Stell SHO 1160 Instruction manual

S H O 116 0/1161/1162
CZ 4-5
SK 6-7
HU 8-9
PL 10 -11
EN 12-13
DE 14 -15
IT 16 -17
ES 18 -19
FR 20-21
NL 22-23
RU 24 -25
LT 26-27
HR/BS 28-29
SR/ME 30 -31
EΛΛ 32-33

2
1 2
3
A(1×) B(1×) C(4×) D(4×) E(4×)
F(4×) G(4×) J(8×)I(4×)H(4×)
N(2×)M(2×)L(4×)K(4×) O(1×)
2× N
2×2x2x
M

3
4A
FLAT TV
4B
CURVED TV
M4=D+J
M6=E+K
M4=H+J+J+L
M6=I+K+J+L
5A 5B
200 mm
100 mm
200 mm
200 mm
6 7
O

4 – CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Zkontrolujte obsah balení podle seznamu dílů na straně 2 aujistěte se, že jsou všechny díly vpořádku.
Poškozené nebo vadné díly nepoužívejte.
• Před instalací zařízení si pečlivě přečtěte všechny pokyny. Vpřípadě, že si nejste jisti některou částí
procesu instalace, požádejte opomoc profesionálního technika.
• Při utahování šroubů dejte pozor, aby nedošlo ke stržení závitu.
• Neinstalujte na vlhké, nebo jinak poškozené zdi. Upevňovací materiál dodávaný v balení je určen
kmontáži na stěny zplných cihel abetonu. Vpřípadě montáže na stěny zjiných materiálů se poraďte
sodborníkem.
• Nikdy neinstalujte ani nepoužívejte toto zařízení, pokud jeví známky poškození.
• Hrany tohoto zařízení mohou při neodborném zacházení způsobit poranění osob.
• Toto zařízení není určeno kobsluze nebo montáži malými dětmi nebo nepoučenými osobami, pokud
nebudou pod dohledem odpovědných osob, které zajistí bezpečnost při obsluze nebo montáži zařízení.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že nebudou do zařízení zasahovat. Nedovolte dětem,
aby se zavěšovaly na zařízení nebo sním jinak manipulovaly. Vopačném případě může dojít kvážnému
úrazu. Nikdy nestrkejte prsty ani jiné předměty do mechanismu zařízení. Mohlo by dojít kporanění osob
nebo škodám na majetku.
• Výrobek obsahuje drobné součásti, které mohou při vdechnutí nebo polknutí představovat riziko
udušení. Tyto součásti držte mimo dosah dětí!
Poznámka: Technické údaje adesign se mohou vdůsledku zlepšování výrobku změnit bez předchozího
upozornění.
SEZNAM DODANÝCH ČÁSTÍ
A Konzole na televizor
B Nástěnný držák
C Nástavec
D Šroub M4×12
E Šroub M6×12
F Šroub M6×10
G Šroub M8×16
H Šroub M4×30
I Šroub M6×35
J Podložka M4
K Podložka M6
L Distanční podložka M4/M6
M Vrut M8×90
N Hmoždinka M10×80
O Inbusový klíč
INSTALACE
Tento držák na TV musí být bezpečně připevněn kvertikální stěně. Pokud by nebyl
pevně instalovaný, mohl by spadnout anásledně způsobit poranění nebo škody.
Připevnění držáku na zeď zplných cihel nebo betonovou či panelovou zeď
Na stěně si vyznačte polohu 2 otvorů (nahoře adole) pro připevnění těla držáku. Držák Bpoužijte jako
šablonu (Obr. 1). Pomocí vodováhy se ujistěte, že jsou otvory vodorovně. Vrtákem do zdiva (10 mm)
předvrtejte otvory minimálně 9 cm hluboké ado každého otvoru zasuňte hmoždinku N. Zkontrolujte, že
je hmoždinka zcela zasunutá azarovnaná sokrajem zdiva (Obr. 2). Držák připevněte ke stěně pomocí dvou
vrutů M, jak je znázorněno na Obr. 3.
Montáž konzole na televizor
Televizor splochou zadní stěnou (Obr. 4A)
Nejdříve určete šrouby vhodné k montáži na televizor (D/E): rukou je zkuste zašroubovat do otvorů
vzadní části televizoru. Pokud ucítíte odpor, okamžitě přestaňte šroubovat! Jakmile naleznete šroub se
správným závitem, postupujte podle nákresu 4A. Na šroub nasaďte odpovídající podložku (J/K), apotom
šroub našroubujte do konzole Aa nakonec do televizoru. Zkontrolujte, zda konzole pevně drží.
CZ OBECNÉ POKYNY PRO MONTÁŽ

5 – CZ
Televizor se zakřivenou zadní stěnou (Obr. 4B)
Nejdříve určete šrouby vhodné k montáži na televizor (H/I): rukou je zkuste zašroubovat do otvorů
vzadní části televizoru. Pokud ucítíte odpor, okamžitě přestaňte šroubovat! Jakmile naleznete šroub
se správným závitem, postupujte podle nákresu 4B. Na šroub nasaďte odpovídající podložku (J/K)
apotom šroub našroubujte do konzole A, zdruhé strany nasaďte opět podložku J, distanční podložku L
anakonec šroub zašroubujte do televizoru. Zkontrolujte, zda konzole pevně drží.
Použití nástavců VESA
V případě, že váš televizor vyžaduje použití nástavců VESA, postupujte dle obrázků 5A nebo 5B, vzávislosti
na rozpětí otvorů dle standardu VESA. Obr. 5A popisuje instalaci pro rozpětí 200×100 mm, Obr. 5B popisuje
rozpětí 200×200 mm.
Připevnění konzole kdržáku
Varování: Manipulace s některými televizory vyžaduje asistenci druhé osoby! Výrobce neodpovídá za
poranění nebo škody na majetku způsobené nevhodnou manipulací!
Nejprve zahákněte konzoli připevněnou kTV (A) za vrchní hranu těla držáku Ba zasuňte konzoli dolů až
na doraz (Obr. 6). Poté dodaným inbusovým klíčem (O) povolte či dotáhněte šrouby na zadní straně konzole
vzávislosti na tom, jaký náklon obrazovky vyžadujete (Obr. 7).
Gratulujeme, instalace je tímto dokončena. Přejeme vám příjemné zážitky při sledování televizoru
připevněného knástěnnému držáku.
POKYNY AINFORMACE ONAKLÁDÁNÍ SPOUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí kukládání odpadu.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Po ukončení životnosti odevzdejte zařízení na místo určené obcí klikvidaci pevného odpadu
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.

