 2-Draht-Ausführung macht’s
möglich. Er kann mit üblichen 2-Draht-Leitungen verbaut werden und ist damit eine
echte Sensation. Der integrierte SuperCap, aus dem sich der Sensorschalter bei
Stromunterbrechung speist, gewährleistet einwandfreie Funktionalität dank 0Watt
Stand-by-Leistung. So kann er jedes Leuchtmittel schalten und ist damit eine
zukunftssichere Investition. Der IR180UNIVERSAL präsentiert sich mit völlig neuar-
tigem Design und lässt sich schnell und einfach in jede bestehende Wand einbauen.
...
!

- 10 - - 11 -
Ladeverhalten des SuperCap
Der integrierte Energiespeicher wird immer dann geladen, wenn die Beleuch-
tung eingeschaltet ist. Ist die Beleuchtung ausgeschaltet, nutzt der Sensor
die im integrierten Speicher enthaltene Energie für seinen Betrieb. Bei einer
durchschnittlichen Raumnutzung sowie einer durchschnittlichen Leistung der
Beleuchtung und mittleren Nachlaufzeit reicht die Einschaltdauer der Beleuch-
tung aus, um den Energiespeicher für die übrige Betriebszeit zu laden.
Bei Räumen mit einer sehr geringen Nutzung oder sehr niedrigen Leistung
der Beleuchtung kann es sein, dass der IR180UNIVERSAL während der Ein-
schaltphasen nicht genügend Energie für die Ausschaltphasen speichern kann.
In solchen Fällen schaltet der IR180UNIVERSAL die Beleuchtung auch ohne
erkannte Bewegung ein, um den enthaltenen Energiespeicher zu laden.
Ist die Ladung des Energiespeichers sehr niedrig, kann die Beleuchtung in
einem solchen Fall auch nicht manuell ausgeschaltet werden, bis ein Mindest-
ladeniveau erreicht ist. Ansonsten besteht die Gefahr, dass der Energiespeicher
vollständig entladen wird und die Funktion des IR180 nicht mehr gewährleistet
werden kann.
Lieferumfang (Abb�3�1)
Produktmaße (Abb�3�2)
Geräteübersicht (Abb�3�3)
ATasterwippe
BAbdeckung
CLinse
DDemontageschlitz
ESensormodul
FRahmen
GBlechrahmen
HLastmodul
IManual reset (Notstarttaster)
4� Installation
• Stromversorgung abschalten (Abb�4�1)
Der Klemmbereich der Netzanschlussklemme ist für maximal 2×2,5 mm²
ausgelegt.
Die Netzzuleitung besteht aus einem min. 2-adrigen Kabel:
L= Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
= Geschaltete Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
Hinweis:
Der Montageort sollte mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein, da
Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann.
Anschluss Netzzuleitung IR180UNIVERSAL (Abb�4�2)
Anschlussplan (Abb�4�3)
Parallelschaltung
Es können mehrere IR180UNIVERSAL über die Anschlussklemmen parallel-
geschaltet werden. Dabei ist zu beachten, dass die maximal anschließbare
Leistung sich nicht erhöht, aber die minimale Anschlussleistung sich um den
Faktor der parallelgeschalteten Sensoren erhöht. Des Weiteren ist zu beachten,
dass ein manueller Start über den Taster (I) nur dann möglich ist, wenn alle
anderen Sensoren ausgeschaltet sind.
Taster für manuellen Start:
In Ausnahmefällen kann es vorkommen, dass der Sensor bedingt durch einen
leeren Energiespeicher nicht selbsttätig einschalten kann.
Um den IR180UNIVERSAL dann einzuschalten, entfernen Sie das Sensor-
modul, betätigen den Taster (I) am Lastmodul, bis die Beleuchtung einschaltet
und montieren anschließend wieder das Sensormodul. Die Beleuchtung kann
dann so lange nicht ausgeschaltet werden, bis wieder ein minimaler Ladezu-
stand erreicht wurde.
5� Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen
• Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite
und Bewegungserfassung (Abb�5�1)
Montageschritte
• Sensor- und Lastmodul trennen (Abb�5�2)
• Stromversorgung abschalten (Abb�4�1)
• Netzanschluss vornehmen (Abb�4�2/4�3)
• Lastmodul (H) in die Unterputzdose einsetzen (Abb�5�3)
• Mit Dosenbefestigungsschrauben am Tragring anschrauben (Abb�5�3)
• Einstellungen Einstellregler und DIP-Schalter am Sensormodul (E)
vornehmen (Abb�5�4) (➜"6�Funktion")
• Sensormodul (E) und Rahmen (G) zusammenlegen und durch Druck mit
dem Lastmodul (H) zusammenstecken. (Abb�5�5)
• Stromversorgung einschalten (Abb�5�6)