6 – SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• Skontrolujte obsah balenia podľa zoznamu dielov na strane 2 auistite sa, či sú všetky diely vporiadku.
Poškodené alebo chybné diely nepoužívajte.
• Pred inštaláciou zariadenia si pozorne prečítajte všetky pokyny. Vprípade, že si nie ste istí niektorou časťou
procesu inštalácie, požiadajte opomoc profesionálneho technika.
• Pri uťahovaní skrutiek dajte pozor, aby nedošlo kstrhnutiu závitu.
• Neinštalujte na vlhké alebo inak poškodené steny. Upevňovací materiál dodávaný v balení je určený
na montáž na steny zplných tehál abetónu. Vprípade montáže na steny ziných materiálov sa poraďte
sodborníkom.
• Nikdy neinštalujte ani nepoužívajte toto zariadenie, ak javí známky poškodenia.
• Hrany tohto zariadenia môžu pri neodbornom zaobchádzaní spôsobiť poranenie osôb.
• Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho obsluhovali alebo montovali malé deti alebo nepoučené osoby,
ak nebudú pod dohľadom zodpovedných osôb, ktoré zaistia bezpečnosť pri obsluhe alebo montáži
zariadenia. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že nebudú do zariadenia zasahovať. Nedovoľte
deťom, aby sa zavesovali na zariadenie alebo sním inak manipulovali. Vopačnom prípade môže dôjsť
kvážnemu úrazu. Nikdy nestrkajte prsty ani iné predmety do mechanizmu zariadenia. Mohlo by dôjsť
kporaneniu osôb alebo škodám na majetku.
• Výrobok obsahuje drobné súčasti, ktoré môžu pri vdýchnutí alebo prehltnutí predstavovať riziko udusenia.
Tieto súčasti držte mimo dosahu detí!
Poznámka: Technické údaje adizajn sa môžu vdôsledku zlepšovania výrobku zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
ZOZNAM DODANÝCH ČASTÍ
A Konzola na televízor
B Nástenný držiak
C Násadec
D Skrutka M4 × 12
E Skrutka M6 × 12
F Skrutka M6 × 10
G Skrutka M8 × 16
H Skrutka M4 × 30
I Skrutka M6 × 35
J Podložka M4
K Podložka M6
L Dištančná podložka M4/M6
M Skrutka M8 × 90
N Rozperka M10 × 80
O Imbusový kľúč
INŠTALÁCIA
Tento držiak na TV musí byť bezpečne pripevnený k vertikálnej stene. Ak by nebol
pevne inštalovaný, mohol by spadnúť anásledne spôsobiť poranenie alebo škody.
Pripevnenie držiaka na stenu zplných tehál alebo betónovú či panelovú stenu
Na stene si vyznačte polohu 2 otvorov (hore adole) na pripevnenie tela držiaka. Držiak Bpoužite ako šablónu
(Obr. 1). Pomocou vodováhy sa uistite, či sú otvory vodorovne. Vrtákom do muriva (10 mm) predvŕtajte
otvory minimálne 9 cm hlboké ado každého otvoru zasuňte rozperku N. Skontrolujte, či je rozperka celkom
zasunutá azarovnaná sokrajom muriva (Obr. 2). Držiak pripevnite kstene pomocou dvoch skrutiek M, ako
je znázornené na Obr. 3.
Montáž konzoly na televízor
Televízor splochou zadnou stenou (Obr. 4A)
Najskôr určte skrutky vhodné na montáž na televízor (D/E): rukou ich skúste zaskrutkovať do otvorov
vzadnej časti televízora. Ak ucítite odpor, okamžite prestaňte skrutkovať! Hneď ako nájdete skrutku so
správnym závitom, postupujte podľa nákresu 4A. Na skrutku nasaďte zodpovedajúcu podložku (J/K),
apotom skrutku naskrutkujte do konzoly Aa nakoniec do televízora. Skontrolujte, či konzola pevne drží.
SK VŠEOBECNÉ POKYNY NA MONTÁŽ

7 – SK
Televízor so zakrivenou zadnou stenou (Obr. 4B)
Najskôr určte skrutky vhodné na montáž na televízor (H/I): rukou ich skúste zaskrutkovať do otvorov
vzadnej časti televízora. Ak ucítite odpor, okamžite prestaňte skrutkovať! Hneď ako nájdete skrutku so
správnym závitom, postupujte podľa nákresu 4B. Na skrutku nasaďte zodpovedajúcu podložku (J/K)
apotom skrutku naskrutkujte do konzoly A, zdruhej strany nasaďte opäť podložku J, dištančnú podložku
La nakoniec skrutku zaskrutkujte do televízora. Skontrolujte, či konzola pevne drží.
Použitie násadcov VESA
V prípade, že váš televízor vyžaduje použitie násadcov VESA, postupujte podľa obrázkov 5A alebo 5B,
vzávislosti od rozpätia otvorov podľa štandardu VESA. Obr. 5A popisuje inštaláciu pre rozpätie 200 × 100 mm,
Obr. 5B popisuje rozpätie 200 × 200 mm.
Pripevnenie konzoly kdržiaku
Varovanie: Manipulácia sniektorými televízormi vyžaduje asistenciu druhej osoby! Výrobca nezodpovedá za
poranenia alebo škody na majetku spôsobené nevhodnou manipuláciou!
Najprv zaháknite konzolu pripevnenú kTV (A) za vrchnú hranu tela držiaka Ba zasuňte konzolu dole až na
doraz (Obr. 6). Potom dodaným inbusovým kľúčom (O) povoľte či dotiahnite skrutky na zadnej strane konzoly
vzávislosti od toho, aký náklon obrazovky vyžadujete (Obr. 7).
Gratulujeme, inštalácia je týmto dokončená. Prajeme vám príjemné zážitky pri sledovaní televízora
pripevneného knástennému držiaku.
POKYNY AINFORMÁCIE ONAKLADANÍ SPOUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Po ukončení životnosti odovzdajte zariadenie na miesto určené obcou na likvidáciu pevného odpadu
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.

8 – HU
FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
• Ellenőrizze le acsomagolás tartalmát a2. oldalon található alkatrészjegyzék alapján, illetve ellenőrizze le
az alkatrészek sérülésmentességét. Asérült vagy hibás alkatrészeket ne használja.
• A szerelés előtt gyelmesen olvassa végig a teljes útmutatót. Amennyiben bizonytalanság merül fel
Önben aszerelést illetően, akkor aszerelést bízza megfelelő képzettségű szakemberre.
• A csavarok meghúzása során ügyeljen arra, hogy amenet ne szakadjon meg.
• A tartót nedves vagy más módon sérült falra felszerelni tilos. A termékhez mellékelt kötőelemek teli
falra (beton, tömör tégla stb.) való szereléshez használhatók. Amennyiben más típusú falra szereli fel
aterméket, akkor kérjen tanácsot rögzítéstechnikával foglalkozó szakembertől.
• A terméket tilos felszerelni, ha azon bármilyen sérülés van.
• A termék éles sarkai szakszerűtlen kezelés során személyi sérülést okozhatnak.
• A terméket gyerekek vagy hozzá nem értő személyek nem szerelhetik fel, illetve aterméket csak olyan
személy felügyelete mellett használhatják, aki atermék használatáért felelősséget vállal. Ügyeljen arra,
hogy atermékkel agyerekek ne játsszanak és azt csak felügyelet mellett használják. Ne engedje, hogy
agyerekek belekapaszkodjanak atermékbe. Ellenkező esetben súlyos személyi sérülés is bekövetkezhet.
Az ujjait és végtagjait ne dugja atermék mozgó alkatrészei közé. Ellenkező esetben személyi sérülés vagy
anyagi kár következhet be.
• A termékhez apró alkatrészek is tartoznak, amelyek lenyelése vagy beszippantása veszélyes lehet. Ezeket
az apró alkatrészeket gyerekektől tartsa távol!
Megjegyzés: aműszaki adatokat és akivitelt előzetes gyelmeztetés nélkül is megváltoztathatjuk.
ALKATRÉSZJEGYZÉK
A Konzol na tévé
B Alaplemez
C Toldalék
D M4×12 csavar
E M6×12 csavar
F M6×10 csavar
G M8×16 csavar
H M4×30 csavar
I M6×35 csavar
J Alátét M4
K Alátét M6
L Távtartó alátét M4/M6
M M8×90 facsavar
N Tipli 10×80 csavar
O Imbuszkulcs
SZERELÉS
Ezt aTV tartót biztonságos módon kell afüggőleges falra felszerelni. Szakszerűtlen
felszerelés esetén atévékészülék leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A tartó felszerelése teli beton vagy tömör téglafalra
A falra jelölje át az alaplemez 2 furatának ahelyzetét az alaplemez rögzítéséhez (fent és lent). Az alaplemezt
Bhasználja sablonként (1. ábra).Vízmértékkel ellenőrizze le amegjelölt furatok függőleges helyzetét. 10mm
átmérőjű fúróval fúrjon afalba legalább 9 cm mély furatokat, és minden furatba dugjon be egy tiplit N. Atipli
vége nem állhat ki afalból (2. ábra). Atartót két facsavar Msegítségével, a3. ábrán látható módon rögzítse
afalhoz.
A tévékészülék felszerelése
Lapos hátlapú tévékészülék (4A. ábra)
Előbb válassza ki a szereléshez szükséges csavarokat (D/E): kézzel próbálja meg becsavarni a csavart
atévékészülék hátlapján található menetbe. Ha acsavar nem csavarozható könnyedén amenetbe, akkor
nem jó a mérete. Ne próbálja meg erővel becsavarni a csavart! A megfelelő méretű (menetű) csavar
megtalálása után a4A. ábra szerint folytassa aszerelést. Acsavarra húzza rá améretnek megfelelő alátétet
(J/K), majd a csavart dugja a konzolon A található furatba és csavarozza a tévékészülék menetébe.
Ellenőrizze le akonzol megfelelő rögzítését.
HU ÁLTALÁNOS SZERELÉSI UTASÍTÁSOK

9 – HU
Íves hátlapú tévékészülék (4B. ábra)
Előbb válassza ki a szereléshez megfelelő csavarokat (H/I): kézzel próbálja meg becsavarni a csavart
atévékészülék hátlapján található menetbe. Ha acsavar nem csavarozható könnyedén amenetbe, akkor
nem jó a mérete. Ne próbálja meg erővel becsavarni a csavart! A megfelelő méretű (menetű) csavar
megtalálása után a4B. ábra szerint folytassa aszerelést. Acsavarra húzza rá amegfelelő alátétet (J/K), majd
acsavart dugja akonzolon Atalálható furatba. Acsavarra húzza rá az alátétet J, majd atávtartó alátétet L,
és végül acsavart csavarozza atévékészülék menetébe. Ellenőrizze le akonzol megfelelő rögzítését.
A VESA toldalékok használata
Amennyiben az Ön tévékészülékén aVESA rögzítő furatok kiosztása eltér akonzol furatainak akiosztásától,
akkor az 5A. vagy az 5B. ábra szerint járjon el (a VESA szabvány szerinti furatkiosztás függvényében). Az 5A.
ábra a200×100 mm-es, az 5B. ábra a200×200 mm-es VESA rögzítési mérethez kapcsolódó szerelést mutatja.
A konzol rögzítése az alaplemezhez
Figyelmeztetés! Anehezebb vagy nagyobb méretű tévékészülék felszerelését két személy végezze! Atartó
gyártója nem vállal felelősséget aszakszerűtlen szerelés következtében bekövetkezett személyi sérülésekést
vagy anyagi károkért!
A tévékészülékhez csatlakoztatott konzolt (A) az alaplemez felső részén dugja az alaplemezbe B, majd
ütközésig húzza le (6. ábra). Amellékelt imbuszkulccsal (O) lazítsa meg vagy húzza meg akonzolon található
csavarokat, attól függően, hogy atévékészüléken milyen dőlésszöget kíván beállítani (7. ábra).
Gratulálunk! Aszerelésnek ezzel vége! Kívánunk Önnek kellemes tévézést amegvásárolt tévékészülék tartó
segítségével!
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ
A használt csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le.
A TERMÉK MEGSEMMISÍTÉSE AZ ÉLETTARTAMA VÉGÉN
A termék élettartama végén a terméket adja le olyan gyűjtőhelyen, ahol gondoskodnak a hulladékok
újrafelhasználásáról.
A termék megfelel az adott termékekre vonatkozó összes európai uniós műszaki és egyéb előírásnak.