- 12 - - 13 -
6� Funktion
Werkseinstellungen Einstellregler
Reichweiteneinstellung (J): 20m
Zeiteinstellung (K): 30s
Dämmerungseinstellung (L): Tageslichtbetrieb
Reichweiteneinstellung IR (Abb�5�4/J)
In Stufen einstellbar
–Einstellregler maximal = max. Reichweite (ca. 20m)
–Einstellregler minimal = min. Reichweite (ca. 5m)
Zeiteinstellung (Abb�5�4/K)
In Stufen einstellbar.
Die gewünschte Nachlaufzeit wird als minimale Nachlaufzeit eingestellt. Es
ist eine Einstellung von 30s bis 15min möglich. Ist es bedingt durch einen
geringen Ladezustand des integrierten Energiespeichers erforderlich, wird
die eingestellte Nachlaufzeit automatisch verlängert, bis der Energiespeicher
wieder ein ausreichendes Ladeniveau erreicht hat. Bei einem tief entladenen
Energiespeicher und einer sehr kleinen angeschlossenen Last wird die Nach-
lauzeit auf bis zu 3Stunden verlängert. Bei Überschreiten der Helligkeitschwelle
(Präsenzlogik) schaltet der Sensor nach Ablauf der Nachlaufzeit aus.
Dämmerungseinstellung (Abb�5�4/L)
Die gewünschte Ansprechschwelle kann in Stufen von 2-1000Lux eingestellt
werden
–Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2Lux)
–Einstellregler auf gestellt = Tagesichtbetrieb (ca. 1000Lux)
➜ Tabelle "Anwendungsbeispiele"
Werkseinstellungen DIP-Schalter
DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM�/TEST) Normal-/Testbetrieb (Abb�5�4)
Der Testbetrieb hat Vorrang vor allen anderen Einstellungen am Sensorschalter
und dient zur Prüfung der Funktionalität sowie des Erfassungsbereiches. Der
Sensorschalter schaltet, unabhängig von der Helligkeit, bei Bewegung im
Raum die Beleuchtung für eine Nachlaufzeit von ca. 5s ein. Im Normalbetrieb
gelten alle individuell eingestellten-Werte (Einstellregler).
Der DIP-Schalter-Testbetrieb wird nicht automatisch wieder verlassen.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) Vollautomatik/Halbautomatik (Abb�5�4)
Vollautomatik: (AUTO)
Die Beleuchtung schaltet je nach Helligkeit automatisch bei Bewegung ein und
bei steigender Helligkeit sowie Ablauf der Nachlaufzeit aus. Die Beleuchtung
kann jederzeit manuell geschaltet werden. Dabei wird die Schaltautomatik
vorübergehend unterbrochen.
Halbautomatik: (MAN)
Die Beleuchtung schaltet nur automatisch aus. Das Einschalten erfolgt manuell,
Licht mit dem Taster anfordern. Es bleibt für die eingestellte Nachlaufzeit
eingeschaltet.
DIP 3 – (used / not used (Abb� 5�4)
Auf Position "used" ist der integrierte Taster (A) aktiviert. Auf Position "not used"
ist der integrierte Taster (A) deaktiviert und hat somit keine Funktion.
DIP 4 – (ON / ON/OFF (Abb� 5�4)
Auf Stellung ON-OFF lässt sich die Beleuchtung jederzeit manuell ein- und
ausschalten. Auf der Stellung ON ist manuelles Ausschalten nicht mehr mög-
lich. Bei jedem Tastendruck wird die Nachlaufzeit neu gestartet.
Taster für Lichtfunktion
Die Funktion des integrierten Tasters (A) ist abhängig von der Konfiguration des
Sensors sowie der aktuellen Betriebssituation.
➜ Tabelle "Lichtfunktion"
Dämmerungseinstellung
Anwendungsbeispiele Helligkeitssollwerte
Dämmerungsbetrieb min
Flure, Eingangshallen 1
Treppen, Rolltreppen, Fahrbänder 2
Waschräume, Toiletten, Schalträume,
Kantinen 3
Verkaufsbereich, Kindergärten,
Vorschulräume, Sporthallen 4
Arbeitsbereiche: Büro-, Konferenz-,
und Besprechungsräume,
feine Montagearbeiten, Küchen 5

- 15 -- 14 -
Anwendungsbeispiele Helligkeitssollwerte
Sehintensive Arbeitsbereiche: Labor,
technisches Zeichnen, präzise Arbeiten >=6
Tageslichtbetrieb max
Hinweis: Je nach Montageort kann eine Korrektur der Einstellung erforderlich
sein. Die Helligkeitsmessung erfolgt am Sensor.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
Lichtfunktion
Modus DIP-
Schalter 2 Tasterkonfiguration
DIP Schalter 4 Status Tasterfunktion
Vollautomatik
(AUTO) ON/ON-OFF Beleuchtung ist
ausgeschaltet Beleuchtung wird für
die eingestellte Nach-
laufzeit eingeschaltet.
Vollautomatik ON-OFF Beleuchtung ist
eingeschaltet Die Beleuchtung wird
für die eingestellte
Nachlaufzeit ausge-
schaltet und bei
erkannte Bewegung
wird dies nachgetrig-
gert (Inversbetrieb/
Presentation mode).
Vollautomatik ON Beleuchtung ist
eingeschaltet Die eingestellte
Nachlaufzeit wird
nachgetriggert.
Halbautomatik
(MAN) ON/ON-OFF Beleuchtung ist
ausgeschaltet Die Beleuchtung wird
für die eingestellte
Nachlaufzeit einge-
schaltet.
Halbautomatik ON-OFF Beleuchtung ist
eingeschaltet Beleuchtung wird bis
zur nächsten Aktivie-
rung ausgeschaltet.
Halbautomatik ON Beleuchtung ist
eingeschaltet Die eingestellte
Nachlaufzeit wird
nachgetriggert.
7� Garantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder
juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei
Abschluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen
beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund
leisten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie
gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer
Wahl: Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein
Nachfolgemodell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb
der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
•Sensorik/Außenleuchten/Innenleuchtenbeträgt:5Jahreundbeginntmit
dem Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
•beieinemgebrauchsbedingtenodersonstigennatürlichenVerschleißvon
Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbeding-
tem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
•beinichtbestimmungs-oderunsachgemäßemGebrauchdesProduktsoder
Missachtung der Bedienungshinweise,
•wennAn-undUmbautenbzw.sonstigeModikationenandemProdukt
eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
•wennWartungundPegederProduktenichtentsprechendderBedienungs-
anleitung erfolgt sind,
•wennAnbau-undInstallationnichtgemäßdenInstallationsvorschriftenvon
STEINEL ausgeführt wurden,
•beiTransportschädenoder-verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier
beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und
beschränken oder ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft
und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des
Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den inter-
nationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die
STEINELVertriebGmbH - Reklamationsabteilung -, Dieselstraße80-84,
33442Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis
zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für
Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung
übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE

- 16 - - 17 -
8� Technische Daten
Abmessungen B ×H ×T 80 ×80 ×50 mm
Netzspannung 220-240 ~V / 50/60 Hz
Sensorik Passiv Infrarot (IR)
Reichweite max. 20 m
Erfassungswinkel 180°
Leistung Schaltausgang 1 Relais 230 V
max. 200 W ohmsche Last (cos φ = 1)
max. 6 Leuchtstoampen /
LED-Leuchtmittel C<132 uF
max. 100 VA (cos φ = 0,5)
Minimale Anschlussleistung 3,5 W
Lichtwerteinstellung 2-1000 Lux, ∞ / Tageslicht
Zeiteinstellung 30 s - 15 min
Montagehöhe (minimal) 1,1 m
IP/Schutzart IP20
Temperaturbereich 0 °C bis +40 °C
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht aus nLux-Wert zu hoch
nNachlaufzeit läuft ab
nStörende Wärme-
quellen z.B.: Heizlüfter,
oene Türen und
Fenster, Haustiere,
Glühbirne/Halogen-
strahler, sich bewe-
gende Objekte
nLux-Wert niedriger
stellen
nNachlaufzeit abwarten
ggf. Nachlaufzeit
kleiner stellen
nStationäre Störquellen
durch Aufkleber aus-
blenden
Sensor schaltet trotz
Anwesenheit ab nNachlaufzeit zu klein
nLichtschwelle zu niedrig nNachlaufzeit erhöhen
nDämmerungseinstel-
lung ändern
Sensor schaltet zu
spät ab nNachlaufzeit zu groß nNachlaufzeit verkleinern
Sensor schaltet bei
frontaler Gehrichtung
zu spät ein
nReichweite bei
frontaler Gehrichtung
ist reduziert
nweitere Sensoren
montieren
nAbstand zwischen zwei
Sensoren reduzieren
Sensor schaltet trotz
Dunkelheit bei
Anwesenheit nicht ein
nLux-Wert zu niedrig
gewählt nSensor mit Schalter/
Taster deaktiviert ?
nHalbautomatik ?
nHelligkeitsschwelle
erhöhen
Taster hat keine Funktion nTaster deaktiviert? nEinstellung
DIP-Schalter 3 prüfen
Nachlaufzeit ist länger als
eingestellt nLadezustand des
Energiespeichers
nicht ausreichend
nDie eingestellte
minimale Nachlaufzeit
wird verlängert, um den
Energiespeicher zu
laden, siehe Nachlauf-
zeit/Ladeverhalten
Sensor schaltet nicht ein nEnergiespeicher
leer und Relais in
AUS-Position
nManuellen Start durch-
führen, siehe Taster für
manuellen Start
Beleuchtung wird
plötzlich ausgeschaltet nAngeschlossene
Leistung zu hoch
nTemperatur des
IR180 zu hoch
nAngeschlossenen
Leistung gemäß
technischer Daten
reduzieren
nIR180 abkühlen lassen
und angeschlossene
Leistung reduzieren
9� Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht ein nkeine Anschluss-
spannung
nLux-Wert zu niedrig
eingestellt
nkeine Bewegungs-
erfassung
nAnschlussspannung
überprüfen
nLux-Wert langsam
erhöhen, bis Licht
einschaltet
nFreie Sicht auf den
Sensor herstellen
nErfassungsbereich
überprüfen
Sensor schaltet
unerwünscht ein nLadezustand ist nicht
ausreichend nBei sehr niedrigem
Ladezustand wird
unabhängig von Be-
wegung eingeschaltet,
siehe Ladeverhalten

- 18 - - 19 -
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place�
–Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our
consent.
–Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the document�
2� General safety precautions
!Disconnect the power supply before
attempting any work on the unit�
• During installation, the electric power cable to be connected must not be
live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make
sure the wiring is o-circuit.
• Installing the sensor involves work on the mains power supply. This work
must therefore be carried out professionally in accordance with national
wiring regulations and electrical operating conditions.
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs must only be made by specialist workshops.
3� IR180UNIVERSAL
Proper use
–Sensor switch suitable for indoor wall-mounting.
–Intelligent sensor technology automatically switches any type of lamp ON
when the room is entered and OFF again after the preset time.
IR180UNIVERSAL
The infrared sensor switch IR 180 UNIVERSAL in a 2-wire design makes it pos-
sible. It can be installed with conventional 2-wire cables, making it a real sensa-
tion. The integrated SuperCap, which feeds the sensor switch in the event of a
power interruption, ensures perfect operation thanks to the zero-watt standby
mode consumption. This means it can switch every lamp on and o, making it
...
!
a future-proof investment. The IR180UNIVERSAL comes in a completely new
design and can be installed quickly and easily in all existing walls.
SuperCap charging behaviour
The integrated energy storage system is always charged when lighting is
switched ON. If lighting is switched OFF, the sensor operates on the energy
contained in the integrated storage system. In a room used for an average
period of time with lighting of average output and moderate stay-ON time, the
light's ON duration is sucient to charge the energy storage system for the
remaining operating time.
In rooms used for very short periods of time with very low output lighting,
the IR180UNIVERSAL may not be able to store sucient energy during ON
phases for the OFF phases. In such cases, the IR180UNIVERSAL will switch
lighting ON to charge the integrated energy storage systems even if no move-
ment is being detected.
If the energy storage system's state of charge is very low, lighting cannot be
switched OFF manually either in such instances until a minimum charge level
is reached. Otherwise there is a risk of the energy storage system discharging
completely, preventing the IR180 from operating reliably.
Package contents (Fig� 3�1)
Product dimensions (Fig� 3�2)
Product components (Fig� 3�3)
ARocker switch
BCover
CLens
DRemoval slot
ESensor module
FSurround
GMetal frame
HLoad module
IManual reset (emergency start button)
4� Installation
• Switch OFF power supply (Fig� 4�1)
The mains connection terminal is designed for a maximum of 2 x2.5 mm².
The mains power supply lead is a cable with at least 2 conductors:
L= phase conductor (usually black, brown or grey)
= switched phase conductor (usually black, brown or grey)
Note:
The mounting location should be at least 1 m away from any lights because
heat radiated from these may activate the system.

- 20 - - 21 -
Connecting the IR180UNIVERSAL mains power supply lead (Fig�4�2)
Wiring diagram (Fig� 4�3)
Connecting in parallel
Several IR180UNIVERSAL units can be connected in parallel via the con-
necting terminals. When doing so, make sure that the maximum connectable
load is not increased but that the minimum connected load is increased by the
factor of the parallel-connected sensors. It must also be noted that the unit can
only be started manually at the button (I) if all other sensors are switched OFF.
Button for starting manually:
In exceptional circumstances, the sensor may not be able to switch ON auto-
matically as a result of an empty energy storage system.
To switch the IR180UNIVERSAL on in such cases, remove the sensor
module, press the button (I) on the load module until lighting switches ON and
then re-fit the sensor module. Lighting can now not be switched OFF again
until a minimum state of charge has been reached, see SuperCap charging
behaviour.
5� Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion
detection into consideration (Fig� 5�1)
Mounting procedure
• Separate the sensor and load module (Fig� 5�2)
• Switch OFF power supply (Fig� 4�1)
• Connect to mains power supply (Fig� 4�2 / 4�3)
• Fit load module (H) into the flush box (Fig� 5�3)
• Screw to support ring with box fixing screws (Fig�5�3)
• Select control dial and DIP switch settings on the sensor module (E)
(Fig�5�4) (➜"6�Funtion")
• Fit the sensor module (E) into the surround (G) and press together with the
load module (H) (Fig�5�5)
• Switch ON power supply (Fig�5�6)
6� Function
Factory settings for control dials
Reach setting (J): 20m
Time setting (K): 30 s
Twilight setting (L): daylight mode
Reach setting IR (Fig�5�4/J)
Adjustable in stages
–Control dial set to maximum = max. reach (approx. Ø20m)
–Control dial set to minimum = min. reach (approx. Ø5m)
Time setting (Fig�5�4/K)
Adjustable in stages.
The required Stay-ON time is selected as the minimum Stay-ON time. A setting
of 30s to 15min may be selected. If the integrated energy storage system runs
down to a low state of charge, the selected stay-ON time will be automatically
extended to recharge the energy storage system. If an energy storage system
is over-discharged and a connected load very low, the stay-ON time will be
extended to as long as 3hours. When the brightness threshold is exceeded,
(presence logic), the sensor switches OFF after the stay-ON time expires.
Twilight setting (Fig�5�4/L)
The chosen response threshold can be set in stages from 2-1000 lux.
–Control dial set to = twilight mode (approx. 2lux)
–Control dial set to = daylight mode (approx. 1000lux)
➜ "Example applications" table, p�23
DIP switch factory settings
DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – Normal/test mode (NORM/TEST) (Fig� 5�4)
Test mode has priority over all other settings on the sensor switch and is
used for verifying proper working order as well for testing the detection zone.
Irrespective of the ambient light level, the sensor switch activates the light to
stay ON for approx. 5 s in response to movement in the room. All user-selected
potentiometer settings apply in normal mode (control dials). The DIP-switch
test mode does not end automatically.
DIP 2 – Semi-automatic mode (MAN) / fully automatic mode (AUTO)
(Fig� 5�4)
Semi-automatic mode: (MAN)
The light only switches OFF automatically. Light is switched ON manually,
request light via the switch. It remains ON for the stay-ON time selected.
Fully automatic mode: (AUTO)
The light automatically switches ON in response to movement and OFF as
ambient brightness increases as well as after the stay-ON time elapses. Light
can be switched ON and OFF manually at any time. This temporarily interrupts
the automatic switching function.

- 22 - - 23 -
DIP 3 switch active/inactive (Fig� 5�4)
Selecting the "used" setting activates the integrated rocker switch (A). Select-
ing the "not used" setting deactivates the integrated rocker switch (A) and is
therefore without any function.
DIP 4 switch ON/ON-OFF (Fig� 5�4)
In the ON-OFF setting, the light can be switched ON and OFF manually at any
time. In the ON setting, light can no longer be switched OFF manually. The
stay-ON time starts from the beginning again each time the button is pressed.
Switch for light function
The switch function depends on sensor configuration as well as the current
operating situation.
➜ "Light function" table, p� 24
7� Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If
these rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by
our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor
product will remain in perfect condition and proper working order for a period
of 5years. We guarantee that this product is free from material-, manufactur-
ing- and design flaws. In addition, we guarantee that all electronic components
and cables function in the proper manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage
paid with the original receipt of purchase, which must show the date of
purchase and product designation, either to your retailer or contact us at
STEINEL (UK) Limited, 25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate,
Peterborough, PE2 6UP, for a returns number. For this reason, we recom-
mend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty
period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved
in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www�steinel-professional�de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question
regarding your product, you are welcome to call us at any
time on our Service Hotline 01733 366700.
Twilight setting
Example applications Light-level settings
Twilight operation min
Corridors, foyers 1
Stairs, escalators, moving walkways 2
Washrooms, toilets, switchrooms,
canteens 3
Sales floor, kindergartens,
nursery school rooms, sports halls 4
Work rooms: oces, conference
and meeting rooms, precision
assembly activities, kitchens 5
Working areas requiring good light:
laboratory, technical drawing, precision
work >=6
Daylight operation max
Note: Depending on the mounting location, this setting may need correcting.
The light level is measured at the sensor.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY

- 25 -- 24 -
Light function
DIP switch 2
mode Switch
configuration DIP
switch 4
Status Switch function
Fully automatic
mode (AUTO) - Lighting is
switched OFF Lighting is switched
ON for the stay-ON
time selected.
Fully automatic
mode ON-OFF Lighting is
switched ON Lighting is switched
OFF for the stay-ON
time selected and
re-triggered on
detecting movement
(inverse mode /
presentation mode).
Fully automatic
mode ON Lighting is
switched ON The stay-ON time se-
lected is re-triggered.
Semi-automatic
mode (MAN) - Lighting is
switched OFF Lighting is switched
ON for the stay-ON
time selected.
Semi-automatic
mode ON-OFF Lighting is
switched ON Lighting is switched
OFF until it is next
activated.
Semi-automatic
mode ON Lighting is
switched ON The stay-ON time se-
lected is re-triggered.
8� Technical specifications
Dimensions W xH ×D 80 ×80 ×50 mm
Supply voltage 220-240 ~V / 50/60 Hz
Sensor system Passive infrared (IR)
Reach max. 20 m
Angle of coverage 180°
Capacity, switching output 1 Relay 230 V
max. 200 W resistive load (cos φ = 1)
max. 6 fluorescent lamps /
LED lamps C < 132 µF
max. 100 VA (cos φ = 0.5)
Minimum connected load 3.5 W
Light-level setting 2-1000 lux, ∞ / daylight
Time setting 30 s - 15 min
Mounting height (minimum) 1.1 m
IP rating IP20
Temperature range 0°C to +40°C
9� Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Light does not switch ON nNo supply voltage
nLux setting too low
nNo motion being
detected
nCheck supply voltage
nSlowly increase lux set-
ting until light switches
ON
nEnsure unobstructed
sensor vision
nCheck detection zone
Sensor responds
when it should not nState of charge not
sucient nWith a very low state
of charge, lighting is
switched ON irrespec-
tive of movement, see
SuperCap charging
behaviour