10 – PL
WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
• Sprawdź zawartość opakowania zgodnie zlistą części na stronie numer 2 isprawdź, czy wszystkie elementy
są wporządku. Nie należy używać uszkodzonych lub wadliwych części.
• Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. Wwypadku braku pewności
odnośnie dowolnej części procesu instalacji należy poprosić opomoc profesjonalnego technika.
• Podczas dokręcania śrub należy uważać, aby nie doszło do ich urwania.
• Nie należy instalować na mokrych lub w inny sposób uszkodzonych ścianach. Materiały montażowe
dostarczane w opakowaniu są przeznaczone do montażu na ścianach z cegły i betonu. W wypadku
montażu na ścianach zinnych materiałów należy skonsultować się zekspertem.
• Nie wolno używać oraz instalować tego urządzenia, jeżeli są widoczne oznaki uszkodzenia.
• Krawędzie urządzenia mogą być przyczyną poważnych obrażeń wwypadku niewłaściwego obchodzenia
się zurządzeniem.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu lub obsługi przez małe dzieci lub osoby, które nie zostały
specjalnie poinstruowane, chyba że są nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo
podczas obsługi lub montażu urządzenia. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie ingerowały
wurządzenie. Nie pozwalaj dzieciom, aby zawieszały się na urządzeniu lub manipulowały nim winny
sposób.Wprzeciwnym razie mogłoby dojść do poważnych obrażeń. Nie należy wkładać palców lub innych
przedmiotów do mechanizmu urządzenia. Mogłoby dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
• Produkt zawiera małe części, które stwarzają ryzyko zadławienia wwypadku wdychania lub połknięcia.
Elementy te należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci!
Uwaga: Dane techniczne iwykonanie mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia.
LISTA DOSTARCZONYCH CZĘŚCI
A Konsola do telewizora
B Uchwyt ścienny
C Końcówka
D Śruba M4×12
E Śruba M6×12
F Śruba M6×10
G Śruba M8×16
H Śruba M4×30
I Śruba M6×35
J Podkładka M4
K Podkładka M6
L Podkładka dystansowa M4/M6
M Śruba M8×90
N Kołek rozporowy M10×80
O Klucz imbusowy
INSTALACJA
Uchwyt do telewizora należy bezpiecznie przymocować do pionowej ściany.
Nieprawidłowy montaż może spowodować upadek urządzenia oraz obrażenia lub
szkody majątkowe.
Przymocowanie uchwytu na ścianie zcegły lub betonu oraz na ścianie panelowej
Zaznacz na ścianie położenie 2 otworów (na górze i na dole) do przymocowania korpusu uchwytu. Użyj
uchwytu Bjako szablonu (Rys. 1). Upewnij się za pomocą poziomicy, czy otwory są poziomo. Nawierć otwory
za pomocą wiertła murarskiego (10 mm) do głębokości przynajmniej 9 cm, do każdego otworu włóż kołek
rozporowy N. Sprawdź, czy kołek rozporowy jest całkowicie wsunięty izrównany zkrawędzią ściany (Rys. 2).
Przymocuj uchwyt do ściany za pomocą dwóch śrub M, jak pokazano na Rys. 3.
Montaż konsoli do telewizora
Telewizor zpłaską tylną ścianą (Rys. 4A)
Najpierw określ odpowiednie śruby do montażu telewizora (D/E): spróbuj wkręcić je ręcznie do otworów
wtylnej części telewizora. Jeżeli poczujesz opór, natychmiast przerwij wkręcanie! Po znalezieniu śruby
z odpowiednim gwintem należy postępować zgodnie z diagramem 4A. Nasadź na śrubę odpowiednią
PL OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE MONTAŻU

11 – PL
podkładkę (J/K), wkręć śrubę do konsoli Aoraz do telewizora. Skontroluj, czy uchwyt jest bezpiecznie
zamocowany.
Telewizor zzakrzywioną ścianką tylną (Rys. 4B)
Najpierw określ odpowiednie śruby do montażu telewizora (H/I): spróbuj wkręcić je ręcznie do otworów
wtylnej części telewizora. Jeżeli poczujesz opór, natychmiast przerwij wkręcanie! Po znalezieniu śruby
z odpowiednim gwintem należy postępować zgodnie z diagramem 4B. Nasadź na śrubę odpowiednią
podkładkę (J/K), następnie wkręć śrubę do konsoli A, zdrugiej strony nasadź ponownie podkładkę J,
podkładkę dystansową Li wkręć śrubę do telewizora. Skontroluj, czy uchwyt jest bezpiecznie zamocowany.
Korzystanie zadapterów VESA
Jeżeli telewizor wymaga użycia adaptera VESA, należy postępować zgodnie z rysunkiem 5A lub 5B,
wzależności od rozpiętości otworów standardu VESA. Rys. 5A opisuje instalację dla rozpiętości 200×100 mm,
Rys. 5B opisuje rozpiętość 200×200 mm.
Przymocowanie konsoli do uchwytu
Ostrzeżenie: Niektóre modele telewizorów wymagają pomocy innej osoby podczas montażu iprzenoszenia!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia lub szkody materialne spowodowane
przez niewłaściwe obchodzenie się zproduktem!
Zahacz konsolę przymocowaną do telewizora (A) za górną krawędź korpusu uchwytu B i wsuń konsolę
wdół do oporu (Rys. 6). Następnie za pomocą dostarczonego klucza imbusowego (O) należy poluzować lub
dokręcić śruby na tylnej stronie konsoli wzależności od żądanego kąta nachylenia ekranu (Rys. 7).
Gratulacje, instalacja została zakończona. Życzymy miłych wrażeń podczas oglądania telewizora
zamontowanego na uchwycie ściennym.
INSTRUKCJE IINFORMACJE ODNOŚNIE ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ
Zużyty materiał opakowania należy zutylizować wodpowiednim miejscu.
LIKWIDACJA PRODUKTU PO SKOŃCZENIU OKRESU UŻYTKOWANIA
Po zakończeniu okresu użytkowania należy przekazać urządzenie do wskazanego miejsca likwidacji odpadów
stałych
Niniejszy produkt spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.