- 26 - - 27 -
Malfunction Cause Remedy
Light does not switch
OFF nLux setting too high
nStay-ON time still
eective
nInterfering heat sourc-
es: e.g. fan heater,
open doors and win-
dows, pets, light bulb/
halogen floodlight,
moving objects
nReduce lux setting
nWait until stay-ON time
elapses; reduce stay-
ON time if necessary
nUse stickers to mask
out stationary sources
of interference
Sensor switches OFF
despite persons being
present
nStay-ON time too short
nLight-level threshold
too low
nIncrease stay-ON time
nChange twilight setting
Sensor does not switch
OFF quickly enough nStay-ON time too long nReduce stay-ON time
Sensor does not switch
ON quickly enough
when approached from
the front
nReach is reduced when
approached from the
front
nInstall additional sen-
sors
nReduce distance
between two sensors
Sensor does not switch
ON when persons are
present despite it being
dark
nLux setting too low nSensor deactivated by
switch/button?
nSemi-automatic mode?
nIncrease light-level
threshold
Switch not working nSwitch deactivated? nCheck DIP switch 3
setting
Stay-ON time is longer
than set nEnergy storage
system's state of
charge is not sucient
nThe minimum stay-
ON time selected is
extended to charge the
energy storage system,
see Stay-ON time /
SuperCap charging
behaviour
Sensor will not switch ON nEnergy storage system
is empty and relay in
OFF position
nStart manually, see
Button for starting
manually
Lighting is
suddenly switched OFF nConnected load too
high
nTemperature of IR180
too high
nReduce connected
load in compliance with
technical specifications
nLet the IR180 cool
down and reduce
connected load
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
–Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même
partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
–Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document�
2� Consignes de sécurité générales
!Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation
électrique !
• Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension.
Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
• L'installation du détecteur implique une intervention sur le réseau électrique
et doit donc être eectuée correctement et conformément à la norme
NF C-15100.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
3� IR180UNIVERSAL
Utilisation conforme aux prescriptions
–L'interrupteur à détection n'est destiné qu'à un montage mural à l'intérieur.
–La technologie de détection intelligente allume automatiquement chaque
source lumineuse et l'éteint après écoulement de la durée réglée dès
qu'une personne entre dans la pièce.
IR180UNIVERSAL
Ce n'est plus impossible avec le détecteur infrarouge type interrupteur
IR180UNIVERSAL bifilaire. Il peut être branché sur des installations bifilaires
existantes et fait donc sensation. La SuperCap intégré qui alimente le détecteur
en cas de panne de courant garantit un fonctionnement parfait même si sa
...
!

- 28 - - 29 -
Le câble d'alimentation secteur est composé d'un câble à 2 conducteurs au
moins :
L= phase (généralement noir, marron ou gris)
= phase commandée (généralement noir, marron ou gris)
Remarque :
Il faut monter l'appareil à 1 m au moins de tout luminaire dont la chaleur pour-
rait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur.
Branchement du câble secteur de l'IR180UNIVERSAL (fig� 4�2)
Schéma des connexions (fig� 4�3)
Branchement en parallèle possible
Il est possible de brancher plusieurs IR180UNIVERSAL en parallèle en utilisant
les bornes. Il faut noter que la puissance maximale raccordée n'augmente
pas mais que la puissance raccordée minimale augmente du facteur des
détecteurs connectés en parallèle. Il faut, en plus, tenir compte du fait qu'un
démarrage manuel en appuyant sur le bouton (I) n'est possible que si tous les
autres détecteurs sont éteints.
Bouton de démarrage manuel :
Dans des cas exceptionnels, il est possible que le détecteur ne puisse plus
allumer automatiquement l'éclairage à cause d'un accumulateur d'énergie vide.
Afin de pouvoir remettre l'IR180UNIVERSAL en marche, il faut retirer le module
de détection, appuyer sur le bouton (I) du module de charge jusqu'à ce que
l'éclairage s'allume et ensuite remonter le module de détection. L'éclairage ne
peut pas être éteint avant qu'un niveau de charge minimum soit de nouveau
atteint, voir le comportement de recharge.
5� Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
• Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la
portée et de la détection des mouvements (fig�5�1)
Étapes de montage
• Débrancher le module de détection du module de charge (fig�5�2)
• Couper l'alimentation électrique (fig�4�1)
• Procéder au raccordement au secteur (fig�4�2/4�3)
• Insérer le module de charge (H) dans la boîte d'encastrement (fig�5�3)
• Visser sur l'anneau support au moyen des vis de fixation de la boîte
(fig�5�3)
• Procéder aux réglages du bouton de réglage et des commutateurs DIP sur
le module de détection (E) (fig� 5�4) (➜« 6� Fonctions »)
puissance en mode veille est égale à 0 W. Il permet ainsi de piloter tout type de
source lumineuse et est donc un investissement sûr. Son design révolution-
naire permet une installation rapide et simple de l'IR 180 UNIVERSAL dans tout
type de mur existant.
Comportement de recharge de la SuperCap
L'accumulateur d'énergie est systématiquement rechargé lorsque l'éclairage
est allumé. Lorsque l'éclairage est éteint, le détecteur utilise l'énergie contenue
dans l'accumulateur d'énergie intégré pour fonctionner. En cas d'utilisation
moyenne de la pièce ainsi qu'en cas d'une puissance moyenne de l'éclairage
et avec une temporisation moyenne, la durée de fonctionnement de l'éclairage
sut pour recharger l'accumulateur d'énergie pour un bon fonctionnement.
En cas de pièces très peu utilisées ou en cas de puissance très faible de
l'éclairage, il est possible que l'IR180UNIVERSAL ne puisse pas stocker
susamment d'énergie pour les phases de non fonctionnement. Dans de tels
cas, l'IR180UNIVERSAL enclenche l'éclairage même sans avoir détecté un
mouvement pour pouvoir recharger l'accumulateur d'énergie contenu.
Si le chargement de l'accumulateur d'énergie est très faible, il n'est alors pas
possible d'éteindre même manuellement l'éclairage jusqu'à ce qu'un niveau de
recharge minimum soit atteint. Sinon, on risque que l'accumulateur d'énergie
soit complètement déchargé et que le fonctionnement de l'IR 180 ne soit plus
garanti.
Contenu de la livraison (fig� 3�1)
Dimensions du produit (fig� 3�2)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig� 3�3)
AInterrupteur
BCapot
CLentille
DFente de démontage
EModule de détection
FCadre
GCadre en tôle
HModule de charge
IManual reset (bouton de démarrage d'urgence)
4� Installation
• Couper l'alimentation en courant (fig�4�1)
La plage de serrage de la borne de raccordement au secteur est conçue pour
2x2,5 mm² au maximum.

- 30 - - 31 -
En mode normal, toutes les valeurs spécifiques (bouton de réglage) sont
valables. Le mode test par le commutateur DIP ne se referme pas automati-
quement.
DIP 2 – semi-automatique (MAN) / entièrement automatique (AUTO)
(fig� 5�4)
Semi-automatique : (MAN)
L'éclairage ne s'éteint qu'automatiquement. L'éclairage s'allume manuellement
et il faut appuyer sur le bouton pour allumer la lumière. La lumière reste allumée
pendant la temporisation réglée.
Entièrement automatique : (AUTO)
L'éclairage s'allume automatiquement en fonction de la luminosité si un
mouvement est détecté et s'éteint lorsque la luminosité augmente et une fois
la temporisation écoulée. Il peut être actionné manuellement à tout moment.
Pour cela, le système automatique d'allumage est interrompu momentané-
ment.
Commutateur DIP 3 actif/inactif (fig� 5�4)
En position « used », le bouton intégré (A) est activé. En position « not used »,
le bouton intégré (A) est désactivé et n'a donc aucune fonction.
Bouton DIP 4 ON/ON-OFF (fig� 5�4)
En position ON-OFF, l'éclairage peut être allumé et éteint manuellement à tout
moment. En position ON, une extinction manuelle n'est plus possible.
À chaque actionnement du bouton, la temporisation démarre à nouveau.
Bouton pour fonction d'éclairage
La fonction du bouton dépend de la configuration du détecteur et de la situa-
tion actuelle de fonctionnement.
➜ Tableau « Fonction d'éclairage » p� 33
7� Garantie
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre
du vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits
dans la mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une
garantie de 5ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à
détection STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente
pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons
le bon état de fonctionnement de tous les composants électroniques et des
câbles ainsi que l’absence de vices pour tous les matériaux utilisés et leurs
surfaces.
• Assembler le module de détection (E) et le cadre (G) et emboîter ensemble
par simple pression avec le module de charge (H) (fig�5�5)
• Mettre l'appareil sous tension (fig� 5�6)
6� Fonctions
Réglages eectués en usine des boutons de réglage
Réglage de la portée (J) : 20 m
Temporisation (K): 30s
Réglage de la luminosité de déclenchement (L) : fonctionnement diurne
Réglage de la portée IR (fig�5�4 / J)
Réglable par positions.
–Bouton de réglage sur maximum = portée max. (env. Ø 20 m)
–Bouton de réglage sur minimum = portée min. (env. Ø 5 m)
Temporisation (fig�5�4 / K)
Réglable par positions.
La temporisation souhaitée est réglée comme temporisation minimale. Un
réglage entre 30 s et 15 min est possible. Si cela est nécessaire en raison d'un
faible niveau de charge de l'accumulateur d'énergie intégré, la temporisation
réglée est prolongée jusqu'à ce que l'accumulateur d'énergie ait de nouveau
atteint un niveau de charge susant. En cas d'un accumulateur d'énergie
complètement déchargé et en cas d'une très petite charge connectée, la
temporisation est prolongée jusqu'à 3heures. Lorsque le seuil de luminosité
est dépassé (logique des détecteurs de présence), le détecteur s'éteint après
écoulement de la temporisation.
Réglage de la luminosité de déclenchement (fig�5�4 / L)
La luminosité de déclenchement souhaitée peut être réglée par incréments de
2 à 1000lux.
–Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement nocturne (env. 2 lux)
–Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement diurne (env. 1000 lx)
➜ Tableau « Exemples d'utilisation » p�32
Réglages eectués en usine des interrupteurs DIP
DIP 1 à DIP 5 = OFF
DIP 1 – mode normal/mode test (NORM/TEST) (fig� 5�4)
Le mode test est prioritaire devant tous les autres réglages du détecteur
interrupteur et sert à contrôler le bon fonctionnement et la zone de détection.
Indépendamment de la luminosité, le détecteur allume la lumière dans la pièce
en cas de mouvement pour une temporisation d'env. 5 s.

- 32 - - 33 -
Fonction d'éclairage
Mode
interrupteur
DIP 2
Configuration du
bouton pour l'in-
terrupteur DIP 4
État Fonction du bouton
Entièrement
automatique
(AUTO)
-L'éclairage est éteint Éclairage est allumé
pour la temporisation
réglée
Entièrement
automatique ON-OFF L'éclairage est
allumé L'éclairage est éteint
pour la temporisa-
tion réglée et est
post-déclenché en cas
de mouvement détecté
(mode inversé/mode
présentation)
Entièrement
automatique ON L'éclairage est
allumé La temporisation réglée
est post-déclenchée
Semi-
automatique
(MAN)
-L'éclairage est éteint L'éclairage est allumé
pour la temporisation
réglée
Semi-
automatique ON-OFF L'éclairage est
allumé L'éclairage est éteint
jusqu'à la prochaine
activation
Semi-
automatique ON L'éclairage est
allumé La temporisation réglée
est post-déclenchée
8� Caractéristiques techniques
Dimensions l x H x P 80 ×80 ×50 mm
Tension du réseau 220-240 ~V / 50/60 Hz
Technologie de détection Détecteur infrarouge passif (IR)
Portée max. 20 m
Angle de détection 180°
Puissance de la sortie de
commutation 1 Relais 230 V
200 W max. charge ohmique
(cos φ = 1)
max. 6 tubes fluorescents/LED C< 132 uF
100 VA max. (cos φ = 0,5)
Puissance raccordée minimale 3,5 W
Réglage de la valeur de luminosité de 2 à 1000 lx, ∞ / lumière diurne
Temporisation de 30 s à 15 min
Hauteur d'installation (minimale) 1,1 m
IP/Indice de protection IP20
Intervalle de température de 0 °C à +40 °C
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez l’envoyer
complet franco de port accompagné de la preuve d’achat originale qui doit
comprendre la date de l’achat et la désignation du produit à votre revendeur
ou directement à STEINEL France SAS, Acticentre-CRT2, 156-220 rue des
Famards bât M Lot 3, 59810 LESQUIN. C’est pourquoi nous vous conseil-
lons de conserver soigneusement votre preuve d’achat jusqu’à l’expiration de
la période de garantie. STEINEL n’assume aucune responsabilité pour les frais
et les risques de transport dans le cadre du renvoi du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www�steinel-professional�de/garantie
pour de plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une
prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une
question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment
au n° d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
Réglage de la luminosité de déclenchement
Exemples d'utilisation Valeurs de consigne de luminosité
Fonctionnement nocturne min.
Couloirs, entrées 1
Escaliers, escaliers roulants, tapis roulants 2
Salles d'eau, toilettes, locaux électriques,
cantines 3
Zones de vente, jardins d'enfants, pièces
de maternelle, gymnases 4
Zones de travail : salles de bureaux, de
conférence et de réunion, salles pour tra-
vaux de montage de précision, cuisines 5
Zones de travail exigeant une bonne
visibilité : laboratoires, postes de travail
pour dessins techniques ou travaux de
précision
>=6
Fonctionnement diurne max.
Remarque : selon le lieu d'installation, une correction du réglage peut s'avérer
nécessaire. La luminosité est mesurée par le détecteur.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT

- 34 - - 35 -
Problème Cause Solution
Le détecteur ne s'allume
pas malgré obscurité et
présence
nValeur en lux sélection-
née trop faible nDétecteur désactivé
avec interrupteur /
bouton ?
nMode semi-
automatique ?
nAugmenter le seuil de
luminosité
Le bouton n'a pas de
fonction nBouton désactivé ? nContrôler le réglage de
l'interrupteur DIP 3
Temporisation est plus
longue que réglée nNiveau de charge de
l'accumulateur d'éner-
gie n'est pas susant
nLa temporisation
minimale réglée est
prolongée pour charger
l'accumulateur d'éner-
gie, voir temporisation/
comportement de
recharge
Le détecteur n'allume
pas le luminaire nAccumulateur d'énergie
vide et relais en posi-
tion ARRÊT
nEectuer un démarrage
manuel, voir le bouton
de démarrage manuel
L'éclairage s'éteint
brusquement nPuissance raccordée
trop élevée
nTempérature de
l'IR180 trop élevée
nDiminuer la puissance
raccordée conformé-
ment aux caractéris-
tiques techniques
nLaisser refroidir l'IR180
et réduire la puissance
raccordée
9� Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
La lumière ne s'allume
pas nPas de tension d'ali-
mentation
nValeur en lux sélection-
née trop faible
nPas de détection de
mouvement
nVérifier la tension
d'alimentation
nAugmenter la valeur en
lux lentement jusqu'à
ce que la lumière
s'allume
nAssurer une vue libre
sur le détecteur
nVérifier la zone de
détection
Le détecteur allume
le luminaire de façon
intempestive
nLe niveau de charge
n'est pas susant nL'éclairage s'allume
indépendamment du
mouvement en cas de
niveau de charge très
faible, voir le comporte-
ment de recharge
La lumière ne s'éteint pas nValeur en lux trop
élevée
nLa temporisation
touche à sa fin
nSources de chaleur
gênantes comme par
ex. les radiateurs souf-
flants, les portes et les
fenêtres ouvertes, les
animaux domestiques,
une ampoule / un pro-
jecteur halogène, des
objets en mouvement
nRéduire la valeur en lux
nAttendre l'écoulement
de la temporisation, la
réduire le cas échéant
nMasquer les sources
de brouillage avec des
autocollants
Le détecteur s'éteint
malgré une présence nTemporisation trop
courte
nSeuil de luminosité trop
faible
nAugmenter la tempori-
sation
nModifier le réglage
de la luminosité de
déclenchement
Le détecteur s'éteint
trop tard nTemporisation trop
longue nRéduire la temporisa-
tion
Le détecteur s'allume
trop tard en cas de
sens de passage frontal
nEn cas de sens de pas-
sage frontal, la portée
est réduite
nMonter des détecteurs
supplémentaires
nRéduire l'écart entre
deux détecteurs

- 36 - - 37 -
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a�u�b�!
–Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van
delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
–Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het document�
2� Algemene veiligheidsvoorschriften
!Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoe-
voer te worden onderbroken!
• Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn.
Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
• Bij de installatie van de sensor wordt met netspanning gewerkt. Dit moet
vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui-
tingsvoorwaarden worden uitgevoerd.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
• Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd.
3� IR180UNIVERSAL
Gebruik volgens de voorschriften
–Sensorschakelaar alleen geschikt voor wandmontage binnenshuis.
–De intelligente sensortechniek schakelt iedere lamp bij het betreden van de
ruimte automatisch in en na afloop van de ingestelde tijd weer uit.
IR180UNIVERSAL
De infrarood-sensorschakelaar IR 180 UNIVERSAL in 2-draads-uitvoering
maakt het mogelijk. Hij kan met de gangbare 2-draads-leidingen worden
gemonteerd en is daarmee een echte sensatie. De geïntegreerde SuperCap,
waarmee de sensorschakelaar zich tijdens stroomonderbrekingen voedt,
garandeert een perfecte functie dankzij 0 watt stand-by-vermogen. Zo kan
...
!
hij elk type verlichting schakelen en is daarmee een voor de toekomst veilige
investering. De IR 180 UNIVERSAL heeft een volledig nieuw design en kan snel
en eenvoudig in elke bestaande wand worden ingebouwd.
Oplaadgedrag van de SuperCap
De geïntegreerde energie-opslag wordt altijd opgeladen wanneer de verlichting
is ingeschakeld. Als de verlichting uitgeschakeld is, gebruikt de sensor de in
de geïntegreerde opslag aanwezige energie om te kunnen functioneren. Bij
een gemiddeld ruimtegebruik en een gemiddeld vermogen van de verlichting
en een gemiddelde nalooptijd is de inschakelduur van de verlichting voldoende
om de energie-opslag voor de resterende bedrijfsduur op te laden.
Bij weinig gebruikte ruimtes of een erg laag vermogen van de verlichting kan
het zijn, dat de IR180UNIVERSAL tijdens de inschakelfases onvoldoende
energie kan opslaan voor de uitgeschakelde fases. In zulke gevallen schakelt
de IR180UNIVERSAL de verlichting ook wanneer er geen beweging wordt
herkend in, enkel om de geïntegreerde energie-opslag op te laden.
Wanneer het vermogen in de energie-opslag erg laag is, kan de verlichting in
dergelijke gevallen ook niet meer handmatig worden uitgeschakeld voordat
er een minimaal oplaadniveau is bereikt. Anders bestaat het gevaar dat de
energie-opslag helemaal leegraakt en de werking van de IR180 niet meer
gegarandeerd kan worden.
Bij de levering inbegrepen (afb� 3�1)
Productafmetingen (afb. 3�2)
Overzicht apparaat (afb� 3�3)
ASchakelaar
BAfdekking
C Lens
DDemontagegleuf
ESensormodule
FAfdekraam
GStalen plaatje
HBelastingsmodule
IManual reset (noodstop-knop)
4� Installatie
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb.4�1)
Het klembereik van de stroomtoevoerklem is voor maximaal 2 x 2,5 mm²
geschikt.
De stroomtoevoer bestaat uit een min. 2-polige kabel:
L= fase (meestal zwart, bruin of grijs)
= geschakelde fase (meestal zwart, bruin of grijs)