12 – EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• Check the content of the package in parts list on page 2 and make sure that all parts are in order. Do not
use damaged or faulty parts.
• Read all instructions before installing the equipment. When you are unsure about any part of the
installation process, ask aprofessional technician for help.
• When tightening the screws, be careful to avoid stripping the thread.
• Do not install on adamp or otherwise damaged wall. The assembly material supplied in the package is
designed to be mounted on awall of bricks and concrete. For installation on walls made of other materials
consult aprofessional.
• Never install or use this product if there are signs of damage.
• The edges of the equipment may cause injury if they are handled improperly.
• This device is not designed for assembly or handling by small children, or persons, who have not been
specically instructed unless supervised by a responsible person to ensure safety during handling or
installation. Children should be supervised to ensure that they do not interfere with the equipment.
Do not allow children to hang on the equipment or otherwise handle it. Otherwise, there is adanger of
serious injury. Never insert your ngers or other objects into the mechanism of the equipment. It could
cause personal injuries or property damage.
• The product contains small parts that can pose achoking hazard when inhaled or swallowed. Keep these
parts out of reach of children!
Note: Specications and design are subject to change due to improvements without notice.
LIST OF SUPPLIED PARTS
A TV set brackets
B Wall holder
C Attachment
D Screw M4×12
E Screw M6×12
F Screw M6×10
G Screw M8×16
H Screw M4×30
I Screw M6×35
J Washer M4
K Washer M6
L Spacer M4/M6
M Screw M8×90
N Expansion plug M10×80
O Allen key
INSTALLATION
This TVG mount must be securely fastened to avertical wall. If not solidly installed, it
could fall and cause injury or damage.
Installing the mount on the wall of solid brick or concrete wall or panel
Mark on the wall the position of two holes (upper and lower) for attaching the body of the holder. Use the
holder Bas atemplate (Fig. 1). Use aspirit level to make sure the holes are horizontal. Use masonry drill
(10mm) to pre-drill holes at least 9 cm deep and insert plastic anchor into each hole N. Check that the plastic
anchor is entirely inserted and even with the wall. (Fig. 2). Attach the holder to the wall using two screws Mas
shown in Fig. 3.
Mounting of bracket on TV set
TV set with at rear wall (Fig. 4A)
First, nd the screws suitable for using on the TV set (D/E): try to screw them in manually in the holes on the
back of the TV set. If you feel resistance stop screwing in immediately! Once you nd the screw with the
correct threat proceed according to the drawing 4A. Insert matching washer on the screw (J/K) and then
screw it into the bracket Aand nally in the TV set. Check if the brackets hold rm.
EN GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

13 – EN
TV set with curved rear wall (Fig. 4B)
First, nd the screws suitable to mount the TV set (H/I): try to screw them manually in the holes at the back
of the TV set. If you feel resistance stop screwing in immediately! Once you nd the screw with the correct
threat proceed according to the drawing 4B. Insert matching washer on the screw (J/K) and then screw the
screw into the bracket A, insert again awasher from the other side J, a spacer Land nally screw the screw
in the TV set. Check if the brackets hold rm.
Using attachments VESA
In case that your TV set requires using the attachments VESA, follow the images 5A or 5B, depending on the
span of the holes of the VESA standard. Fig. 5A describes installation for 200×100 mm span, Fig. 5B describes
200×200 mm span.
Attaching the bracket to the holder
Warning: Handling some TV sets requires help of another person. The manufacturer is not liable for injury or
damage to property caused by improper handling!
First, hook the bracket attached to the TV set (A) to the upper edge of the body of the holder Band slide the
bracket down until it stops (Fig. 6). Then using the supplied Allen key (O) loosen or tighten the screws on the
rear side of the bracket depending on the required tilt of the screen (Fig. 7).
Congratulation, the installation is done. We wish you apleasant experience while watching TV mounted on
the wall mount.
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING
Take the used packaging material to the municipal waste disposal.
PRODUCT DISPOSAL AFTER END OF LIFE
Dispose of equipment after the end of life in the designated municipal solid waste place
This product meets all the basic requirements of EU directives that apply to it.

14 – DE
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt gemäß Teileliste (Seite 2) und vergewissern Sie sich, dass alle Teile
in Ordnung sind. Benutzen Sie weder beschädigte noch mangelhafte Teile.
• Lesen Sie vor der Installation sorgfältig alle Instruktionen durch. Falls Sie sich bzgl. irgendeines
Installationsprozesses nicht sicher sind, lassen Sie sich von einem professionellen Techniker beraten.
• Achten Sie beim Nachziehen der Schrauben darauf, dass Sie nicht das Gewinde abreißen.
• Nicht an feuchte oder anderswie beschädigte Wände installieren. Das mitgelieferte Befestigungsmaterial
dient zur Befestigung an Wände aus Vollziegeln und Beton. Falls Sie eine Montage an einen anderen
Wandtyp planen, beraten Sie sich mit einem Sachverständigen.
• Gerät niemals installieren oder benutzen, falls es Anzeichen einer Beschädigung aufweist.
• Die Kanten dieses Gerätes können im Falle einer unsachgemäßen Handhabung zur Verletzung von
Personen führen.
• Dieses Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder unaufgeklärten Personen bedient oder montiert werden,
sofern diese nicht unter Aufsicht einer verantwortlichen Person stehen, die für Ihre Sicherheit bei der
Bedienung oder Montage sorgt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie in das
Gerät nicht eingreifen. Erlauben Sie Kindern nicht, sich auf das Gerät aufzuhängen oder mit diesem zu
manipulieren. Anderenfalls könnte es zu einem schweren Unfall kommen. Stecken Sie niemals Ihre Finger
oder sonstige Gegenstände in den Gerätemechanismus. Es könnte zu einerVerletzung von Personen oder
Vermögensschäden kommen.
• DasProduktenthältkleineTeile,dieeingeatmetoderverschlucktwerdenkönnten,sodassErstickungsgefahr
droht. Diese Teile sollten außer Reichweite von Kindern gehalten werden!
Bemerkung: Technische Angaben und Design können aufgrund der Verbesserung des Produktes ohne
vorherige Mitteilung geändert werden.
VERZEICHNIS DER MITGELIEFERTEN TEILE
A Fernseher-Konsole
B Wandplatte
C Aufsatzstück
D Schraube M4×12
E Schraube M6×12
F Schraube M6×10
G Schraube M8×16
H Schraube M4×30
I Schraube M6×35
J Unterlegscheibe M4
K Unterlegscheibe M6
L Distanzscheibe M4/M6
M Holzschraube M8×90
N Dübel M10×80
O Imbusschlüssel
INSTALLATION
Diese TV-Wandhalterung muss gut an einer vertikalen Wand befestigt werden. Sollte
diese Wandhalterung nicht gut befestigt werden, könnte sie herunterfallen und zu
Verletzungen oder Schäden führen.
Befestigung der Wandhalterung an einer Wand aus Vollziegeln oder einer Beton-
und Paneelwand
Markieren Sie an der Wand 2 Montageönungen (oben und unten), an denen Sie die Wandhalterung
befestigen möchten. Wandplatte Bals Schablone benutzen (Abb. 1). Benutzen Sie eine Wasserwaage um
sicherzugehen, dass die Önungen waagerecht sind. Bohren Sie mit einem Mauerbohrer (10 mm) mindestens
9 cm tiefe Bohrlöcher. Setzen Sie in jedes Bohrloch einen Dübel N. Vergewissern Sie sich, dass der Dübel völlig
eingeschoben und mit dem Rand der Wand eingeebnet wurde (Abb. 2).Wandplatte an der Wand mit Hilfe von
zwei Holzschrauben Mgemäß Abb. 3 befestigen.
DE ALLGEMEINE MONTAGEHINWEISE

15 – DE
Montage der Konsole an den Fernseher
Fernseher mit acher Hinterwand (Abb. 4A)
Bestimmen Sie die Schrauben, die zur Montage an den Fernseher geeignet sind (D/E): versuchen Sie
diese mit der Hand in die Önungen auf der Rückseite des Fernsehers einzuschrauben. Spüren Sie einen
Widerstand, hören Sie sofort zu schrauben auf! Sobald Sie die Schraube mit dem passenden Gewinde
nden, gehen Sie gemäß Zeichnung 4A vor. Passende Unterlegscheibe (J/K) auf die Schraube aufsetzen
und Schraube in die Konsole Aund anschließend in den Fernseher einschrauben. Vergewissern Sie sich, dass
die Konsole gut befestigt wurde.
Fernseher mit gekrümmter Hinterwand (Abb. 4B)
BestimmenSie die Schrauben,die zurMontageanden Fernsehergeeignetsind (H/I): versuchen Sie diesemit
der Hand in die Önungen auf der Rückseite des Fernsehers einzuschrauben. Spüren Sie einen Widerstand,
hören Sie sofort zu schrauben auf! Sobald Sie die Schraube mit dem passenden Gewinde nden, gehen Sie
gemäß Zeichnung 4B vor. Passende Unterlegscheibe (J/K) auf die Schraube aufsetzen und Schraube in die
Konsole Aeinschrauben, Unterlegscheibe J, Distanzscheibe Lsowohl auf der anderen Seite aufsetzen
und Schraube in den Fernseher einschrauben. Vergewissern Sie sich, dass die Konsole gut befestigt wurde.
Aufsatzstücke VESA
Falls Sie Aufsatzstücke VESA benutzen müssen, gehen Sie gemäß Bild 5A oder 5B vor (in Abhängigkeit von
den Lochabständen gemäß VESA Standard). Abb. 5A Montage für Montagelöcher 200×100 mm, Abb. 5B für
Montagelöcher 200×200 mm.
Befestigung der Konsole an die Wandplatte
Warnung: Bei der Manipulation mit einigen Fernsehern könnte eine zweite Person benötigt werden! Der
Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Vermögensschäden infolge einer unsachgemäßen
Manipulation!
Zunächst die am Fernseher befestigte Konsole (A) an der oberen Kante der Wandplatte Beinhaken und
Konsole bis zum Anschlag einschieben (Abb. 6). Mit Imbusschlüssel (O) Schrauben auf der Rückseite der
Konsole entweder lösen oder nachziehen (jeweils abhängig von der gewünschten Neigung) (Abb. 7).
Wir gratulieren Ihnen, die Installation wurde beendet. Wir wünschen Ihnen angenehme Erlebnisse mit einem
Fernseher, der an der Wandhalterung befestigt wurde.
HINWEISE UND INFORMATIONEN BZGL.VERPACKUNGSENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial an einem seitens der Gemeinde bestimmten Abfallentsorgungsort entsorgen.
ENTSORGUNG NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER
Gerät nach Ablauf der Lebensdauer an einen geeigneten Abfallentsorgungsort (Festabfall) entsorgen
Das Produkt erfüllt alle Bestimmungen der anwendbaren EU-Richtlinien.

16 – IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
• Controllare il contenuto del pacchetto con l’elenco delle parti apagina 2 eassicurarsi che tutte le parti
siano in ordine. Non utilizzare parti danneggiate odifettose.
• Prima di installare questo apparecchio, leggere tutte le istruzioni. Se non si èsicuri su qualsiasi parte del
processo di installazione, chiedere l’aiuto di un tecnico professionista.
• Quando si serrano le viti, fare attenzione aevitare di spanare il letto.
• Non installare su un muro umido odanneggiato in altro modo. Il materiale di montaggio fornito nel
pacchetto èprogettato per il montaggio su un muro di mattoni ecemento. Per installazione su pareti
costituite da altri materiali consultare un professionista.
• Non installare outilizzare questo prodotto se ci sono segni di danni.
• I bordi dell’apparecchiatura possono provocare lesioni se vengono maneggiati in modo improprio.
• Questo dispositivo non è progettato per essere montato omanipolato da bambini piccoli o persone
che non siano state specicamente istruite, ameno che non siano sotto la supervisione di una persona
responsabile che garantisca la sicurezza durante l’installazione o la manutenzione. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non interferiscano con l’apparecchiatura. Non permettere ai bambini
di appendere l’apparecchiatura ogestirla in altro modo. In caso contrario, vi èil pericolo di gravi lesioni.
Non inserire mai le dita oaltri oggetti nel meccanismo dell’apparecchiatura. Ciò potrebbe causare lesioni
personali odanni materiali.
• Il prodotto contiene piccole parti che possono costituire pericolo di soocamento se inalate oingerite.
Mantenere queste parti fuori dalla portata dei bambini!
Nota: Speciche edesign sono soggetti amodica per miglioramento senza preavviso.
ELENCO DELLE PARTI FORNITE
A Stae per televisore
B Supporto amuro
C Accessori
D Vite M4 × 12
E Vite M6 × 12
F Vite M6 × 10
G Vite M8 × 16
H Vite M4 × 30
I Vite M6 × 35
J Rondella M4
K Rondella M6
L Distanziale M4/M6
M Vite M8 × 90
N Tassello ad espansione
M10×80
O Chiave abrugola
INSTALLAZIONE
Questo supporto TVG dev’essere ssato saldamente a una parete verticale. Se non
saldamente installato, potrebbe cadere ecausare lesioni odanni.
Installazionedelsupportosuparetedi mattonipienioparetedi cementoopannello
Segnare sulla parete la posizione dei due fori (superiore ed inferiore) per ssare il corpo del supporto. Utilizzare il
supporto Bcome modello (Fig. 1). Usare una bolla ad alcol per assicurarsi che ifori siano orizzontali. Utilizzare
una punta per muratura (10 mm) per pre-forare almeno 9 cm di profondità einserire tasselli in plastica in ogni
foro N. Controllare che itasselli in plastica siano completamente inseriti ea livello con il muro. (Fig. 2). Fissare
il supporto alla parete con quattro viti Mcome mostrato in Fig. 3.
Montaggio della staa sul televisore
TV con parete posteriore piatta (Fig. 4A)
In primo luogo trovare le viti adatte per il montaggio della TV (D/E): cercare di avvitarle manualmente nei
fori sul retro della TV. Se si avverte resistenza, smettere di avvitare immediatamente! Una volta trovata
IT ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE

17 – IT
la vite con il letto corretto, procedere secondo il disegno 4A. Inserire la rondella corrispondente sulla vite
(J/K) equindi avvitare la vite nella staa Ae inne nella TV. Vericare che le stae tengano saldamente.
TV con parete posteriore curva (Fig. 4B)
In primo luogo trovare le viti adatte per il montaggio della TV (H/I): cercare di avvitarle manualmente nei
fori sul retro della TV. Se si avverte resistenza, smettere di avvitare immediatamente! Una volta trovata
la vite con il letto corretto, procedere secondo il disegno 4B. Inserire la rondella corrispondente sulla vite
(J/K) equindi avvitare la vite nella staa A, inserire nuovamente una rondella dal lato opposto J, un
distanziale Le inne avvitare la vite nel televisore. Vericare che le stae tengano saldamente.
Utilizzo di attacchi VESA
Nel caso in cui il vostro televisore richieda l'utilizzo di attacchi VESA, seguire le Immagini 5A o5B, aseconda
della distanza dei fori dello standard VESA. La Fig. 5A descrive l'installazione con distanza 200 × 100 mm, la
Fig.5B descrive quella con distanza 200 × 200 mm.
Applicare la staa al supporto
Avvertenza: Maneggiare alcuni apparecchi TV richiede l’aiuto di un’altra persona. Il produttore non
èresponsabile per lesioni odanni materiali causati da gestione impropria!
In primo luogo, agganciare la staa applicata al televisore (A) al bordo superiore del corpo del supporto B
efar scivolare la staa no al suo arresto (Fig. 6). Quindi, utilizzando la chiave abrugola fornita (O) allentare
oserrare le viti sul lato posteriore della staa aseconda dell'inclinazione dello schermo desiderata (Fig. 7).
Congratulazione, l’installazione ècosì eseguita. Vi auguriamo di guardare piacevolmente la TV montata sul
supporto aparete.
ISTRUZIONI EINFORMAZIONI RELATIVE ALLO SMALTIMENTO DEI MATERIALI DI IMBALLAGGIO USATI
Portare imateriali di imballaggio usati allo smaltimento riuti urbani.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO DOPO LA FINE DELLA DURATA
Smaltire il dispositivo dopo la ne della sua durata nel luogo comunale designato per iriuti solidi
Questo prodotto soddisfa tutti irequisiti normativi dell’Unione Europea ad esso applicabili.

18 – ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• Revise el contenido del paquete en la lista de piezas de la página 2 yasegúrese de que estén todas las
partes en orden. No use piezas dañadas ni rotas.
• Lea todas las instrucciones antes de instalar el equipo. Si no está seguro acerca de alguna parte del proceso
de instalación, solicite ayuda aun instalador profesional.
• Cuando ajuste los tornillos, tenga cuidado de evitar forzar la rosca.
• No lo instale sobre una pared húmeda ni dañada. El material del montaje provisto en el embalaje está
destinado para ser montado sobre una pared de ladrillos yhormigón. Para la instalación sobre paredes
construidas con otros materiales, consulte con un profesional.
• Nunca instale ni use este producto si presenta signos de daños.
• Los bordes del equipo pueden causar lesiones si son manipulados en forma inapropiada.
• Este dispositivo no está destinado para ser montado ni manipulado por niños pequeños ni por personas
que no hayan recibidos instrucciones especícas a menos que sean supervisados por una persona
responsable que garantice su seguridad durante la manipulación o instalación. Los niños deben ser
supervisados para garantizar que no intereran con el equipo. No permita que los niños se cuelguen
del equipo ni que lo manipulen. De lo contrario, corren riesgo de sufrir una lesión grave. Nunca inserte
los dedos ni otros objetos en los mecanismos del equipo. Podría causar lesiones personales odaño ala
propiedad.
• El producto contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de ahogo si son inhaladas
oingeridas. ¡Mantenga estas piezas fuera del alcance de los niños!
Nota: Las especicaciones yel diseño están sujetos acambios por mejoras sin previo aviso.
LISTA DE PIEZAS PROVISTAS
A Abrazaderas del televisor
B Soporte de pared
C Accesorio
D Tornillos M4×12
E Tornillos M6×12
F Tornillos M6×10
G Tornillos M8×16
H Tornillos M4×30
I Tornillos M6×35
J Arandela M4
K Arandela M6
L Espaciador M4/M6
M Tornillos M8×90
N Tapones de expansión M10×80
O Llave Allen
INSTALACIÓN
Este montaje para televisor debe ser colocado en forma rme en una pared vertical. Si
no está instalado en forma rme, podría caerse ycausar lesiones odaño.
Instalación del montaje sobre una pared de ladrillos sólidos ouna pared opanel
de hormigón
Marque en la pared la posición de dos oricios (superior einferior) para colocar el cuerpo del soporte. Use el
soporte Ba modo de plantilla (Fig. 1). Use un nivel con burbuja de aire para asegurarse de que los oricios
estén en posición horizontal. Con un taladro de mampostería (10 mm) taladre previamente oricios de al
menos 9 cm de profundidad einserte un tarugo de plástico en cada oricio N. Revise que el tarugo plástico
esté completamente insertado yal ras con la pared. (Fig. 2). Fije el cuerpo del soporte en la pared usando dos
tornillos Mcomo se muestra en la Fig. 3.
Montaje de la abrazadera al televisor
Televisor con pared posterior plana (Fig. 4A)
Primero busque los tornillos adecuados para usar en el televisor (D/E): intente atornillarlos en forma manual
en los oricios de la parte trasera del televisor. ¡Si siente resistencia deje de atornillar de inmediato! Una vez
ES INSTRUCCIONES GENERALES DE INSTALACIÓN