- 38 - - 39 -
Opmerking:
De montageplaats moet minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn, omdat de
warmtestraling het systeem kan activeren.
Aansluiting van de stroomtoevoer IR180UNIVERSAL (afb�4�2)
Aansluitschema (afb� 4�3)
Parallelle schakeling
Er kunnen meerdere IR180UNIVERSAL parallel worden geschakeld met de
aansluitklemmen. Hierbij moet erop worden gelet, dat niet het maximaal aan
te sluiten vermogen, maar het minimale aansluitvermogen met de factor van
de parallel geschakelde sensoren wordt verhoogd. Bedenk verder, dat een
handmatige start m.b.v. de knop (I) alleen mogelijk is, wanneer alle andere
sensoren uitgeschakeld zijn.
Knop voor handmatige start:
Bij wijze van uitzondering zou het kunnen gebeuren, dat de sensor ten gevolge
van een lege energie-opslag niet automatisch kan inschakelen.
Om de IR180UNIVERSAL dan in te schakelen, verwijdert u de sensormodule,
drukt vervolgens op de knop (I) op de belastingsmodule tot de verlichting
inschakelt; daarna monteert u de sensormodule weer. De verlichting kan in dat
geval zo lang niet worden uitgeschakeld, tot er weer een minimaal laadvermo-
gen werd bereikt, zie oplaadgedrag.
5� Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte
en de bewegingsregistratie (afb.5.1)
Montagestappen
• Sensor- en belastingsmodule scheiden (afb� 5�2)
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb.4�1)
• Netaansluiting maken (afb.4�2/4�3)
• De belastingsmodule (H) in de inbouwcontactdoos plaatsen (afb�5�3)
• Met doosbevestigingsschroeven aan de draagring schroeven (afb�5�3).
• Instellingen van de instelknopjes en DIP-switches uitvoeren bij de sensormo-
dule (E) (afb� 5�4) (➜'6�Functies')
• De sensormodule (E) en het afdekraam (G) tegen elkaar plaatsen en met
druk verbinden met de belastingsmodule (H) (afb� 5�5)�
• Stroomtoevoer inschakelen (afb� 5�6)
6� Functies
Fabrieksinstellingen instelknopjes
Reikwijdte-instelling (J): 20 m
Tijdinstelling (K): 30sec.
Schemerinstelling (L): daglichtstand
Reikwijdte-instelling IR (afb�5�4 / J)
Instelbaar in standen
–Instelknopje maximaal = max. reikwijdte (ca. Ø 20 m)
–Instelknopje minimaal = min. reikwijdte (ca. Ø 5 m)
Tijdinstelling (afb�5�4 / K)
Instelbaar in standen.
De gewenste nalooptijd wordt ingesteld als minimale nalooptijd. Instellingen
van 30sec. tot 15min. zijn mogelijk. Indien het i.v.m. een laag laadvermogen
van de geïntegreerde energie-opslag nodig mocht zijn, wordt de ingestelde
nalooptijd automatisch verlengd tot de energie-opslag weer voldoende laadver-
mogen heeft bereikt. Bij een zeer ver ontladen energie-opslag en een erg kleine
aangesloten belasting wordt de nalooptijd maximaal tot 3uur verlengd. Bij
overschrijding van de drempelwaarde (aanwezigheidslogica) schakelt de sensor
na afloop van de nalooptijd uit.
Schemerinstelling (afb�5�4 / L)
De gewenste drempelwaarde kan in standen van 2 – 1000lux worden
ingesteld.
–Instelknopje op = schemerstand (ca. 2lux)
–Instelknopje op = daglichtstand (ca. 1000 lux)
➜ Tabel 'Toepassingsvoorbeelden' pag� 41
Fabrieksinstellingen DIP-switches
DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – normaal bedrijf/testmodus (NORM/TEST) (afb� 5�4)
De testmodus op de sensorschakelaar heeft voorrang op alle andere instellin-
gen en is bedoeld om de werking en het registratiebereik te controleren. De
sensorschakelaar schakelt, onafhankelijk van de lichtsterkte, bij beweging in de
ruimte de verlichting gedurende een nalooptijd van ca. 5 sec. in. Bij normaal
bedrijf gelden alle individueel ingestelde waarden (instelknopje). De testmodus
van de DIP-switches wordt niet automatisch verlaten.
Table of contents
Languages:
Other STEINEL PROFESSIONAL Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

Elko
Elko iNELS RFSA-61M quick start guide

Lenovo
Lenovo ThinkSystem NE2552E Application guide

EtherWAN
EtherWAN EX17908A installation guide

Renesas
Renesas Emulation Pod M30620T2-RPD-E user manual

Johnson Controls
Johnson Controls F59D Technical bulletin

Extron electronics
Extron electronics IN1508 user manual