19 – ES
que encuentre el tornillo con la rosca correcta proceda de acuerdo con el diagrama 4A. Coloque la arandela
correspondiente en el tornillo (J/K), yluego atornille el tornillo en el soporte Ay por último en el televisor.
Verique que las abrazaderas estén rmes.
Televisor con pared posterior curva (Fig. 4B)
Primero busque los tornillos adecuados para montar el televisor (H/I): intente atornillarlos manualmente
en los oricios de la parte trasera del televisor. ¡Si siente resistencia deje de atornillar de inmediato! Una
vez que encuentre el tornillo con la rosca correcta proceda de acuerdo con el diagrama 4B. Inserte la arandela
correspondiente en el tornillo (J/K) yluego atornille el tornillo en la abrazadera A, inserte nuevamente la
arandela del otro lado J, un espaciador Ly nalmente atornille el tornillo en el televisor. Verique que las
abrazaderas estén rmes.
Cómo usar los accesorios VESA
En caso de que su televisor requiera que se usen accesorios VESA, siga las imágenes 5A o5B, dependiendo
de la distancia de los oricios del estándar VESA. La Fig. 5A describe la instalación para una distancia de
200×100mm, la Fig. 5B describe una distancia de 200×200 mm.
Colocación de la abrazadera en el soporte
Advertencia: La manipulación de algunos aparatos de televisión requiere de la ayuda de otra persona. ¡El
fabricante no es responsable por lesiones odaños ala propiedad causados por la manipulación
inapropiada!
Primero, enganche la abrazadera instalada en el televisor (A) al borde superior del cuerpo del soporte B
ydeslice la abrazadera hacia abajo hasta que se detenga (Fig. 6). Luego, usando la llave Allen proporcionada
(O) aoje oajuste los tornillos en la parte de atrás de la abrazadera dependiendo de la inclinación deseada
de la pantalla (Fig. 7).
Felicitaciones, ha terminado la instalación. Le deseamos una experiencia placentera mientras mira un televisor
colocado en el montaje de pared.
INSTRUCCIONES EINFORMACIÓN CON RESPECTO ACÓMO DESECHAR EL EMPAQUE USADO
Lleve el material de empaque usado aun sitio municipal para eliminación de desechos.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO LUEGO DE FINALIZADA SU VIDA ÚTIL
Luego de nalizada su vida útil, elimine el equipo en un lugar designado por la municipalidad para desechos
sólidos.
Este producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas de la UE que aplican al mismo.

20 – FR
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
• Vériez le contenu de l’emballage selon la liste des pièces en page 2 et assurez-vous que toutes les pièces
sont en bon état. N’utilisez pas de pièces endommagées ou défaillantes.
• Avant l’installation du support, lisez attentivement toutes les instructions. Au moindre doute sur n’importe
quelle partie du processus d’installation, demandez l’aide d’un technicien professionnel.
• En serrant les vis, faites attention àne pas abîmer le letage.
• N’installez pas sur des murs humides ou endommagés. Le matériel de xation fourni dans l’emballage est
destiné au montage sur les murs en briques pleines ou en béton. Demandez conseil àun professionnel
pour un montage sur des murs en matériaux diérents.
• N’installez et n’utilisez jamais ce support si vous ydécelez des signes d’endommagement.
• Les arêtes de ce support peuvent entraîner des blessures en cas de manipulation non professionnelle.
• Ce support n’est pas destiné àêtre manipulé ou monté par de petits enfants ou par des personnes non
familiarisées, si elles ne sont pas surveillées par des personnes responsables, garantes de leur sécurité
lors de la manipulation ou du montage de l’équipement. Les enfants doivent être sous surveillance pour
éviter qu’ils ne manipulent l’équipement. Ne permettez pas aux enfants de s’accrocher àl’équipement, ou
autre. Un accident grave pourrait sinon survenir. Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans le
mécanisme de l’équipement. Il existe un danger de blessures ou de dégâts matériels.
• Le produit contient de petits éléments représentant un risque d’étouement en cas d’inspiration ou
d’ingestion. Gardez ces composants hors de portée des enfants!
Note: les données techniques et la conception peuvent changer sans avis préalable du fait de l’amélioration
du produit.
LISTE DES ÉLÉMENTS FOURNIS
A Console sur le téléviseur
B Support mural
C Adaptateur
D Vis M4×12
E Vis M6×12
F Vis M6×10
G Vis M8×16
H Vis M4×30
I Vis M6×35
J Rondelle M4
K Rondelle M6
L Rondelle d’espacement M4/M6
M Vis de xation M8×90
N Cheville M10×80
O Clé Allen (imbus)
INSTALLATION
Ce support deTV doit être xé de manière sûre àun mur vertical. S’il n’est pas solidement
xé, il risque de tomber et d’entraîner des blessures ou des dégâts.
Fixation du support sur un mur en briques pleines, en béton ou en panneaux
Marquez sur le mur la position des 2 orices (haut et bas) de xation du corps du support. Utilisez le support
Bcomme référence (Fig. 1). Utilisez le niveau àbulle pour vérier que les orices sont horizontaux. Percez des
trous d’au moins 9 cm de profondeur avec un foret àbéton (10 mm) et insérez une cheville Ndans chaque
trou. Vériez que la cheville est complètement insérée et au niveau de la surface du mur (Fig. 2). Fixez le
support au mur àl’aide des deux vis de xation Mcomme représenté sur la Fig. 3.
Montage de la console sur le téléviseur
Téléviseur àfond plat (Fig. 4A)
Choisissez d’abord les vis adaptées au montage sur le téléviseur (D/E): essayez de les visser àla main dans
les orices situés àl’arrière du téléviseur. Arrêtez immédiatement si vous sentez une résistance! Quand
vous avez trouvé une vis au letage correct, procédez selon le schéma 4A. Placez la rondelle correspondante
(J/K) sur la vis, puis vissez la vis dans la console Aet enn dans le téléviseur. Vériez que la console tient
bien.
FR INSTRUCTIONS GENERALES DE MONTAGE
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Stell TV Mount manuals

Stell
Stell SHO 5410 User manual

Stell
Stell SHO 1043 User manual

Stell
Stell SHO 4800 User manual

Stell
Stell SHO 4810 User manual

Stell
Stell SHO 7500 User manual

Stell
Stell SHO 1020 User manual

Stell
Stell SHO 7520 User manual

Stell
Stell SHO 4510 User manual

Stell
Stell SHO 4600 User manual

Stell
Stell SHO 7200 User manual

Stell
Stell SHO 4220 SLIM User manual

Stell
Stell SHO 3600 User manual

Stell
Stell SHO 2020 User manual

Stell
Stell SHO 3610 Instruction manual

Stell
Stell SHO 4410 SLIM User manual

Stell
Stell SHO 5600 User manual

Stell
Stell SHO 4500 User manual

Stell
Stell SHO 1018 User manual

Stell
Stell SHO 4200 SLIM User manual

Stell
Stell SHO 3300 User manual